|
Alors voilà... tout commence quand une demoiselfe de mes connaissances me soumet "A Elbereth Gilthoniel, silivren penna míriel o menel aglar elenath !" à traduire... je reconnais quelque chose que j'ai déjà lu (par contre je n'sais plus où...) j'entreprends de le traduire... j'en arrive tant bien que mal à cette traduction : Je n'ai pas trouvé de traduction à fanuilos... qu'est-ce que c'est ? un nom propre ? j'ai un doute sur palan-dîriel... donc en fait, le but de mon message est de recevoir des écclaircissements et pourquoi pas une traduction si vous en connaissez une ! merci ! |
|
en me relisant, je vois que j'ai traduit aglar par larmes... c'est qu'en fait j'avais trouvé et... euh... ben... non ! bon, ben désolé j'sais pas ce qui m'a pris... délire... hallucination... mangé trop de lembas... tombé malade... |
|
Il s'agit de l'hymne des Elfes qui apparaît dans Le seigneur des anneaux, livre II, chapitre 1 "Nombreuses rencontres". Je t'invite à visiter l'article "A Elbereth Gilthoniel" sur Ardalambion.fr, dont la version originale (en anglais) se trouve sur Ardalambion. Tu y trouveras certainement les réponses à tes questions. |
|
Merci Moraldandil ! |