![]() |
|
ARggggg de l'aide - Version imprimable +- Forum JRRVF (https://jrrvf.com/forum) +-- Forum : L'Œuvre - Etudes & réflexions (https://jrrvf.com/forum/forumdisplay.php?fid=3) +--- Forum : Le Légendaire (https://jrrvf.com/forum/forumdisplay.php?fid=9) +--- Sujet : ARggggg de l'aide (/showthread.php?tid=3959) |
ARggggg de l'aide - Wehwalt - 27/03/2002 JE te remercie vraiment beaucoup Iarwain, c'était vraiment juste du passage "un mot du vocabulaire poétique en vieil anglais signifiant 'cheval'" et "en vieil anglais, 'guerrier', mais signifiant à l'origine 'ours', tout comme le mot du vieux scandinave apparenté björn" que j'avais de besoin. Pour te remercier, je t'offre cette petite énigme que j'ai trouvé dans "Le bréviaire du Hobbit" de David Day, et je cite : ARggggg de l'aide - Vinyamar - 27/03/2002 Sauron a Isengard ???? Ca fait beaucoup d'enigmes... ARggggg de l'aide - Iarwain - 27/03/2002 wehwalt> j'ai l'impression que ce que tu nous a donné, ça doit être l'histoire parallèle de la TdM; à moins que l'auteur (ou le traducteur) n'ait rien compris du tout à l'histoire (ce qui n'est pas à exclure). Bon, retranscrit dans un langage plus tolkiennien, je pense que ça donnerait (sous toutes réserves): Iarwain ARggggg de l'aide - Wehwalt - 27/03/2002 Je me permets de poster un autre message pour refaire ma demande, parce que c'est vraiment important, et assez urgent. Dans le commentaire du premier texte de Home 1, celui sur La Chaumière du Jeu Perdu, l'on retrouve l'origine linguistique de deux noms : Eoh et Björn et j'aimerais vraiment beaucoup revoir ces origines. Je n'ai pas le livre présentement et je pourrais seulement le revoir dans 3 semaines, ce qui est beaucoup trop long. Wehwalt ARggggg de l'aide - Iarwain - 27/03/2002 Bon, d'accord, je veux bien t'aider pour cette fois...la référence que tu cherches se trouve p.36 dans l'édition en un volume: "(...)le nom original d'Eriol fut Ottor, mais (...) il prit ensuite le nom Wæfre (...) Son père se nomma Eoh (un mot du vocabulaire poétique en vieil anglais signifiant 'cheval'); et Eoh fut tué par son frère Beorn (en vieil anglais, 'guerrier', mais signifiant à l'origine 'ours', tout comme le mot du vieux scandinave apparenté björn; cf. Beorn le changeur-de-forme dans Le Hobbit)" Et voilà le travail! Iarwain
ARggggg de l'aide - scylas - 28/03/2002 iarwain : "Les Ents, qui étaient la plus ancienne des races de la TdM " Juste une petite question . De mes lectures ( je n'ais malheureusement pas les références ) , j'avais compris que les habitants les plus anciens étaient les fées des bois et leurs semblables ( ce qu'on pourrait appeler farfadet , ...). D'ailleurs c'est une des explications les plus plausibles que j'ai entendus sur l'origine de tom bombadil ! meme si jrrt n'en parle pour ainsi dire jamais ! Bon , je me suis un peu ecarté du sujet , desolé ! ARggggg de l'aide - Cirdan - 28/03/2002 Les farfadets et les fees des bois, grrr!! Je crois bien qu'il est difficile de prendre en compte parmi les populations de la terre du milieu des bestioles que Tolkien lui-meme a regrette, et n'a plus reutilise par la suite. Pour ceux qui ont lu "On fairy-stories", on comprends qu'il s'agit la de l'influence nefaste de la conception des elfes selon Drayton et Shakespeare sur l'imaginaire collectif anglais (particulierement au dix-neuvieme siecle) y compris Tolkien dans ces premieres oeuvres et celles pour les enfants(LCP et Bilbo le Hobbit), avant un strict reniemment qu'il est tres important de prendre en compte. Si l'on considere l'oeuvre de Tolkien comme une rehabilitation de la perception medievale des elfes a la maniere des chevaliers "fae" de Marie de France ou des des "alfar" nordiques, alors il faut faire table rase sur ces petits etres qui n'entrent pas dans les criteres de l'esthetique middle-earthienne. Quant a David Day, j'espere pour lui que c'est son traducteur francais qui a ecrit ces insanites, sinon c'est bien miserable. Je n'avais fais que feuilleter son "encyclopedie" que j'ai trouve... sans interet. Cirdan |