|
il vaut mieux placer ce fuseau ici, sans doute http://pourtolkien.free.fr/editions Vincent |
|
il a tellement de nouvelles lettres que j'en ai mis un pluriel dans le titre... désolé V |
|
Hello ! Ce livre de doit-il pas sortir en fin de semaine (15 octobre) ? Est-ce que quelqu'un a de plus amples informations (Vincent ;-) ) ? Merci beaucoup ! |
|
je vais me renseigner ! relance moi par mail privé si je tarde à répondre V |
|
C'est vrai que j'avais vu que ces sites n'était pas toujours à jour ou que certaines infos étaient erronées... Merci bcp Vincent ! |
|
a priori, il n'y aurait pas de problème pour les LP - qu'en est il de ton côté ? Vincent |
|
En effet, je viens de visiter le site de Christian Bourgeois et la couverture du livre s'y trouve. Je vais le commander. La librairie la plus proche où je commande d'habitude les livres n'est pas très débrouillarde (ils ne connaissaient pas l'isbn O_o avant que je leur explique). En plus, lorsque l'ouvrage est épuisé et indisponible, leur fournisseur ne leur donne aucun renseignement à propos de la disponibilité de l'ouvrage. Pratique... Je vais donc faire une tentative de commande. Je te recontacterai par le mail privé lorsque j'ai des nouvelles. En tous les cas, merci de te tenir au courant d'"affaires" comme celle-ci ! @ bientôt ! |
|
En effet, je viens de visiter le site de Christian Bourgeois et la couverture du livre s'y trouve. Je vais le commander. La librairie la plus proche où je commande d'habitude les livres n'est pas très débrouillarde (ils ne connaissaient pas l'isbn O_o avant que je leur explique). En plus, lorsque l'ouvrage est épuisé et indisponible, leur fournisseur ne leur donne aucun renseignement à propos de la disponibilité de l'ouvrage. Pratique... Je vais donc faire une tentative de commande. Je te recontacterai par le mail privé lorsque j'ai des nouvelles. En tous les cas, merci de te tenir au courant d'"affaires" comme celle-ci ! @ bientôt ! |
|
sorry pour le double post :-S |
|
>ils ne connaissaient pas l'isbn O_o avant que je leur explique) >lorsque l'ouvrage est épuisé et indisponible, leur fournisseur ne leur donne aucun renseignement à propos de la disponibilité de l'ouvrage. amicalement |
|
>ils doivent avoir accès à electre, en Belgique ? Je l'ai commandé ce matin. On verra... Grégory |
|
Ben je crois que j'ai parlé trop vite. Honte à moi ! Je l'ai commandé samedi, donc et il est arrivé ce matin. Enfin, ce livre est superbe. Il est très soigné ! J.R.R. Tolkien avait un réel talent de dessinateur (comme si c'était encore à prouver...) : les enveloppes, les timbres, les signatures, les différents écritures. Quant au contenu, faudra un peu attendre, car je compte le livre mi-décembre :-) Merci aux différents collaborateurs de ce projet et Bravo. Grégory |
|
tant mieux ! dans son esprit, c'était à prouver :-). je pense à tous ces passages des Lettres où Tolkien dénigre les illustrations qu'il propose à Allen & Unwin pour Bilbo le Hobbit... je pense par exemple à cette série de lettres de 1937 (dont je livre la traduction en avant-première) : 10. Lettre à C. A. Furth, Allen & Unwin 17 janvier 1937 11. Extrait d’une lettre à Allen & Unwin 5 février 1937 12. Lettre à Allen & Unwin 13 avril 1937 Vincent |
|
La nouvelle édition dont vous parlez, c'est bien celle-ci ? Amazon la liste comme étant parue en 2003... |
|
> dont je livre la traduction en avant-première Excellent. Que demander de plus ? :-) > La nouvelle édition dont vous parlez, c'est bien celle-ci ? Amazon la liste comme étant parue en 2003... C'est bien celle-là, mais elle n'est pas parue en 2003. On l'attendait depuis 2003, ça c'est vrai. ;-) Grégory |
|
oui, une erreur de plus sur les sites des librairies en ligne... bien pratiques pour acheter, mais pas comme bases de données ! Vincent |
|
Et pourquoi son prix est-il de 5€ plus élevé que celui indiqué sur le site de Christian Bourgois ? |
|
tu me poses une colle ! Vincent |
|
Surprise inattendue, un ami qui a toute ma gratitude vient de me l'offrir, et je dois dir que c'est une petite merveille! S. |
|
tant mieux : si même sosryko succombe ! Vincent |
|
J'avais fait le compte-rendu pour Les Racines du Légendaire des Letters from Father Christmas, sec. ed. chez H&C. Je signalais que les lettres de 1921 et 1922 étaient manquantes. Est-ce que, pour notre plus grand bonheur, ces lettres seraient présentes dans cette nouvelle édition chez CB ?
|
|
Ben j'ai pas pu résister... c'est bien les grand-mères qui donnent les sous pour Noël, et nous laisse nous débrouiller, même si c'est surtout pour avoir moins de boulot, mais j'étais pourtant pas partie pour ça au départ... Seulement, voilà, mue par une curiosité étrange, ou une attirance magnétique, je ne sais pas, je me suis dirigée vers les étagères Tolkien de la Fnac Bellecour. Pourtant mes pas n'ont pas l'habitude de m'y conduire, ayant plutôt tendance à fuir cet endroit (je partage le désespoir de Jérôme quant aux abominaffreuses couvertures et livres de films). Vague coup d'oeil quand même : David Day, David Day, tiens, la biographie rééditée (j'ai depuis peu la version poche :)), Tolkien Trente ans après (couverture abimée), les habituelles trucs avec les margoules des zozos du films, je passe, et ah, elle est jolie cette tranche. N'est-ce donc pas les lettres du Papa Noël ? Siii... Un exemplaire en présentation (pas fous, c'est bien la saison, ils en ont commandé une dizaine) que je feuillette avidement (j'avoue que je n'en avais qu'entendu parlé et que je ne connaissais guère que deux ou trois illustrations). Bizarement, je suis tombée directement sur un poème (la traduction : géniale ! Et moi de rire doucement comme une tordue :)), et puis finalement il a rejoint ma brassée (j'ai fini par trouver tout ce que je voulais ce jour-là, et pourtant, le lexique indo-européen de Delamarre, je ne l'espérais pas !). Je n'ai pas le droit de le lire avant de faire semblant de le découvrir au pied du sapin, et j'ai dû faire un joli paquet que ce serait dommage de le défaire pour résister à la tentation jusqu'à ce que ma grand-mère viennent le prendre, mais je crois que je vais languir Noël autant que quand j'avais cinq ans et que mon papa écrivait des lettres enfermées dans des enveloppes cachettées à la cire de bougie, signées du Papa Noël (sauf que lui, il les faisait déjà avec un ordinateur... les souvenirs sont flous, je crois que c'était une vieille boîte à cafard, ça y ressemblait du moins, mais j'ai gardé les lettres :)). Stéphanie -- redevenue môme :) |
|
pour le poème : c'est Céline Leroy qui s'en est chargée, la même traductrice qui a revu ATB dans _Faërie et autres textes_. Vincent |
|
Vincent > pour le poème : c'est Céline Leroy qui s'en est chargée, la même traductrice qui a revu ATB dans _Faërie et autres textes_. |
|
? Vincent |
|
Cédric, j'ai posé ta question concernant les années 1921-1922 sur la liste mythsoc et ai obtenu plusieurs réponses. je posterai bientôt la synthèse Vincent |