|
Nous en avions discuté il y a quelque temps, j'officialise maintenant (et enfin) la création de cette section dédiée aux aspects de traduction.
|
|
Me disais bien qu'y'avait un truc de changé !!! Mais c'est génial ça, Cédric ! Je n'aurais plus besoin de faire des recherches dans tous les recoins du forum pour dénicher les rejettons, greffons, marcotages de "traduire les poèmes" pour savoir où j'avais parlé de tel ou tel mot, qui avait traduit quoi, comment, et quand :) Et merci aussi à Moraldandil, pour avoir recensé tout ça :) Stéphanie - Marauder's map at hand : I solemnly swear that I am up to no good :) |
|
Y'a un p'tit truc que je ne comprend pas, et comme je préfère ne pas faire de bêtises : j'ai bêtement répondu au fuseau "Derunant" dans la section légendaire, alors que j'aurais dû le faire ici... Je cherche à faire remonter le fuseau dans cette nouvelle salle de jeu (à propos des traductions), mais en cliquant sur 'répondre', apparaissent en fin de fil les trois derniers messages. Toute à mon interrogation, je tappe trois "???"... qui n'apparaissent pas sur le fil Derunant/A propos des traductions, mais sur celui Derunant/le Légendaire ! Et le fil dans "à propos des traductions" ne remonte pas. Je fais des tours de passe-passe où y'a un truc qui cloche ? |
|
Effectivement, il y a eu un couac. J'avais oublié quelque chose... Désolé pour la gêne :-( |
|
bravo pour cette nouvelle section, Cédric ! Vincent |
|
Cédric: Désolé pour la gêne :-( Stéphanie - reprise des cours... pfff |
|
Vu que tout semble fonctionner correctement, pouvez-vous me dire si je peux effacer les copies des fuseaux présents dans les autres sections ?
|
|
Juste une remarque: Claire |
|
Non, pas normal en effet mais j'ai eu la flemme de changer dans tous les fuseaux. Je ferai cette corvée un peu plus tard ;-) Cédric. |
|
Je te comprends! Claire |
|
Pour ma part c'est ok, je ne vois plus de bugs. Attention au fuseau "Pourquoi ne pas (re)traduire "The Lord of the Ring" dans le légendaire : il a été remonté, mais pas dans la section Traductions. Fais donc vite :) |
|
Voilà qui est fait : les doublons dans les autres sections sont supprimés.
|