|
Later on, [...] Pooh and Piglet walked home thoughtfully together in the golden evening, and for a long time they were silent. Plus tard, [...] Winnie et Porcinet rentrèrent à la maison, pensifs ensemble, dans le soir doré, et restèrent longtemps silencieux. Alan Alexander Milne (1882-1956), Winnie-the-Pooh (Winnie l'ourson), 1926, Chapitre 10. Traduction de votre serviteur. Bonne soirée à toutes et à tous, B. |
|
Excellent :) |
|
Une belle citation et une belle illustration... Merci Benjamin ! |
|
Merci, à vous deux, pour vos retours. ^^ Amicalement, B. |
|
Et comme dirait Yyr
:D |
|
extra |
|
Merci à tous pour vos retours. ^^ ISENGAR a écrit :
J'ai vu ça... ;-) Milius plaçant dans la bouche de son Conan des mots attribués au conquérant mongol Gengis Khan, auquel le cinéaste a longtemps rêvé de consacrer un film : avec le recul, franchement, c'était tellement débile... aussi bien s'agissant de cette citation « mongole » en elle-même, que de l'usage qui en a été fait dans Conan the Barbarian, ce qui est dommage vis-à-vis des qualités que possèdent par ailleurs ce long métrage. Mais je reconnais de facto que c'est une source de blagues toujours tentante... ;-) En reprenant la même illustration de Shepard, illustrant le chapitre III de Winnie-the-Pooh, et le principe d'une discussion entre Winnie et Porcinet, je me permets de proposer une hybridation plus authentique quant à la matière littéraire originale howardienne, à partir du chapitre II de La Reine de la Côte Noire (Queen of the Black Coast)... - “Mystery and terror are about us, Pooh, and we enter into the realm of horror and death,” said Piglet. “Are you afraid?” HoME XIII, « The Unfinished Tales of the Hyborian Life of Winnie-the-Pooh ». Amicalement, B. |
|
mais oui, on aime Conan avec tous ses défauts. |
|
pinaise, 6h40, toujours pas sommeil depuis hier, fichue canicule. |
|
toto is here |
|
up |



