|
Comment dit-on je t'aime en elfique (quenya et/ou sindarin) ? et tant qu'a faire, en rohirric etc... |
|
Ca sert à quoi de dire "je t'aime" à quelqu'un dans une langue qu'elle comprendra pas? Et vu que la personne ne connais pas l'elfique, ca lui sera peu important que ce soit du sindarin, du quenya ou du nevbosh. T'a autant lui dire mélanyetye et il/elle n'y verra que du feux. Greg "j'aime pas la StValentin" |
|
Ce n'est pas pour le dire à quelqu'un mais juste parceque je trouve cette langue très belle, tout comme l'anglais et le russe d'ailleur. Juste par curiosité et un si beau mot dans une si belle langue, ça doit forcément valoir la peine de le connaitre. |
|
Pour cette occasion spéciale, je propose le texte suivant : Ash nazg durbatulûk, ash nazg gimbatul, ash nazg thrakatulûk agh burzum-ishi krimpatul Comment ça je m'égare ? |
|
Trop bon Bertrand ! ;) Toko, pété de rire |
|
Franchement, en voyant les messages de ces forums, je pensais discuter avec des gens sérieux, mais je n'y trouve que moquerie et je ne suis pas la seule à penser ça. Y a t-il quelqu'un qui pourrait m'aider sans se moquer ? merci |
|
Aussi, quant à la question du sérieux, permets-moi de te reprendre : as-tu bien lu diverses recommandations du forum ? et en particulier la FAQ de cette section ? as-tu par ailleurs pris le temps de voir si cette question n'avait pas déjà été posée ? Si tu veux bien d'abord répondre à ces questions, nous nous ferons un plaisir ensuite de te répondre. Amicalement, Jérôme > Ce n'est pas pour le dire à quelqu'un mais juste parceque je trouve cette langue très belle, tout comme l'anglais et le russe d'ailleur. Juste par curiosité et un si beau mot dans une si belle langue, ça doit forcément valoir la peine de le connaitre. Ca c'est une très bonne raison :) mais qui ne dispense pas du petit exercice demandé plus haut :) |
|
Ne prends pas la mouche Failtari... personne je pense ne veux se moquer, même pas Moraldandil qui malicieusement cite une vieille formule de demande en mariage... (Ah, cette fameuse bague au doigt) Plus sérieusement, je te suggère de faire une recherche grâce au moteur du même nom, en cherchant simplement "je t'aime" dans la section des langues inventées..et tu verras que le sujet a déjà été largement abordé (sans doute pour ça que personne n'était pressé de répondre à une question qui n'a pas vraiment de solution) |
|
Oops, croisement de réponses... Jérôme sur une route prioritaire et Silmo sur un chemin de traverse :-) |
|
Wa? C'est quoi ce forum?! ;-) Que des ours et des pty jeunes ! ;-) Il y a trois ans (ou environs) quand je répondais comme ça j'étais traîté ds ce forum de tous les noms... et je reste poli, je dis pas lesquels... de noms... *LOL* Mon Eru, comme le temps passe... et comme on se lasse, n'est-ce pas, des mm questions ? *LOL* ejk |
|
Aussi, quant à la question du sérieux, permets-moi de te reprendre : as-tu bien lu diverses recommandations du forum ? et en particulier la FAQ de cette section ? as-tu par ailleurs pris le temps de voir si cette question n'avait pas déjà été posée ? |
|
|
|
Et aussi, entre autres : Le moteur de recherche n'est pas muet sur le sujet, comme l'on voit. Et les réponses aujourd'hui seraient peu ou prou les mêmes :) |
|
Pour ma part, j'ajouterais (ayant un (tout) petit peu "étudié" le Quenya)que le verbe mel- a été (assez clairement, il me semble) défini par Tolkien comme signifiant l'amitié et non l'amour. Donc à priori, non on ne peut pas traduire "je t'aime" en "elfique", pour la simple raison qu'on ne connaît pas le verbe. Je sais bien que c'est dommage, mais bon... Il faut se plaindre à Tolkien (et une séance de spiritisme, une !) |