![]() |
|
Les portes de durïn... - Version imprimable +- Forum JRRVF (https://jrrvf.com/forum) +-- Forum : L'Œuvre - Etudes & réflexions (https://jrrvf.com/forum/forumdisplay.php?fid=3) +--- Forum : Les Langues Inventées (https://jrrvf.com/forum/forumdisplay.php?fid=13) +--- Sujet : Les portes de durïn... (/showthread.php?tid=760) |
Les portes de durïn... - Feamor - 12/01/2004 "ici est écrit en caractères fëanoréens selon le mode de beleriand: ennyn durin aran moria: pedo mellon a minno. im Narvi hain echant. Celebrimbor o Eregion teithant i thiw in"(il se peut qu'il y ait des fautes je n'ai pas devant moi le bouqin. Les portes de durïn... - Moraldandil - 13/01/2004 Selon l'appendice D de l'essai Quendi and Eldar, publié dans Vinyar Tengwar n° 39, Feänor avait en fait prévu les deux modes d'écriture : ceux où les voyelles étaient représentées par des tehtar (les "accents") et ceux où elles l'étaient par de véritables tengwar à part entière (l'"écriture pleine" ou quanta sarme en quenya). Pour écrire le Quenya, c'était un mode avec tehtar qui était usuel ; l'écriture pleine était essentiellement utilisée par les maîtres du savoir à des fins spéciales (linguistiques, peut-on supposer). Plus tard, en Terre du Milieu, les tengwar de Fëanor furent adaptés à la représentation d'autres langues ; et il pouvait être plus pratique de se servir de l'écriture pleine. Comme tu l'as remarqué, le Mode de Beleriand employé sur l'inscription des portes de la Moria en est un exemple, appliqué au sindarin. On trouve beaucoup de détails à ce sujet dans l'Appendice E du SdA. Les portes de durïn... - Feamor - 13/01/2004 Merci beaucoup. en ce qui me concerne, mon édition du SdA date des années 50-60 et ne contient p Les portes de durïn... - Feamor - 13/01/2004 merde j'ai posté sans le faire exprès... |