|
Les éditions ARDA sont heureuse de vous annoncer que désormais on peut lire "The Hobbit" en breton "An Hobbit" (format poche). Disponible dans toutes les librairies bretonnes de Bretagne et quelques autres librairies "elfiques". ;-) Kenavo! Edouard Kloczko |
|
Dites pendant que vous y etes,pourrais t-on savoir quand sort votre Volume 2 du dictionaiire des langues elfiques SVP??? Je m'impatiente :D |
|
Très bonne nouvelle. Merci Edouard. A quand le Seigneur des Anneaux ? :) Patrice |
|
Bon... euh... Pour le "Lord" en breton, cela dépend de la volonté des Bretons. Si ils achètent "en masse" "An Hobbit", pourquoi pas... Edouard Kloczko P.S. La traduction bretonne de "An Hobbit" est plus fidèle au texte de T. que la traduction française de Ledoux. La carte ne comporte pas de "Lapins" intempéstifs, et le texte runique anglais a lui aussi été traduit en breton (ce qui n'est pas le cas ds les éd. françaises). |
|
Qenya et Goldogrin ? Alors ça c'est une très bonne idée ! E. |
|
Je serais éventuellement intéressé de savoir comment Arda et toi vous y êtes pris pour obtenir les droits de traduction. As-tu été forcé de passer par Bourgois - ou bien, le breton n'étant pas affilié au français, as-tu pu directement t'adresser à Harper ? Je profite de l'occasion pour préciser que l'ouvrage est disponible en ligne auprès de la FNAC et Alapage :) Cordialement, |
|
Bonne nouvelle, je crois bien que je vais me l'acheter, ça me permettra de poursuivre mon aprentissage en autodidacte de la langue bretonne tout en relisant l'un de mes livres favoris !
|