![]() |
|
ridicule! - Version imprimable +- Forum JRRVF (https://jrrvf.com/forum) +-- Forum : L'Œuvre - Etudes & réflexions (https://jrrvf.com/forum/forumdisplay.php?fid=3) +--- Forum : Les Langues Inventées (https://jrrvf.com/forum/forumdisplay.php?fid=13) +--- Sujet : ridicule! (/showthread.php?tid=1067) |
ridicule! - lili - 03/02/2002
J'aurais aimer connaitre la traduction dans les différentes langues Merci! ridicule! - Toko - 04/02/2002 En quenya : "nez" : nengwë (aussi mundo pour les animaux "museau, groin", mais un homonyme signifie "taureau") ; "mordre" : nac- ; "sombre" : morna ("noir, sombre"), nulla ("sombre, obscur"), lóna ("noir", mais un homonyme signifie "île"), lúrëa ; "sourire" : ? (pas de mot existant) ; "effusion" : ?. En sindarin : "nez" : ? ; "mordre" : nag- ; "sombre" : doll ("sombre, obscur"), dûr ("sombre"), morn ("noir, sombre") ; "sourire" : ? ; "effusion" : ?. J'aimerai bien connaître cette "cause qui fait sourire"... ;-) Toko ridicule! - lili - 05/02/2002 Euh... et... "un ange dans la nuit" n'a ti une traduction? hihihi ridicule! - Toko - 05/02/2002 Pas de réel mot pour "ange", mais les Valar et les Ainur sont respectivement défini comme "angelic power" et "angelic spirit", le second semblant plus "approprié" pour "ange". Quenya : *Ainu lómessë ou *Ainu lóssë (avec lóme "night, night time" ou ló "night, a night", avec le cas locatif -ssë pour "dans"). Toko |