|
Vu le nom de la rubrique, ce message a parfaitement sa place ici. Le poete Seamus Heaney, prix nobel de literature, a ecrit ceci dans la preface a sa traduction de Beowulf il y a deux ou trois ans: "However, when it comes to considering Beowulf as a work of literature, one publication stands out. In 1936, the Oxford scholar and teacher J.R.R. Tolkien published an epoch-making paper entitled "Beowulf:The Monsters and the Critics", which took for granted the poem's integrity and distinction as a work of art and proceeded to show in what this integrity and distinction inhered.[...] |
|
Ah... desole j'ai envoye le message avant de l'avoir fini. Je voulais dire que ce n'est pas un jugement nouveau et que H. Carpenter fait a peu pres le meme constat dans la biographie. Il est seulement rassurant qu'encore aujourd'hui, les temoignages soit toujours dans ce sens - avec meme des eloges, car j'ai fait une erreur de citation: Heaney dit "Tolkien's brilliant literary treatment" - venant d'un traducteur recent et poete reconnu. Cirdan the Shipwright |
|
tu as raison : plusieurs des remarques que formule Tolkien sur _Beowulf_ éclairent nettement sa propre oeuvre, et de ce point de vue, _Le Seigneur des Anneaux_ est une magnifique réécriture de _Beowulf_ Vincent |
|
Puisses-tu dire vrai Cirdan. Il est temps en effet qu'un grand auteur embrasse Tolkien sans honte. :) |