|
one ring |
|
Le message aurait peut-être mérité d'être dans la section qui parle le plus de l'adaptation de PJ mais le sujet me semble plus global. Le projet est dirigé par Martin Barker de l'université du pays de galles, à Aberystwyth. Il y a une vingtaine de pays participants (Etats-Unis, Australie, Chine, Russie, Espagne, Italie, Allemagne, Danemark, Brésil, Inde...). Martin Barker m'a demandé de prendre le train (déjà en marche) car il était mortifié de l'absence de la France... Moi aussi, quand on sait lengouement des jeunes français pour la trilogie, dont votre site atteste amplement. La recherche vise à analyser les stratégies de promotion et les conditions de réception nationales dun film international. Désolée de ces précisions, mais je tenais à vous convaincre que cétait un travail sérieux, digne de votre attention... Les réponses au questionnaire en-ligne (appel joint en attaché et en clair ci-dessous) commencent à venir (environ 500 réponses à ce jour!) mais il faut encore obtenir 500 réponses avant MI-JUIN pour que la France soit comptée dans l'échantillon final! Votre aide m'aiderait à faire la différence. Divina Frau-Meigs A toute fin utile, je vous donne donc l'adresse pour répondre à ce sondage :
|
|
Je rouille un peu, moi... "Mais lorsque le Roi mourut, elle [Tar-Míriel] devint la femme de Pharazôn, et contre son gré elle l'épousa, et contre la Loi de Númenor, étant enfant du frère de son père." |
|
Je voudrais proposer à mon tour une version de la Chanson de Durin, traitée déjà dans ce fuseau-là par Moraldandil. Elle est en alexandrins ; si j'ose dire, vu que ça ne rime pas toujours, et que je n'ai pas pu éviter tous les e muets fantômes;-) Je préfère privilégier le rythme et le sens à la rime, mais mes connaissances en métrique ne vont guère plus loin, j'espère donc que le résultat ne s'en ressent pas trop.
Le monde était tout jeune et les montagnes vertes, Le monde était superbe et les montagnes hautes, Il était roi siégeant sur un trône sculpté, L'enclume y résonnait sous les coups du marteau, Pas de repos alors pour les gens de Durin ; Le monde est tout de gris, les montagnes ont vieilli, |
|
ouf.. |
|
faisons un effort |
|
grr!! c'était en prévisualisation !! |
|
Test : |
|
Dans les arbres généalogiques donnés à la fin du Silmarillion, on peut voir que Bregolas (mort à Dagor Bragollach) avait deux fils : Baragund et Belegund ; ainsi qu'un frère, Barahir. Etrangement, après Dagor Bragollach, ce n'est pas Baragund qui hérite de la seigneurie du peuple de Bëor : "Barahir était maintenant de droit le Seigneur de la Maison de Bëor[...]" (Quenta Silmarillion, ch.18) Pourquoi est-ce le frère de Bregolas qui lui succède, et non son fils aîné? Doit-on en déduire que la succession dans la Maison de Bëor se faisait de frère en frère? Mais dans ce cas, pourquoi l'une des branches cadettes (visibles sur l'arbre paru dans HoMe XI) n'a-t-elle pas reçu auparavent le pouvoir? Meneldur, fort perplexe. |
|
Petit essai, pour commencer à faire des messages qui soient un peu jolis: You look at trees and label them just so, |
|
y'a encore du travail |
|
>Isengar, piti malin ! :-D |
|
;o) |
|
juste un test |
|
Bon, je pratique mes techniques et mes tests... :-)) |
|
Crash-test... J’ai voulu voir ce que je pouvais, maintenant que j’ai pris de la graine, faire de ce très beau poème chanté par le Prince Legolas aux abords de l’eau rafraîchissante de la Nimrodel. ’avais tenté de le traduire à mes débuts (par pitié, n’y redescendez pas), et Moraldandil avait lui aussi fait un essai. J’ai voulu me tester, voir si je faisais mieux, et j’ai fait cette re-re-traduction sans regarder les anciennes re-traductions. Ce regard, je ne l’ai porté qu’à la fin, après avoir peaufiné et relu ma traduction (l’actuelle que je présente maintenant, pour ceux qui n’ont pas suivi L’original alterne tétramètres et trimètres iambiques : les vers impaires ont quatre pieds (tétramètres), les vers pairs en ont trois (trimètres) ; un iambe est un pied (c'est-à-dire une cellule rythmique) qui alterne accent faible et accent fort. Les rimes sont croisées (ABAB). Dans l’exemple, les pieds sont séparés par le signe « |
|
Mais pourquoi quand je veux faire un tableau ça marche jamais ??? |
|
test en couleurs test en couleurs test en couleurs test en couleurs test en couleurs test en couleurs test en couleurs |
|
test en couleurs test en couleurs test en couleurs test test en couleurs |
|
test en couleurs |
|
font color="blue"> test en couleurs test test |
|
test test |
|
test test test |
|
test : € |
|
tests : |
|
Test d'accentuation : "Hiswelókë, une aile de JRRVF." |
|
test |
|
essai |
|
re-essai |
|
encore... |
|
encore... |
|
encore |
|
Ca y est, demain 1er juillet, les vacances commencent... Depuis plusieurs jours déjà, latmosphère était devenue à la fois plus nerveuse et plus décontractée dans le service, comme en attente de cet événement si désiré ; les « tu pars quand ? » faisaient partie de toutes les conversations et deux clans se dessinaient nettement : ceux qui comptaient les jours avant le départ tant attendu, et ceux qui allaient devoir pallier à linsuffisance de personnel et travailler dautant plus. Sans ménagement, la surveillante ma averti que je serai transféré demain en rééducation, puisque la fermeture de létage pendant les mois de juillet et août oblige à disperser les patients dans dautres services. Je ne peux pas dire que la nouvelle ma enthousiasmé ; je me suis habitué à ma chambre depuis presque deux mois que jen contemple les murs. Il va falloir faire connaissance avec dautres personnes, adopter dautres habitudes... Lorsquon est dépendant de son cadre de vie comme je le suis devenu, le moindre changement prend des proportions désagréables ! Quand Bachir est venu me faire travailler ce matin, il sest vite rendu compte que jétais préoccupé. Il sest efforcé de me remonter le moral en massurant que lambiance en rééducation était beaucoup plus sympa quici, quil était temps que je sorte de ma tanière et que je me rende compte que la vie pouvait valoir la peine dêtre vécue, même pour un hémiplégique. |
|
Un petit test : blabla bala blablabla Voyons voir ... |
|
Bon, la couleur maintenant : blablabla Résultat ? |
|
Génial, moi je voulais du gris ... autre essai : Blabla blabla Blablabla Or donc ? |
|
Presque !! blablabla : blablabla Je croise les doigts ! |
|
Presque !! blablabla : blablabla blablabla Je croise les doigts ! |
|
S'rais-tu donc poing victime d'IE ? ksss |
|
Yep ! Mais rassure-toi, je ne cherche pas à comprendre ;-) |
|
juste une petite question au passage concernant vos test, commment faites vous: -un retrait de texte? je suis curieux de savoir! alors si vous avez le temps de m'expliquer ou si vous connaissez un lien utile je suis preneur. merci Ardarin P.S. : au passage test |
|
Pour tes questions 2 et 4 : <img src="http://www.numenoreen.com/phorum-3.2.11/images/17.gif"> (Ne pas oublier les guillemets) et : Alt + 160 = á C. |
|
merci énormément Edrahil (si je comprend bien il faut faire une sorte de lien pour introduire des images mais au lieu de 'a href' il faut mettre "img src" sans fermer à la fin par une lettre comme '< /a>' pour 'a href') ok! Ardarin par contre j'ai toujours pas réussi les accents je comprends pas? :'( (*snif*) |
|
Pour les images, oui, si tu veux. Pour les accents : tu tiens la touche Alt enfoncée et tu tapes le code chiffré sur ton pavé numérique. Normalement, ça marche. C. |
|
La preuve: Les Númenóréens sont des Eruhíni. |
|
Sinon et c'est plus simple de s'en souvenir tu peux utiliser & et ;
|
|
í áóúñ♣ªº¿® ®¬×Ø£ÜøÖÿùû Ah enfin j'aiu trouvé! pour ma part c plus compliqué étant donné que j'ai un portable avec le pavé numérique externe ça na marchait pas mais maintenant je sais gnark gnark gnark! mais il reste beaucoup à découvrir! Ardarín! |
|
la joie me fait m'enmêler les pinceaux désolé pour toutes ces fautes d'orthographe |
|
test |
|
Anglin > Je defends le COMITE DE SOUTIEN !!! Excellent ! ;-)
|
|
Petit test d'un graveur nain qui aime bien se faire tout petit de temps en temps et qui essaye de defendre activement la langue française dans ses messages parfois aussi truffés de fautes mais jamais de langage SMS !!! Je defends le COMITE DE SOUTIEN !!! |
|
Quoi Cedric, tu es le seul à avoir cliqué sur ce lien |
|
Rassure-toi Anglin, d'autres (en tout cas un autre) s'y sont essayés ;-) |
|
Tiens, je me demande, elle est de quoi cette image ? Elle est libre de droit ? Ce serait pas mal de la mettre dans les conditions d'inscription au forum...
|
|
... elle est de QUI cette image ... |
|
Je l'ai trouvée (et adoptée illico) au plus grand des hasards, tellement hasardeux que je ne sais plus ou ? |
|
|
|
Test: Juste un petit clin d'oeil, on en a parlé à l'Emilieuvala. Voilà la photo d'un magasin Romain au nom très évocateur... Enjoy! Virginie |
|
On recommence.... Juste un petit clin d'oeil, on en a parlé à l'Emilieuvala. Voilà la photo d'un magasin Romain au nom très évocateur... Enjoy! Virginie |
|
FoRt |
|
Silmo a dit : bla blaPour ceux qui comme moi ont loupé le Nouvel Obs' de la semaine dernière dans les kiosques, l'article dont parle Vincent, avec des vrais morceaux de Letters traduites dedans, est ici |
|
Silmo a dit : bla blaPour ceux qui comme moi ont loupé le Nouvel Obs' de la semaine dernière dans les kiosques, l'article dont parle Vincent, avec des vrais morceaux de Letters traduites dedans, est ici |
|
test encore waited in the woodland \ for her well-beloved: but he came never \ from the combat home. NO tidings told her \ wether taken or dead, |
|
encore ![]() |
|
J'ai un tres gros probleme avec le moteur de recherche. C'est pour ca que je me permets de poser 2 questions et si quelqu'un qui passe par la peut me donner la reponse, je lui offre toute ma gratitude: Merci merci merci merci!!!!! |
|
Pour le lien vers un site, il te faut taper: nom du site ou ici ou là ou ce que tu veux (gaffe à mettre un espace après le a et pas ailleurs) et le lien apparaîtra avec seulement le nom du site ou le descriptif choisi Pour la photo c'est un peu pareil, mais j'ai oublié. C'est tout bien expliqué dans ce fuseau bon entrainement! ;o) |
|
lol! ah ben oui, bien sûr! essayons autrement: croisons les doigts |
|
gromlffff!
|
|
LOL Romaine ;-) Saivh, la lecture du fuseau mentionné par Romaine est en effet intéressante. Pour les images, ce n'est pas explicité il me semble, voici donc comment faire. Par exemple => Ce qui donne ceci =>
|
|
Test citation
|
|
non ca ne fonctionne pas |
|
Gaspart, le ubbCode n'est pas activé sur ce forum. Les tag [quote] ne fonctionnent donc pas. Tu as pu t'en apercevoir...
|

).



