JRRVF Forum
  JRRVF - La Terre du Milieu
  Problème de traduction : Passim

Post New Topic  
Editer votre profil | Enregistrez-vous | Q/R

Auteur Sujet:   Problème de traduction : Passim
Cedric Ecrit le 10-04-2000 23:20    Click Here to See the Profile for Cedric   Cliquer ici pour écrire à Cedric  
Dans Le Silmarillion en VO paru chez Harper&Collins ; à l'entrée Valar de l'index, on trouve le mot Passim.
Aucun de mes dictionnaires anglais-français ne veut me donner la traduction de ce mot.

Je n'ai aucune idée de sa signification, pouvez-vous m'aider ?

Eruvike Ecrit le 11-04-2000 00:13     Click Here to See the Profile for Eruvike  Cliquer ici pour écrire à Eruvike     
Ce n'est pas étonnant que tu ne trouves pas dans un dictionnaire d'anglais puisque c'est du latin... Cela signifie que le terme se retrouve partout dans le livre et que du coup c'est inutile de donner toutes les références, on donne donc généralement les plus significatives (ou aucune).
Arwenion Ecrit le 11-04-2000 00:24     Click Here to See the Profile for Arwenion  Cliquer ici pour écrire à Arwenion     
heu... si PASSIM c'est du latin, alors ça veux dire "de tous cotés", "indistinctement", "au hasard"...

heu... j'pense pas avoir aidé beaucoup, mais comme j'ai un dico fra/lat, j'me suis dis : allez, on va regarder...

Salutations,
Arwenion.

Cedric Ecrit le 11-04-2000 07:43     Click Here to See the Profile for Cedric  Cliquer ici pour écrire à Cedric     
Merci, je comprends mieux la feinte...
Hum, sur ce coup-là, je passe pour un neuneu... ;-)

Enfin, j'aurais appris quelque chose aujourd'hui ;-)

Post New Topic  Post Reply
Aller à :


M'écrire | JRRVF