|
En feuilletant les archives, j'ai remarqué la phrase suivante: (plus ou moins) "Gothmog à affronté Glorfindel, (pas celui du SdA)" Il me semble que Tolkien s'est posé la question de savoir si les deux Glorfindel(s) étaient les mêmes ou non. Mais je ne me souviens plus à quelle conclusion il était arrivé. J'espère quelqu'un pourra me le rappeler. Greg |
|
D'aprés mon souvenir Tolkien avait conclu que Glorfindel s'était réincarné et avait eu droit à une seconde vie (fait unique), ce qui sous entendrais que Mandos l'ait laissé revenir de ses cavernes. |
|
précision: ce n'est pas Gothmog, mais un autre Balrog (c'est Echtelion qui se charge de Gothmog - rien que le mot "echtelion" a toute une connotation sonore de "MEGABRUTE" je trouve :)) |
|
La réincarnation de Glorfindel n'est pas un fait unique. C'est le mode habituel de "retour à la vie" ou "réincorporation" des Elfes morts ou tués (l'hypothèse d'une renaissance dans un enfant, notre "réincarnation", a été écartée par Tolkien). Le retour de Finrod en Aman, notamment, est mentionné dans le Silmarillion. Glorfindel est le seul cas connu, celui de Tinuviel mis à part, de retour en Terre du Milieu d'un Elfe ressuscité. |
|
Tu sais, on prononce "th" comme "t" ce qui revitalise le côté "Megabrute qui tue le prince des Balrogs, exécuteur de Fingon et de Feanor"!En verité, cela se prononce Ektélion... |
|
Ouch... Oublie ton accent français quelques instants ;-)) On pourrait éventuellement imaginer que Tolkien ait pu décider de changer la (les) valeur(s) anglaise(s) du 'th', dans le cadre de la création de ses langues, mais ce n'est pas le cas ! (et ç'aurait été étonnant ;-)) 'TH represents the voiceless th of English in thin cloth. This had become in Quenya spoken s, though still written with a different letter; as in Q. Isil, S. Ithil, 'Moon'. F. |
|
D'ailleurs, Echtelion (ne pas prononcer "ch" com "k") existe, mais c'est seulement le père de Denethor. |
|
Pour Echtelion, il faut en effet le prononcer Errtelion, en roulant bien le R, comme la jota espagnole. Et essayer de prononcer Carcharoth est ingérable Comme le souligne Feartanel, le th a été conservé selon la prononciation anglaise. Le dh est aussi un cas particulier. P.B. |
|
En vérite et il faut, dirais-je plutot, éviter d'écrire n'importe quoi...oui. :) Le son r "roulé" et le son dit jota en espagnol sont deux phones bien distinct en espagnol et en général. Le nom est Ecthelion. Donc en sindarin, nous avons ec-thel-i-on ; soit, ec plus ou moins comme ek ; thel avec th comme en anglais "thin" et non "these" (dh) ; le i comme dans en français ile et on comme en anglais "on" ; surtout pas le français on. L'accent tonique est sur le "el" : ecthElion. Donc, bonne prononciation à tous et (re)lisez avec attention l'appendice E vous y retrouverez toutes les informations nécessaire à la prononciation correcte des noms propres elfiques. elfiquement votre, |
|
Oui, Tolkien avait dit qu'il n'y avait q'un seul Glorfindel, celui de Gondolin et celui de Fondcombe. Je pense que c'est un peu comme pour Gandalf, qui est mort puis ressucité... |
|
En fait, Tolkien a écrit deux versions, qui sont exposées dans HoME XII (p. 377, HC paperback), une où le Glorfindel de Fondcombe est le même que celui de Gondolin et une ou il s'agit d'homonymes, je relirais çà demain à tête reposée |