|
Petite coïncidence amusante : Brand est un nom manifestement fréquent chez les auteurs dits de "fantasy", car on le retrouve chez trois des plus célèbres ;-) - Brand est le troisième roi de Dale, dans le Seigneur des anneaux de Tolkien. Si vous connaissez d'autres personnages du même nom, n'hésitez pas à accroître cette liste ;-) Sébastien |
|
Dans les romans sur les pirates, on entend souvent dire : "BRAND-L'BAS LE COMBAT !" Mais, à part ça, je ne vois pas d'autres personnages s'appelant Brand. |
|
Et bien il y a un Gandalf le fou dans Thorgal. C'est un chef viking... |
|
Ravi de te retrouver ici, cher renard ;-) Pour Gandalf le fou, il me semble que Van Hamme (l'auteur des histoires de Thorgal) l'a directement emprunté à la même source que Tolkien, à savoir le texte de la Voluspa, dans l'Edda. Pour plus d'infos, voir notamment ce qu'en dit le Dragon de brume ;-) Et puisque tu as fait remonter ce sujet "fantaisiste", j'ai un autre rapprochement à y ajouter ;-) Dans la Roue du Temps, Robert Jordan met en scène un certain Brandelwyn al'Vere, aubergiste et maire du Champ d'Emond. Certes il a pour diminutif Bran (et non Brand), mais l'évocation est amusante, surtout lorsque l'on s'aperçoit que le héros se nomme Rand... ;-) Sébastien |
|
En ce qui concerne les princes d'Ambre, "Brand" est un diminutif pour "Brandon". Est-ce le cas pour les autres occurences ? E. |
|
Tout l'art de remonter d' "Entiques" fuseaux :-) |
|
Encore quelques branderies... - « Bran » est également le diminutif de Brandon, l’un des fils Stark, dans Le trône de fer de George R.R. Martin. - Brand Léofson est un mercenaire elring (= viking) dans Le dernier rayon du soleil de Guy Gavriel Kay. - Par ailleurs, Isben a écrit un Brand, dont la devise est « tout ou rien » (cf. Hans Urs von Balthasar, La Dramatique divine, t. I, p. 169). |
|
Hihi, pas mal :o) I. |
|
C'est vrai que Brandon (et ses diminutifs) est un des prénoms les plus usités de la "Littérature de l'Imaginaire". Pourquoi ? Et quels sont les autres ? Sam ? (le Sam du SdA, et celui du Trône de Fer) Paul ? (celui de Dune et celui de Fionavar) ? C'est vrai que pour Brandon, c'est troublant... |
|
Un peu Germanique et de vieil Islandais ... brandr (-s, -ar), m. (1) brand, firebrand ... (4) the blade of a sword Bard and Brand are common Germanic elements meaning repectively 'Battle-axe' and 'Brand'. sources: [AllanGivingofNames], Allan Jim (éd) et al. An Introduction to Elvish and to other Tongues and Proper Names and Writing Systems of the Third Age of the Western Lands of Middle-Earth as set forth in the Published Writings of Professor John Ronald Reuel Tolkien. Hayes (Royaume Uni) Bran's Head Books, 1978, 303p. Brand en tant que tel ou partie d'un nom est en effet assez usité ... si on prend en considération cet aspect 'guerrier' dans sa signification on comprend dès lors pourquoi son utilisation en est multipliée dans les oeuvres de Fantasy ... il en est de même vous le savez pour moults noms 'nordiques' dispersés dans Bilbo le Hobbit : [=Bard=] barð, (1) beard (rare), (2) brim, of a hat or helmet barða, f. a kind of axe Bard and Brand are common Germanic elements meaning repectively 'Battle-axe' and 'Brand'. [=Beorn=] björn (gen. bjarnar, pl. birnir, acc. björno), m. bear Beorn In early medieval times it was not an uncommon name, and came to be considered the equivalent of the Old Norse name Bjorn, which means 'bear'. The name is therefore a suitable one for a were-bear, though actually the two names are not cognate : Bjorn is related to OE bera (>bear) and OHG bero, and originally meant 'brown one'. et là j'en passe et des meilleurs ;) |