Philippe
Inscription : Oct 1999
Messages : 294

one ring


tu rule them all




one ring

Cédric
Administrateur
Inscription : Jan 1999
Messages : 5 065

Le message aurait peut-être mérité d'être dans la section qui parle le plus de l'adaptation de PJ mais le sujet me semble plus global.
Je vous fais donc part d'un message reçu il y a peu :

... Je suis professeur à l'université d'orléans, chercheur en information-communication, et je mène présentement une recherche internationale sur le Seigneur des anneaux.

Le projet est dirigé par Martin Barker de l'université du pays de galles, à Aberystwyth. Il y  a une vingtaine de pays participants (Etats-Unis, Australie, Chine, Russie, Espagne, Italie, Allemagne, Danemark, Brésil, Inde...). Martin Barker m'a demandé de prendre le train (déjà en marche) car il était mortifié de l'absence de la France... Moi aussi, quand on sait l’engouement des jeunes français pour la trilogie, dont votre site atteste amplement.

La recherche vise à analyser les stratégies de promotion et les conditions de réception nationales d’un film international. 
Le lancement du dernier film de la trilogie en décembre 2003 est l’occasion d’explorer trois dimensions interculturelles :
- la réception trans-nationale d’un produit culturel formaté par les industries culturelles internationales ;
- le rôle des stratégies de marketing et de publicité pour préfigurer la réception du film  et son imaginaire social;
- la comparaison entre pays aux cultures contemporaines différentes, pour mieux cerner l’évolution de la culture populaire contemporaine et ses modes de négociation avec l’acculturation à des influences anglo-américaines.

Trois méthodes de recherche sont combinées :
- la prise en compte de l’ensemble des matériaux de préfiguration préparant le lancement ;
- l’analyse des réponses du public à ces matériaux et au matériau filmique, par le biais d’un questionnaire en-ligne ;
- l’approfondissement de certains points par une série d’entretiens téléphoniques. 

Désolée de ces précisions, mais je tenais à vous convaincre que c’était un travail sérieux, digne de votre attention...

Les réponses au questionnaire en-ligne (appel joint en attaché et en clair ci-dessous) commencent à venir (environ 500 réponses à ce jour!) mais il faut encore obtenir 500 réponses avant MI-JUIN pour que la France soit comptée dans l'échantillon final! Votre aide m'aiderait à faire la différence.

Divina Frau-Meigs
Professeur, Université d'Orléans
directrice du projet Seigneur des anneaux (France)

A toute fin utile, je vous donne donc l'adresse pour répondre à ce sondage :
http://www.lordoftheringsresearch.net/indexfr.html.


Cédric.

Meneldur
Inscription : Sep 2002
Messages : 311

Je rouille un peu, moi...

"Mais lorsque le Roi mourut, elle [Tar-Míriel] devint la femme de Pharazôn, et contre son gré elle l'épousa, et contre la Loi de Númenor, étant enfant du frère de son père."

Philippe
Inscription : Oct 1999
Messages : 294

Je voudrais proposer à mon tour une version de la Chanson de Durin, traitée déjà dans ce fuseau-là par Moraldandil.

Elle est en alexandrins ; si j'ose dire, vu que ça ne rime pas toujours, et que je n'ai pas pu éviter tous les e muets fantômes;-) Je préfère privilégier le rythme et le sens à la rime, mais mes connaissances en métrique ne vont guère plus loin, j'espère donc que le résultat ne s'en ressent pas trop.


La Chanson de Durin
Chant de Gimli dans la Moria.

Le monde était tout jeune et les montagnes vertes,
Aucune tache alors n'assombrissait la Lune,
Aucun nom n'était mis sur le fleuve ou la pierre,
Quand Durin s'éveilla et marcha solitaire.
Il nomma la colline et la combe innommées,
Il but à des fontaines jamais encor goûtées
Et vit en se penchant, dans le lac au Miroir,
Les étoiles du ciel apparaître en diadème,
Comme des pierreries sur un filet d'argent,
Faisant une couronne à l'ombre de sa tête.

Le monde était superbe et les montagnes hautes,
Aux Jours anciens, avant que n'advienne la chute
De puissants rois à Nargothrond et Gondolin,
Maintenant  disparus, dans l'Ouest, outre la mer.
Le monde était superbe au siècle de Durin.

Il était roi siégeant sur un trône sculpté,
Dans des salles de pierre aux maints et maints piliers,
Aux voûtes faites d'or et au pavé d'argent ;
Sur l'huis étaient gravées des runes de puissance.
La clarté de la lune, des astres et du soleil,
En lampes de lumière ouvrées dans le cristal
Que jamais n'offusquaient la nuée ou la nuit,
Belle et vive y brillait d'un feu perpétuel.

L'enclume y résonnait sous les coups du marteau,
La lettre s'y gravait sous l'éclat du ciseau ;
On y forgeait la lame, on sanglait la poignée,
Mineurs, maçons œuvraient à fouir et ériger.
La perle, le béryl, l'opalescente opale,
La lance étincelante, et la hache et l'épée,
Les écailles marines forgées dans le métal,
L'écu, le corselet, y étaient amassés.

Pas de repos alors pour les gens de Durin ;
Du tréfonds des montagnes sourdait de la musique :
On entendait la harpe et le chant du poète,
Aux portes s'élevait la sonnerie des trompettes.

Le monde est tout de gris, les montagnes ont vieilli,
Dans la forge, le feu a le froid de la cendre.
Nul marteau ne s'abat, nulle harpe ne bruit,
Les ténèbres s'étendent et imposent leur nuit,
Au château de Durin. L'ombre a mis son manteau,
À Khazad-dûm, en la Moria, sur son tombeau.
Mais l'on peut voir encor les étoiles dans l'onde,
En ce Miroir obscur que ne trouble aucun vent,
Et sa couronne est là, gisant dans l'eau profonde,
Jusqu'au jour du réveil de Durin le dormant.

Philippe
Inscription : Oct 1999
Messages : 294

ouf..

Mj du Gondor
Inscription : Feb 2003
Messages : 551

faisons un effort
Heureusement que j'ai vérifié !!
Qui pourrait avoir l'obligeance de me dire pour quelle raison mon texte est doublé ?
Mj

Mj du Gondor
Inscription : Feb 2003
Messages : 551

grr!! c'était en prévisualisation !!
ok

Hyarion
Inscription : Jan 2004
Messages : 2 451

Test :

Meneldur
Inscription : Sep 2002
Messages : 311

Dans les arbres généalogiques donnés à la fin du Silmarillion, on peut voir que Bregolas (mort à Dagor Bragollach) avait deux fils : Baragund et Belegund ; ainsi qu'un frère, Barahir.

Etrangement, après Dagor Bragollach, ce n'est pas Baragund qui hérite de la seigneurie du peuple de Bëor :

"Barahir était maintenant de droit le Seigneur de la Maison de Bëor[...]"

(Quenta Silmarillion, ch.18)

Pourquoi est-ce le frère de Bregolas qui lui succède, et non son fils aîné? Doit-on en déduire que la succession dans la Maison de Bëor se faisait de frère en frère? Mais dans ce cas, pourquoi l'une des branches cadettes (visibles sur l'arbre paru dans HoMe XI) n'a-t-elle pas reçu auparavent le pouvoir?

Meneldur, fort perplexe.

Cynewulf
Inscription : Dec 2002
Messages : 145

Petit essai, pour commencer à faire des messages qui soient un peu jolis:

Mythopeia>
Philomythus to Misomythus

You look at trees and label them just so,
(for trees are 'trees', and growing is 'to grow');
you walk the earth and tread with solemn pace
one of the many minor globes of Space:
a star's a star, some matter in a ball
compelled to courses mathematical
amid the regimented, cold, inane,
where destined atoms are each moment slain.>

je vais tout de suite voir si ça a marché

Cynewulf
Inscription : Dec 2002
Messages : 145

y'a encore du travail

ISENGAR
Modérateur
Inscription : Jun 2001
Messages : 5 024

Y'a encore du travail...
Y'a encore du travail

Cynewulf
Inscription : Dec 2002
Messages : 145

>Isengar,

piti malin ! :-D

ISENGAR
Modérateur
Inscription : Jun 2001
Messages : 5 024

;o)

romaine
Inscription : Aug 2002
Messages : 604

juste un test

Saivh
Inscription : Sep 2004
Messages : 867

Bon, je pratique mes techniques et mes tests... :-))

Mangez du poisson!!!!!   C'est bon!

Laegalad
Inscription : Sep 2002
Messages : 2 997

Crash-test...

J’ai voulu voir ce que je pouvais, maintenant que j’ai pris de la graine, faire de ce très beau poème chanté par le Prince Legolas aux abords de l’eau rafraîchissante de la Nimrodel. ’avais tenté de le traduire à mes débuts (par pitié, n’y redescendez pas), et Moraldandil avait lui aussi fait un essai. J’ai voulu me tester, voir si je faisais mieux, et j’ai fait cette re-re-traduction sans regarder les anciennes re-traductions. Ce regard, je ne l’ai porté qu’à la fin, après avoir peaufiné et relu ma traduction (l’actuelle que je présente maintenant, pour ceux qui n’ont pas suivi Smile).


L’original alterne tétramètres et trimètres iambiques : les vers impaires ont quatre pieds (tétramètres), les vers pairs en ont trois (trimètres) ; un iambe est un pied (c'est-à-dire une cellule rythmique) qui alterne accent faible et accent fort. Les rimes sont croisées (ABAB). Dans l’exemple, les pieds sont séparés par le signe « 

Laegalad
Inscription : Sep 2002
Messages : 2 997

Mais pourquoi quand je veux faire un tableau ça marche jamais ???

Hyarion
Inscription : Jan 2004
Messages : 2 451

test en couleurs

test en couleurs

test en couleurs

test en couleurs

test en couleurs

test en couleurs

test en couleurs

Hyarion
Inscription : Jan 2004
Messages : 2 451

test en couleurs
test en couleurs
test en couleurs

test en couleurs
test en couleurs
test en couleurs

test en couleurs
test en couleurs
test en couleurs
test en couleurs
test en couleurs

test
test en couleurs
test en couleurs
test en couleurs

test en couleurs
test en couleurs
test en couleurs
test en couleurs
test en couleurs

Hyarion
Inscription : Jan 2004
Messages : 2 451

test en couleurs
test en couleurs
test en couleurs
test en couleurs
test en couleurs
test en couleurs
test en couleurs
test en couleurs
test en couleurs
test en couleurs
test en couleurs
test en couleurs
test en couleurs

Hyarion
Inscription : Jan 2004
Messages : 2 451

font color="blue"> test en couleurs
test en couleurs
test en couleurs
test en couleurs

test
test
font color="blue"> test en couleurs
test en couleurs
test en couleurs
test en couleurs

test
test
font color="blue"> test en couleurs
test en couleurs
test en couleurs
test en couleurs

Hyarion
Inscription : Jan 2004
Messages : 2 451

test
test
font color="blue"> test en couleurs
test en couleurs
test en couleurs
test en couleurs

test
test
font color="blue"> test en couleurs
test en couleurs
test en couleurs
test en couleurs

Hyarion
Inscription : Jan 2004
Messages : 2 451

test
test
test en couleurs
test en couleurs
test en couleurs
test en couleurs

test
test
test en couleurs
test en couleurs
test en couleurs
test en couleurs

test
test
test en couleurs
test en couleurs
test en couleurs
test en couleurs

Hyarion
Inscription : Jan 2004
Messages : 2 451

test :

Hyarion
Inscription : Jan 2004
Messages : 2 451

tests :

ƒ
œ

®
©
ä
§
ö
ð
test

Hyarion
Inscription : Jan 2004
Messages : 2 451

Test d'accentuation : "Hiswelókë, une aile de JRRVF."

Tolkiendil
Inscription : Mar 2005
Messages : 31

test

Sylvae
Inscription : Feb 2002
Messages : 656

essai
     essai
   essai

Sylvae
Inscription : Feb 2002
Messages : 656

   re-essai

Sylvae
Inscription : Feb 2002
Messages : 656

encore...


Sylvae
Inscription : Feb 2002
Messages : 656

encore...

Sylvae
Inscription : Feb 2002
Messages : 656

encore

Sylvae
Inscription : Feb 2002
Messages : 656

Ca y est, demain 1er juillet, les vacances commencent...

Depuis plusieurs jours déjà, l’atmosphère était devenue à la fois plus nerveuse et plus décontractée dans le service, comme en attente de cet événement si désiré ; les « tu pars quand ? » faisaient partie de toutes les conversations et deux clans se dessinaient nettement : ceux qui comptaient les jours avant le départ tant attendu, et ceux qui allaient devoir pallier à l’insuffisance de personnel et travailler d’autant plus.

Sans ménagement, la surveillante m’a averti que je serai transféré demain en rééducation, puisque la fermeture de l’étage pendant les mois de juillet et août oblige à disperser les patients dans d’autres services. Je ne peux pas dire que la nouvelle m’a enthousiasmé ; je me suis habitué à ma chambre depuis presque deux mois que j’en contemple les murs. Il va falloir faire connaissance avec d’autres personnes, adopter d’autres habitudes... Lorsqu’on est dépendant de son cadre de vie comme je le suis devenu, le moindre changement prend des proportions désagréables !

Quand Bachir est venu me faire travailler ce matin, il s’est vite rendu compte que j’étais préoccupé. Il s’est efforcé de me remonter le moral en m’assurant que l’ambiance en rééducation était beaucoup plus sympa qu’ici, qu’il était temps que je sorte de ma tanière et que je me rende compte que la vie pouvait valoir la peine d’être vécue, même pour un hémiplégique.

Dior
Inscription : Apr 2004
Messages : 964

Un petit test :

blabla bala
blablabla

Voyons voir ...

Dior
Inscription : Apr 2004
Messages : 964

Bon, la couleur maintenant :

blablabla

Résultat ?

Dior
Inscription : Apr 2004
Messages : 964

Génial, moi je voulais du gris ... autre essai :

Blabla blabla
Blablabla

Or donc ?

Dior
Inscription : Apr 2004
Messages : 964

Presque !!

blablabla :

blablabla
blablabla

Je croise les doigts !

Dior
Inscription : Apr 2004
Messages : 964

Presque !!

blablabla :

blablabla
blablabla

Je croise les doigts !

Laegalad
Inscription : Sep 2002
Messages : 2 997

S'rais-tu donc poing victime d'IE ? ksss Smile

Dior
Inscription : Apr 2004
Messages : 964

Yep ! Mais rassure-toi, je ne cherche pas à comprendre ;-)

Ardarin
Inscription : Jun 2005
Messages : 111

juste une petite question au passage concernant vos test, commment faites vous:

-un retrait de texte?
-une insertion d'image?
-une commande de mise en forme spéciale malgré un retour à la ligne?
-et enfin une incertion d'accent sur des voyelles comme le 'o' un peu plus haut?

je suis curieux de savoir! alors si vous avez le temps de m'expliquer ou si vous connaissez un lien utile je suis preneur.

merci

Ardarin

P.S. : au passage test

Edrahil
Inscription : May 2003
Messages : 507

Pour tes questions 2 et 4 :

<img src="http://www.numenoreen.com/phorum-3.2.11/images/17.gif">
donnera :

(Ne pas oublier les guillemets)

et :

Alt + 160 = á
Alt + 161 = í
Alt + 162 = ó
Alt + 163 = ú

C.

Ardarin
Inscription : Jun 2005
Messages : 111

merci énormément Edrahil (si je comprend bien il faut faire une sorte de lien pour introduire des images mais au lieu de 'a href' il faut mettre "img src" sans fermer à la fin par une lettre comme '< /a>' pour 'a href') ok!

Ardarin

par contre j'ai toujours pas réussi les accents je comprends pas? :'( (*snif*)

Edrahil
Inscription : May 2003
Messages : 507

Pour les images, oui, si tu veux.
C'est surtout tout simplement exactement le code que je t'ai donné avec l'adresse de l'image voulue entre les guillemets. ;-)

Pour les accents : tu tiens la touche Alt enfoncée et tu tapes le code chiffré sur ton pavé numérique. Normalement, ça marche.

C.

Rinon
Inscription : Oct 2000
Messages : 347

La preuve: Les Númenóréens sont des Eruhíni.
Namárie

Feartanel
Inscription : Dec 2003
Messages : 194

Sinon — et c'est plus simple de s'en souvenir — tu peux utiliser & et ;
Ça marche ainsi :
& + lettre désirée (minuscule ou majuscule) + acute (accent aigu) / grave (accent grave) / circ (accent circonflexe) / uml (umlaut = trema) / tilde + le point virgule (ne surtout pas l'oublier !)

Exemples :

  • &aacute; = á
  • &Ograve; = Ò
  • &icirc; = î
  • &Yuml; = Ÿ
  • &atilde; = ã

Ardarin
Inscription : Jun 2005
Messages : 111

í áóúñ♣ªº¿® ƒ®¬×Ø£ÜøÖÿùû Ah enfin j'aiu trouvé! pour ma part c plus compliqué étant donné que j'ai un portable avec le pavé numérique externe ça na marchait pas mais maintenant je sais gnark gnark gnark! mais il reste beaucoup à découvrir!

Ardarín!

Ardarin
Inscription : Jun 2005
Messages : 111

la joie me fait m'enmêler les pinceaux désolé pour toutes ces fautes d'orthographe

Cédric
Administrateur
Inscription : Jan 1999
Messages : 5 065

test

Cédric
Administrateur
Inscription : Jan 1999
Messages : 5 065

Anglin > Je defends le COMITE DE SOUTIEN !!!

Excellent ! ;-)


C.

Anglin
Inscription : Apr 2003
Messages : 466

Petit test d'un graveur nain qui aime bien se faire tout petit de temps en temps et qui essaye de defendre activement la langue française dans ses messages parfois aussi truffés de fautes mais jamais de langage SMS !!!

Je defends le COMITE DE SOUTIEN !!!


Anglin
Inscription : Apr 2003
Messages : 466

Quoi Cedric, tu es le seul à avoir cliqué sur ce lien Wink

Dior
Inscription : Apr 2004
Messages : 964

Rassure-toi Anglin, d'autres (en tout cas un autre) s'y sont essayés ;-)

Cédric
Administrateur
Inscription : Jan 1999
Messages : 5 065

Tiens, je me demande, elle est de quoi cette image ? Elle est libre de droit ? Ce serait pas mal de la mettre dans les conditions d'inscription au forum...


Cédric.

Cédric
Administrateur
Inscription : Jan 1999
Messages : 5 065

... elle est de QUI cette image ...

Anglin
Inscription : Apr 2003
Messages : 466

Je l'ai trouvée (et adoptée illico) au plus grand des hasards, tellement hasardeux que je ne sais plus ou ?

Yyr
Administrateur
Inscription : Dec 2001
Messages : 3 061


Flûte :

Elbaratha
Inscription : Dec 2003
Messages : 170

Test:

Juste un petit clin d'oeil, on en a parlé à l'Emilieuvala. Voilà la photo d'un magasin Romain au nom très évocateur... Enjoy!

Virginie

Elbaratha
Inscription : Dec 2003
Messages : 170

On recommence....

Juste un petit clin d'oeil, on en a parlé à l'Emilieuvala. Voilà la photo d'un magasin Romain au nom très évocateur... Enjoy!

Virginie

Ardarin
Inscription : Jun 2005
Messages : 111

FoRt

Yyr
Administrateur
Inscription : Dec 2001
Messages : 3 061


Silmo a dit :
Pour ceux qui comme moi ont loupé le Nouvel Obs' de la semaine dernière dans les kiosques, l'article dont parle Vincent, avec des vrais morceaux de Letters traduites dedans, est ici
bla bla

Yyr
Administrateur
Inscription : Dec 2001
Messages : 3 061

Silmo a dit :
Pour ceux qui comme moi ont loupé le Nouvel Obs' de la semaine dernière dans les kiosques, l'article dont parle Vincent, avec des vrais morceaux de Letters traduites dedans, est ici
bla bla

Ardarin
Inscription : Jun 2005
Messages : 111

une batterie de test

que dis-je une salve de test

test 1


test

encore

ça manquait de couleur

Tolkiena écrit :
Lo! the lady Morwin \ in the land of the Shadows

waited in the woodland \ for her well-beloved:

but he came never \ from the combat home.

NO tidings told her \ wether taken or dead,

Ardarin
Inscription : Jun 2005
Messages : 111

encore

Saivh
Inscription : Sep 2004
Messages : 867

J'ai un tres gros probleme avec le moteur de recherche.  C'est pour ca que je me permets de poser 2 questions et si quelqu'un qui passe par la peut me donner la reponse, je lui offre toute ma gratitude:
1) Comment faire pour inclure une image (scannee) dans un fuseau?
2) Comment faire passer un "lien" Internet (vous savez, quand les gens disent ici quand ils veulent vous envoyer vers un site ou autre)?

Merci merci merci merci!!!!!

romaine
Inscription : Aug 2002
Messages : 604

Pour le lien vers un site, il te faut taper:

nom du site ou ici ou là ou ce que tu veux

(gaffe à mettre un espace après le a et pas ailleurs) et le lien apparaîtra avec seulement le nom du site ou le descriptif choisi

Pour la photo c'est un peu pareil, mais j'ai oublié.

C'est tout bien expliqué dans ce fuseau

bon entrainement! ;o)

romaine
Inscription : Aug 2002
Messages : 604

lol! ah ben oui, bien sûr!

essayons autrement:

Tu tapes A la suite en laissant un espace, tu tapes href="http:// etc qui est l'adresse du site">

tu tapes le nom que tu veux donner au site

tu tapes


nom donné

croisons les doigts

romaine
Inscription : Aug 2002
Messages : 604

gromlffff!


je m'entraine et je reviens ou plutôt vas voir le fuseau, ça ira plus vite ;o)

Cédric
Administrateur
Inscription : Jan 1999
Messages : 5 065

LOL Romaine ;-)
Bizarrement, c'est vrai qu'il est plus simple de faire un lien que d'expliquer comment le faire ;-))

Saivh, la lecture du fuseau mentionné par Romaine est en effet intéressante.

Pour les images, ce n'est pas explicité il me semble, voici donc comment faire.
Dans la zone de saisie du message, tu tapes ceci :
<IMG SRC="lien_vers_image">

Par exemple =>
<IMG SRC="http://www.jrrvf.com/CSS/JRRVF/entete.jpg">

Ce qui donne ceci =>


Amicalement,
Cédric.

Gaspart
Inscription : Jun 2003
Messages : 24

Test citation

LOL Romaine ;-)
Bizarrement, c'est vrai qu'il est plus simple de faire un lien que d'expliquer comment le faire ;-))
Saivh, la lecture du fuseau mentionné par Romaine est en effet intéressante.

Pour les images, ce n'est pas explicité il me semble, voici donc comment faire.
Dans la zone de saisie du message, tu tapes ceci :

Par exemple =>

Ce qui donne ceci =>

Gaspart
Inscription : Jun 2003
Messages : 24

non ca ne fonctionne pas Sad

Cédric
Administrateur
Inscription : Jan 1999
Messages : 5 065

Gaspart, le ubbCode n'est pas activé sur ce forum. Les tag [quote] ne fonctionnent donc pas. Tu as pu t'en apercevoir...


Cédric.

romaine
Inscription : Aug 2002
Messages : 604

romaine
Inscription : Aug 2002
Messages : 604