sosryko
Inscription : Mar 2002
Messages : 2 002

En feuilletant le dernier numéro de Lire (octobre 2008)

Une bonne nouvelle : La Route Perdue, 5eme volume de la traduction française de l'Histoire de la Terre du Milieu, est annoncée pour le 16 octobre
Une autre bonne nouvelle : les pp. 78-81 de Lire donne un long extrait en avant-première de la belle traduction de Daniel Lauzon.

mais que lis-je, horreur : "Le sixième et dernier [sic] volume est en préparation" (p. 81)
Rassure-nous Vincent, c'est une coquille de journaliste, n'est-ce pas ?

Druss
Inscription : Dec 2007
Messages : 406

Sur Tolkiendil, on avait eu une discussion à ce sujet, où vincent avait dit qu'il s'agissait du dernier volume concernant le projet en cours.

vincent a dit :
mais nous arrivons à un tournant important, avec la fin du programme actuel de publication (une douzaine de livres publiés ou republiés depuis 2003 !) lorsque le tome 5 sortira, en octobre.

ISENGAR
Modérateur
Inscription : Jun 2001
Messages : 5 024

C'est la fin d'un projet quinquennal...
Un autre va bientôt voir le jour. Il faut juste en définir les grandes lignes, je suppose.

I.

vincent
Inscription : Aug 2000
Messages : 1 436

l'extrait est en ligne ici

http://www.lire.fr/extrait.asp/idC=52870...=202/idG=4

ma préoccupation actuelle concerne une nouvelle phase, les volumes 6 à 9, en relation avec la révision du Seigneur des Anneaux, mais il ne m'est pas encore possible de savoir si, et quand, cela se fera.

amicalement,
vincent

Laegalad
Inscription : Sep 2002
Messages : 2 997

S'il faut bombarder les éditeurs de mails et lettres réclamant la poursuite du projet, on est là, hein :D

Daniel Lauzon
Inscription : Feb 2004
Messages : 165

Sixième et dernier volume ?

Difficile d'expliquer cette bourde, mais comme il s'agit d'une bio d'auteur, peut-être s'est-on servi d'un ancien texte -- celui qui accompagnait la sortie du cinquième tome en anglais, refilé aux journalistes de Lire par la maison d'édition anglaise ? Je crois me souvenir qu'à une certaine époque, Christopher Tolkien n'envisageait pas d'inclure le SdA dans la série des HoMe : il prévoyait peut-être "boucler" le tout en seulement six volumes ? Auquel cas, il aurait fallu faire une petite mise à jour, messieurs les journalistes !

En tout cas, il n'y a pas lieu de s'alarmer, car les choses n'ont pas changé pour l'instant de notre côté, comme Vincent nous le disait, pour les tomes 6 à 9. Les portes demeurent ouvertes, mais l'éditeur ne s'est toujours pas penché sur la question.

Daniel

gandalf03
Inscription : Nov 2008
Messages : 91

Il faut comprendre ce que cela représente pour un éditeur de traduire et publier une telle somme de textes de ce niveau. Mais rappelons-nous que le cycle de textes à été mis en place après la sortie et le raz de marée du SDA au cinéma, et comme Bilbo le Hobbit sort dans mois de 5 ans on peux raisonnablement garder espoir même si il est certain que plus Christian Bourgois mettra du temps à se décider plus la grogne des fans sera forte.

Zelphalya
Inscription : Jun 2006
Messages : 671

Grogne, tout de même pas, mais frustration ou déception peut-être. Mais même avec Bilbo, rien ne garanti que la traduction des volumes suivant soit un bon investissement pour les éditions Christian Bourgois. Trop de monde ignore encore l'existence des volumes de l'Histoire de la Terre du Milieu et parmi ceux qui connaissent, tous ne les lisent/achètent pas.

gandalf03
Inscription : Nov 2008
Messages : 91

Ayant quelques connaissances en commerce, il me parait peu logique qu'un éditeur comme les éditions christian bourgois se lance dans une série comportant 12 ou 13 volumes en employant des traducteurs pour ne s'occuper que des 6 premiers.

gandalf03
Inscription : Nov 2008
Messages : 91

En plus il ne faut pas oublier que le succès de la trilogie de jackson et le retour de la fantasy au cinéma à contribuer à amener un nouveau public vers les livres, ce qui représente un important échantillon de clients potentiels.