Visual style switcher: [Hiswelókë] [Das Sindarin Lexikon] [Tolkiendil]
Expand/unexpand header...
Description
Title

Hiswelókë's Sindarin dictionary

Compiled, edited and annotated by Didier Willis

Edition

Edition 1.9.1

Lexicon 0.9952

1812 entries.

Publication

1999-2008, Didier Willis and The Sindarin Dictionary Project

Availability

Status: free.

License: This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Creative Commons Attribution, Non-Commercial, Share-Alike License, version 2.0 (http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.0/).

Additional limitation of scope: Sindarin, as one of the languages invented by J.R.R. Tolkien, is his artistic and intellectual property. The editor does not claim any intellectual property on the Sindarin language itself and, as a whole, on this dictionary, beyond the editorial annotations, the arrangement of entries and the encyclopaedic discussions or interpretations appended to these entries. The above-mentioned license applies to such elements only.

J.R.R. Tolkien's texts and books are copyrighted by the Tolkien Estate and/or Tolkien's publishers. As of yet, this material is not approved by the Tolkien Estate or Tolkien's publishers, and is henceforth an unauthorized Sindarin dictionary. This material is however provided under the editor's assumption that compiling, arranging, analyzing, normalizing and annotating entries in order to produce a dictionary for a language, even if it is an invented one, does not violate the copyright of the inventor.

Shall any third party include this material in a derived work, under the above-mentioned license or under any other applicable license, the editor will not be liable for possible infringement of copyright on the derived work. Every derived use of this material is left under the sole responsability of the third party.

Notwithstanding, this material is neither a verbatim reproduction of information from Tolkien's published works, nor a simple rearrangement of such information in a different order. Many entries are deduced from indirect evidences (such as compounds, inflected forms, etc.) or are normalized according to our current knowledge of the Sindarin phonology and morphology. As a consequence, some deductions, as presented by the editor or by other contributors to the dictionary, might actually prove incorrect or inaccurate when new information is published.

Any violation of copyright regarding yet unpublished texts by J.R.R. Tolkien is unintended. The compiler does not have any access to hitherto unpublished texts. Would it be the case, such texts would not be used in the dictionary. Therefore, this dictionary only contains entries based on published texts, either from direct attestations or based on deductions and conclusions drawn from these texts by careful comparisons.

Notes

The editor would like to thank all the persons who made this work possible. This dictionary would not have existed without the efforts of many other peoples. Lisa Star (editor of Tyalië Tyelelliéva) and Helge Kåre Fauskanger (webmaster of Ardalambion) gave me precious advices and encouragements at the very beginning of the project. David Salo sent me his own lexicons and kindly answered some of my questions about them. Cédric Fockeu (webmaster of J.R.R. Tolkien en Version Française) offered his technical skill in scripting languages, as well as disk space to host the original on-line search engine. My thanks are also addressed to Ryszard Derdzinski, Dorothea Salo, B. Philip Jonsson, Sébastien Mallet and the members of the ELFLING mailing-list, for their support during the early phases of this long project; and later to Jim Allan (editor and co-author of An Introduction to Elvish), Bertrand Bellet, Carl Hostetter (editor of Vinyar Tengwar), Per Lindberg (from Mellonath Daeron), Elena Liria, Emanuele Vicentini, Patrick Wynne and all the other members of the Sindarin dictionary discussion group for their contributions and continual feedback, with a special mention for Javier Lorenzo for all the corrections he sent to the mailing-list.

The Dragon Flame application would not have existed without Benjamin Babut. Likewise, this revised edition of the dictionary would not have seen the light without Benjamin's work and enthousiasm for Dragon Flame and its set of related tools. I am also indebt to Sylvain Veyrié and Thomas Deniau for having ported Dragon Flame to other operating systems.

The German translation of this dictionary is based on the initial work of Christian Buzek, with further help and lots of improvements by Florian Dombach (Das Sindarin Lexikon) and other readers. Benjamin Babut and David Giraudeau contributed to the French translation. We also thank Stéphane Landais for all his corrections.

Last but not least, this work is dedicated to Christopher Tolkien and to the Vinyar Tengwar & Parma Eldalamberon editorial staffs, whose efforts to publish J.R.R. Tolkien's linguistic papers have made such a dictionary possible.

Source

This dictionary is based on J.R.R. Tolkien's works, extended with etymological notes, phonetics and other information.

Sindarin is the language of the Grey Elves, invented by J.R.R. Tolkien and exemplified in his masterful epic story The Lord of the Rings.

This work aims at being a complete Sindarin and Noldorin dictionary, addressing not only Tolkien's fans wishing to understand the elvish sentences from The Lord of the Rings or to build simple sentences in Sindarin, but also scholars wanting to study Sindarin for what it is: the complex linguistic invention of a philology professor, and also a beautiful piece of art.

The Sindarin dictionary project began on October 23, 1999, and is still under development. By no mean shall this version be regarded as definitive. The editor is all too well aware that the dictionary is not as perfect or complete as it might be. Nevertheless, it seems better to encourage the study of Sindarin by the provision of a working dictionary rather than delay the publication perhaps for years, until the editor's ideals are satisfied — a condition which might never be attained.

Encoding
Project declaration

Dictionary compiled and adapted from various sources.

Core file encoded manually in XML (TEI P4).

XHTML version automatically generated from the XML (TEI) source using XSLT.

XSL-FO version automatically generated from the XHTML version using XSLT.

PDF version automatically generated from the XSL-FO version using PassiveTeX.

Sampling

Phonetics are transcribed using the X-SAMPA scheme for representing the IPA in 7-bit ASCII encoding.

Hypothetical words, either interpreted, reconstructed or deduced from mutated forms, are all marked as deduced.

Phonetics and special delimiters are rendered in Unicode (UTF-8) in the XHTML version. The Lucida Sans Unicode font is assumed, for the document to display correctly, as well a browser supporting Unicode.

Phonetics are rendered in IPA in the PDF version. Some symbols used as delimiters are rendered with glyphs available to the typesetter, and might differ from the XHTML version.

Correction

Status: high.

This document has been extensively checked, although a few casual errors or typos may still remain.

XML file validated with Richard Tobin's RXP software, for conformance to a subset of the TEI P4 DTD.

XHTML version validated with Richard Tobin's RXP software, for compliance with XHTML 1.0 Transitional.

The XSL-FO version is not validated.

Interpretation

Probable errors in the sources have been corrected and marked with the <corr> tag.

In the XHTML version, corrections are rendered using a specific markup (misreadings, etc.).


A

abdad N. [dˈɑd] adv. ab, hinab, hinunter ◇ Ety/354

abdecken*toba- N. [tˈɔbɑ] inf. tobo N. [tˈɔbɔ] v. bedecken, abdecken, überdachen ◇ Ety/394

Abdeckungesgal S. [ˈɛsgɑl] s. Abschirmung, Abdeckung, Schleier ◇ S/431orthelian N. [ɔrθˈɛli.ɑn] s. Überdachung, Abdeckung, Baldachin, (?) Himmel ◇ Ety/391

Abend S., N. [dˈuː] s. Dunkelheit, Einbruch der Dunkelheit, Nacht, später Abend ◇ Ety/354, S/430, VT/45:9thîn N. [θˈiːn] s. Poet. Abend ◇ Ety/392, VT/46:18

abenddämmernthinna- N. [θˈinnɑ] v. abenddämmern, verblassen ◇ Ety/392 Die Interpunktion in Etymologies wird als falsch angesehen (der Punkt hinter diesem Wort sollte verm. ein Komma sein)

Abenddämmerungaduial S. [ɑdˈuj.ɑl] s. Abenddämmerung ◇ LotR/Dtinnu N. [tˈinnu] (tindu N.) s. 1. Abenddämmerung, Zwielicht, frühe Nacht (mondlos) ○ 2. auch konkret, Sternenzwielicht ◇ Ety/355, Ety/393, X/ND2

abfallendadlann *S. [ˈɑdlɑnn] (atland N.) adj. abfallend, neigend ◇ Ety/390, X/TL, X/ND4

abgelegenereb S., N. [ˈɛrɛb] pl. erib S. [ˈɛrib] adj. einzeln, abgelegen, allein ◇ Ety/356, S/431, UT/422, VT/42:10

abgenutztbrûn N. [brˈuːn] adj. alt, abgenutzt ◇ Ety/353gern N. [gˈɛrn] adj. alt, benutzt, abgenutzt, baufällig ◇ Ety/360

Abgrund S. [jˈɑː] (ia N.) s. 1. Kluft ○ 2. Kluft, Abgrund, Schlucht, Leere ◇ Ety/400, S/432, Letters/383rhass N. [ɹ̥ˈɑss] s. Abgrund, Klippe ◇ Ety/363

Abhangiau II N. [jˈɑu] s. Geog. Abhang, Kluft, Spalt ◇ Ety/400, VT/46:22pend N. [pˈɛnd] (penn S., N.) pl. *pind N. [pˈind] (pinn N.) s. Abhang, Schräge ◇ Ety/380, RC/525, X/ND1talad N. [tˈɑlɑd] s. Abhang, Schräge ◇ Ety/390

Ablehnungablad S. [ˈɑblɑd] s. Verbot, Ablehnung (Handgeste, die dies ausdrückt) ◇ VT/47:13avad S. [ˈɑvɑd] ger. von ava-, Ablehnung, Verweigerung, Zurückweisung ◇ WJ/371

ablösenheltha- N. [hˈɛl̡θɑ] v. ausziehen, entblößen, ablösen ◇ Ety/386, VT/46:14 Die Form helta- in Etymologies ist laut VT/46:14 eine Fehlinterpretation

Abscheudel N. [ˈdɛl̡] s. Abscheu, Ekel, Grauen, Schrecken ◇ Ety/355delos N. [dˈɛlɔs] (deloth N.) s. Abscheu, Ekel, Widerwille ◇ Ety/355groga- S. [grˈɔgɑ] v. sich fürchten, Grauen oder Abscheu fühlen ◇ WJ/415

abscheulichdeleb N. [dˈɛlɛb] adj. abscheulich, grauenhaft, schrecklich ◇ Ety/355delu *S. [dˈɛlu] (delw N.) adj. abscheulich, tödlich ◇ Ety/355, X/Wgaer I N. [gˈɑɛr] adj. abscheulich, furchtbar ◇ Ety/358thaur S. [θˈɑur] adj. abscheulich, schrecklich ◇ S/438uanui N. [ˈu.ɑnuj] adj. monströs, abscheulich, scheußlich ◇ Ety/351

abschirmen*orthel- N. [ˈɔrθɛl] inf. ortheli N. [ˈɔrθɛli] v. überdachen, abschirmen, verdecken ◇ Ety/391

Abschirmungesgal S. [ˈɛsgɑl] s. Abschirmung, Abdeckung, Schleier ◇ S/431

abschließendmethen N. [mˈɛθɛn] adj. abschließend, final ◇ Ety/373, VT/45:34

abschüssigadlant *S. [ˈɑdlɑnt] (atlant N.) adj. abschüssig, geneigt, schräg ◇ Ety/390, X/TLdadbenn N. [dˈɑdbɛnn] (dadben N.) adv. 1. bergab, abschüssig, schräg ○ 2. auch konkret, geneigt (etwas zu tun) ◇ Ety/354, Ety/380, VT/46:8, X/ND4

achnae N. [nˈɑɛ] interj. ach ◇ Ety/375

achttoloth N. [tˈɔlɔθ] (tolodh S.) adj. num. kard. acht ◇ Ety/394, VT/42:25, VT/42:31, VT/48:6 Tolkien änderte toloth zu tolodh, vgl. VT/42:31 (und auch VT/48:6). Wenn wir dem Folge leisten würden, wären Wörter wie tolothen nunmehr falsch, sofern nicht beide Formen zusammen existierten

achtertollui S. [tˈɔɬuj] (Arch. tolhui S., Arch. tolthui S.) adj. num. ord. achte(r/s) ◇ VT/42:25, VT/42:27, VT/47:32, VT/42:10, Tengwestie/20031207tolothen S. [tˈɔlɔθɛn] adj. num. ord. achte(r/s) ← erin dolothen SD/129-31

Ackerrîdh N. [rˈiːð] s. Acker, besähtes Feld ◇ Ety/383, VT/46:11

addierengonod- N. [gˈɔnɔd] v. addieren, aufsummieren, rechnen, zählen ◇ Ety/378, Ety/399, VT/46:6

adeligara- S. [ɑrɑ] (ar- S.) präf. adelig, edel ◇ S/428*arth S. [ˈɑrθ] adj. (unbekannte Bedeutung, vielleicht adelig, nobel, erhaben ← Arthedain LotR

Aderrant S., N. [rˈɑnt] s. 1. Ader ○ 2. Geog. Verlauf, Flussbett ◇ Ety/383, S/436

Adlerthôr I S., N. [θˈɔːr] s. Orn. Adler ← Belecthor S/322,365, LotR/A(ii), Ety/392thoron S., N. [θˈɔrɔn] pl. theryn *S. [θˈɛryn] (therein N.) s. Orn. Adler ◇ Ety/392, S/438, X/Zthoronath S. [θˈɔrɔnɑθ] s. koll. von thoron, Adler ◇ S/387, S/438

agilceleg S., N. [kˈɛlɛg] adj. behende, agil, geschickt, flink ◇ Ety/366, PM/353, VT/41:10

akkuratlaeg I *S. [lˈɑɛg] (lhaeg N., lhoeg N.) adj. akkurat, genau, präzise ◇ Ety/367, VT/45:25, X/OE, X/LH

Algenuil N. [ˈujl] s. Bot. Seegras, Seetang, Algen ◇ Ety/396

alle*pân II S. [pˈɑːn] pl. *pain S. [pˈɑjn] adj. alle ← mhellyn în phain SD/129-31 Da wir kein andere Wort kennen, das mit ph- beginnt, wird angenommen, dass das Possessivpronomen în I eine Nasalmutation ausgelöst hat, was die Form im "King's Letter" erklären würde

alleinereb S., N. [ˈɛrɛb] pl. erib S. [ˈɛrib] adj. einzeln, abgelegen, allein ◇ Ety/356, S/431, UT/422, VT/42:10erui S. [ˈɛruj] adj. 1. einzeln, allein ○ 2. auch konkret, erste(r/s) (falsche Nutzung der Gondorer) ◇ TI/312, WR/436, VT/42:10 Das eigentliche Wort für erste, erster, erstes im Sindarin war minui

alleineer- S., N. [ɛr] präf. alleine, einzeln, ein ◇ VT/42:19

Alphabettiwdi N. [tˈiwdi] s. Ling. Alphabet ◇ VT/46:18

alssui II S. [sˈuj] konj. als, wie ◇ VT/44:21,27

altbrûn N. [brˈuːn] adj. alt, abgenutzt ◇ Ety/353einior S. [ˈɛjni.ɔr] adj. älter (besonders bei Personen) ◇ PM/358gern N. [gˈɛrn] adj. alt, benutzt, abgenutzt, baufällig ◇ Ety/360iaur S., N. [jˈɑur] adj. 1. antik, alt ○ 2. früher ◇ Ety/358, Ety/399, S/433, UT/384ingem N. [ˈiŋgɛm] adj. alt, altersschwach (nur bei Personen) ◇ Ety/358, Ety/399, Ety/400 Ein Wort, dass die Elben entwickelten, nachdem sie die Menschen kannten

ältesteriarwain S. [jˈɑrwɑjn] adj. ältester ◇ LotR/II:II, RC/128

amputieren*osgar- N. [ˈɔsgɑr] inf. esgeri N. [ˈɛsgɛri] v. amputieren, (um etwas) herumschneiden ◇ Ety/379

anbo S. [bɔ] präp. an, auf ◇ VT/44:21,26erin S. [ɛrin] präp. an dem ◇ SD/129-31ned S. [nɛd] präp. in, an (zeitlich: im Sommer, am Montag) ◇ SD/129-31 Eine andere mögliche Interpretation: "ein weiterer, noch ein" (verw. mit Q. net(e)), VT/47:40

Anblickthîr S., N. [θˈiːr] s. Anblick, Ausdruck, Aussehen, Antlitz ◇ Ety/392, VT/41:10

Andächtigkeitidhor *S. [ˈiðr̩] (idher N.) s. Bedächtigkeit, Andächtigkeit, Nachdenklichkeit ◇ Ety/361, X/Z

andauern*brona- N. [brˈɔnɑ] inf. brono N. [brˈɔnɔ] v. andauern, bestehen, überleben ◇ Ety/353dartha- N. [dˈɑrθɑ] v. andauern, aushalten, bleiben, warten ◇ Ety/353, VT/45:8

andauerndhim I N. [hˈim] adj. 1. standfest, standhaft, stetig ○ 2. als adverb, andauernd, fortwährend ◇ Ety/364

Andenkenrîn II S. [rˈiːn] s. Erinnerung, Andenken, Gedenken ◇ PM/372

angehalten*tafnen S. [tˈɑvnɛn] adj. angehalten, blockiert, verschlossen ← uidavnen WR/341 Orthographie zu tafnen normalisiert, vgl. lefnui

Angelpelthaes N. [pˈɛl̡θɑɛs] s. Drehpunkt, Angelpunkt, Angel ◇ Ety/380, Ety/390

Angelpunktpelthaes N. [pˈɛl̡θɑɛs] s. Drehpunkt, Angelpunkt, Angel ◇ Ety/380, Ety/390

Angewohnheithaew N. [hˈɑɛw] s. Angewohnheit, Gewohnheit, Brauch ◇ Ety/364, VT/45:22 In Etymologies eigentlich hæw (mit ae-Ligatur) geschrieben

Angst*achas S. [ˈɑxɑs] s. Angst, Furcht ← Daerachas WJ/187 Möglicherweise: *gachas, in der Zusammensetzung mutiert gae N. [gˈɑɛ] s. Angst, Furcht, Scheu ◇ Ety/358goe S. [gˈɔɛ] s. Angst, Schrecken ◇ PM/363gorgor S. [gˈɔrgɔr] s. großes Grauen, Schrecken, quälende Angst ◇ WJ/415, RC/334-335gosta- N. [gˈɔstɑ] v. große Angst haben ◇ Ety/359niphred S. [nˈifrɛd] (nifred N.) s. Blässe, Angst ◇ Ety/378, S/435, X/PH

anhalten*dar- N. [dˈɑr] inf. deri N. [dˈɛri] v. verharren, warten, anhalten, bleiben ◇ Ety/353

anheben*ortha- N. [ˈɔrθɑ] inf. ortho N. [ˈɔrθɔ] imperf. orthant N. [ˈɔrθɑnt] v. jmd./etw. erheben, erhöhen, anheben ◇ Ety/379

Anhöhetaen I N. [tˈɑɛn] s. Anhöhe, Gipfel ◇ Ety/389

Ankerplatzlorn *S. [lˈɔrn] (lhorn N.) s. 1. ruhiges Wasser ○ 2. auch konkret, Ankerplatz, Hafen ◇ VT/45:29, X/LH

Anlass *S. [lˈuː] (lhû N.) s. mal, Anlass, Ereignis, Gelegenheit ◇ Ety/370, X/LH

annähern*anglenna- S. [ɑŋglˈɛnnɑ] v. annähern an ← anglennatha SD/129-31

Annalenínias N. [ˈiːni.ɑs] s. abst. von în II, Annalen ◇ Ety/400

anschauenglintha- S. v. anschauen, blicken (auf) ◇ WJ/337*tiria- N. [tˈiri.ɑ] inf. tirio N. [tˈiri.ɔ] imperf. tiriant N. [tˈiri.ɑnt] v. beobachten, anschauen, betrachten, schauen ◇ Ety/394

anschwellen*tuia- N. [tˈuj.ɑ] inf. tuio N. [tˈuj.ɔ] v. 1. wachsen, sprießen ○ 2. anschwellen, dicker werden ◇ Ety/394-395

Anstrengungtass N. [tˈɑss] (tars N.) s. Arbeit, Anstrengung, Mühe, Aufgabe ◇ Ety/391

antikiaur S., N. [jˈɑur] adj. 1. antik, alt ○ 2. früher ◇ Ety/358, Ety/399, S/433, UT/384

Antlitzthîr S., N. [θˈiːr] s. Anblick, Ausdruck, Aussehen, Antlitz ◇ Ety/392, VT/41:10

Antriebgorf N. [gˈɔrv] s. Kraft, Schwung, Antrieb ◇ Ety/359

Antwortdambeth S. [dˈɑmbɛθ] s. Antwort, Erwiderung ◇ PM/395dangweth S. [dˈɑŋgwɛθ] s. Antwort, Bericht ◇ PM/395

anwenden*iuitha- N. [jˈujθɑ] inf. iuitho N. [jˈujθɔ] v. anwenden, benutzen, gebrauchen ◇ Ety/400, VT/46:23

Anzahlgwanod N. [gwˈɑnɔd] s. Zahl, Anzahl ◇ Ety/378lae *S. [lˈɑɛ] (lhae N.) s. große Anzahl ◇ VT/45:27, X/LHrim I S. [rˈim] (rhim N., rhimb N.) s. Menge, Schar, Masse, große Anzahl ◇ Ety/383, S/436, Letters/178, Letters/382, X/RH

anzünden*nartha- N. [nˈɑrθɑ] inf. nartho N. [nˈɑrθɔ] v. anzünden ◇ VT/45:37

Apfelcordof S. [kˈɔrdɔv] s. Bot. "Pippin" (Kleiner, roter Apfel) ◇ SD/129-31

Aprilgwirith S. [gwˈiriθ] s. Kal. April ◇ LotR/D, SD/129-31

Arbeittass N. [tˈɑss] (tars N.) s. Arbeit, Anstrengung, Mühe, Aufgabe ◇ Ety/391

arbeiten*muda- N. [mˈudɑ] inf. mudo N. [mˈudɔ] imperf. mudas N. [mˈudɑs] v. schuften, sich plagen, mühen, (hart) arbeiten ◇ Ety/373

Armranc *S. [rˈɑŋk] (rhanc N.) pl. renc *S. [rˈɛŋk] (rhenc N., Arch. rhengy N.) s. Arm ◇ Ety/382, X/RH

Armeegwaith S., N. [gwˈɑjθ] (gweith N.) s. 1. Männlichkeit ○ 2. auch konkret, Armee, Truppe, Volk ○ 3. auch konkret, Region, Wildnis ◇ Ety/398, VT/46:21, X/E1

Aschelith S., N. [lˈiθ] s. Asche, Sand, Staub ◇ Ety/369, S/434, TC/178

aschgraulithui S. [lˈiθuj] adj. aschig, aschgrau, staubig ◇ S/434, UT/435, RGEO/74, TC/178, VT/42:10

aschiglithui S. [lˈiθuj] adj. aschig, aschgrau, staubig ◇ S/434, UT/435, RGEO/74, TC/178, VT/42:10

Astgolf N. [gˈɔlv] s. Bot. Ast, Zweig ◇ Ety/359

Atemhwest *S. [ʍˈɛst] (chwest N.) s. Atem, Brise, Hauch ◇ Ety/388, X/HWthûl N. [θˈuːl] s. Atem ◇ Ety/393

atmen*thuia- N. [θˈuj.ɑ] inf. thuio N. [θˈuj.ɔ] v. atmen ◇ Ety/393

aufam N. [ɑm] präp. hinauf, auf, aufwärts ◇ Ety/348bo S. [bɔ] präp. an, auf ◇ VT/44:21,26

aufbewahren*heb- S. [hˈɛb] v. behalten, bewahren, aufbewahren ← *khep VT/41:6

aufflammen*lacha- S. [lˈɑxɑ] v. aufflammen, entflammen

Aufgabetass N. [tˈɑss] (tars N.) s. Arbeit, Anstrengung, Mühe, Aufgabe ◇ Ety/391

Aufgangorthad S. [ˈɔrθɑd] ger. von ortha-, Aufgang ◇ MR/373

aufgebenawartha- N. [ɑwˈɑrθɑ] v. aufgeben, zurücklassen ◇ Ety/397

aufgegebeneglan S. [ˈɛglɑn] pl. eglain S. [ˈɛglɑjn] s. und adj. 1. aufgegeben, verlassen ○ 2. Volk. als subst., Elb der Falathrim ◇ WJ/365, WJ/379-380

aufgeräumtpuig N. [pˈujg] adj. aufgeräumt, ordentlich, sauber ◇ Ety/382

aufhaltennuitha- S. [nˈujθɑ] v. aufhalten, zurückhalten ◇ WJ/413

aufhebenleutha- S. [lˈɛwθɑ] v. aufheben, herausnehmen (mit den Fingern) ◇ VT/47:10,23

aufreißenrista- *S. [rˈistɑ] (*rhista- N.) inf. risto *S. [rˈistɔ] (rhisto N.) v. 1. schneiden ○ 2. aufreißen, aufschneiden, herausreißen ◇ Ety/384, X/RH

aufrichtigfael I S. [fˈɑɛl] adj. aufrichtig, gerecht, redlich ◇ PM/352

aufschneidenrista- *S. [rˈistɑ] (*rhista- N.) inf. risto *S. [rˈistɔ] (rhisto N.) v. 1. schneiden ○ 2. aufreißen, aufschneiden, herausreißen ◇ Ety/384, X/RH

aufschreiencan- S. [kˈɑn] v. aufschreien, rufen, schreien ◇ PM/361-362

aufstehen*eria- N. [ˈɛri.ɑ] inf. erio N. [ˈɛri.ɔ] imperf. erias N. [ˈɛri.ɑs] (Arch. oronte N.) v. aufsteigen, aufstehen, (sich) erheben ◇ Ety/379, VT/46:7

aufsteigen*eria- N. [ˈɛri.ɑ] inf. erio N. [ˈɛri.ɔ] imperf. erias N. [ˈɛri.ɑs] (Arch. oronte N.) v. aufsteigen, aufstehen, (sich) erheben ◇ Ety/379, VT/46:7

Aufstellunghûd N. [hˈuːd] s. Aufstellung, Versammlung, Zusammenstellung ◇ Ety/364

aufsummierengonod- N. [gˈɔnɔd] v. addieren, aufsummieren, rechnen, zählen ◇ Ety/378, Ety/399, VT/46:6

aufwärtsambenn N. [ˈɑmbɛnn] (ambend N., amben N.) adv. bergauf, aufwärts ◇ Ety/348, Ety/380, X/ND3, X/ND4

Augehen II S. [hˈɛn] (hend *S., henn S., hên N.) pl. hin *S. [hˈin] (hîn N.) s. Biol. Auge ◇ Ety/364, LotR/II:IX, WR/128, X/ND1hent N. [hˈɛnt] s. dual pl. von hen II, Biol. die zwei Augen (einer Person) ◇ VT/45:22

äugig*heneb S. [hˈɛnɛb] adj. äugig ← maecheneb "sharp-eyed", WJ/337

Augusturui S. [ˈuruj] s. und adj. 1. heiß ○ 2. Kal. als subst., August ◇ LotR/D

aused- N. [ɛd] präf. aus, heraus, hinaus ◇ Ety/356

ausbrechen*breitha- N. [brˈɛjθɑ] inf. breitho N. [brˈɛjθɔ] v. plötzlich ausbrechen ◇ Ety/352

ausbreiten*pelia- N. [pˈɛli.ɑ] inf. pelio N. [pˈɛli.ɔ] v. ausbreiten, verteilen, verbreiten ◇ Ety/380

Ausdauerbronwe S., N. [brˈɔnwɛ] s. Ausdauer, Standhaftigkeit, Treue ◇ Ety/353, SD/62

ausdauerndbronadui N. [brˈɔnɑduj] adj. ausdauernd, bestehend ◇ Ety/353

ausdehnen*panna- I N. [pˈɑnnɑ] inf. panno N. [pˈɑnnɔ] v. ausdehnen, ausweiten, erweitern ◇ Ety/380

Ausdruckthîr S., N. [θˈiːr] s. Anblick, Ausdruck, Aussehen, Antlitz ◇ Ety/392, VT/41:10

ausgedehntland II S. [lˈɑnd] (lhand N., lhann N.) adj. ausgedehnt, eben, breit, weit ← Landroval LotR/VI:IV, Ety/367, X/LH, X/ND1

ausgehöhltraudh *S. [rˈɑuð] (rhaudh N.) adj. hohl, ausgehöhlt ◇ Ety/384, X/RH

ausgraben*rosta- N. [rˈɔstɑ] inf. rosto N. [rˈɔstɔ] v. aushöhlen, ausgraben ◇ Ety/384

aushaltendartha- N. [dˈɑrθɑ] v. andauern, aushalten, bleiben, warten ◇ Ety/353, VT/45:8

aushöhlen*rosta- N. [rˈɔstɑ] inf. rosto N. [rˈɔstɔ] v. aushöhlen, ausgraben ◇ Ety/384

ausleerensautha- N. [sˈɑuθɑ] v. entleeren, ausleeren ◇ Ety/388

Auslösungdanwedh S. [dˈɑnwɛð] s. Auslösung, Lösegeld ◇ S/384

ausreichenfeira- N. [fˈɛjrɑ] v. reichen, ausreichen, genügen ◇ VT/46:9

ausreichendfar N. [fˈɑr] adj. oder adv. ausreichend, genug, ziemlich ◇ Ety/381

Ausrufcaun II S. [kˈɑun] s. Ausruf, (Ge-)Schrei ◇ PM/361-362elo S. [ˈɛlɔ] interj. Ausruf der Bewunderung oder Verzückung ◇ WJ/362

Aussehenthîr S., N. [θˈiːr] s. Anblick, Ausdruck, Aussehen, Antlitz ◇ Ety/392, VT/41:10

ausweiten*panna- I N. [pˈɑnnɑ] inf. panno N. [pˈɑnnɔ] v. ausdehnen, ausweiten, erweitern ◇ Ety/380

ausziehenheltha- N. [hˈɛl̡θɑ] v. ausziehen, entblößen, ablösen ◇ Ety/386, VT/46:14 Die Form helta- in Etymologies ist laut VT/46:14 eine Fehlinterpretation

außerdemar- II N. [ɑr] präf. 1. Arch. außerdem, neben ○ 2. auch konkret, ohne ◇ Ety/349

Axthathol S. [hˈɑθl̩] (hathel N., *hathal N.) s. 1. Mil. Axtblatt, Klinge (breit) ○ 2. Mil. auch konkret, Axt ◇ Ety/389, WJ/234, UT/444, LR/433 Siehe orchal für eine Diskussion der silbischen Konsonanten und ihrer Vokalisierung

Axtblatthathol S. [hˈɑθl̩] (hathel N., *hathal N.) s. 1. Mil. Axtblatt, Klinge (breit) ○ 2. Mil. auch konkret, Axt ◇ Ety/389, WJ/234, UT/444, LR/433 Siehe orchal für eine Diskussion der silbischen Konsonanten und ihrer Vokalisierung

B

Baldachindaedelu N. [dˈɑɛdɛlu] s. Überdachung, Baldachin ◇ Ety/391orthelian N. [ɔrθˈɛli.ɑn] s. Überdachung, Abdeckung, Baldachin, (?) Himmel ◇ Ety/391

Ballcoron S., N. [kˈɔrɔn] s. 1. Kugel, Ball ○ 2. Geog. auch konkret, (Erd-)Hügel ◇ Ety/365, S/429

Balladelaer II S. [lˈɑɛr] (lhaer N.) s. Lied, Ballade ← Laer Cú Beleg S/406, VT/45:28, X/LH

Bandgwedh N. [gwˈɛð] s. Fessel, Band ◇ Ety/397

Banndagnir S. [dˈɑgnir] s. 1. Schlächter, Mörder ○ 2. auch konkret, Fluch, Bann ◇ S/430

bannenboda- S. [bˈɔdɑ] v. bannen, verbieten ◇ WJ/372

Bärbrôg N. [brˈɔːg] s. Zool. Bär ◇ Ety/374graw S. [grˈɑw] s. Zool. Bär ◇ VT/47:12medli *S. [mˈɛdli] (megli N.) s. Zool. Bär ◇ Ety/369, Ety/371, X/DLmedlin *S. [mˈɛdlin] (meglin N.) adj. bärenhaft ◇ Ety/369, X/DL

Bartfang N. [fˈɑŋ] s. Bart ◇ Ety/387

Bautorech N. [tˈɔrɛx] s. Loch, Höhle, Bau ◇ WR/202, RC/490

baufälliggern N. [gˈɛrn] adj. alt, benutzt, abgenutzt, baufällig ◇ Ety/360

Baumgaladh S., N. [gˈɑlɑð] s. Bot. Baum ◇ Ety/357, S/427, LotR/E, LB/354, RGEO/73, Letters/426mallorn S. [mˈɑɬɔrn] (Arch. malhorn S., Arch. malthorn S.) pl. mellyrn S. [mˈɛl̡lyrn] s. Bot. goldener Baum (aus Lothlórien) ◇ S/435, LotR/II:IV, VT/42:27, Tengwestie/20031207orn S., N. [ˈɔrn] pl. yrn N. [ˈyrn] s. Bot. (großer) Baum ◇ Ety/379, S/435, Letters/426toss N. [tˈɔss] s. Bot. Busch, niedriger Baum (z.B. Ahorn, Hagedorn, Schlehdorn, Stechpalme, ...) ◇ Ety/379, Ety/395

Baumartlebethron S. [lɛbˈɛθrɔn] s. Bot. schwarze Baumart (oft von gondorischen Zimmerleuten benutzt) ◇ LotR/IV:VII, LotR/VI:V, WR/176 Im Originalmanuskript war eine der früheren (verworfenen) Formen lebendron. Didier Willis schlug für die Etymologie lebed+doron "Finger-Eiche" vor, was tatsächlich ein echter Baumname ist (Fingereiche oder Quercus digitata)

Baumeisterthavron N. [θˈɑvrɔn] s. Baumeister, Erbauer ◇ Ety/388

baumelngling- N. [glˈiŋ] v. hängen, baumeln ◇ Ety/359, Ety/369, VT/45:15,27

beabsichtigenthel- S. [θˈɛl̡] v. beabsichtigen, beschließen, bezwecken, wollen ◇ WJ/318-319

bedachtidhren N. [ˈiðrɛn] adj. bedacht, nachdenklich, tiefsinnig, weise ◇ Ety/361

Bedächtigkeitidhor *S. [ˈiðr̩] (idher N.) s. Bedächtigkeit, Andächtigkeit, Nachdenklichkeit ◇ Ety/361, X/Z

bedecken*toba- N. [tˈɔbɑ] inf. tobo N. [tˈɔbɔ] v. bedecken, abdecken, überdachen ◇ Ety/394

Bedrängnisthang S., N. [θˈɑŋ] s. Bedrängnis, Bedürfnis, Druck, Verpflichtung, Zwang ◇ Ety/388, S/438

bedrückenddem N. [dˈɛm] adj. traurig, bedrückend, düster ◇ Ety/354 In Etymologies ist hier keine konkrete Angabe zur Sprache gemacht, doch ist vom Kontext her Noldorin (>Sindarin) wahrscheinlich

bedrücktdofn N. [dˈɔvn] adj. bedrückt, düster ◇ Ety/355

Bedürfnisbaur N. [bˈɑur] s. Bedürfnis, Not ◇ Ety/372thang S., N. [θˈɑŋ] s. Bedrängnis, Bedürfnis, Druck, Verpflichtung, Zwang ◇ Ety/388, S/438

beeinflussen*presta- N. [prˈɛstɑ] inf. presto N. [prˈɛstɔ] v. beeinflussen, stören, verändern ◇ Ety/380

beeinflusstprestannen N. [prɛstˈɑnnɛn] pp. von presta-, 1. beeinflusst ○ 2. Ling. mutiert (bezüglich Vokal) ◇ Ety/380

befehlshabend*conui S. [kˈɔnuj] adj. befehlshabend, (?) herrschend ← Argonui LotR/A(ii)

befestigen*penia- N. [pˈɛni.ɑ] inf. penio N. [pˈɛni.ɔ] v. befestigen, bestimmen ◇ Ety/380

befeuchtenlimmid- *S. [lˈimmid] (lhimmid N.) imperf. limmint *S. [lˈimmint] (lhimmint N.) v. befeuchten ◇ Ety/369, X/LH

beflecken*gwatha- N. [gwˈɑθɑ] inf. gwatho N. [gwˈɑθɔ] v. beflecken, beschmutzen ◇ Ety/397

befleckt*gwaen S. [gwˈɑɛn] adj. befleckt ← Agarwaen S/378mael I N. [mˈɑɛl] (hmael N.) s. und adj. 1. Fleck ○ 2. befleckt, dreckig ◇ Ety/386

befreienleithia- N. [lˈɛjθi.ɑ] (lheitho N.) v. befreien, freilassen ◇ Ety/368, X/LH

befreitlain I *S. [lˈɑjn] (lhein N., lhain N.) adj. frei, befreit ◇ Ety/368, X/LH

Befreiungleithian S., N. [lˈɛjθi.ɑn] (lheithian N.) s. Befreiung, Freilassung ◇ Ety/368, S/406, X/LH

begegnen*govad- S. [gˈɔvɑd] v. begegnen, treffen ← mae govannen LotR/I:XII, Letters/308

begegnetgovannen S. [gɔvˈɑnnɛn] pp. von govad-, begegnet ◇ LotR/I:XII, Letters/308

begehrenaníra- S. [ɑnˈiːrɑ] v. wollen, begehren ◇ SD/129-31

Begierdeîr N. [ˈiːr] s. Sexuelle Begierde ◇ VT/46:23mael II *S. [mˈɑɛl] (moel N.) s. Begierde, Lust ◇ Ety/373, X/OE

begierigbara N. [bˈɑrɑ] adj. 1. feurig ○ 2. begierig, eifrig ◇ Ety/351maelui *S. [mˈɑɛluj] (moelui N.) adj. begierig, lustvoll ◇ Ety/373, X/OE

beginnen*heria- N. [hˈɛri.ɑ] inf. herio N. [hˈɛri.ɔ] (hœrio N.) v. beginnen (plötzlich) ◇ Ety/364, VT/45:22

begonneneden N. [ˈɛdɛn] adj. neu, neu begonnen, ◇ Ety/349

begreifennautha- N. [nˈɑuθɑ] v. begreifen, denken, verstehen ◇ Ety/378

begrenzengleina- S. [glˈɛjnɑ] v. begrenzen, eingrenzen, umgeben ◇ VT/42:8, VT/42:28 Dieses Wort könnte möglicherweise eher gleinia- lauten, vgl. VT/42:28, Anm. 13

Begrenzunggland S. [glˈɑnd] (glann S.) s. Begrenzung, Grenze, Rand ← Glanduin, Glanhír UT/264, UT/318, UT/441, VT/42:8, X/ND1taeg S. [tˈɑɛg] s. Begrenzung, Beschränkung, Rand ◇ WJ/309

behalten*heb- S. [hˈɛb] v. behalten, bewahren, aufbewahren ← *khep VT/41:6

behandelneitha- S. [ˈɛjθɑ] v. 1. (mit scharfem Gegenstand) stechen ○ 2. auch konkret, jemand mit Verachtung behandeln, beleidigen ◇ WJ/365

behandeltneithan S. [nˈɛjθɑn] adj. unrecht behandelt ◇ UT/456

Behausunggroth S. [grˈɔθ] s. 1. Höhle, Tunnel, großer Hohlraum ○ 2. unterirdische Behausung ◇ WJ/415, S/431, VT/46:12

behendeceleg S., N. [kˈɛlɛg] adj. behende, agil, geschickt, flink ◇ Ety/366, PM/353, VT/41:10

beherrschen*orthor- N. [ˈɔrθɔr] inf. ortheri N. [ˈɔrθɛri] v. beherrschen, besiegen, kontrollieren ◇ Ety/395

beian- N. [ɑn] präf. mit, bei ◇ Ety/374na S., N. [nɑ] präp. 1. bewirkt durch, wegen, auf Grund von (auch Genitiv: des) ○ 2. nach, zu, bei ◇ Ety/374, LotR/I:XII

beidseitigath- N. [ɑθ] präf. beidseitig, gegenüber, hinüber, quer ◇ Ety/349

beigemaidh N. [mˈɑjð] (meidh N.) adj. blass, brach, beige ◇ Ety/371, X/EI

Beißennaeth S., N. [nˈɑɛθ] s. 1. Beißen ○ 2. auch konkret, Leid, Not (gramerfülltes Zähnenkirschen) ← Elu-naeth WJ/258, Ety/374-375narch S. [nˈɑrx] s. Beißen ← Narchost LotR, RC/601

beißennag- N. [nˈɑg] v. beißen ◇ Ety/374

bejahrtiphant *S. [ˈiffɑnt] (ifant N.) adj. bejahrt, gealtert, lange gelebt (ohne die Konnotation von Schwäche) ◇ Ety/358, Ety/399, VT/46:23, X/PH

beklagenswertnaer *S. [nˈɑɛr] (noer N.) adj. traurig, beklagenswert ◇ Ety/375, X/OE

bekleidenhab- N. [hˈɑb] v. bekleiden, kleiden ◇ Ety/363

belästigentrasta- N. [trˈɑstɑ] v. belästigen, beunruhigen, stören ◇ Ety/391

belauschenlathra- *S. [lˈɑθrɑ] (*lhathra- N.) inf. lathro *S. [lˈɑθrɔ] (lhathro N.) v. belauschen, mithören ◇ Ety/368, X/LHlathrada- *S. [lˈɑθrɑdɑ] (*lhathrada- N.) inf. lathrado *S. [lˈɑθrɑdɔ] (lhathrado N.) v. belauschen, mithören ◇ Ety/368, X/LH

beleidigeneitha- S. [ˈɛjθɑ] v. 1. (mit scharfem Gegenstand) stechen ○ 2. auch konkret, jemand mit Verachtung behandeln, beleidigen ◇ WJ/365

Beleidigungeithad S. [ˈɛjθɑd] ger. von eitha-, Beleidigung ◇ WJ/365

belesengolwen N. [gˈɔlwɛn] adj. belesen, gelehrt, weise ◇ Ety/377

benennen*esta- S. [ˈɛstɑ] v. benennen, nennen ← estathar SD/129-31

benutzen*iuitha- N. [jˈujθɑ] inf. iuitho N. [jˈujθɔ] v. anwenden, benutzen, gebrauchen ◇ Ety/400, VT/46:23*matha- N. [mˈɑθɑ] inf. matho N. [mˈɑθɔ] v. fühlen, benutzen, führen, umgehen mit ◇ Ety/371

benutztgern N. [gˈɛrn] adj. alt, benutzt, abgenutzt, baufällig ◇ Ety/360

beobachten*tir- N. [tˈir] inf. tiri N. [tˈiri] v. beobachten, anschauen, schauen, bewachen, ◇ Ety/394*tiria- N. [tˈiri.ɑ] inf. tirio N. [tˈiri.ɔ] imperf. tiriant N. [tˈiri.ɑnt] v. beobachten, anschauen, betrachten, schauen ◇ Ety/394

berauben*neitha- S. [nˈɛjθɑ] v. Unrecht tun, berauben, entziehen ← Neithan UT/456

Bergaegas *S. [ˈɑɛgɑs] (oegas N.) pl. aegais *S. [ˈɑɛgɑjs] (oeges N.) s. abst. von aeg, Geog. Berggipfel ◇ Ety/349, X/OEaeglir S. [ˈɑɛglir] (oeglir N.) s. Geog. Bergkette ← Hithaeglir LotR, Ety/349, X/OEamon S., N. [ˈɑmɔn] pl. emyn S., N. [ˈɛmyn] (emuin N.) s. Geog. Berg, Hügel ◇ Ety/348, LotR/E, RC/334dôl N. [dˈɔːl] (dol S.) s. 1. Kopf ○ 2. Geog. auch konkret, Hügel, Berg ◇ Ety/376, S/430, RC/268orod S., N. [ˈɔrɔd] pl. ered S., N. [ˈɛrɛd] (eryd S., N., ereid N.) s. Geog. Berg ◇ Ety/379, S/435, Letters/263, TC/178, RC/621

bergabdadbenn N. [dˈɑdbɛnn] (dadben N.) adv. 1. bergab, abschüssig, schräg ○ 2. auch konkret, geneigt (etwas zu tun) ◇ Ety/354, Ety/380, VT/46:8, X/ND4

bergaufambenn N. [ˈɑmbɛnn] (ambend N., amben N.) adv. bergauf, aufwärts ◇ Ety/348, Ety/380, X/ND3, X/ND4

Bergflussoll N. [ˈɔld] (old N.) s. Geog. reißender Bergfluss ◇ Ety/396

Bergkette*menniath N. [m'ɛnni.ɑθ] s. koll. von ment, 1. viele Punkte, viele Spitzen ○ 2. Geog. auch konkret, Bergkette ← Mornvenniath TI/124, Lambengolmor/799orodrim N. [ɔrˈɔdrim] s. klass pl. von orod, Geog. Bergkette ◇ Ety/379

Bergmannorodben S. [ɔrˈɔdbɛn] pl. œrydbin S. [ɛrˈydbin] s. Bergmann ◇ WJ/376

Bergseerim II *S. [rˈim] (rhim N., rhimb N.) s. Geog. kühler Bergsee ◇ Ety/384, X/RH

Berichtdangweth S. [dˈɑŋgwɛθ] s. Antwort, Bericht ◇ PM/395

beschirmenhaltha- N. [hˈɑlθɑ] v. beschirmen, beschützen ◇ Ety/386

beschließenthel- S. [θˈɛl̡] v. beabsichtigen, beschließen, bezwecken, wollen ◇ WJ/318-319

beschmutzen*gwatha- N. [gwˈɑθɑ] inf. gwatho N. [gwˈɑθɔ] v. beflecken, beschmutzen ◇ Ety/397

beschmutztgwaur N. [gwˈɑur] adj. beschmutzt, dreckig ◇ Ety/397

Beschränkungtaeg S. [tˈɑɛg] s. Begrenzung, Beschränkung, Rand ◇ WJ/309

beschreiten*pada- S. [pˈɑdɑ] v. (zu Fuß)gehen, beschreiten ← Aphadon (*ap-pata), Tharbad (*thara-pata) WJ/387, S/438

beschützenhaltha- N. [hˈɑlθɑ] v. beschirmen, beschützen ◇ Ety/386

besiegen*orthor- N. [ˈɔrθɔr] inf. ortheri N. [ˈɔrθɛri] v. beherrschen, besiegen, kontrollieren ◇ Ety/395

besimmenseidia- S. [sˈɛjdi.ɑ] v. vorsehen, besimmen, vorbereiten (für einen bestimmten Empfänger oder Zweck) ◇ VT/42:20

Besitzgarn N. [gˈɑrn] s. Besitz, Eigentum ◇ Ety/360

besondersedregol S. [ˈɛdrɛgl̩] adv. besonders, vor allem ◇ SD/129-31

beständig*avorn S. [ˈɑvɔrn] adj. beständig, standhaft ← Baravorn Hamfast, SD/129-31

bestehen*brona- N. [brˈɔnɑ] inf. brono N. [brˈɔnɔ] v. andauern, bestehen, überleben ◇ Ety/353

bestehendbronadui N. [brˈɔnɑduj] adj. ausdauernd, bestehend ◇ Ety/353

bestimmen*penia- N. [pˈɛni.ɑ] inf. penio N. [pˈɛni.ɔ] v. befestigen, bestimmen ◇ Ety/380

Bestimmungmanadh N. [mˈɑnɑð] s. 1. Bestimmung, Schicksal, Verderben ○ 2. auch konkret, Glückseligkeit (am Lebensende) ◇ Ety/371

betrachten*tiria- N. [tˈiri.ɑ] inf. tirio N. [tˈiri.ɔ] imperf. tiriant N. [tˈiri.ɑnt] v. beobachten, anschauen, betrachten, schauen ◇ Ety/394

betrachtendtiriel S. [tˈiri.ɛl̡] part. von tiria-, betrachtend ◇ LotR/II:I, LotR/IV:X, RGEO/72-74

betrachtettíriel S. [tˈiːri.ɛl̡] perf. von tiria-, betrachtet habend ◇ LotR/II:I, LotR/IV:X, RGEO/72-74

betreffendo II N. [ɔ] präp. betreffend, bezüglich, über ◇ Ety/378 Die Etymologies führen an, dass h- dem folgenden Wort angefügt wird, wenn dieses mit einem Vokal beginnt: o Hedhil "über die Elben (Edhil)". Manche vermuten, dass diese Regel im Sindarin nicht zutrifft, sondern dass die Präposition mglw. an solchen Stellen oh wird (somit oh Edhil, vgl. ah in Athrabeth Finrod ah Andreth)

betretenminna- S. [mˈinnɑ] v. betreten, hineingehen, eintreten ◈ *neledh- N. [nɛlˈɛð] inf. neledhi N. [nɛlˈɛði] v. betreten, eintreten, hineingehen ◇ TAI/150, HL/77 Hammond und Scull verstehen das Wort offenbar als eine Ableitung von neledh "drei", daher ihre Übersetzung neledh neledhi "drei mal drei". Allerdings haben wir in Hiswelókë (dritte Ausgabe, S. 74-78) gezeigt, dass dieses Wort verm. ein Verb ist, abgeleitet von LED "gehen". Der Präfix ne- taucht auch auf in nestegi "einführen"

betrügen*gweria- N. [gwˈɛri.ɑ] inf. gwerio N. [gwˈɛri.ɔ] v. betrügen ◇ Ety/397

Betthaust N. [hˈɑust] s. Bett ◇ Ety/364

bettlägerigcaeleb N. [kˈɑɛlɛb] adj. bettlägerig, krank ◇ Ety/363

beunruhigentrasta- N. [trˈɑstɑ] v. belästigen, beunruhigen, stören ◇ Ety/391

bewachen*tir- N. [tˈir] inf. tiri N. [tˈiri] v. beobachten, anschauen, schauen, bewachen, ◇ Ety/394

bewacht*tirnen S. [tˈirnɛn] pp. von tir-, bewacht ← Talath Dirnen UT/465, Ety/394, S/437

bewahren*heb- S. [hˈɛb] v. behalten, bewahren, aufbewahren ← *khep VT/41:6

Bewegungrinc *S. [rˈiŋk] (rhinc N.) s. Zucken, plötzliche Bewegung, Ruck ◇ Ety/383, X/RH

bezaubernlútha- *S. [lˈuːθɑ] (lhútha- N.) v. bezaubern, verzaubern ◇ Ety/370, X/LH

Bezauberunglûth *S. [lˈuːθ] (lhûth N.) s. Zauber, Bezauberung, Magie ◇ Ety/370, X/LH

Bezirk*trann S. [trˈɑnn] s. Bezirk, Gebiet, Landkreis, "das Auenland" ← i-Drann SD/129-31

bezüglicho II N. [ɔ] präp. betreffend, bezüglich, über ◇ Ety/378 Die Etymologies führen an, dass h- dem folgenden Wort angefügt wird, wenn dieses mit einem Vokal beginnt: o Hedhil "über die Elben (Edhil)". Manche vermuten, dass diese Regel im Sindarin nicht zutrifft, sondern dass die Präposition mglw. an solchen Stellen oh wird (somit oh Edhil, vgl. ah in Athrabeth Finrod ah Andreth)

bezweckenthel- S. [θˈɛl̡] v. beabsichtigen, beschließen, bezwecken, wollen ◇ WJ/318-319

binden*gwedh- N. [gwˈɛð] inf. gwedhi (corr. gwedi) N. [gwˈɛði] imperf. gwedhant N. [gwˈɛðɑnt] (gwend N., gwenn N.) v. binden, verknüpfen ◇ Ety/397, X/ND1nod- *S. [nˈɔd] (nud- N.) v. binden, verknoten ◇ Ety/378, X/Z

Binnenhafenlond S., N. [lˈɔnd] (lonn S., N., lhonn N.) s. 1. schmaller Pass, Pfad ○ 2. auch konkret, Hafeneingang, Binnenhafen ◇ Ety/348, Ety/370, S/434, UT/450, VT/42:10, X/LH, X/ND1

Birkebrethil II S. [brˈɛθil̡] (brethel N.) pl. brethil S., N. s. Bot. Birke ◇ Ety/352, Ety/376, S/429

bittersaer N. [sˈɑɛr] adj. bitter, (auch: rau, hart, verbittert?) ◇ Ety/385

blassmaidh N. [mˈɑjð] (meidh N.) adj. blass, brach, beige ◇ Ety/371, X/EImalu *S. [mˈɑlu] (malw N.) adj. blass, bleich ◇ Ety/386, X/Wnimp I N. [nˈimp] (nim- N.) adj. blass, bleich, weiß ◇ Ety/378thind S., N. [θˈind] (thinn N.) adj. blass, grau ◇ Ety/392, S/438

Blässeniphred S. [nˈifrɛd] (nifred N.) s. Blässe, Angst ◇ Ety/378, S/435, X/PH

Blattlass S. [lˈɑss] (lhass N.) s. Bot. Blatt ◇ Ety/367, Letters/282, TC/169, X/LH

blauelu *S. [ˈɛlu] (elw N.) adj. (blass) blau ◇ Ety/360, X/Wluin S. [lˈujn] adj. unver. blau ◇ LotR (misc.), S/434, UT/390, Ety/370, VT/48:24

bleiben*dar- N. [dˈɑr] inf. deri N. [dˈɛri] v. verharren, warten, anhalten, bleiben ◇ Ety/353dartha- N. [dˈɑrθɑ] v. andauern, aushalten, bleiben, warten ◇ Ety/353, VT/45:8

bleichgael N. [gˈɑɛl] adj. bleich, flimmernd ◇ Ety/358malu *S. [mˈɑlu] (malw N.) adj. blass, bleich ◇ Ety/386, X/Wnimp I N. [nˈimp] (nim- N.) adj. blass, bleich, weiß ◇ Ety/378

bleichennimmid- *S. [nˈimmid] (nimmid N.) imperf. nimmint N. [nˈimmint] v. weiß machen, weißeln, bleichen, erbleichen ◇ Ety/378, X/Z

blickenglintha- S. v. anschauen, blicken (auf) ◇ WJ/337

blinken*tinna- N. [tˈinnɑ] inf. tinno N. [tˈinnɔ] v. blinken, flackern ◇ Ety/393

blockiert*tafnen S. [tˈɑvnɛn] adj. angehalten, blockiert, verschlossen ← uidavnen WR/341 Orthographie zu tafnen normalisiert, vgl. lefnui

blühen*edlothia- S. [ɛdlˈɔθi.ɑ] v. blühen, erblühen ← edlothiand WR/293, X/TL Der Satz aus WR/293 ist schwer lesbar and nicht übersetzt, dochhier vorliegende Form scheint plausibel

Blühen*edlothiad (corr. edlothiand) S. [ɛdlˈɔθi.ɑd] ger. von edlothia-, Blühen, Erblühen ← edlothiand WR/293 Es ist ohnehin möglich, dass edlothiand eine weitere Fehlinterpretation (von Tolkien’s Handschrift) ist. Nach David Salo, der das Original-Manuskript in Marquette eingesehen hat, ist die Schreibweise eindeutig edlothiad

Blumeelanor S. [ˈɛlɑnɔr] s. Bot. gold-silberne Blume ◇ LotR/VI:IX, UT/432, Letters/402elloth S. [ˈɛl̡lɔθ] s. sing. von loth, Bot. (einzelne) Blume ◇ VT/42:18loth S. [lˈɔθ] (lhoth N.) s. Bot. Blume, Blüte, Blütenstand ◇ Ety/370, LB/354, VT/42:18, X/LH Dieses Substantiv ist ein kollektiver Begriff, eine einzelne Blume ist lotheg mallos S. [mˈɑllɔs] s. Bot. Goldblume ◇ UT/451, Letters/248seregon S. [sˈɛrɛgɔn] s. Bot. "Steinblut", ein Pflanze der sog. "Mauerpfeffer" (tiefrote Blumen, die auf Amon Rûdh wuchsen) ◇ S/437uilos S. [ˈujlɔs] s. und adj. 1. immerweiß, immer weiß wie Schnee ○ 2. Bot. als subst., kleine immerweiße Blume, Simbelmyne ◇ RGEO/74, Letters/278, UT/55

Blumenartalfirin S. [ˈɑlfirin] s. und adj. 1. unsterblich ○ 2. Bot. als subst., Name einer bunten Blumenart ○ 3. Bot. als subst., Auch Name einer anderen, weißen Blumenart ◇ LotR/V:IX, Letters/402, UT/55, UT/303, UT/316, UT/417

Blumentalimloth S. [ˈimlɔθ] s. Geog. Blumental ◇ LotR/V:VIII, VT/42:18, RC/582 Dieses Wort taucht nur im Ortsnamen Imloth Melui auf, einem Tal, in dem Rosen blühten

Blut*agar S. [ˈɑgɑr] s. Blut ← Agarwaen S/378agarwaen S. [ɑgˈɑrwɑɛn] adj. blutbefleckt ◇ S/378iâr N. [jˈɑːr] s. Blut ◇ Ety/400sereg S. [sˈɛrɛg] s. Blut ◇ S/437

Blütegwaloth N. [gwˈɑlɔθ] s. Bot. Blüte, Blütenmenge, Blütenpracht ◇ Ety/370, VT/45:29loth S. [lˈɔθ] (lhoth N.) s. Bot. Blume, Blüte, Blütenstand ◇ Ety/370, LB/354, VT/42:18, X/LH Dieses Substantiv ist ein kollektiver Begriff, eine einzelne Blume ist lotheg

Blütenstandgoloth S. [gˈɔlɔθ] s. Bot. Blütenstand, Blütenstrauß ◇ VT/42:18

Blütenstraußgoloth S. [gˈɔlɔθ] s. Bot. Blütenstand, Blütenstrauß ◇ VT/42:18

Bodenpanas N. [pˈɑnɑs] s. abst. von pân I, Boden, Fußboden ◇ Ety/380talaf N. [tˈɑlɑv] pl. telaif *S. [tˈɛlɑjv] (teleif N.) s. Grund, Boden ◇ Ety/390, X/EI

Bogen S., N. [kˈuː] s. 1. Halbmond ○ 2. Mil. auch konkret, Bogen ◇ Ety/365, S/429peng N. [pˈɛŋ] s. Mil. Bogen (Waffe) ◇ Ety/366

bogenförmigcûn N. [kˈuːn] adj. gebogen, bogenförmig ◇ Ety/365

Bogensehnetang N. [tˈɑŋ] s. Mil. Bogensehne ◇ Ety/394

Bohlepân I N. [pˈɑːn] pl. pain *S. [pˈɑjn] (pein N.) s. Brett, Planke, Bohle ◇ Ety/380, X/EI

Bollwerkost S., N. [ˈɔst] s. 1. Stadt (ummauert) ○ 2. Zitadelle, Festung oder Bollwerk (künstlich gemacht oder verstärkt) ◇ Ety/379, S/435, WJ/414, RC/232

Bootlunt *S. [lˈunt] (lhunt N.) s. Boot ◇ Ety/370, X/LH

Borke*rîf S. [rˈiːv] s. Borke, Rinde ← Fladrif LotR/E, TC/169, TC/173

bösefaeg *S. [fˈɑɛg] (foeg N.) adj. böse, schlecht, gemein ◇ Ety/387, X/OEogol S. [ˈɔgl̩] adj. böse, boshaft, schlecht ◇ VT/48:32um N. [ˈum] adj. böse, schlecht, gemein ◇ Ety/396

boshaftogol S. [ˈɔgl̩] adj. böse, boshaft, schlecht ◇ VT/48:32

brachmaidh N. [mˈɑjð] (meidh N.) adj. blass, brach, beige ◇ Ety/371, X/EI

Brandungfalas S., N. [fˈɑlɑs] pl. felais *S. [fˈɛlɑjs] (feles N.) s. 1. Geog. Strand, wellen-umspülte Küste, Ufer, Brandung ○ 2. Geog. als Eigenname, Westküste Beleriands ◇ Ety/381, S/431, RC/18, X/EIfalf N. [fˈɑlv] s. Schaum, Gischt, Brandung, Hohe Welle ◇ Ety/381

Brandzeichenylf I *S. [ˈylv] (iolf N.) s. (?) Brandzeichen, Fackel ◇ Ety/400, X/IU Das Wort wird in Etymologies als Alt-Noldorin (ON) klassifiziert, scheint aber eher Noldorin zu sein

Brauchhaew N. [hˈɑɛw] s. Angewohnheit, Gewohnheit, Brauch ◇ Ety/364, VT/45:22 In Etymologies eigentlich hæw (mit ae-Ligatur) geschrieben

braunbaran I S., N. [bˈɑrɑn] adj. braun, dunkelbraun, gelbbraun, goldbraun ◇ Ety/351, LotR/F, TC/179, RC/343rhosg *S. [ɹ̥ˈɔsg] (rhosc N.) adj. braun ◇ Ety/385, X/Z

Brautdineth N. [dˈinɛθ] s. Braut ◇ Ety/377-378dîs N. [dˈiːs] s. f. Braut ◇ Ety/352, Ety/375

Bräutigamdaer II *S. [dˈɑɛr] (doer N.) s. Bräutigam ◇ Ety/375, VT/45:9, X/OE

breitland II S. [lˈɑnd] (lhand N., lhann N.) adj. ausgedehnt, eben, breit, weit ← Landroval LotR/VI:IV, Ety/367, X/LH, X/ND1pann II N. [pˈɑnn] adj. breit, weit ◇ Ety/380ûr II N. [ˈuːr] s. weit, breit, groß ◇ Ety/396

Brettpân I N. [pˈɑːn] pl. pain *S. [pˈɑjn] (pein N.) s. Brett, Planke, Bohle ◇ Ety/380, X/EI

bringen*tog- N. [tˈɔg] inf. tegi N. [tˈɛgi] v. bringen, führen, leiten ◇ Ety/395

Brisehwest *S. [ʍˈɛst] (chwest N.) s. Atem, Brise, Hauch ◇ Ety/388, X/HW

Broschetachol N. [tˈɑxl̩] (tachl N.) s. Nadel, Brosche, Fibel, Spange ◇ Ety/389

Brot*bass S. [bˈɑss] s. Brot ← besain, besoneth, imbas PM/404-405, VT/44:21 In Etymologies ist das Wort für "Brot" noch bast, Quenya masta, doch es scheint, als hätte Tolkien später seine Meinung geändert und das Wort zu bass verändert, was an Quenya massánie, Sindarin besain, besoneth "Brotgeber(in)", und der mutierten Form (i)mbas deutlich wird. Die ersten beiden Sindarin-Formen jedoch sind ungewiss, da wir eher bessain (als das reguläre Gegenstück zu Quenya massánie) und bassoneth (ohne i-Umlaut) erwartet hätten bassoneth *S. [bˈɑssonɛθ] (besoneth S.) s. f. Brotgeberin ◇ PM/404-405, X/Z Siehe bass für eine Diskussion des Wortes bast N. [bˈɑst] s. Brot ◇ Ety/372bessain *S. [bˈɛssɑjn] (besain S.) s. f. Brotgeberin ◇ PM/404-405, X/Z Siehe bass für eine Diskussion des Wortes lembas S. [lˈɛmbɑs] s. Reisebrot (von Elbenherrscherinnen hergestellt) ◇ PM/404, LotR/II:VIII

Brückeiant S., N. [jˈɑnt] s. Brücke ◇ Ety/400, S/432

Brudergwador N. [gwˈɑdɔr] pl. gwedeir N. s. m. Bruder (besonders im übertragenen, nicht familiären Sinn) ◇ Ety/394hanar S. [hˈɑnɑr] s. m. Bruder ◇ VT/47:14hawn S. [hˈɑwn] s. m. Arch. Bruder ◇ VT/47:14muindor N. [mˈujndɔr] pl. muindyr N. [mˈujndyr] s. m. Bruder ◇ Ety/394tôr N. [tˈɔːr] pl. teryn *S. [tˈɛryn] (terein N.) s. m. Arch. Bruder ◇ Ety/394, X/Z Das verlängerte Wort muindor ist üblicher

Buchparf N. [pˈɑrv] pl. perf N. [pˈɛrv] s. Buch ◇ Ety/380

Buchefêr N. [fˈɛːr] pl. ferin N. [fˈɛrin] s. Bot. Buche ◇ Ety/352, Ety/381

Buchsetaew N. [tˈɑɛw] s. Buchse, Halter, Halterung, Klammer, Schließe, Schnalle ◇ Ety/390, VT/46:17

Buchstabetêw S. [tˈɛːw] pl. tîw S., N. [tˈiːw] s. Ling. Buchstabe ◇ Ety/391, WJ/396, LotR/II:IV, LotR/E, Letters/427

Buchtcôf S. [kˈɔːv] s. Geog. Bucht ◇ VT/42:15hûb N. [hˈuːb] s. Geog. Hafen, Bucht ◇ Ety/364

Buckeltump N. [tˈump] s. kleiner Hügel, Buckel ◇ Ety/395

Bullemund S. [mˈund] s. Zool. Bulle ◇ Letters/422-423

Bundglân II S. [glˈɑːn] s. Bund, Kante, Saum ◇ VT/42:8gwaedh N. [gwˈɑɛð] s. Bund, Eid, Treueschwur, Übereinkunft ◇ Ety/397

Bürdecaul S. [kˈɑul] s. Bürde, Last, Kummer, Not ◇ VT/39:10

Bürgermeistercondir S. [kˈɔndir] s. m. Bürgermeister ◇ SD/129-31

Buschtoss N. [tˈɔss] s. Bot. Busch, niedriger Baum (z.B. Ahorn, Hagedorn, Schlehdorn, Stechpalme, ...) ◇ Ety/379, Ety/395

C

Clannoss S., N. [nˈɔss] (nos N.) s. Haus, Familie, Clan ◇ Ety/378, PM/320nost S. [nˈɔst] s. Haus, Familie, Clan ◇ PM/360nothrim S. [nˈɔθrim] s. klass pl. von nost, Haus, Familie, Clan ← Nothrim [> Nost] Finarfin PM/360 Das Wort wurde durch nost ersetzt, doch man könnte es noch immer als zuläsigen Klassenplural "die des Hauses" interpretieren

D

daennas S. [ˈɛnnɑs] adv. da, dort ◇ SD/129-31

Dachtobas N. [tˈɔbɑs] s. abst. von toba-, Überdachung, Dach ◇ Ety/394, VT/46:19

Dame*heryn S. [hˈɛryn] s. f. Dame ← Roheryn S/436hiril N. [hˈiril̡] s. f. Dame ◇ Ety/364

dämmerigdoll N. [dˈɔll] (dolt N.) adj. dämmerig, dunkel, düster ◇ Ety/355, Ety/376, Tengwestie/20031207

Dämmerlichtgwath S., N. [gwˈɑθ] s. 1. Schatten, Dämmerlicht ○ 2. Fleck ◇ Ety/397, S/432

Dämonraug S. [rˈɑug] (graug S., rhaug N.) s. mächtige und furchtbare Kreatur, Dämon ◇ Ety/384, S/436, WJ/415, X/RH

Dampfmith I N. [mˈiθ] s. Nebel, Dampf ◇ Ety/373

Daumenatheg S. [ˈɑθɛg] s. m. dim. von adar, 1. "Väterchen" ○ 2. Biol. Daumen (elbisches Kinderwort) ◇ VT/48:6,17nawb S. [nˈɑwb] s. Biol. Daumen ◇ VT/48:5nobad S. [nˈɔbɑd] s. dual pl. von nawb, Biol. Daumen und Zeigefinger (zusammen um z.B. etwas aufzuheben) ◇ VT/48:5,16

Decketelu N. [tˈɛlu] s. Kuppel, hohe Decke ◇ Ety/391

deinlín S. [lˈiːn] (lin S.) adj. poss. 2. pers. dein ◇ VT/44:21,24

denenai II S. [ɑj] pron. rel. denen, die ◇ VT/44:21,30

denkennautha- N. [nˈɑuθɑ] v. begreifen, denken, verstehen ◇ Ety/378

desen S. [ɛn] art. des, von (Genitiv-Artikel) ◇ LotR/VI:IV, Letters/308

Dezembergirithron S. [girˈiθrɔn] s. Kal. Dezember ◇ LotR/D

dicktûg N. [tˈuːg] adj. dick, fett ◇ Ety/394

dieai II S. [ɑj] pron. rel. denen, die ◇ VT/44:21,30

dienen*buia- N. [bˈuj.ɑ] inf. buio N. [bˈuj.ɔ] v. dienen, loyal sein ◇ Ety/353

dies*sen S. [sɛn] pl. *sin S. [sin] adj. dem. dies, diese(r/s) ← i thiw hin LotR/II:IV Dieses demonstrative Adjektiv ist mglw. enklitisch. Dies könnte erklären, warum die mutierte Form von tîw an den Toren von Durin thiw ist, anstelle von erwartetem langem thîw, vgl. HL/69

dieser*sen S. [sɛn] pl. *sin S. [sin] adj. dem. dies, diese(r/s) ← i thiw hin LotR/II:IV Dieses demonstrative Adjektiv ist mglw. enklitisch. Dies könnte erklären, warum die mutierte Form von tîw an den Toren von Durin thiw ist, anstelle von erwartetem langem thîw, vgl. HL/69

Dingbach N. [bˈɑx] s. Ware, Ding, Gegenstand ◇ Ety/372nad N. [nˈɑd] s. Ding ◇ Ety/374

dirle S. [lɛ] pron. 2. pers. dir, zu dir (höflich) ◇ LotR/II:I, LotR/IV:X, RGEO/72-73, Letters/278, LB/354

Diskussionathrabeth S. [ˈɑθrɑbɛθ] s. Gespräch, Diskussion ◇ MR/329

Disputcost N. [kˈɔst] s. Disput, Streit, Zank ◇ Ety/365

Dolchsigil I N. [sˈigil̡] s. Mil. Dolch, Messer ◇ Ety/385

doppeltedaid S. [ˈɛdɑjd] adj. num. quant. doppelt ◇ VT/42:26-27tadol N. [tˈɑdɔl] adj. num. quant. doppelt ◇ Ety/391

Dorfgobel N. [gˈɔbɛl̡] s. Haus oder Dorf (ummauert), Stadt ◇ Ety/380

Dorn*caraes N. [kˈɑrɑɛs] s. gezackter Dornenwall ← Helcharaes Ety/362carag N. [kˈɑrɑg] s. (Fels-)Dorn, Spitze, Stachel ◇ Ety/362êg N. [ˈɛːg] s. Dorn, Stachel ◇ Ety/355erch II N. [ˈɛrx] s. Dorn, Stachel ◇ Ety/356

dortennas S. [ˈɛnnɑs] adv. da, dort ◇ SD/129-31

Dracheamlug N. [ˈɑmlug] s. Drache, Wurm (lang) ◇ Ety/349, Ety/370

drängenhortha- N. [hˈɔrθɑ] v. eilen, vorantreiben, drängen ◇ Ety/364

drangvollasgar N. [ˈɑsgɑr] (ascar N.) adj. drangvoll, heftig, schwungvoll ◇ Ety/386

dreckiggwaur N. [gwˈɑur] adj. beschmutzt, dreckig ◇ Ety/397mael I N. [mˈɑɛl] (hmael N.) s. und adj. 1. Fleck ○ 2. befleckt, dreckig ◇ Ety/386

drehendhwind *S. [ʍˈind] (chwind N., chwinn N.) adj. drehend, wirbelnd ◇ Ety/388, X/ND1, X/HW

Drehpunktpelthaes N. [pˈɛl̡θɑɛs] s. Drehpunkt, Angelpunkt, Angel ◇ Ety/380, Ety/390

dreinêl II S. [nˈɛːl] adj. num. kard. drei ◇ VT/42:25neled S., N. [nˈɛlɛd] (neledh S., N.) adj. num. kard. drei ◇ Ety/376, TAI150, VT/48:6

Dreiecknaith S., N. [nˈɑjθ] pl. natsai N. [nˈɑtsɑj] s. Keil, Spieß, Spitze, Zuspitzung, Dreieck ◇ Ety/387, UT/282, RC/307nelthil N. [nˈɛl̡θil] s. Dreieck ◇ Ety/376, Ety/393

dreißigsternelchaenen S. [nɛl̡xˈɑɛnɛn] adj. num. ord. dreißigste(r/s) ◇ SD/129-131

dritternail S. [nˈɑjl] (neil S.) adj. num. ord. dritte(r/s) ◇ VT/42:25neleg II S. [nˈɛlɛg] adj. num. ord. dritte(r/s) ◇ VT/42:10nelui S. [nˈɛluj] adj. num. ord. dritte(r/s) ◇ VT/42:25nerthui S. [nˈɛrθuj] adj. num. ord. dritte(r/s) ◇ VT/42:10

Druckthang S., N. [θˈɑŋ] s. Bedrängnis, Bedürfnis, Druck, Verpflichtung, Zwang ◇ Ety/388, S/438

Duftûl N. [ˈuːl] s. Duft, Geruch ◇ Ety/378

dunkeldoll N. [dˈɔll] (dolt N.) adj. dämmerig, dunkel, düster ◇ Ety/355, Ety/376, Tengwestie/20031207donn II N. [dˈɔnn] adj. dunkel, schwärzlich ◇ Ety/355, X/ND1dûr S., N. [dˈuːr] pl. duir S. [dˈujr] adj. dunkel, düster ◇ Ety/354, S/430, UT/434morn S., N. [mˈɔrn] pl. myrn S. [mˈyrn] adj. dunkel, düster, schwarz ◇ Ety/373, Letters/382, Letters/427, WJ/368, WR/113, UT/65

Dunkelheit S., N. [dˈuː] s. Dunkelheit, Einbruch der Dunkelheit, Nacht, später Abend ◇ Ety/354, S/430, VT/45:9fuin S., N. [fˈujn] s. Nacht, Mitternacht, Dunkelheit ◇ Ety/354, Ety/382, S/431maur N. [mˈɑur] s. Trübsinn, Dunkelheit ◇ Ety/373môr S., N. [mˈɔːr] s. Dunkelheit, Nacht ◇ Ety/373, Letters/382

dünn*fim S. [fˈim] adj. dünn, schlank ← Fimbrethil LotR/Indexlhain II *S. [ɬˈɑjn] (thlein N.) pl. lhîn *S. [ɬˈiːn] (thlîn N.) adj. dünn, schlank, mager ◇ Ety/386, X/LHtaen II N. [tˈɑɛn] adj. lang (und dünn) ◇ Ety/391

durchtre- N. [trɛ] (tri N.) präf. durch, (bei Verben:)fertig-, zuende- ◇ Ety/392trî N. [trˈiː] präp. durch, hindurch ◇ Ety/392

Durchgangcirith S. [kˈiriθ] s. Schlucht, Pass, Durchgang (durch Erde oder Fels), Klamm ◇ S/387, UT/426, TC/181, RC/334-335dîn II N. [dˈiːn] s. Öffnung, Durchgang, Pass ◇ Ety/354fennas S. [fˈɛnnɑs] s. abst. von fen, Durchgang, Eingang ◇ LotR/II:IV, RS/463, RGEO/75

durchqueren*trevad- N. [trˈɛvɑd] inf. trevedi N. [trˈɛvɛdi] imperf. trevant N. [trˈɛvɑnt] v. durchqueren, überqueren ◇ Ety/352

durchtränktloen S. [lˈɔɛn] adj. durchtränkt, triefend ◇ VT/42:10

durstigfaug N. [fˈɑug] adj. durstig ◇ Ety/381

düsterdem N. [dˈɛm] adj. traurig, bedrückend, düster ◇ Ety/354 In Etymologies ist hier keine konkrete Angabe zur Sprache gemacht, doch ist vom Kontext her Noldorin (>Sindarin) wahrscheinlich dofn N. [dˈɔvn] adj. bedrückt, düster ◇ Ety/355doll N. [dˈɔll] (dolt N.) adj. dämmerig, dunkel, düster ◇ Ety/355, Ety/376, Tengwestie/20031207dûr S., N. [dˈuːr] pl. duir S. [dˈujr] adj. dunkel, düster ◇ Ety/354, S/430, UT/434morn S., N. [mˈɔrn] pl. myrn S. [mˈyrn] adj. dunkel, düster, schwarz ◇ Ety/373, Letters/382, Letters/427, WJ/368, WR/113, UT/65

E

Ebbedannen II S. [dˈɑnnɛn] s. Ebbe ◇ VT/48:26

ebenland II S. [lˈɑnd] (lhand N., lhann N.) adj. ausgedehnt, eben, breit, weit ← Landroval LotR/VI:IV, Ety/367, X/LH, X/ND1path N. [pˈɑθ] adj. eben, glatt ◇ Ety/380

Ebenelad S. [lˈɑd] s. Geog. Ebene, Tal ◇ S/433pathu *S. [pˈɑθu] (pathw N.) s. Fläche, Ebene, Grasfläche ◇ Ety/380, X/Wtalath S. [tˈɑlɑθ] (dalath N.) s. 1. Fläche, Oberfläche ○ 2. Geog. Flachland, Ebene ← Talath Dirnen UT/465, Ety/353, S/437

Echoglamor N. [glˈɑmr̩] (glambr N.) s. Echo ◇ Ety/358

Eckebennas N. [bˈɛnnɑs] s. Ecke, Winkel ◇ Ety/352, Ety/375nass N. [nˈɑss] s. 1. Spitze ○ 2. Ecke oder Winkel ◇ Ety/375, VT/45:37

edelara- S. [ɑrɑ] (ar- S.) präf. adelig, edel ◇ S/428arod S. [ˈɑrɔd] adj. edel ◇ PM/363, VT/41:9brand N. [brˈɑnd] (brann N.) adj. 1. erhaben, edel, vornehm ○ 2. hoch (an Größe) ◇ Ety/351, TAI/150, X/ND1

Edelfrau*arwen S. [ˈɑrwɛn] s. f. Edelfrau ← Arwen (name) LotR

Edelmannarphen S. [ˈɑrfɛn] pl. erphin S. [ˈɛrfin] s. Edelmann ◇ WJ/376

Ehefraubereth S., N. [bˈɛrɛθ] s. f. Königin, Ehefrau ◇ Ety/351, RGEO/74bess S., N. [bˈɛss] s. f. 1. (junge) Frau ○ 2. Ehefrau ◇ Ety/352, SD/129-31hervess N. [hˈɛrvɛs] (herves N.) s. f. Ehefrau ◇ Ety/352, Ety/364

Ehemannhervenn N. [hˈɛrvɛn] (herven N.) s. m. Ehemann ◇ Ety/352, Ety/364, X/ND4

ehersennui S. [sˈɛnnuj] adv. (?) eher, eigentlich, stattdessen (als Adverb?) ◇ SD/129-31

Ehrfurchanwar S. [ˈɑnwɑr] s. Ehrfurcht ◇ UT/418, VT/42:23

Eichedoron N. [dˈɔrɔn] pl. deren N. (dœrœn N.) s. Bot. Eiche ◇ Ety/355, VT/45:11

Eidgwaedh N. [gwˈɑɛð] s. Bund, Eid, Treueschwur, Übereinkunft ◇ Ety/397gwest N. [gwˈɛst] s. Eid, Schwur ◇ Ety/397

Eiferhûr N. [hˈuːr] s. Eifer, Einsatzbereitschaft, feuriger Geist ◇ Ety/364

eifrigbara N. [bˈɑrɑ] adj. 1. feurig ○ 2. begierig, eifrig ◇ Ety/351

eigentlichsennui S. [sˈɛnnuj] adv. (?) eher, eigentlich, stattdessen (als Adverb?) ◇ SD/129-31

Eigentumgarn N. [gˈɑrn] s. Besitz, Eigentum ◇ Ety/360

eilenhortha- N. [hˈɔrθɑ] v. eilen, vorantreiben, drängen ◇ Ety/364

eindringendmaeg S. [mˈɑɛg] adj. eindringend, scharf, stechend ◇ S/434, WJ/337

Einfallnaw N. [nˈɑw] pl. noe *S. [nˈɔɛ] (nui N.) s. Einfall, Idee ◇ Ety/378, X/Z

Einfassungcerin S., N. [kˈɛrin] s. 1. kreisförmig Einfassung, Einfriedung ○ 2. auch konkret, Erdhügel ◇ Ety/365, S/429

Einfriedungcerin S., N. [kˈɛrin] s. 1. kreisförmig Einfassung, Einfriedung ○ 2. auch konkret, Erdhügel ◇ Ety/365, S/429

einfügen*nestag- N. [nˈɛstɑg] inf. nestegi N. [nˈɛstɛgi] imperf. nestanc N. [nˈɛstɑŋk] v. einführen, einfügen, hineinstecken ◇ Ety/388

einführen*nestag- N. [nˈɛstɑg] inf. nestegi N. [nˈɛstɛgi] imperf. nestanc N. [nˈɛstɑŋk] v. einführen, einfügen, hineinstecken ◇ Ety/388

Eingangfennas S. [fˈɛnnɑs] s. abst. von fen, Durchgang, Eingang ◇ LotR/II:IV, RS/463, RGEO/75

eingezäuntthoren N. [θˈɔrɛn] pp. von thora-, eingezäunt ◇ Ety/393

eingrenzengleina- S. [glˈɛjnɑ] v. begrenzen, eingrenzen, umgeben ◇ VT/42:8, VT/42:28 Dieses Wort könnte möglicherweise eher gleinia- lauten, vgl. VT/42:28, Anm. 13

einhändigerchamion S. [ɛrxˈɑmi.ɔn] adj. einhändig ◇ WJ/51, WJ/231,erchammui *S. [ɛrxˈɑmmuj] (erchamui N.) adj. einhändig ◇ Ety/361, X/Z

Einhändigererchammon *S. [ɛrxˈɑmmɔn] (erchamon S.) s. m. Einhändiger ◇ VT/47:7, X/Z

einhüllen*gwaeda- N. [gwˈɑɛdɑ] inf. gwaedo N. [gwˈɑɛdɔ] v. einhüllen ◇ VT/46:21

Einödeeru N. [ˈɛru] s. Einöde, Wüste ◇ Ety/356

einrichten*tangada- N. [tˈɑŋgɑdɑ] inf. tangado N. [tˈɑŋgɑdɔ] v. einrichten, festmachen, vereinbaren ◇ Ety/389

einsmîn S. [mˈiːn] (min S., N. [mˈin]) adj. num. kard. eins ◇ Ety/373, VT/42:24-25, VT/48:6

Einsatzbereitschafthûr N. [hˈuːr] s. Eifer, Einsatzbereitschaft, feuriger Geist ◇ Ety/364

Eintopfsalph *S. [sˈɑlf] (salff N.) s. Eintopf, Suppe ◇ Ety/385, VT/46:12, X/PH Bei der Form salf in Etymologies handelt es sich um eine falsche Deutung, siehe VT/45:12

eintretenminna- S. [mˈinnɑ] v. betreten, hineingehen, eintreten ◈ *neledh- N. [nɛlˈɛð] inf. neledhi N. [nɛlˈɛði] v. betreten, eintreten, hineingehen ◇ TAI/150, HL/77 Hammond und Scull verstehen das Wort offenbar als eine Ableitung von neledh "drei", daher ihre Übersetzung neledh neledhi "drei mal drei". Allerdings haben wir in Hiswelókë (dritte Ausgabe, S. 74-78) gezeigt, dass dieses Wort verm. ein Verb ist, abgeleitet von LED "gehen". Der Präfix ne- taucht auch auf in nestegi "einführen"

einzäunen*thora- N. [θˈɔrɑ] inf. thoro N. [θˈɔrɔ] v. einzäunen, umzäunen ◇ Ety/393

einzelner S. [ɛr] adj. einzeln ◇ VT/48:6er- S., N. [ɛr] präf. alleine, einzeln, ein ◇ VT/42:19erui S. [ˈɛruj] adj. 1. einzeln, allein ○ 2. auch konkret, erste(r/s) (falsche Nutzung der Gondorer) ◇ TI/312, WR/436, VT/42:10 Das eigentliche Wort für erste, erster, erstes im Sindarin war minui minai *S. [mˈinɑj] (minei N.) adj. einzeln, einzigartig ◇ Ety/373, X/EI

einzigartigminai *S. [mˈinɑj] (minei N.) adj. einzeln, einzigartig ◇ Ety/373, X/EI

Eisheleg N. [hˈɛlɛg] s. Eis ◇ Ety/364

Eisenang S., N. [ˈɑŋ] s. Eisen ◇ Ety/348, S/428, PM/347

eisernangren S., N. [ˈɑŋgrɛn] pl. engrin S., N. [ˈɛŋgrin] adj. eisern ◇ Ety/348, S/428

Eiseskältehelch N. [hˈɛl̡x] s. Eiseskälte ◇ Ety/364

Eisvogelheledir N. [hˈɛlɛdˌir] (heledirn N.) s. Orn. Eisvogel ◇ Ety/363, Ety/386, Ety/394

Eiszapfenaeglos S. [ˈɑɛglɔs] s. 1. Bot. Schneedorn (weiße Blume) ○ 2. Geol. Eiszapfen ◇ UT/417, LotR/Index

eizelnereb S., N. [ˈɛrɛb] pl. erib S. [ˈɛrib] adj. einzeln, abgelegen, allein ◇ Ety/356, S/431, UT/422, VT/42:10

Ekeldel N. [ˈdɛl̡] s. Abscheu, Ekel, Grauen, Schrecken ◇ Ety/355delos N. [dˈɛlɔs] (deloth N.) s. Abscheu, Ekel, Widerwille ◇ Ety/355

Elbavar S. [ˈɑvɑr] pl. evair S. [ˈɛvɑjr] s. 1. Verweigerer ○ 2. Volk. bes. im pl., die Avari, jene Elben die die Einladung der Valar ablehnten ◇ WJ/380, VT/47:12 Diese Pluralform war den Gelehrten bekannt, verschwand jedoch aus dem täglichen Gebrauch calben S. [kˈɑlbɛn] pl. celbin S. [kˈɛl̡bin] s. 1. Volk. Elb (der Großen Wanderung), Westmensch ○ 2. Volk. auch konkret, Alle Elben und Menschen, die Teil hatten am Krieg gegen Morgoth ◇ WJ/362, WJ/376-377, WJ/408-409danwaith S. [dˈɑnwɑjθ] s. klass pl. Volk. die Nandor (ein Elbenstamm) ◇ WJ/385denwaith S. [dˈɛnwɑjθ] s. klass pl. Volk. Die Nandor (Ein Elbenstamm) ◇ WJ/385*dúnedhel S. [dˈuːnɛðɛl̡] pl. dúnedhil S. [dˈunːɛðil̡] s. Volk. Westelb, Elb von Beleriand (vereint im Kampf gegen Morgoth) ◇ WJ/378edhel S., N. [ˈɛðɛl̡] pl. edhil S., N. [ˈɛðil̡] s. Volk. Elb ◇ Ety/356, S/430, WJ/363-364egladhrim S. [ɛglˈɑðrim] s. klass pl. von eglan, Volk. "Die Zurückgelassenen", Elben der Falathrim ◇ WJ/189, WJ/365, WJ/379eglan S. [ˈɛglɑn] pl. eglain S. [ˈɛglɑjn] s. und adj. 1. aufgegeben, verlassen ○ 2. Volk. als subst., Elb der Falathrim ◇ WJ/365, WJ/379-380eglath S. [ˈɛglɑθ] s. koll. von egol, Volk. "Die Zurückgelassenen", Elben der Falathrim ◇ WJ/189, WJ/344*egol S. [ˈɛgl̩] s. Volk. ein Verlassener, Elb der Falathrim ← Eglath WJ/189, WJ/344elleth S. [ˈɛl̡lɛθ] s. f. Elbenmaid, Elbenmädchen ◇ WJ/148, WJ/256, WJ/363-364ellon S. [ˈɛl̡lɔn] s. m. Elb (männlich) ◇ WJ/363-364*elvellon S. [ɛl̡vˈɛl̡lɔn] pl. elvellyn S. [ɛl̡vˈɛl̡lyn] s. Elbenfreund ◇ WJ/412galadhrim S. [gɑlˈɑðrim] s. klass pl. von galadh, Volk. "Baumvolk", Elben von Lórien ◇ LotRglinnel S. [glˈinnɛl̡] pl. glinnil S. [glˈinnil̡] s. Volk. Teler, einer der Teleri (archaischer Begriff der Gelehrten) ◇ WJ/378, WJ/385gódhel S. [gˈɔːðɛl̡] pl. gódhil S. [ˈgɔːðil̡] s. Volk. Ñoldo Elb, einer der "Weisen" ◇ WJ/364, WJ/379gódhellim S. [gɔːðˈɛl̡lim] s. klass pl. von gódhel, Volk. die Ñoldor Elben, das "Weise Volk" ◇ WJ/364iathrim S. [jˈɑθrim] s. klass pl. von iâth, Volk. Elben von Doriath ◇ WJ/378laegel S. [lˈɑɛgɛl̡] pl. laegil S. [lˈɑɛgil̡] s. Volk. Grün-Elb ◇ WJ/385laegrim S. [lˈɑɛgrim] (laegeldrim S.) s. klass pl. von laegel, Volk. Grün-Elben ◇ WJ/385miniel S. [mˈini.ɛl̡] pl. mínil S. [mˈiːnil̡] s. Volk. Vanya-Elb ◇ WJ/383mornedhel S. [mˈɔrnɛðɛl̡] s. Volk. Dunkelelb, Avar ◇ WJ/377, WJ/380ódhel S. [ˈɔːðɛl̡] pl. ódhil S. [ˈɔːðil̡] s. Volk. Elb von Aman, später: Ñoldo ◇ WJ/364, WJ/366, WJ/378-379ódhellim S. [ɔːðˈɛl̡lim] s. klass pl. von ódhel, Volk. Elben von Aman, Ñoldor ◇ WJ/364*peredhel S. [pˈɛrɛðɛl̡] pl. peredhil S. [pˈɛrɛðil̡] s. Halbelfb ◇ S/430, LotR/A(i)tawarwaith S. [tɑwˈɑrwɑjθ] s. klass pl. von tawar, Volk. Waldelben ◇ UT/256

elbischedhellen S. [ɛðˈɛl̡lɛn] adj. elbisch ◇ LotR/II:IV, RS/463

Elefantannabon N. [ˈɑnnɑbɔn] (andabon N.) s. Zool. Elefant ◇ Ety/372, X/ND2

elfimp S. [ˈimp] adj. num. kard. elf ◇ PE/17:95minib S. [mˈinib] adj. num. kard. elf ◇ VT/48:6-8

Elternteilodhril N. [ˈɔðril̡] s. f. Elternteil (weiblich) ◇ Ety/379odhron N. [ˈɔðrɔn] s. m. Elternteil (männlich) ◇ Ety/379

Endemeth N. [mˈɛθ] s. Ende ◇ Ety/373methed S. [mˈɛθɛd] s. Ende ◇ UT/452tele N. [tˈɛlɛ] pl. telei N. [tˈɛlɛj] s. Ende, hinterer Teil ◇ Ety/392

engagor II N. [ˈɑgr̩] (agr N.) adj. schmal, eng ◇ Ety/348

Entonod S. [ˈɔnɔd] pl. enyd S. [ˈɛnyd] s. Volk. Ent ◇ LotR/F, Letters/224onodrim S. [ɔnˈɔdrim] s. klass pl. von onod, Volk. die Ents ◇ Letters/224, TC/165

entblößenheltha- N. [hˈɛl̡θɑ] v. ausziehen, entblößen, ablösen ◇ Ety/386, VT/46:14 Die Form helta- in Etymologies ist laut VT/46:14 eine Fehlinterpretation

Entfacherin*toniel S. [tˈɔni.ɛl̡] s. f. Entfacherin ← Gilthoniel LotR/II:I, LotR/IV:X, RGEO/72-74

entfernthaeron S. [hˈɑɛrɔn] adj. entfernt, fern, weit ◇ PM/273palan- S. [pˈɑlɑn] adv. fern, weit, entfernt ◇ LotR/II:I, LotR/IV:X, RGEO/72-74

Entfernungdaur S. [dˈɑur] s. 1. Pause, Halt ○ 2. auch konkret, Entfernung von ~3 Meilen ◇ UT/279, UT/285haered S. [hˈɑɛrɛd] s. Entfernung, Ferne ← na-chaered LotR/II:I, RGEO/72

entflammen*lacha- S. [lˈɑxɑ] v. aufflammen, entflammen

entleerensautha- N. [sˈɑuθɑ] v. entleeren, ausleeren ◇ Ety/388

entziehen*neitha- S. [nˈɛjθɑ] v. Unrecht tun, berauben, entziehen ← Neithan UT/456

ere S. [ɛ] pron. 3. pers. er ◇ SD/129-31 Die Bedeutung "er" ist abgeleitet von der scheinbaren Funktion des Wortes im sog. "King's Letter", doch es scheint auch möglich, dass das Wort tatsächlich für "in der Tat, tatsächlich" steht (wie in Q. e, LR/63, VT/45:11), hier benutzt um auf förmliche Art und Weise die Wünsche des Königs zu beschreiben ho N. [hɔ] (hon N., hono N.) pl. hyn *S. [hyn] (huin N.) pron. 3. pers. m. er ◇ Ety/385, X/Z

Erbauerthavron N. [θˈɑvrɔn] s. Baumeister, Erbauer ◇ Ety/388

Erbe*hîl S. [hˈiːl] s. Erbe ← Eluchíl PM/369

erblühen*edlothia- S. [ɛdlˈɔθi.ɑ] v. blühen, erblühen ← edlothiand WR/293, X/TL Der Satz aus WR/293 ist schwer lesbar and nicht übersetzt, dochhier vorliegende Form scheint plausibel

Erdeamar N. [ˈɑmɑr] (ambar N.) s. Erde, Welt ◇ Ety/372cae I *S. [kˈɑɛ] (coe N.) s. Erde ◇ Ety/363, X/OE Nach Etymologies ist dieses Wort nicht deklinierbar cef N. [kˈɛv] pl. ceif N. [kˈɛjv] s. Erdboden, Erdreich ◇ Ety/363ceven S. [kˈɛvɛn] s. Erde ◇ VT/44:21,27ennor S. [ˈɛnnɔr] s. Mittelland, Mittelerde ◇ LotR/E, X/ND2

erdigcefn *S. [kˈɛvn] (cevn N.) adj. erdig ◇ Ety/363, X/Z

Erdreichcef N. [kˈɛv] pl. ceif N. [kˈɛjv] s. Erdboden, Erdreich ◇ Ety/363

erdulden*brenia- N. [brˈɛni.ɑ] inf. brenio N. [brˈɛni.ɔ] v. ertragen, erdulden ◇ Ety/353, VT/45:7

Ereignis *S. [lˈuː] (lhû N.) s. mal, Anlass, Ereignis, Gelegenheit ◇ Ety/370, X/LH

erfolgreichgellui N. [gˈɛl̡luj] adj. erfolgreich, triumphierend ◇ Ety/359

erhaben*arth S. [ˈɑrθ] adj. (unbekannte Bedeutung, vielleicht adelig, nobel, erhaben ← Arthedain LotRbrand N. [brˈɑnd] (brann N.) adj. 1. erhaben, edel, vornehm ○ 2. hoch (an Größe) ◇ Ety/351, TAI/150, X/ND1hall I N. [hˈɑll] adj. erhaben, hoch, groß ◇ Ety/363orchal S., N. [ˈɔrxl̩] (orchall N., orchel N.) adj. 1. erhaben, hoch, überlegen ○ 2. groß ◇ Ety/363, Ety/379, WJ/305 In seinem Artikel Probable errors in the Etymologies führt Helge Fauskanger orchel als falsche Leseart, wobei er sich auf Christopher Tolkiens Anmerkung bezieht, dass das e unklar ist. Jedoch muss dies nicht heißen, dass orchel wirklich falsch ist, obwohl sogar orchal in WJ/305 belegt ist. Es könnte durch Analogie entstanden sein, wie hathol "Axt" (aus WJ/234 und dem Namen eines Númenórers, Hatholdir, UT:444), welches auch als hathal auftaucht (in Hathaldir, dem Namen eines Gefährten von Barahir, LR/433, nicht übersetzt aber wahrscheinlich verwandt), sowie als hathel (LR/389). Ohne sich in Details zu verlieren: solche Wörter enden mit einem silbischen Konsonanten (wie in Deutsch "Stachel"), und im Sindarin sind offenbar verschiedene Arten der Vokalisierung möglich. Der eingeschobene Vokal ist in der Regel o, doch es scheint, dass a und e ebenso erlaubt sind. Bezüglich orchal: Dessen Herkunft ist natürlich eine andere, das es eine Zusammensetzung ist, in dem das zweite Element eindeutig von KHAL- abstammt, doch mglw. wurde es später durch Analogie zu dieser Art von Wörtern assimiliert. Man mag daher vermuten, dass orchel eine legitime dialektale Variante darstellt taur III N. [tˈɑur] adj. erhaben, gewaltig, hoch, riesig, überwältigend ◇ Ety/395

erheben*eria- N. [ˈɛri.ɑ] inf. erio N. [ˈɛri.ɔ] imperf. erias N. [ˈɛri.ɑs] (Arch. oronte N.) v. aufsteigen, aufstehen, (sich) erheben ◇ Ety/379, VT/46:7*ortha- N. [ˈɔrθɑ] inf. ortho N. [ˈɔrθɔ] imperf. orthant N. [ˈɔrθɑnt] v. jmd./etw. erheben, erhöhen, anheben ◇ Ety/379

erhöhen*ortha- N. [ˈɔrθɑ] inf. ortho N. [ˈɔrθɔ] imperf. orthant N. [ˈɔrθɑnt] v. jmd./etw. erheben, erhöhen, anheben ◇ Ety/379

Erholungîdh S. [ˈiːð] s. Erholung, Rast, Ruhe ◇ WJ/403

Erinnerungrîn II S. [rˈiːn] s. Erinnerung, Andenken, Gedenken ◇ PM/372

Erlaubnisdâf N. [dˈɑːv] s. Erlaubnis ◇ Ety/353

erneuertcîr S. [kˈiːr] (cýr S.) adj. erneuert ◇ VT/48:7-8

Erneuerungcîl II S. [kˈiːl] s. (?) Erneuerung ◇ VT/48:8

Erscheinungauth II S. [ˈɑuθ] s. Erscheinung (vage, schemenhaft), Schemen ◇ VT/42:9

erschlagen*dag- N. [dˈɑg] inf. degi N. [dˈɛgi] imperf. danc N. [dˈɑŋk] (degant N.) v. erschlagen, umbringen, töten ◇ Ety/375, VT/45:37dangen N. [dˈɑŋgɛn] pp. von dag-, getötet, erschlagen ◇ Ety/375

erschreckengruitha- S. [grˈujθɑ] v. jemanden erschrecken ◇ WJ/415

erstererui S. [ˈɛruj] adj. 1. einzeln, allein ○ 2. auch konkret, erste(r/s) (falsche Nutzung der Gondorer) ◇ TI/312, WR/436, VT/42:10 Das eigentliche Wort für erste, erster, erstes im Sindarin war minui main S. [m'ɑjn] (mein S.) adj. num. ord. erster, haupt-, wichtigster ◇ VT/42:10, VT/42:25minui S. [mˈinuj] adj. num. ord. erste(r/s) ◇ VT/42:10, VT/42:25

ertastenplada- S. [plˈɑdɑ] v. mit der Hand fühlen, ertasten ◇ VT/47:9

ertragen*brenia- N. [brˈɛni.ɑ] inf. brenio N. [brˈɛni.ɔ] v. ertragen, erdulden ◇ Ety/353, VT/45:7

Erwachenechui S., N. [ˈɛxuj] (echuiw N.) s. Erwachen ◇ Ety/366, S/429

erweitern*panna- I N. [pˈɑnnɑ] inf. panno N. [pˈɑnnɔ] v. ausdehnen, ausweiten, erweitern ◇ Ety/380

Erwiderungdambeth S. [dˈɑmbɛθ] s. Antwort, Erwiderung ◇ PM/395

erzählen*nara- N. [nˈɑrɑ] inf. naro N. [nˈɑrɔ] imperf. narante N. [nɑrˈɑntɛ] v. Arch., Poet. erzählen ◇ Ety/374, VT/45:36*trenar- N. [trˈɛnɑr] inf. treneri N. [trˈɛnɛri] imperf. trenor N. [trˈɛnɔr] (trener N.) v. (wieder) erzählen, fertig erzählen ◇ Ety/374

Erzählerpethron N. [pˈɛθrɔn] s. Erzähler ◇ Ety/366

Erzählungglaer N. [glˈɑɛr] s. Erzählung, Gedicht ◇ Ety/359, VT/45:15 In Etymologies als glær zu finden (mit ae-Ligatur) lîr II *S. [lˈiːr] (lhîr N.) s. Lied, Gedicht, Erzählung ◇ VT/45:28, X/LHnarn S., N. [nˈɑrn] pl. nern S. [nˈɛrn] s. Erzählung, Geschichte, Sage ◇ Ety/374, WJ/313, MR/373, S/412pent II N. [pˈɛnt] s. Geschichte, Erzählung ◇ Ety/366trenarn N. [trˈɛnɑrn] s. Erzählung, Geschichte ◇ Ety/374

erzittern*gir- N. [gˈir] inf. giri N. [gˈiri] v. erzittern, zittern, schaudern ◇ Ety/358

esha N. [hɑ] (hana N.) pl. hain S. [hɑjn] (hein N.) pron. 3. pers. es ◇ Ety/385, LotR/II:IV, X/EI*ten S. [dɛn] pron. (?) es (als Objekt) ← caro den VT/44:21,25-6

Essenaes N. [ˈɑɛs] s. gekochtes Essen, Fleisch ◇ Ety/349

essen*mad- N. [mˈɑd] inf. medi N. [mˈɛdi] v. essen ◇ Ety/371

ewig*ui- S. [uj] präf. ewig, immer ← uidafnen, uilos (see these words)uireb N. [ˈujrɛb] adj. ewig ◇ Ety/379

Ewigkeituir N. [ˈujr] s. Ewigkeit ◇ Ety/379

Exiledledhia- *S. [ɛdlˈɛði.ɑ] (*egledhia- N. [ɛglˈɛði.ɑ], *egledh- N. [ˈɛglɛð]) inf. edledhio *S. [ɛdlˈɛði.ɔ] (egledhio (corr. eglehio) N. [ɛglˈɛði.ɔ], egledhi N. [ˈɛglɛði]) imperf. edledhas *S. [ˈɛdlɛðɑs] (egledhas N. [ˈɛglɛðɑs], Arch. eglant N.) v. ins Exil gehen ◇ Ety/368, VT/45:27, X/TL

Exilantedledhron *S. [ɛdlˈɛðrɔn] (egledhron N.) s. Exilant ◇ Ety/368, X/TL

F

Fackelylf I *S. [ˈylv] (iolf N.) s. (?) Brandzeichen, Fackel ◇ Ety/400, X/IU Das Wort wird in Etymologies als Alt-Noldorin (ON) klassifiziert, scheint aber eher Noldorin zu sein

Faden*lain II S. [lˈɑjn] s. Faden ← hithlain LotR/II:VIII, LotR/Indexlhê *S. [ɬˈɛː] (thlê N.) s. Faser, Faden, Spinnenfaden ◇ Ety/386, X/LHraew II *S. [rˈɑɛw] (rhaew N.) s. Faden, Klafter (verm. Längenmaß: 1,8m) ◇ Ety/382, X/RH

fähigmaed II S. [mˈɑɛd] (moed N.) adj. geschickt, fähig, kundig ◇ Ety/371, VT/47:6, X/OEmaen N. [mˈɑɛn] adj. fähig, geschickt, klug ◇ Ety/371

fahrendraun *S. [rˈɑun] (rhaun N.) adj. umherziehend, umherreisend, fahrend ◇ Ety/383, X/RH

Falldant S. [dˈɑnt] s. Fall, Sturz ◇ MR/373*lant II S. [lˈɑnt] s. Fall ← Lanthir S/406, PM/349

fallendanna- *S. [dˈɑnnɑ] (dant- N.) v. fallen ◇ Ety/354, X/Zdannen I N. [dˈɑnnɛn] pp. von danna-, gefallen ◇ Ety/354

fallendtalt N. [tˈɑlt] adj. fallend, rutschend, unsicher ◇ Ety/390

falschraeg *S. [rˈɑɛg] (rhoeg N.) adj. gekrümmt, krumm, gebogen, falsch ◇ Ety/383, X/OE, X/RH

Familienoss S., N. [nˈɔss] (nos N.) s. Haus, Familie, Clan ◇ Ety/378, PM/320nost S. [nˈɔst] s. Haus, Familie, Clan ◇ PM/360nothlir N. [nˈɔθlir] s. Familie, Stammbaum ◇ WR/234, WR/237, WR/309nothrim S. [nˈɔθrim] s. klass pl. von nost, Haus, Familie, Clan ← Nothrim [> Nost] Finarfin PM/360 Das Wort wurde durch nost ersetzt, doch man könnte es noch immer als zuläsigen Klassenplural "die des Hauses" interpretieren

Fangcarch S., N. [kˈɑrx] s. Biol. Zahn, Reißzahn, Fang ◇ Ety/362, S/429

fangengad- N. [gˈɑd] inf. gedi N. [gˈɛdi] v. fangen ◇ Ety/358raeda- S. [rˈɑɛdɑ] v. mit einem Netz fangen ◇ VT/42:12

fantastischhwiniol *S. [ʍˈini.ɔl] (chwiniol N.) part. von hwinia-, wirbelnd, fantastisch ◇ Ety/388

Faserlhê *S. [ɬˈɛː] (thlê N.) s. Faser, Faden, Spinnenfaden ◇ Ety/386, X/LH

Faustdond S. [dˈɔnd] (donn S.) s. Biol. Hand, Faust (bes. zum Schlag) ◇ VT/47:23drambor N. [drˈɑm.bɔr] s. 1. Faust ○ 2. auch konkret, Faustschlag ◇ Ety/354paur S., N. [pˈɑur] s. Biol. Faust (ein Werkzeug haltend, nicht zum Schlag geballt) ◇ Ety/366, S/429, PM/179, PM/318, VT/47:8

Faustschlagdrambor N. [drˈɑm.bɔr] s. 1. Faust ○ 2. auch konkret, Faustschlag ◇ Ety/354

Februarnínui S. [nˈiːnuj] s. und adj. 1. wässrig, nass ○ 2. Kal. als subst., Februar ◇ LotR/D

Fehlermist N. [mˈist] s. Fehler, Verirrung ◇ Ety/373

Fehltrittmistad *S. [mˈistɑd] (mistrad N.) s. Fehltritt, Herumirren, Irrtum ◇ Ety/373, X/Z

feierlichmeren N. [mˈɛrɛn] adj. feierlich, festlich, fröhlich ◇ Ety/372 Dieses Wort wurde in Etymologies zu beren verändert, doch meren würde mit mereth zusammen wohl wiederbelebt werden

Feierlichkeitmereth S., N. [mˈɛrɛθ] s. Feierlichkeit, Fest ◇ Ety/372, S/434 Dieses Wort wurde in Etymologies zu bereth verändert, aber nicht in den Texten (vgl. Mereth Aderthad und Merethrond)

Feindcoth N. [kˈɔθ] s. 1. Feindschaft, Feindseligkeit ○ 2. Feind ◇ Ety/365*gûd S. s. Feind ← Thuringud WJ/256

Feindschaftcoth N. [kˈɔθ] s. 1. Feindschaft, Feindseligkeit ○ 2. Feind ◇ Ety/365

Feldparth S. [pˈɑrθ] s. Geog. Feld, umschlossenes Weideland, Rasen ◇ UT/260, PM/330, RC/349pel N. [pˈɛl̡] pl. peli N. [pˈɛli] s. eingezäuntes Feld (Angelsächsisch tún) ◇ Ety/380rîdh N. [rˈiːð] s. Acker, besähtes Feld ◇ Ety/383, VT/46:11sant S. [sˈɑnt] s. Garten, Grundstück, Hof, Feld ◇ VT/42:20talf II S. [tˈɑlv] s. Geog. flaches Feld, flaches Land ← Nindalf TC/195, LotR/Map

Fellhelf N. [hˈɛl̡v] s. Fell, Pelz ◇ Ety/386

Felsgond S. [gˈɔnd] (gonn N.) s. Fels, großer Stein ◇ Ety/359, S/431, X/ND1gondrafn N. [gˈɔndrɑvn] s. behauener Fels, behauener Stein ◇ Ety/354gondram N. [gˈɔndrɑm] s. behauener Fels, behauener Stein ◇ Ety/354

Felsgratceber S., N. [kˈɛbɛr] pl. cebir S., N. [kˈɛbir] s. Pfahl, Pfosten, Felsgrat ◇ Ety/363, LotR/II:VIII, S/437, RC/327

Fensterhenneth S. [hˈɛnnɛθ] s. Fenster ◇ S/428

fernhae S., N. [hˈɑɛ] adj. fern, weit ← Gwahaedir PM/186, VT/45:21haeron S. [hˈɑɛrɔn] adj. entfernt, fern, weit ◇ PM/273palan- S. [pˈɑlɑn] adv. fern, weit, entfernt ◇ LotR/II:I, LotR/IV:X, RGEO/72-74

Fernehaered S. [hˈɑɛrɛd] s. Entfernung, Ferne ← na-chaered LotR/II:I, RGEO/72

Fesselgwedh N. [gwˈɛð] s. Fessel, Band ◇ Ety/397

Festmereth S., N. [mˈɛrɛθ] s. Feierlichkeit, Fest ◇ Ety/372, S/434 Dieses Wort wurde in Etymologies zu bereth verändert, aber nicht in den Texten (vgl. Mereth Aderthad und Merethrond)

festtanc N. [tˈɑŋk] adj. fest, stark ◇ Ety/389

festbinden*taetha- N. [tˈɑɛθɑ] inf. taetho N. [tˈɑɛθɔ] v. festbinden, festmachen ◇ Ety/389

Festebarad II S., N. [bˈɑrɑd] pl. beraid S. [bˈɛrɑjd] s. Turm, Festung, Feste ◇ Ety/351, S/428, LotR/Bgarth N. [gˈɑrθ] s. Festung, Feste ◇ Ety/360

festlichmeren N. [mˈɛrɛn] adj. feierlich, festlich, fröhlich ◇ Ety/372 Dieses Wort wurde in Etymologies zu beren verändert, doch meren würde mit mereth zusammen wohl wiederbelebt werden

festmachen*taetha- N. [tˈɑɛθɑ] inf. taetho N. [tˈɑɛθɔ] v. festbinden, festmachen ◇ Ety/389*tangada- N. [tˈɑŋgɑdɑ] inf. tangado N. [tˈɑŋgɑdɔ] v. einrichten, festmachen, vereinbaren ◇ Ety/389

Festungbarad II S., N. [bˈɑrɑd] pl. beraid S. [bˈɛrɑjd] s. Turm, Festung, Feste ◇ Ety/351, S/428, LotR/Bgarth N. [gˈɑrθ] s. Festung, Feste ◇ Ety/360minas S. [mˈinɑs] (minnas N.) s. abst. 1. Turm ○ 2. auch konkret, Festung, Stadt mit Wachturm ◇ Ety/373, S/434, VT/42:24ost S., N. [ˈɔst] s. 1. Stadt (ummauert) ○ 2. Zitadelle, Festung oder Bollwerk (künstlich gemacht oder verstärkt) ◇ Ety/379, S/435, WJ/414, RC/232othronn *S. [ˈɔθrɔnn] (othrond S., N.) s. Festung oder Stadt in unterirdischen Höhlen, unterirdische Festung ◇ Ety/379, Ety/384, WJ/414, X/ND4

fetttûg N. [tˈuːg] adj. dick, fett ◇ Ety/394

feuchtlimp *S. [lˈimp] (lhimp N.) adj. nass, feucht ◇ Ety/369, X/LHmesg N. [mˈɛsg] (mesc N.) adj. nass, feucht ◇ Ety/373nîd N. [nˈiːd] adj. nass, feucht, tränenreich ◇ Ety/376nîn III S. [nˈiːn] adj. feucht, wässrig, nass ← Nindalf TC/195, S/435

Feuer*narthan S. [nˈɑrθɑn] s. Leuchtfeuer, Signalfeuer ← Fornarthan VT/42:30naur S., N. [nˈɑur] s. 1. Flamme ○ 2. Feuer ◇ Ety/374, S/435, LotR/II:IVûr I N. [ˈuːr] s. Feuer, Hitze ◇ Ety/396

feurigbara N. [bˈɑrɑ] adj. 1. feurig ○ 2. begierig, eifrig ◇ Ety/351nórui S. [nˈɔːruj] s. und adj. 1. sonnig, feurig ○ 2. Kal. als subst., Juni ◇ LotR/D

Fibeltachol N. [tˈɑxl̩] (tachl N.) s. Nadel, Brosche, Fibel, Spange ◇ Ety/389

finalmethen N. [mˈɛθɛn] adj. abschließend, final ◇ Ety/373, VT/45:34

Fingeremig S. [ˈɛmig] s. f. dim. von emel, 1. "Mütterchen" ○ 2. Biol. Zeigefinger (Elbisches Kinderwort) ◇ VT/48:6,17gwinig S. [gwˈinig] s. dim. 1. "kleines Kind, Baby" ○ 2. Biol. kleiner Finger (elbisches Kinderwort) ◇ VT/48:6,16-17honeg S. [hˈɔnɛg] s. m. dim. von hawn, 1. "Brüderchen" ○ 2. Biol. Mittelfinger (elbisches Kinderwort) ◇ VT/48:6,16-17 Gelistet als honig in VT/47:14, doch vgl. VT/48:17 n. 13 für eine Diskussion dessen lebdas S. [lˈɛbdɑs] (tas S.) s. Biol. Zeigefinger ◇ VT/48:5lebed S. [lˈɛbɛd] (lhebed N.) pl. lebid S. [lˈɛbid] s. Biol. Finger ◇ Ety/368, X/LH, VT/47:23-24,27 Tolkien scheint diese Form später durch leber ersetzt zu haben lebenedh S. [lˈɛbɛnɛð] s. Biol. Mittelfinger ◇ VT/48:5lebent S. [lˈɛbɛnt] s. Biol. Ringfinger ◇ VT/48:5leber S. [lˈɛbɛr] pl. lebir S. [lˈɛbir] s. Biol. Finger ◇ VT/47:10,23-24, VT/48:5lebig S. [lˈɛbig] s. dim. Biol. kleiner Finger ◇ VT/48:5,15nethig S. [nˈɛθig] s. f. dim. von neth II, 1. "Schwesterchen" ○ 2. Biol. Ringfinger (Elbisches Kinderwort) ◇ VT/47:14, VT/47:38-39, VT/48:6,17 Im Manuskript in VT/47:14-15 zuerst als netheg angegeben, doch vgl. bes. VT/48:17 N. 13 für eine Analyse niben S. [nˈibɛn] pl. nibin S. [nˈibin] adj. 1. klein, winzig ○ 2. Biol. als subst., kleiner Finger (Elbisches Kinderwort) ◇ S/435, WJ/388, WJ/408, VT/48:6niged S. [nˈigɛd] s. Biol. kleiner Finger ◇ VT/48:5nobad S. [nˈɔbɑd] s. dual pl. von nawb, Biol. Daumen und Zeigefinger (zusammen um z.B. etwas aufzuheben) ◇ VT/48:5,16toleg S. [tˈɔlɛg] (tolch S.) s. dim. 1. (?) "kleiner Vorstehender" ○ 2. Biol. Mittelfinger (Elbisches Kinderwort) ◇ VT/48:6,16-17

Finsternisdaw N. [dˈɑw] s. Nacht, Finsternis ◇ Ety/354

Firmamentmenel S. [mˈɛnɛl̡] s. Himmel, Firmament ◇ LotR/II:I, LotR/IV:X, LB/354, RGEO/72, VT/44:21,23-24

Fischhâl N. [hˈɑːl] s. Zool. Fisch ◇ VT/45:20lim III *S. [lˈim] (lhim N., lhimb N.) s. Zool. Fisch ◇ Ety/369, X/LH

flachtalu *S. [tˈɑlu] (dalw N.) adj. flach ◇ Ety/353, X/W

Flächeland I *S. [lˈɑnd] (lhand N.) adj. Fläche ◇ Ety/368, X/LH, X/ND1pathu *S. [pˈɑθu] (pathw N.) s. Fläche, Ebene, Grasfläche ◇ Ety/380, X/Wtalath S. [tˈɑlɑθ] (dalath N.) s. 1. Fläche, Oberfläche ○ 2. Geog. Flachland, Ebene ← Talath Dirnen UT/465, Ety/353, S/437

Flachlandtalath S. [tˈɑlɑθ] (dalath N.) s. 1. Fläche, Oberfläche ○ 2. Geog. Flachland, Ebene ← Talath Dirnen UT/465, Ety/353, S/437

flackern*tinna- N. [tˈinnɑ] inf. tinno N. [tˈinnɔ] v. blinken, flackern ◇ Ety/393

Flammelach *S. [lˈɑx] (lhach N.) s. (auflodernde) Flamme ◇ S/433, X/LHnaur S., N. [nˈɑur] s. 1. Flamme ○ 2. Feuer ◇ Ety/374, S/435, LotR/II:IV

flattern*blab- N. [blˈɑb] inf. blebi N. [blˈɛbi] v. (mit Flügeln, etc.) schlagen, flattern ◇ Ety/380

Fleckgwass N. [gwˈɑss] s. Fleck ◇ Ety/397gwath S., N. [gwˈɑθ] s. 1. Schatten, Dämmerlicht ○ 2. Fleck ◇ Ety/397, S/432mael I N. [mˈɑɛl] (hmael N.) s. und adj. 1. Fleck ○ 2. befleckt, dreckig ◇ Ety/386maw II N. [mˈɑw] (hmaw N.) s. Fleck, Schmutzfleck ◇ Ety/386, VT/46:14peg N. [pˈɛg] s. kleiner Punkt, Fleck ◇ Ety/382

Fleischaes N. [ˈɑɛs] s. gekochtes Essen, Fleisch ◇ Ety/349rhaw IV S. [ɹ̥ˈɑw] s. Fleisch, Körper, Leib ◇ MR/350, VT/47:12

fliegenrevia- *S. [rˈɛvi.ɑ] (*rhevia- N.) inf. revio *S. [rˈɛvi.ɔ] (rhevio (corr. rhenio) N.) v. 1. fliegen, segeln ○ 2. wandern ◇ Ety/382, X/RH

fliehen*drega- S. [drˈɛgɑ] v. Nur der Imperativ drego ist belegt, weshalb das Verb auch dreg- (inf. dregi) lauten könnte

fließenrib- *S. [rˈib] (rhib- N.) v. wie ein (Sturzbach?) fließen ◇ Ety/384, X/RH Die Leseart des Eintrags ist ungewiss *siria- N. [sˈiri.ɑ] inf. sirio N. [sˈiri.ɔ] v. fließen ◇ Ety/385

Fließensirith S. [sˈiriθ] s. Fließen ◇ S/437, VT/42:11

fließend*cell S. [kˈɛl̡l] adj. 1. laufend ○ 2. auch konkret, fließend ← Celduin LotR/Map

flimmerndgael N. [gˈɑɛl] adj. bleich, flimmernd ◇ Ety/358

Florfân S. [fˈɑːn] s. 1. Schleier, Flor ○ 2. auch konkret, Wolke (am Himmel ziehend oder auf Hügeln ruhend) ◇ RGEO/74

Fluchdagnir S. [dˈɑgnir] s. 1. Schlächter, Mörder ○ 2. auch konkret, Fluch, Bann ◇ S/430*rhach S. [ɹ̥ˈɑx] s. Fluch ← e-'Rach MR/373

Flügel*roval S. [rˈɔvɑl] (rhofal N.) pl. rovail *S. [rˈɔvɑjl] (rhofel N.) s. Biol. Flügel, Schwinge ← Landroval LotR/VI:IV, Ety/382, X/RH

Flusscelon N. [kˈɛlɔn] s. Geog. Fluss ← Celon (name) Ety/363*iôl S. [jˈɔːl] s. Geog. (?) Fluss, (?) Wasser ← Onodiôl RC/334, VT/48:33sirion I N. [sˈiri.ɔn] s. augm. von sîr, Geog. groß Fluss, Strom ← Sirion Ety/385

Flussbettrant S., N. [rˈɑnt] s. 1. Ader ○ 2. Geog. Verlauf, Flussbett ◇ Ety/383, S/436rath S., N. [rˈɑθ] s. 1. Verlauf, Flussbett ○ 2. Straße (in einer Stadt) ◇ Ety/383, LotR/Index, RC/523,551

Flussmündungethir I S., N. [ˈɛθir] s. Geog. Flussmündung, Mündung ◇ LotR/II:X, Ety/356, RC/350

Flussuferduirro N. [dˈujrrɔ] s. Geog. Flussufer ◇ VT/46:10

Flüsternlhoss *S. [ɬɔˈss] (floss N., thloss N.) s. Flüstern, Rascheln ◇ Ety/386, X/LHrhoss II *S. [ɹ̥ˈɔss] (thross N.) s. Flüstern, Rascheln ◇ Ety/386, X/RH

Flutduinen S. [ˈdujnɛn] s. Flut ◇ VT/48:26

Flußduin S. [dˈujn] s. Geog. Strom, großer Fluß ◇ S/430, LotR/F, TC/179, VT/48:24sîr S., N. [sˈiːr] s. Geog. Fluß ◇ Ety/385, S/437, RC/384

Föhrethôn S. [θˈɔːn] (thaun N.) s. Bot. Kiefer, Föhre ◇ Ety/392, S/438, RC/384

folgenaphad- S. [ˈɑffɑd] v. folgen, verfolgen ◇ WJ/387 In WJ/387, wird der Verbstamm als aphad- angeführt, wobei die Etymologie als *ap-pata angegeben wird. Letzterem folgend würden wir eventuell aphada- erhalten

Folterbaul N. [bˈɑul] s. Folter ◇ Ety/377

Formcant N. [kˈɑnt] pl. *caint S. [kˈɑjnt] s. Umriss, Form ← morchaint S/432, Ety/362, VT/42:28urug S. [ˈurug] s. 1. Ork (selten verwendet) ○ 2. Arch. "Schreckgespenst", jede ungewisse Form oder herumschleichende Kreatur, die die Elben ängstigte ◇ WJ/390

Formen*cannas N. [kˈɑnnɑs] s. abst. von cant, Formgebung, das Formen ← Dorgannas WJ/192, WJ/206

formen*echad- N. [ˈɛxɑd] inf. echedi N. [ˈɛxɛdi] imperf. echant S., N. [ˈɛxɑnt] v. herstellen, machen, formen, gestalten ◇ Ety/363, LotR/II:IV

formschöncadwor N. [kˈɑdwr̩] (cadwar N.) adj. formschön ◇ Ety/363maed I S. [mˈɑɛd] adj. formschön ◇ PM/366, VT/41:10

Forstmanntauron S. [tˈɑurɔn] s. Forstmann, Waldbewohner ◇ S/421, PM/258

Fortsatzrafn *S. [rˈɑvn] (rhafn N.) s. Gliedmaße oder Fortsatz (wie Flügel oder Horn) ◇ Ety/382, X/RH

fortwährendhim I N. [hˈim] adj. 1. standfest, standhaft, stetig ○ 2. als adverb, andauernd, fortwährend ◇ Ety/364

Frauadaneth S. [ˈɑdɑnɛθ] s. f. Menschenfrau ◇ MR/349bess S., N. [bˈɛss] s. f. 1. (junge) Frau ○ 2. Ehefrau ◇ Ety/352, SD/129-31dess N. [dˈɛss] s. f. junge Frau ◇ Ety/375 N. [dˈiː] s. f. Poet. Frau ◇ Ety/352, Ety/354

freiladen *S. [lˈɑdɛn] (lhaden N.) pl. ledin *S. [lˈɛdin] (lhedin N.) adj. offen, frei ◇ Ety/368, X/LHlain I *S. [lˈɑjn] (lhein N., lhain N.) adj. frei, befreit ◇ Ety/368, X/LH

freilassen*adleg- N. [ˈɑdlɛg] inf. adlegi N. [ˈɑdlɛgi] imperf. adlenc N. [ˈɑdlɛŋk] v. Arch., Poet. lösen, loslassen, freilassen ◇ VT/45:27leithia- N. [lˈɛjθi.ɑ] (lheitho N.) v. befreien, freilassen ◇ Ety/368, X/LH

Freilassungleithian S., N. [lˈɛjθi.ɑn] (lheithian N.) s. Befreiung, Freilassung ◇ Ety/368, S/406, X/LH

Freudegell N. [gˈɛl̡l] s. Freude, Triumph ◇ Ety/359glass N. [glˈɑss] (glas N.) s. Freude ◇ Ety/357

Freundmeldir N. [mˈɛl̡dir] s. m. Freund ◇ Ety/372mellon S., N. [mˈɛl̡lɔn] pl. mellyn S. [mˈɛl̡lyn] s. Freund ◇ Ety/372, LotR/II:IV, SD/129-31, Letters/424

Freundinmeldis N. [mˈɛl̡dis] s. f. Freundin ◇ Ety/372

freundlichmilui N. [mˈiluj] adj. freundlich, liebenswert ◇ Ety/372

Freundschaftgwend II N. [gwˈɛnd] s. Freundschaft, Verbindung ◇ Ety/397-398, X/ND1

Friedensîdh N. [sˈiːð] s. Frieden ◇ Ety/385

frischcîw S. [kˈiːw] adj. frisch, neu ◇ VT/48:7-8laeb *S. [lˈɑɛb] (lhaeb N., lhoeb N.) adj. frisch ◇ Ety/368, VT/45:26, X/OE, X/LHlaeg II S. [lˈɑɛg] adj. grün und frisch ◇ Letters/282, Letters/382 Selten benutzt (ersetzt durch calen)

fröhlichmeren N. [mˈɛrɛn] adj. feierlich, festlich, fröhlich ◇ Ety/372 Dieses Wort wurde in Etymologies zu beren verändert, doch meren würde mit mereth zusammen wohl wiederbelebt werden

fröhlichegelir S. [gˈɛlir] s. fröhliche, glückliche, vergnügte Person ◇ SD/129-31

Froschcabor N. [kˈɑbr̩] (cabr N.) s. Zool. Frosch ◇ Ety/362

früheriaur S., N. [jˈɑur] adj. 1. antik, alt ○ 2. früher ◇ Ety/358, Ety/399, S/433, UT/384

Frühlingethuil S. [ˈɛθujl] s. Kal. Frühling ◇ LotR/D, SD/129-31

Fuchsrusc S. [rˈusk] s. Zool. Fuchs ◇ VT/41:10

fühlen*matha- N. [mˈɑθɑ] inf. matho N. [mˈɑθɔ] v. fühlen, benutzen, führen, umgehen mit ◇ Ety/371plada- S. [plˈɑdɑ] v. mit der Hand fühlen, ertasten ◇ VT/47:9

führen*matha- N. [mˈɑθɑ] inf. matho N. [mˈɑθɔ] v. fühlen, benutzen, führen, umgehen mit ◇ Ety/371*tog- N. [tˈɔg] inf. tegi N. [tˈɛgi] v. bringen, führen, leiten ◇ Ety/395

Füllepathred N. [pˈɑθrɛd] s. Fülle ◇ Ety/366

füllen*dilia- N. [dˈili.ɑ] inf. dilio N. [dˈili.ɔ] imperf. diliant N. [dˈili.ɑnt] v. füllen, stopfen ◇ Ety/354, VT/45:9panna- II *S. [pˈɑnnɑ] (pannod N.) v. füllen ◇ Ety/366, X/Z*pathra- N. [pˈɑθrɑ] inf. pathro N. [pˈɑθrɔ] v. füllen ◇ Ety/366

Füllungdîl N. [dˈiːl] s. Füllung, Stopfen ◇ Ety/354

fünfleben S. [lˈɛbɛn] (lheben N.) adj. num. kard. fünf ◇ Ety/368, TAI/150, VT/42:24-25, VT/47:10, VT/47:24, VT/48:6, X/LH

fünfterlefnui S. [lˈɛvnuj] (lhefneg N.) adj. num. ord. fünfte(r/s) ◇ WR/436, VT/42:25, TI/312

Funkegeil N. [gˈɛjl] pl. gîl N. s. Astron. Stern, Funke ◇ Ety/358, VT/45:15gil S. [gˈil] Astron. Stern, Funke ◇ LotR/E, S/431, RGEO/73gildin N. [gˈil̡din] s. Silberfunke ◇ Ety/393tint N. [tˈint] s. Funke ◇ Ety/393tinu *S. [tˈinu] (tinw N.) s. Astron. Funke, Stern (klein) ◇ Ety/393, X/W

Funkelngalad S. [gˈɑlɑd] s. Funkeln, Glanz, Widerschein (von Glas, poliertem Metall oder Wasser) ◇ VT/45:13, PM/347, Letters/425

funkeln*thilia- N. [θˈili.ɑ] inf. thilio N. [θˈili.ɔ] v. funkeln, glänzen, glitzern ◇ Ety/392, VT/46:18

funkelndcelair *S. [kˈɛlɑjr] (celeir N.) adj. funkelnd, glänzend ◇ Ety/362, X/EI

füran S. [ɑn] präp. für, nach, zu ◇ LotR/II:IV, UT/39, SD/129-31 Mit angefügtem Artikel und Vokalausfall auch in aglar'ni Pheriannath

Furcht*achas S. [ˈɑxɑs] s. Angst, Furcht ← Daerachas WJ/187 Möglicherweise: *gachas, in der Zusammensetzung mutiert gae N. [gˈɑɛ] s. Angst, Furcht, Scheu ◇ Ety/358gorog S. [gˈɔrɔg] s. Furcht ◇ WJ/415goroth N. [gˈɔrɔθ] s. Furcht ◇ Ety/377gorth I S. [gˈɔrθ] s. Furcht ◇ WJ/415gost N. [gˈɔst] s. Furcht, Schrecken, Todesangst ◇ Ety/359

furchtbargaer I N. [gˈɑɛr] adj. abscheulich, furchtbar ◇ Ety/358

furchteinflößendgoeol S. [gˈɔɛ.ɔl] adj. furchteinflößend, fürchterlich ◇ PM/363

fürchtengroga- S. [grˈɔgɑ] v. sich fürchten, Grauen oder Abscheu fühlen ◇ WJ/415

fürchterlichgoeol S. [gˈɔɛ.ɔl] adj. furchteinflößend, fürchterlich ◇ PM/363

Fürst*caun IV S. [kˈɑun] pl. conin S. [kˈɔnin] s. Fürst, Herrscher ◇ LotR/VI:IV, Letters/308ernil II S. [ˈɛrnil̡] pl. ernil S. s. Fürst ◇ LotR/VI:IV, Letters/308, UT/428, RGEO/75

Furtathrad S., N. [ˈɑθrɑd] pl. ethraid S. [ˈɛθrɑjd] s. Kreuzung, Furt ◇ Ety/349, Ety/383, UT/437, VT/42:7*iach S. [jˈɑx] s. Furt, (Über-)Kreuzung ← Arossiach S/382, Brithiach S/286, Cirith Ninniach S/387

Fußtâl N. [tˈɑːl] pl. tail S. [tˈɑjl] (teil N.) s. Biol. Fuß ← tad-dail WJ/388, Ety/390, S/429, S/437, X/EItellen N. [tˈɛl̡lɛn] (tellein N., tellœin N.) s. Biol. Fußsohle ◇ Ety/384, Ety/390, VT/46:12

Fußabdruckrein II *S. [rˈɛjn] (rhein N., rhœin N.) s. Spur, Fußabdruck ◇ Ety/384, X/RH

G

Gansgwaun N. [gwˈɑun] pl. gwoen *S. [gwˈɔɛn] (guin N.) s. Orn. Gans ◇ Ety/397, X/Z

Gänseblümcheneirien S. [ˈɛjri.ɛn] s. Bot. Gänseblümchen ◇ SD/129-31

Gartensant S. [sˈɑnt] s. Garten, Grundstück, Hof, Feld ◇ VT/42:20

Gasthaussennas S. [sˈɛnnɑs] s. abst. von send, Gasthaus, Rastplatz ◇ RC/523

gau*mithren S. [mˈiθrɛn] pl. mithrin S. [mˈiθrin] adj. grau ◇ UT/436

gealtertiphant *S. [ˈiffɑnt] (ifant N.) adj. bejahrt, gealtert, lange gelebt (ohne die Konnotation von Schwäche) ◇ Ety/358, Ety/399, VT/46:23, X/PH

Gebäudeadab N. [ˈɑdɑb] pl. edaib *S. [ˈɛdɑjb] (edeb N.) s. Gebäude, Haus ◇ Ety/390, WR/379-80, X/EIcar N. [kˈɑr] (cardh N.) s. Haus, Gebäude ◇ Ety/362

geben*anna- N. [ˈɑnnɑ] inf. anno N. [ˈɑnnɔ] v. geben ◇ Ety/348

Geberin*oneth S. [ˈɔnɛθ] s. f. Geberin ← besoneth PM/404-05

gebeugtraen I *S. [rˈɑɛn] (rhaen N.) adj. gebeugt, gebogen ◇ Ety/382, X/RH

Gebietardh N. [ˈɑrð] s. Gebiet, Region, Reich ◇ Ety/360gardh S. [gˈɑrð] s. 1. Geog. Gebiet, Region ○ 2. auch konkret, Welt ◇ WJ/402*trann S. [trˈɑnn] s. Bezirk, Gebiet, Landkreis, "das Auenland" ← i-Drann SD/129-31

Gebissanc N. [ˈɑŋk] s. Biol. Gebiss, Kiefer ◇ Ety/348, Ety/374carach S. [kˈɑrɑx] s. Biol. Kiefer, Gebiss ◇ S/429, RC/607

gebogencûn N. [kˈuːn] adj. gebogen, bogenförmig ◇ Ety/365raeg *S. [rˈɑɛg] (rhoeg N.) adj. gekrümmt, krumm, gebogen, falsch ◇ Ety/383, X/OE, X/RHraen I *S. [rˈɑɛn] (rhaen N.) adj. gebeugt, gebogen ◇ Ety/382, X/RH

geboren*onnen S. [ˈɔnnɛn] pl. *ennin S. [ˈɛnnin] pp. von onna-, geboren ← Abonnen, Eboennin WJ/387

gebrauchen*iuitha- N. [jˈujθɑ] inf. iuitho N. [jˈujθɔ] v. anwenden, benutzen, gebrauchen ◇ Ety/400, VT/46:23maetha- II S. [mˈɑɛθɑ] v. handhaben, gebrauchen, umgehen mit ◇ VT/47:6

gebundennaud N. [nˈɑud] adj. gebunden ◇ Ety/378

Gedankeinc N. [ˈiŋk] s. Gedanke, Idee, Vermutung ◇ Ety/361ind N. [ˈind] (inn N.) s. Sinn, Gedanke, Herz ◇ Ety/361, X/ND1nauth N. [nˈɑuθ] s. Gedanke ◇ Ety/378, VT/46:6

Gedenkenrîn II S. [rˈiːn] s. Erinnerung, Andenken, Gedenken ◇ PM/372

Gedichtglaer N. [glˈɑɛr] s. Erzählung, Gedicht ◇ Ety/359, VT/45:15 In Etymologies als glær zu finden (mit ae-Ligatur) glîr N. [glˈiːr] s. Lied, Gedicht ◇ Ety/359lîr II *S. [lˈiːr] (lhîr N.) s. Lied, Gedicht, Erzählung ◇ VT/45:28, X/LH

Gefängnisband S., N. [bˈɑnd] (bann N.) s. Gefängnis, Kerker, Zwang ◇ Ety/371, S/428, MR/350, X/ND1gador N. [gˈɑdr̩] (gadr N.) s. Gefängnis, Kerker, Verlies ◇ Ety/358

gefäßcalph *S. [kˈɑlf] (calf N.) s. Wassergefäß ◇ Ety/362, X/PH

Gefolgsmannbŷr II *S. [bˈyːr] (bior N., beor N.) s. Gefolgsmann, Vasall ◇ Ety/352, X/IU

geformtcadu *S. [kˈɑdu] (cadw N.) adj. geformt, -förmig ◇ Ety/362-363, X/W

gegendan S. [dɑn] präp. 1. gegen ○ 2. zurück ◇ LotR/II:IV

Gegenstandbach N. [bˈɑx] s. Ware, Ding, Gegenstand ◇ Ety/372

gegenüberath- N. [ɑθ] präf. beidseitig, gegenüber, hinüber, quer ◇ Ety/349thar- S., N. [θɑr] präf. gegenüber, jenseits, über, hinter ◇ Ety/388, S/438

geheimthurin N. [θˈurin] adj. geheim, verborgen ◇ LB/304, Ety/394

gehen*pada- S. [pˈɑdɑ] v. (zu Fuß)gehen, beschreiten ← Aphadon (*ap-pata), Tharbad (*thara-pata) WJ/387, S/438

Geheulgaul N. [gˈɑul] s. Wolfsgeheul ◇ Ety/377gawad N. [gˈɑwɑd] ger. von gaw-, Heulen, Geheul ◇ Ety/377

Gehölzeryn S. [ˈɛryn] s. Gehölz, Wald ◇ UT/436, LotR/B

Geistfaer S. [fˈɑɛr] s. Seele, Geist ◇ MR/349mân N. [mˈɑːn] s. (verstorbener) Geist ◇ Ety/371

gekröntrîn I *S. [rˈiːn] (rhîn N., rhien N.) s. und adj. 1. gekrönt ○ 2. als subst., auch konkret, gekrönte Frau, Königin ◇ Ety/393, Ety/389, X/RH

gekrümmtraeg *S. [rˈɑɛg] (rhoeg N.) adj. gekrümmt, krumm, gebogen, falsch ◇ Ety/383, X/OE, X/RH

Gelächterlalaith S. [lˈɑlɑjθ] s. Gelächter, Lachen ◇ S/406

gelähmttharn N. [θˈɑrn] adj. gelähmt, kraftlos, starr, steif ◇ Ety/388

gelbmalen N. [mˈɑlɛn] pl. melin N. [mˈɛlin] adj. gelb ◇ Ety/386

Gelegenheit *S. [lˈuː] (lhû N.) s. mal, Anlass, Ereignis, Gelegenheit ◇ Ety/370, X/LH

gelehrtgolwen N. [gˈɔlwɛn] adj. belesen, gelehrt, weise ◇ Ety/377istui N. [ˈistuj] adj. gelehrt, gelernt ◇ Ety/361

Gelenk*lif S. [lˈiv] s. Verbindung, Gelenk ← molif "hand-link" VT/47:6

gelerntistui N. [ˈistuj] adj. gelehrt, gelernt ◇ Ety/361

gemäßben III S. [bɛn] präp. gemäß, nach, übereinstimmend mit dem ◇ SD/129-31

gemeinfaeg *S. [fˈɑɛg] (foeg N.) adj. böse, schlecht, gemein ◇ Ety/387, X/OEum N. [ˈum] adj. böse, schlecht, gemein ◇ Ety/396

genaulaeg I *S. [lˈɑɛg] (lhaeg N., lhoeg N.) adj. akkurat, genau, präzise ◇ Ety/367, VT/45:25, X/OE, X/LH

geneigtadlant *S. [ˈɑdlɑnt] (atlant N.) adj. abschüssig, geneigt, schräg ◇ Ety/390, X/TL

Genickachad S. [ˈɑxɑd] s. Biol. Genick, Nacken ◇ RC/537

genötigthorn N. [hˈɔrn] adj. genötigt, vorangetrieben ◇ Ety/364

genugfar N. [fˈɑr] adj. oder adv. ausreichend, genug, ziemlich ◇ Ety/381farn N. [fˈɑrn] adj. oder adv. genug, genügend ◇ Ety/381

genügenfeira- N. [fˈɛjrɑ] v. reichen, ausreichen, genügen ◇ VT/46:9

genügendfarn N. [fˈɑrn] adj. oder adv. genug, genügend ◇ Ety/381

geradetaer N. [tˈɑɛr] adj. gerade ◇ Ety/392, VT/46:18 In Etymologies als tær (mit ae-Ligatur) geschrieben tîr N. [tˈiːr] adj. gerade, richtig ◇ Ety/391

Gerätgaud N. [gˈɑud] s. Gerät, Vorrichtung, Maschine ◇ Ety/358

Geräusch *S. [rˈuː] (rhû N.) s. Arch., Poet. lautes Geräusch, Trompetenklang ◇ Ety/384, X/RH

gerechtfael I S. [fˈɑɛl] adj. aufrichtig, gerecht, redlich ◇ PM/352

Geruchthost N. [θˈɔst] s. Geruch, Gestank ◇ VT/46:19ûl N. [ˈuːl] s. Duft, Geruch ◇ Ety/378

Gesanglinnod S. [lˈinnɔd] s. 1. (?) Einzelner Vers (als Leitspruch gebraucht) ○ 2. (?) Gesang von bestimmter metrischer Struktur, in der jeder (Halb-)Vers aus sieben Silben besteht ◇ LotR/A(iv) Das Wort ist von Tolkien nicht übersetzt worden. Die erste genannte Interpretation setzt voraus, dass -od ein singulativer Affix ist, eine Endung, die die Einzahl kreiert (cf. filigod). Die zweite Bedeutung wird von Carl Hostetter und Patrick Wynne in Tolkien's Legendarium p. 132 vorgeschlagen und basiert auf den metrischen Charakteristika von Gilraens Linnod

Geschenkant N. [ˈɑnt] s. Geschenk ◇ Ety/348

Geschichtegobennas N. [gɔbˈɛnnɑs] s. Geschichte, Historie ◇ Ety/366narn S., N. [nˈɑrn] pl. nern S. [nˈɛrn] s. Erzählung, Geschichte, Sage ◇ Ety/374, WJ/313, MR/373, S/412pennas N. [pˈɛnnɑs] s. abst. von pent II, Geschichte, Historie ◇ Ety/366, WJ/192, WJ/206pent II N. [pˈɛnt] s. Geschichte, Erzählung ◇ Ety/366sinnarn N. [sˈinnɑrn] s. Geschichte, Neuigkeit ◇ Ety/385trenarn N. [trˈɛnɑrn] s. Erzählung, Geschichte ◇ Ety/374

geschichtlichgobennathren N. [gˌɔbɛnnˈɑθrɛn] adj. geschichtlich, historisch ◇ Ety/366

Geschickcuru N. [kˈuru] (curw N.) s. Geschick, Handwerk ◇ Ety/366, X/W

geschicktceleg S., N. [kˈɛlɛg] adj. behende, agil, geschickt, flink ◇ Ety/366, PM/353, VT/41:10maed II S. [mˈɑɛd] (moed N.) adj. geschickt, fähig, kundig ◇ Ety/371, VT/47:6, X/OEmaen N. [mˈɑɛn] adj. fähig, geschickt, klug ◇ Ety/371

geschlossenhollen S. [hˈɔllɛn] pp. geschlossen ← Fen Hollen LotR/V:IV, RC/550

Geschreiglam S. [glˈɑm] (glamm S., N., glamb S., N.) s. 1. Barbarisches Geschrei und Lärm ○ 2. Lärm (von Tieren) ○ 3. Volk. auch konkret, als koll. subst., Ork ◇ Ety/358, Ety/377, WJ/390, WJ/416

Gesichtnîf N. [nˈiːv] s. Gesicht, Vorderseite ◇ Ety/378

gespaltenthanc S., N. [θˈɑŋk] adj. gespalten, geteilt ← Orthanc S/415, Ety/388

gespannttong N. [tˈɔŋ] adj. gespannt, straff (z.B. bei Saiteninstrumenten) ◇ Ety/394

Gesprächathrabeth S. [ˈɑθrɑbɛθ] s. Gespräch, Diskussion ◇ MR/329

gestalten*echad- N. [ˈɛxɑd] inf. echedi N. [ˈɛxɛdi] imperf. echant S., N. [ˈɛxɑnt] v. herstellen, machen, formen, gestalten ◇ Ety/363, LotR/II:IV

Gestankangol I N. [ˈɑŋgɔl] s. Gestank ◇ Ety/378thost N. [θˈɔst] s. Geruch, Gestank ◇ VT/46:19thû N. [θˈuː] s. Gestank ◇ Ety/393

geteiltperin N. [pˈɛrin] adj. halb, halbiert, geteilt ◇ Ety/380thanc S., N. [θˈɑŋk] adj. gespalten, geteilt ← Orthanc S/415, Ety/388

Getreideiau I N. [jˈɑu] pl. iui N. [jˈuj] s. Bot. Getreide ◇ Ety/399

Getreuer*sador S. [sˈɑdr̩] s. vertrauensvolle Person, Getreuer ← Sador (name) Sador war Túrins getreuer Diener. Die Bedeutung dieses Wortes ist aus sadron erschlossen, unter der Vermutung, dass diese Wörter auf die selbe Art verwandt sind wie hador und hadron *sadron S. [sˈɑdrɔn] pl. sedryn S. [sˈɛdryn] s. vertrauensvolle Person, Getreuer ◇ UT/431

getrunkensogannen (corr. sogennen) N. [sɔgˈɑnnɛn] pp. von sog-, getrunken ◇ Ety/388

Gewächsgalas N. [gˈɑlɑs] s. abst. von gala-, Bot. Gewächs, Pflanze ◇ Ety/357

Gewaltbreged N. [brˈɛgɛd] s. Heftigkeit, Plötzlichkeit, Gewalt ◇ Ety/352

gewaltigtaur III N. [tˈɑur] adj. erhaben, gewaltig, hoch, riesig, überwältigend ◇ Ety/395

gewalttätigbregol N. [brˈɛgɔl] adj. heftig, plötzlich, gewalttätig ◇ Ety/352, Ety/373

Gewandhamp II N. [hˈɑmp] s. Kleidungsstück, Gewand, Kleidung ◇ Ety/363

Gewebegwî N. [gwˈiː] s. Netz, Gewebe ◇ Ety/398nath N. [nˈɑθ] s. Gewebe, Netz ◇ Ety/375

Gewirrgonathras N. [gɔnˈɑθrɑs] s. abst. von gonathra-, Verstrickung, Gewirr ◇ Ety/375

Gewohnheithaew N. [hˈɑɛw] s. Angewohnheit, Gewohnheit, Brauch ◇ Ety/364, VT/45:22 In Etymologies eigentlich hæw (mit ae-Ligatur) geschrieben

gierigmelch N. [mˈɛl̡x] adj. gierig ◇ Ety/373

Giftsaew N. [sˈɑɛw] s. Gift ◇ Ety/385

Gipfetaen I N. [tˈɑɛn] s. Anhöhe, Gipfel ◇ Ety/389

Gipfelegnas N. [ˈɛgnɑs] s. 1. scharfe Spitze ○ 2. auch konkret, Gipfel ◇ VT/45:12ras S. [rˈɑs] (rhas N.) pl. rais S. [rˈɑjs] s. Horn, auch: Gipfel ◇ Ety/383, VT/46:10, LotR/E, S/436, X/RHrasg *S. [rˈɑsg] (rhasg N.) s. Horn, auch: Gipfel ◇ Ety/383, X/RH

Girlande S. [rˈiː] (rhî N.) s. Krone, Kranz, Girlande ◇ Ety/383, PM/347, X/RH

Gischtfalf N. [fˈɑlv] s. Schaum, Gischt, Brandung, Hohe Welle ◇ Ety/381gwing S., N. [gwˈiŋ] s. 1. Sprühnebel, Gischt, Spritzer ○ 2. Schaum (von Wellen) ◇ Ety/398, PM/392

Gitterrem I S. [rˈɛm] s. Netz, Gitter, Sieb (besonders: Jäger- oder Fischernetz) ◇ LotR/E, VT/42:29

Glanzaglar S., N. [ˈɑglɑr] s. Ruhm, Glanz ◇ Ety/348, S/427, LotR/II:I, LotR/VI:IV, RGEO/73, VT/47:13claur N. [klˈɑur] s. Poet. Ruhm, Glanz ◇ Ety/362*fael II S. [fˈɑɛl] s. leuchtender Glanz (der Sonne) ← Faelivrin LB/376, S/209-210galad S. [gˈɑlɑd] s. Funkeln, Glanz, Widerschein (von Glas, poliertem Metall oder Wasser) ◇ VT/45:13, PM/347, Letters/425glaw N. [glˈɑw] s. Glanz, Strahlung ◇ Ety/362glawar N. [glˈɑwɑr] s. Theo. Sonnenlicht, Glanz, Strahlung ◇ Ety/368, VT/45:15

glänzen*thilia- N. [θˈili.ɑ] inf. thilio N. [θˈili.ɔ] v. funkeln, glänzen, glitzern ◇ Ety/392, VT/46:18

glänzendcelair *S. [kˈɛlɑjr] (celeir N.) adj. funkelnd, glänzend ◇ Ety/362, X/EI

Glasheledh S. [hˈɛlɛd] s. Glas ◇ S/433

glattparan S. [pˈɑrɑn] adj. glatt, rasiert (z.B. bei einem baumlosen Hügel) ← Dol Baran RC/433path N. [pˈɑθ] adj. eben, glatt ◇ Ety/380

gleitenloda- *S. [lˈɔdɑ] (lhoda- N.) v. schweben, gleiten ◇ Ety/370, X/LH

Gliedmaßerafn *S. [rˈɑvn] (rhafn N.) s. Gliedmaße oder Fortsatz (wie Flügel oder Horn) ◇ Ety/382, X/RH

glitzern*thilia- N. [θˈili.ɑ] inf. thilio N. [θˈili.ɔ] v. funkeln, glänzen, glitzern ◇ Ety/392, VT/46:18

glitzerndlim II S. [lˈim] adj. glitzernd, klar, hell ◇ WJ/337míriel S. [mˈiːri.ɛl̡] part. glitzernd (juwelenhaft) ◇ RGEO/64, LotR/II:Isilivren S. [silˈivrɛn] adj. weißglitzernd ◇ LotR/II:I, RGEO/72

Glockenell N. [nˈɛl̡l] s. Glocke ◇ Ety/379nella- N. [nˈɛl̡lɑ] v. Glocken erklingen lassen ◇ Ety/379, VT/46:7nelladel N. [nˈɛl̡lɑdɛl̡] s. Glockengeläut ◇ Ety/379

Glückgalu *S. [gˈɑlu] (galw N.) s. (?) Glück, (?) Segen ◇ Ety/357, X/W

glücklichegelir S. [gˈɛlir] s. fröhliche, glückliche, vergnügte Person ◇ SD/129-31

Glückseligkeitmanadh N. [mˈɑnɑð] s. 1. Bestimmung, Schicksal, Verderben ○ 2. auch konkret, Glückseligkeit (am Lebensende) ◇ Ety/371

glutbrass N. [brˈɑss] s. Weißglut ◇ Ety/351

Glutiûl N. [jˈuːl] s. Glut ◇ Ety/400 Das Wort ist in Etymologies als Alt-Noldorin (ON) klassifiziert, scheint aber eher Noldorin zu sein

Goldcôl N. [kˈɔːl] s. Gold ◇ Ety/365malt N. [mˈɑlt] s. Gold ◇ Ety/386, VT/46:14, VT/42:27, Tengwestie/20031207

goldenmallen N. [mˈɑɬɛn] (Arch. malthen N.) adj. golden, gülden ◇ Ety/386, RC/625, VT/46:14, Tengwestie/20031207

Gottheitbalan S., N. [bˈɑlɑn] pl. belain S. [bˈɛlɑjn] (belein N., belen N.) s. Theo. Vala, Gottheit ◇ Ety/350, S/439, Letters/427, X/EI*rodon S. [rˈɔdɔn] pl. rodyn S. [rˈɔdyn] s. Theo. Vala, Gottheit ◇ LotR/D

Grabgorthad S. [gˈɔrθɑd] pl. gœrthaid S. [gˈɛrθɑjd] s. Grab, Grabhügel ◇ LotR/A(iii), PM/194haudh S., N. [hˈɑuð] s. Grab, Grabhügel ◇ Ety/363-364, S/432, LotR/A(iv)sarch S. [sˈɑrx] s. Grab ◇ UT/463

Grabhügelhaudh S., N. [hˈɑuð] s. Grab, Grabhügel ◇ Ety/363-364, S/432, LotR/A(iv)

Grasthâr N. [θˈɑːr] s. Bot. Schilfgras, steifes Gras ◇ Ety/388

Graslandnan S. [nˈɑn] (nand S., N., nann N.) s. 1. Geog. weites Grasland (am Fuße von Hügeln, mit vielen Gewässern) ○ 2. auch konkret, Tal ◇ Ety/374, S/435, Letters/308, VT/45:36, X/ND1

Grasnarbesâdh S. [sˈɑːð] s. Bot. Grasnarbe, Rasen ◇ VT/42:20

Gratepenneth S. [pˈɛnnɛθ] s. koll. von pend, Grate, Höhen ◇ RC/525pinnath S. [pˈinnɑθ] s. koll. von pend, Grate, Höhen ◇ LotR/Index, RC/525

graumith II S., N. [mˈiθ] adj. blassgrau ◇ Ety/373, S/434, TC/187thind S., N. [θˈind] (thinn N.) adj. blass, grau ◇ Ety/392, S/438

Grauendel N. [ˈdɛl̡] s. Abscheu, Ekel, Grauen, Schrecken ◇ Ety/355gorgor S. [gˈɔrgɔr] s. großes Grauen, Schrecken, quälende Angst ◇ WJ/415, RC/334-335groga- S. [grˈɔgɑ] v. sich fürchten, Grauen oder Abscheu fühlen ◇ WJ/415

grauenhaftdeleb N. [dˈɛlɛb] adj. abscheulich, grauenhaft, schrecklich ◇ Ety/355

grausambalch N. [bˈɑlx] adj. grausam ◇ Ety/377baug N. [bˈɑug] adj. grausam, tyrannisch, unterdrückerisch ◇ Ety/372

Grenzegland S. [glˈɑnd] (glann S.) s. Begrenzung, Grenze, Rand ← Glanduin, Glanhír UT/264, UT/318, UT/441, VT/42:8, X/ND1rain I *S. [rˈɑjn] (rhain N., rhein N.) s. Grenze ◇ Ety/383, X/RHrîw *S. [rˈiːw] (rhîf N.) s. Grenze, Kante, Saum ◇ Ety/383, X/RH

Grimmbregolas N. [brˈɛgɔlɑs] s. abst. von bregol, Grimm, Wildheit ◇ Ety/352

grimmigbraig N. [brˈɑjg] (breig N.) adj. wild, grimmig ◇ Ety/373, VT/45:34 Die Form brerg in Etymologies ist laut VT/45:34 eine Fehlinterpretation

Groshost N. [hˈɔst] s. Gros (144) ◇ Ety/364

großbeleg S., N. [bˈɛlɛg] adj. groß, mächtig ◇ Ety/352, S/428daer I S. [dˈɑɛr] adj. groß(artig) ◇ UT/450, WJ/187, WJ/335, VT/42:11hall I N. [hˈɑll] adj. erhaben, hoch, groß ◇ Ety/363orchal S., N. [ˈɔrxl̩] (orchall N., orchel N.) adj. 1. erhaben, hoch, überlegen ○ 2. groß ◇ Ety/363, Ety/379, WJ/305 In seinem Artikel Probable errors in the Etymologies führt Helge Fauskanger orchel als falsche Leseart, wobei er sich auf Christopher Tolkiens Anmerkung bezieht, dass das e unklar ist. Jedoch muss dies nicht heißen, dass orchel wirklich falsch ist, obwohl sogar orchal in WJ/305 belegt ist. Es könnte durch Analogie entstanden sein, wie hathol "Axt" (aus WJ/234 und dem Namen eines Númenórers, Hatholdir, UT:444), welches auch als hathal auftaucht (in Hathaldir, dem Namen eines Gefährten von Barahir, LR/433, nicht übersetzt aber wahrscheinlich verwandt), sowie als hathel (LR/389). Ohne sich in Details zu verlieren: solche Wörter enden mit einem silbischen Konsonanten (wie in Deutsch "Stachel"), und im Sindarin sind offenbar verschiedene Arten der Vokalisierung möglich. Der eingeschobene Vokal ist in der Regel o, doch es scheint, dass a und e ebenso erlaubt sind. Bezüglich orchal: Dessen Herkunft ist natürlich eine andere, das es eine Zusammensetzung ist, in dem das zweite Element eindeutig von KHAL- abstammt, doch mglw. wurde es später durch Analogie zu dieser Art von Wörtern assimiliert. Man mag daher vermuten, dass orchel eine legitime dialektale Variante darstellt tond N. [tˈɔnd] (tonn N.) adj. groß, hoch ◇ Ety/395, X/ND1ûr II N. [ˈuːr] s. weit, breit, groß ◇ Ety/396

Grubedath N. [dˈɑθ] s. Loch, Grube ◇ Ety/354, VT/45:8

grüncalen S., N. [kˈɑlɛn] pl. celin S. [kˈɛlin] adj. grün ◇ Ety/362, S/429, Letters/282, RC/349, VT/42:19laeg II S. [lˈɑɛg] adj. grün und frisch ◇ Letters/282, Letters/382 Selten benutzt (ersetzt durch calen)

Grundtalaf N. [tˈɑlɑv] pl. telaif *S. [tˈɛlɑjv] (teleif N.) s. Grund, Boden ◇ Ety/390, X/EI

Grundstücksant S. [sˈɑnt] s. Garten, Grundstück, Hof, Feld ◇ VT/42:20

Gruß*suil S. [sˈujl] s. Gruß ← Arassuil LotR/A(ii) Abgeleitet von Arassuil, was verm. aus aran+suil besteht. Zur Bedeutung siehe suilad suilad S. [sˈujlɑd] ger. von suila-, Grüßen ◇ SD/129-31suilannad S. [sujlˈɑnnɑd] ger. von suilanna-, Grüßen ◇ SD/129-31

grüßen*suila- S. [sˈujlɑ] v. grüßen ← suilad SD/129-31*suilanna- S. [sujlˈɑnnɑ] v. grüßen, Grüße senden ← suilannad SD/129-31

güldenmallen N. [mˈɑɬɛn] (Arch. malthen N.) adj. golden, gülden ◇ Ety/386, RC/625, VT/46:14, Tengwestie/20031207

Gürtellest S. [lˈɛst] s. Gürtel ◇ WJ/333, WJ/225, WJ/228

gutmae S. [mˈɑɛ] adv. gut ◇ LotR/I:XII, Letters/308

H

Haarfast N. [fˈɑst] s. struppiges, zotteliges Haar ◇ Ety/381fing S. [fˈiŋ] s. Locke, Haarsträhne ← Finglas "Leaflock" RC/386finnel N. [fˈinnɛl̡] (findel N.) s. (geflochtenes) Haar ◇ Ety/387, X/ND2

Haarnetzcathrae S. [kˈɑθrɑɛ] s. Haarnetz ◇ VT/42:12

haben*gar- N. [gˈɑr] inf. garo N. [gˈɑrɔ] v. halten, haben ◇ Ety/360

hacken*draf- N. [drˈɑv] inf. dravo N. [drˈɑvɔ] imperf. drammen N. [drˈɑmmɛn] (dravant N., Arch. dramp N.) v. hauen, schlagen, hacken ◇ Ety/354, VT/45:8

Hafencírbann *S. [kˈiːrbɑnn] (cirban N.) s. Hafen ◇ Ety/380, X/ND4hûb N. [hˈuːb] s. Geog. Hafen, Bucht ◇ Ety/364lonnath S. [lˈɔnnɑθ] s. koll. von lond, Häfen ◇ WR/294, WR/370lorn *S. [lˈɔrn] (lhorn N.) s. 1. ruhiges Wasser ○ 2. auch konkret, Ankerplatz, Hafen ◇ VT/45:29, X/LH

Hafeneinganglond S., N. [lˈɔnd] (lonn S., N., lhonn N.) s. 1. schmaller Pass, Pfad ○ 2. auch konkret, Hafeneingang, Binnenhafen ◇ Ety/348, Ety/370, S/434, UT/450, VT/42:10, X/LH, X/ND1

Hagcai S. [kˈɑj] s. Hecke, Hag ◇ UT/282

Hakengamp S., N. [gˈɑmp] s. Haken, Kralle ◇ Ety/357, VT/47:20

halbper- N. [pɛr] präf. geteilt, halb- ◈ perin N. [pˈɛrin] adj. halb, halbiert, geteilt ◇ Ety/380

halbiertperin N. [pˈɛrin] adj. halb, halbiert, geteilt ◇ Ety/380

Halblingperian S. [pˈɛri.ɑn] pl. periain S. [pˈɛri.ɑjn] s. Volk. Hobbit, Halbling ◇ LotR/VI:IV, LotR/E, RGEO/75, Letters/308, X/ND4periannath S. [pˌɛri.ˈɑnnɑθ] s. koll. von perian, Volk. die Hobbits, Halblinge ◇ LotR/VI:IV, LotR/E-F, RGEO/75, Letters/308

Halletham N. [θˈɑm] (thamb N.) s. Halle, Saal ◇ Ety/387thamas N. [θˈɑmɑs] (thambas N.) s. abst. von tham, große Halle, großer Saal ◇ Ety/387

Halsiaeth N. [jˈɑɛθ] s. Hals ◇ Ety/400

Halskettesigil II N. [sˈigil̡] s. Halskette ← Sigil Elu-naeth WJ/258

Haltdaur S. [dˈɑur] s. 1. Pause, Halt ○ 2. auch konkret, Entfernung von ~3 Meilen ◇ UT/279, UT/285post N. [pˈɔst] s. Pause, Halt, Rast ◇ Ety/382

halten*gar- N. [gˈɑr] inf. garo N. [gˈɑrɔ] v. halten, haben ◇ Ety/360

Haltertaew N. [tˈɑɛw] s. Buchse, Halter, Halterung, Klammer, Schließe, Schnalle ◇ Ety/390, VT/46:17

Halterungtaew N. [tˈɑɛw] s. Buchse, Halter, Halterung, Klammer, Schließe, Schnalle ◇ Ety/390, VT/46:17

Hammerdam N. [dˈɑm] s. Hammer ◇ Ety/375*dring S. [drˈiŋ] s. Hammer ← Glamdring H, Ety/355

hämmerndamma- N. [dˈɑmmɑ] imperf. dammant N. [dˈɑmmant] v. hämmern ◇ Ety/375, VT/45:37 Es wurde lange vermutet, dass damna-, dammint Missdeutungen (von Tolkiens Handschrift) sein könnten. VT/45:37 bestätigt dies, obwohl die Schreibung noch immer nicht ganz eindeutig ist

Handcam S., N. [kˈɑm] (camb N., camm N.) s. Biol. Hand ◇ Ety/361, Ety/371, S/429camlann *S. [kˈɑmlɑnn] (camland N.) s. Biol. Handfläche ◇ Ety/367, X/ND4crum N. [krˈum] s. linke Hand ◇ Ety/366dond S. [dˈɔnd] (donn S.) s. Biol. Hand, Faust (bes. zum Schlag) ◇ VT/47:23fair II *S. [fˈɑjr] (feir N., fœir N.) s. rechts, rechte Hand ◇ Ety/382, VT/46:10forvo S. [fˈɔrvɔ] s. 1. rechte Hand ○ 2. auch konkret, rechts, rechte Seite ◇ VT/47:6hair *S. [hˈɑjr] (heir N.) s. und adj. links, linke Hand ◇ Ety/365, X/EIharvo S. [hˈɑrvɔ] s. 1. linke Hand ○ 2. auch konkret, links, linke Seite ◇ VT/47:6mâb S. [mˈɑːb] (mab- S.) s. Biol. Hand ◇ Ety/371, VT/45:32, VT/47:6-7maw I S. [mˈɑw] s. Biol. Arch. Hand ◇ VT/47:6plad S. [plˈɑd] s. Biol. Handfläche, auch: flache Hand (inkl. Finger) ◇ VT/47:9

Handarbeitmaenas N. [mˈɑɛnɑs] s. abst. von maen, Kunst, Handarbeit, Handwerk ◇ Ety/371

handelnbanga- N. [bˈɑŋgɑ] v. Handel treiben, handeln ◇ Ety/372

Handflächeplad S. [plˈɑd] s. Biol. Handfläche, auch: flache Hand (inkl. Finger) ◇ VT/47:9talf I *S. [tˈɑlv] (dalf N.) s. Biol. Handfläche ◇ Ety/353

Handgelenkmolif S. [mˈɔliv] s. Biol. Handgelenk ◇ VT/47:6

handhabenmaetha- II S. [mˈɑɛθɑ] v. handhaben, gebrauchen, umgehen mit ◇ VT/47:6*tortha- N. [tˈɔrθɑ] inf. tortho N. [tˈɔrθɔ] v. handhaben, kontrollieren ◇ Ety/395

Händlerbachor N. [bˈɑxr̩] s. Händler, Krämer ◇ Ety/372

Handwerkcuru N. [kˈuru] (curw N.) s. Geschick, Handwerk ◇ Ety/366, X/W

hängengling- N. [glˈiŋ] v. hängen, baumeln ◇ Ety/359, Ety/369, VT/45:15,27

Harfe*ganna- N. [gˈɑnnɑ] inf. ganno N. [gˈɑnnɔ] v. Harfe spielen ◇ Ety/377*gannada- N. [gˈɑnnɑdɑ] inf. gannado N. [gˈɑnnɑdɔ] v. Harfe spielen ◇ Ety/377gannel N. [gˈɑnnɛl̡] (gandel N.) s. Harfe ◇ Ety/377, X/ND2

Harfnertalagan *S. [tˈɑlɑgɑn] (talagand N.) s. Harfner ◇ Ety/377, X/ND4

hartdorn S. [dˈɔrn] adj. steif, starr, hart ◇ WJ/413norn N. [nˈɔrn] pl. nyrn S. [nˈyrn] adj. 1. verdreht, verwunden, verknotet ○ 2. hart ◇ Ety/387

Hartnäckigkeittarias N. [tˈɑri.ɑs] s. abst. Hartnäckigkeit, Schwierigkeit, Widerspenstigkeit ◇ Ety/390

hassen*fuia- N. [fˈuj.ɑ] inf. fuio N. [fˈuj.ɔ] v. angeekelt sein von, hassen, verabscheuen ◇ Ety/381

Hauchhwest *S. [ʍˈɛst] (chwest N.) s. Atem, Brise, Hauch ◇ Ety/388, X/HW

hauen*draf- N. [drˈɑv] inf. dravo N. [drˈɑvɔ] imperf. drammen N. [drˈɑmmɛn] (dravant N., Arch. dramp N.) v. hauen, schlagen, hacken ◇ Ety/354, VT/45:8

Haufencum N. [kˈum] (cumb N.) s. Hügel, Haufen ◇ Ety/365ovras N. [ˈɔvrɑs] s. abst. von ovor, Haufen, Menge ◇ Ety/396

häufiglaew *S. [lˈɑɛw] (lhaew N.) adj. viel, häufig ◇ VT/45:27, X/LHrem II *S. [rˈɛm] (rhem N., rhemb N.) adj. häufig, oft, zahlreich, viel ◇ Ety/383, X/RH

Hausadab N. [ˈɑdɑb] pl. edaib *S. [ˈɛdɑjb] (edeb N.) s. Gebäude, Haus ◇ Ety/390, WR/379-80, X/EIcar N. [kˈɑr] (cardh N.) s. Haus, Gebäude ◇ Ety/362gobel N. [gˈɔbɛl̡] s. Haus oder Dorf (ummauert), Stadt ◇ Ety/380noss S., N. [nˈɔss] (nos N.) s. Haus, Familie, Clan ◇ Ety/378, PM/320nost S. [nˈɔst] s. Haus, Familie, Clan ◇ PM/360nothrim S. [nˈɔθrim] s. klass pl. von nost, Haus, Familie, Clan ← Nothrim [> Nost] Finarfin PM/360 Das Wort wurde durch nost ersetzt, doch man könnte es noch immer als zuläsigen Klassenplural "die des Hauses" interpretieren

Haut*flâd S. [flˈɑːd] s. Biol. Haut ← Fladrif LotR/E, TC/169, TC/173

heben*hal- N. [hˈɑl] inf. heli N. [hˈɛli] imperf. haul N. [hˈɑul] v. heben ◇ VT/45:20

Heckecai S. [kˈɑj] s. Hecke, Hag ◇ UT/282

heftigasgar N. [ˈɑsgɑr] (ascar N.) adj. drangvoll, heftig, schwungvoll ◇ Ety/386bragol S. [brˈɑgɔl] adj. heftig, plötzlich ◇ S/429bregol N. [brˈɛgɔl] adj. heftig, plötzlich, gewalttätig ◇ Ety/352, Ety/373gorn I N. [gˈɔrn] adj. heftig, schwungvoll, ungestüm ◇ Ety/359

Heftigkeitbreged N. [brˈɛgɛd] s. Heftigkeit, Plötzlichkeit, Gewalt ◇ Ety/352

heilen*nesta- N. [nˈɛstɑ] v. heilen ← nestad WR/379-380

heilend*nestadren N. [nɛstˈɑdrɛn] pl. nestedrin (corr. nestedriu) N. [nɛstˈɛdrin] adj. heilend ◇ WR/380

heiligaer II S. [ˈɑɛr] adj. heilig ◇ VT/44:21,24

Heiligtumiaun N. [jˈɑun] s. heilig Ort, Heiligtum ◇ Ety/400

Heilungnestad N. [nˈɛstɑd] ger. von nesta-, Heilung ◇ WR/379-80

Heimbar S. [bˈɑr] pl. bair S. [bˈɑjr] s. 1. Heim, Heimat ○ 2. auch konkret, Land (bewohnt) ◇ S/428, WR/379-80, SD/129-31

Heimatbar S. [bˈɑr] pl. bair S. [bˈɑjr] s. 1. Heim, Heimat ○ 2. auch konkret, Land (bewohnt) ◇ S/428, WR/379-80, SD/129-31

heißborn S. [bˈɔrn] adj. heiß, rot ◇ Letters/426-27urui S. [ˈuruj] s. und adj. 1. heiß ○ 2. Kal. als subst., August ◇ LotR/D

Heldcallon N. [kˈɑllɔn] s. Held ◇ Ety/362thalion S., N. [θˈɑli.ɔn] pl. thelyn N. [θˈɛlyn] s. Held, Unerschrockener Unerschrockener (bes. als Beiname von Húrin Thalion) ◇ Ety/388, S/438

hell*glân I S. [glˈɑːn] adj. hell, weiß leuchtend ← Curunír 'Lân UT/390 Das Wort ist aus seiner mutierten Form erschlossen, doch es sollte erwähnt werden, dass ein Stamm GALÁN "hell", mit dem Derivat glan "Tageslicht" (und später "klar"), in Etymologies gelistet ist (wenn auch nicht im veröffentlichten Text enthalten, siehe VT/45:13). Die meisten Wörter, die in den indo-europäischen Sprachen "weiß" bedeuten, kommen von ursprünglichem Sinn "Helligkeit", z.B. griechisch leukós "weiß" entspricht lateinisch lucere "scheinen", lux "Licht". Die Assoziation dieser Bedeutungen ist auch noch im Gnomish vorhanden, PE/11:39 (glan "sauber, rein", von "hell") sowie in frühem Noldorin (PE/13:144, glann "rein"). Die Ähnlichkeit mit walisisch glan (wo der Vokal zufälligerweise ebenfalls lang ist, wenn auch in walisischer Orthographie nicht angemerkt) ist ebenfalls verblüffend lim II S. [lˈim] adj. glitzernd, klar, hell ◇ WJ/337

Helmharn IV N. [hˈɑrn] s. Mil. Helm ◇ VT/45:21thôl S. [θˈɔːl] s. Mil. Helm ◇ S/438

heraused- N. [ɛd] präf. aus, heraus, hinaus ◇ Ety/356

herausnehmenleutha- S. [lˈɛwθɑ] v. aufheben, herausnehmen (mit den Fingern) ◇ VT/47:10,23

herausreißenrista- *S. [rˈistɑ] (*rhista- N.) inf. risto *S. [rˈistɔ] (rhisto N.) v. 1. schneiden ○ 2. aufreißen, aufschneiden, herausreißen ◇ Ety/384, X/RH

herbeirufen*toltha- N. [tˈɔlθɑ] inf. toltho N. [tˈɔlθɔ] v. holen, herbeirufen ◇ Ety/395

Herbergehobas N. [hˈɔbɑs] s. abst. von hûb, Herberge, Zuflucht ◇ Ety/364

Herbstiavas S. [jˈɑvɑs] s. abst. von iau I, Kal. Herbst ◇ LotR/Dlasbelin *S. [lˈɑsbɛlin] (lhasbelin N.) s. Kal. Herbst ◇ Ety/366-367, X/LH

Herraran S., N. [ˈɑrɑn] pl. erain S., N. [ˈɛrɑjn] s. König, Herr (einer Region) ◇ Ety/360, S/428, LotR/II:IV, LotR/VI:VII, SD/129-31, Letters/426brannon N. [brˈɑnnɔn] s. m. Herr ◇ Ety/351hîr S., N. [hˈiːr] s. m. Herr, Meister ◇ Ety/364, S/432, SD/129-31, Letters/382, LB/354, VT/45:22

Herrinbrennil N. [brˈɛnnil̡] s. f. Herrin ◇ Ety/351

Herrschafttûr N. [tˈuːr] s. Herrschaft, Meisterung, Sieg ◇ Ety/395

herrschend*conui S. [kˈɔnuj] adj. befehlshabend, (?) herrschend ← Argonui LotR/A(ii)

Herrscher*caun IV S. [kˈɑun] pl. conin S. [kˈɔnin] s. Fürst, Herrscher ◇ LotR/VI:IV, Letters/308

herstellen*echad- N. [ˈɛxɑd] inf. echedi N. [ˈɛxɛdi] imperf. echant S., N. [ˈɛxɑnt] v. herstellen, machen, formen, gestalten ◇ Ety/363, LotR/II:IV

herumos- N. [ɔs] präf. um, herum, umher ◇ Ety/379

herumirren*mista- N. [mˈistɑ] inf. misto N. [mˈistɔ] v. herumirren, herumwandern ◇ Ety/373renia- *S. [rˈɛni.ɑ] (*rhenia- N.) inf. renio *S. [rˈɛni.ɔ] (rhenio N.) v. herumirren, streunen ◇ Ety/383, X/RH

Herumirrenmistad *S. [mˈistɑd] (mistrad N.) s. Fehltritt, Herumirren, Irrtum ◇ Ety/373, X/Z

herumschneiden*osgar- N. [ˈɔsgɑr] inf. esgeri N. [ˈɛsgɛri] v. amputieren, (um etwas) herumschneiden ◇ Ety/379

herumwandern*mista- N. [mˈistɑ] inf. misto N. [mˈistɔ] v. herumirren, herumwandern ◇ Ety/373

Herzgûr I S. [gˈuːr] s. Herz, Ratschlag ◇ VT/41:11,15hûn N. [hˈuːn] s. Biol. Herz (physisch) ◇ Ety/364ind N. [ˈind] (inn N.) s. Sinn, Gedanke, Herz ◇ Ety/361, X/ND1

heulengaw- N. [gˈɑw] v. heulen (z.B. von Wölfen) ◇ Ety/377, X/Z

Heulengawad N. [gˈɑwɑd] ger. von gaw-, Heulen, Geheul ◇ Ety/377

heutesír S. [sˈiːr] adv. heute ◇ VT/44:21,27

Hexereimorgul S. [mˈɔrgul] s. Hexerei, (schwarze) Magie ◇ Ety/377, S/432, WJ/383, MR/350, RC/482

Hiebdram *S. [drˈɑm] (dramm N., dramb N.) s. schwerer Schlag, Hieb (z.B. einer Axt) ◇ Ety/354, X/MB

Hiebwaffelang *S. [lˈɑŋ] (lhang N.) s. Mil. Hiebwaffe, Schwert ◇ Ety/367, X/LH

hier S. [sˈiː] adv. hier ◇ LotR/II:I, RGEO/72

Hilfetulu N. [tˈulu] s. Unterstützung, Hilfe ◇ Ety/395

Hiltzeûr I N. [ˈuːr] s. Feuer, Hitze ◇ Ety/396

Himmelmenel S. [mˈɛnɛl̡] s. Himmel, Firmament ◇ LotR/II:I, LotR/IV:X, LB/354, RGEO/72, VT/44:21,23-24orthelian N. [ɔrθˈɛli.ɑn] s. Überdachung, Abdeckung, Baldachin, (?) Himmel ◇ Ety/391

hinabdad N. [dˈɑd] adv. ab, hinab, hinunter ◇ Ety/354

hinaufam N. [ɑm] präp. hinauf, auf, aufwärts ◇ Ety/348

hinaused- N. [ɛd] präf. aus, heraus, hinaus ◇ Ety/356

hindurchgodref *S. [gˈɔdrɛv] (godrebh N.) adv. zusammen hindurch ◇ TAI/150trî N. [trˈiː] präp. durch, hindurch ◇ Ety/392

hineingehenminna- S. [mˈinnɑ] v. betreten, hineingehen, eintreten ◈ *neledh- N. [nɛlˈɛð] inf. neledhi N. [nɛlˈɛði] v. betreten, eintreten, hineingehen ◇ TAI/150, HL/77 Hammond und Scull verstehen das Wort offenbar als eine Ableitung von neledh "drei", daher ihre Übersetzung neledh neledhi "drei mal drei". Allerdings haben wir in Hiswelókë (dritte Ausgabe, S. 74-78) gezeigt, dass dieses Wort verm. ein Verb ist, abgeleitet von LED "gehen". Der Präfix ne- taucht auch auf in nestegi "einführen"

hineinstecken*nestag- N. [nˈɛstɑg] inf. nestegi N. [nˈɛstɛgi] imperf. nestanc N. [nˈɛstɑŋk] v. einführen, einfügen, hineinstecken ◇ Ety/388

hinterab- S. [ɑb] präf. nach, hinter, später ← Abonnen WJ/387adel N. [ɑdɛl̡] präp. hinter, auf der Rückseite von ◇ Ety/392thar- S., N. [θɑr] präf. gegenüber, jenseits, über, hinter ◇ Ety/388, S/438

hinüberath- N. [ɑθ] präf. beidseitig, gegenüber, hinüber, quer ◇ Ety/349

hinunterdad N. [dˈɑd] adv. ab, hinab, hinunter ◇ Ety/354

Hinunterspringenthôr II N. [θˈɔːr] adj. Hinunterspringen, Hinunterstürzen, Sturzflug ◇ Ety/393

Hinunterstürzenthôr II N. [θˈɔːr] adj. Hinunterspringen, Hinunterstürzen, Sturzflug ◇ Ety/393

Hirscharas S. [ˈɑrɑs] s. Zool. Hirsch, Reh ◇ WJ/156-157

Historiegobennas N. [gɔbˈɛnnɑs] s. Geschichte, Historie ◇ Ety/366pennas N. [pˈɛnnɑs] s. abst. von pent II, Geschichte, Historie ◇ Ety/366, WJ/192, WJ/206

historischgobennathren N. [gˌɔbɛnnˈɑθrɛn] adj. geschichtlich, historisch ◇ Ety/366

Hobbitperian S. [pˈɛri.ɑn] pl. periain S. [pˈɛri.ɑjn] s. Volk. Hobbit, Halbling ◇ LotR/VI:IV, LotR/E, RGEO/75, Letters/308, X/ND4periannath S. [pˌɛri.ˈɑnnɑθ] s. koll. von perian, Volk. die Hobbits, Halblinge ◇ LotR/VI:IV, LotR/E-F, RGEO/75, Letters/308

hochbrand N. [brˈɑnd] (brann N.) adj. 1. erhaben, edel, vornehm ○ 2. hoch (an Größe) ◇ Ety/351, TAI/150, X/ND1hall I N. [hˈɑll] adj. erhaben, hoch, groß ◇ Ety/363orchal S., N. [ˈɔrxl̩] (orchall N., orchel N.) adj. 1. erhaben, hoch, überlegen ○ 2. groß ◇ Ety/363, Ety/379, WJ/305 In seinem Artikel Probable errors in the Etymologies führt Helge Fauskanger orchel als falsche Leseart, wobei er sich auf Christopher Tolkiens Anmerkung bezieht, dass das e unklar ist. Jedoch muss dies nicht heißen, dass orchel wirklich falsch ist, obwohl sogar orchal in WJ/305 belegt ist. Es könnte durch Analogie entstanden sein, wie hathol "Axt" (aus WJ/234 und dem Namen eines Númenórers, Hatholdir, UT:444), welches auch als hathal auftaucht (in Hathaldir, dem Namen eines Gefährten von Barahir, LR/433, nicht übersetzt aber wahrscheinlich verwandt), sowie als hathel (LR/389). Ohne sich in Details zu verlieren: solche Wörter enden mit einem silbischen Konsonanten (wie in Deutsch "Stachel"), und im Sindarin sind offenbar verschiedene Arten der Vokalisierung möglich. Der eingeschobene Vokal ist in der Regel o, doch es scheint, dass a und e ebenso erlaubt sind. Bezüglich orchal: Dessen Herkunft ist natürlich eine andere, das es eine Zusammensetzung ist, in dem das zweite Element eindeutig von KHAL- abstammt, doch mglw. wurde es später durch Analogie zu dieser Art von Wörtern assimiliert. Man mag daher vermuten, dass orchel eine legitime dialektale Variante darstellt taur III N. [tˈɑur] adj. erhaben, gewaltig, hoch, riesig, überwältigend ◇ Ety/395tond N. [tˈɔnd] (tonn N.) adj. groß, hoch ◇ Ety/395, X/ND1

Hockertharas N. [θˈɑrɑs] s. Hocker, Stühlchen ◇ Ety/388

Hofpand *S. [pˈɑnd] (pann N.) s. Hof, Innenhof ◇ Ety/380, X/ND1sant S. [sˈɑnt] s. Garten, Grundstück, Hof, Feld ◇ VT/42:20

hoffen*hartha- S. [hˈɑrθɑ] v. hoffen ← Harthad SD/62

Hoffnungamdir S. [ˈɑmdir] s. (begründete) Hoffnung ◇ MR/320estel S. [ˈɛstɛl̡] s. Hoffnung, Vertrauen ◇ WJ/318-319, LotR/A(v), MR/320harthad S. [hˈɑrθɑd] ger. von hartha-, Hoffnung ◇ SD/62

Hofstaatherth N. [hˈɛrθ] s. Mil. Hofstaat, Trupp unter einem "hîr" (Herr, Meister) ◇ Ety/364

Höhenpenneth S. [pˈɛnnɛθ] s. koll. von pend, Grate, Höhen ◇ RC/525pinnath S. [pˈinnɑθ] s. koll. von pend, Grate, Höhen ◇ LotR/Index, RC/525tyrn S. [tˈyrn] s. pl. Geog. Höhen ◇ LotR/A(iii), PM/194 Tyrn Gorthad "Hügelgräberhöhen"

hohlcoll II S. [kˈɔll] adj. hohl ◇ WJ/414raudh *S. [rˈɑuð] (rhaudh N.) adj. hohl, ausgehöhlt ◇ Ety/384, X/RH

Höhlecaew N. [kˈɑɛw] s. Lager, Rastplatz, Höhle ◇ Ety/363fela N. [fˈɛlɑ] pl. fili N. [fˈili] s. Höhle ◇ Ety/381gath N. [gˈɑθ] s. Höhle ◇ Ety/358gathrod N. [gˈɑθrɔd] s. Höhle ◇ Ety/358groth S. [grˈɔθ] s. 1. Höhle, Tunnel, großer Hohlraum ○ 2. unterirdische Behausung ◇ WJ/415, S/431, VT/46:12rond S. [rˈɔnd] (rhond N., rhonn N.) s. 1. Höhle ○ 2. Kuppel ◇ Ety/384, VT/46:12, S/437, WJ/414, X/RH, X/ND1torech N. [tˈɔrɛx] s. Loch, Höhle, Bau ◇ WR/202, RC/490

Hohniaew N. [jˈɑɛw] s. Hohn, Spott, Verachtung ◇ Ety/400

holen*toltha- N. [tˈɔlθɑ] inf. toltho N. [tˈɔlθɔ] v. holen, herbeirufen ◇ Ety/395

Holzglad S. [glˈɑd] s. Holz, Wald ← Methed-en-Glad UT/452tawar S., N. [tˈɑwɑr] s. 1. Holz ○ 2. auch konkret, Wald ← Tawar-in-Drúedain UT/467, Ety/391

hölzerntawaren N. [tˈɑwɑrɛn] pl. tewerin N. [tˈɛwɛrin] adj. hölzern ◇ Ety/391

Holzsäulethafn N. [θˈɑvn] s. Pfosten, Holzsäule ◇ Ety/387

Honigglî N. [glˈiː] s. Honig ◇ Ety/369

Hordehoth S., N. [hˈɔθ] s. Pej. Horde, Menge (fast immer negativ belegt) ◇ Ety/364, S/432

hören*lasta- S. [lˈɑstɑ] v. hören, zuhören

Hornras S. [rˈɑs] (rhas N.) pl. rais S. [rˈɑjs] s. Horn, auch: Gipfel ◇ Ety/383, VT/46:10, LotR/E, S/436, X/RHrasg *S. [rˈɑsg] (rhasg N.) s. Horn, auch: Gipfel ◇ Ety/383, X/RHrom S. [rˈɔm] (rhom N.) s. Horn, Trompete ◇ Ety/384, WJ/400, X/RHromru *S. [rˈɔmru] (rhomru N.) s. Hörnerklang ◇ Ety/384, X/RHtarag N. [tˈɑrɑg] s. 1. Horn ○ 2. auch konkret, steile Bergspitze ◇ Ety/391, VT/46:17till N. [tˈil̡l] (tild N.) s. Horn, Spitze ◇ Ety/393

hübschmelui S. [mˈɛluj] adj. lieblich, hübsch, süß ◇ LotR/V:VIII, VT/42:18, RC/582 Dieses Wort taucht nur im Ortsnamen Imloth Melui auf, einem Tal, in dem Rosen blühten

Hügelamon S., N. [ˈɑmɔn] pl. emyn S., N. [ˈɛmyn] (emuin N.) s. Geog. Berg, Hügel ◇ Ety/348, LotR/E, RC/334cerin S., N. [kˈɛrin] s. 1. kreisförmig Einfassung, Einfriedung ○ 2. auch konkret, Erdhügel ◇ Ety/365, S/429coron S., N. [kˈɔrɔn] s. 1. Kugel, Ball ○ 2. Geog. auch konkret, (Erd-)Hügel ◇ Ety/365, S/429cum N. [kˈum] (cumb N.) s. Hügel, Haufen ◇ Ety/365dôl N. [dˈɔːl] (dol S.) s. 1. Kopf ○ 2. Geog. auch konkret, Hügel, Berg ◇ Ety/376, S/430, RC/268gwastar N. [gwˈɑstɑr] s. (kleiner) Hügel (verm. mit Gras) ◇ Ety/388, Ety/399mindon N. [mˈindɔn] s. 1. Geog. (einzelner) Hügel, Wachhügel ○ 2. auch konkret, Turm ◇ Ety/373, Ety/395tump N. [tˈump] s. kleiner Hügel, Buckel ◇ Ety/395tund N. [tˈund] (tunn N.) s. Geog. (Erd-)Hügel ◇ Ety/395, X/ND1

Hügelgrabsarnas N. [sˈɑrnɑs] s. abst. von sarn, Steinhaufen, Hügelgrab ◇ LR/406

Hülleui N. [ˈuj] s. Theo. Hülle (bes. das "Äußere Meer", dass die Welt umgibt) ◇ Ety/397

Hund N. [hˈuː] s. Zool. Hund ◇ Ety/364rŷn *S. [rˈyːn] (rhŷn N.) s. Zool. Jagdhund ◇ Ety/384, X/RH

hüpfen*laba- S. [lˈɑbɑ] v. hüpfen, springen ← Labadal UT/60 Dieser Eintrag ist dem Spitznamen Sadors entnommen, Labadal, was im Text übersetzt wird als "Hopafoot"

Hutcarab S. [kˈɑrɑb] s. Hut ◇ WJ/187

I

ichim I S. [ˈim] pron. 1. pers. ich ◇ LotR/II:IV, LB/354, VT/47:14,37-38 In späten Texten (s. besonders VT/47:37-38) interpretierte Tolkien dieses Wort zum Reflexiv-Pronomen (= "selbst") um

Ideeinc N. [ˈiŋk] s. Gedanke, Idee, Vermutung ◇ Ety/361naw N. [nˈɑw] pl. noe *S. [nˈɔɛ] (nui N.) s. Einfall, Idee ◇ Ety/378, X/Z

ihnen*ti S. [ti] pron. sie, ihnen ← i gohenam di ai VT/44:21,30

ihrîn I S. [ˈiːn] adj. poss. 3. pers. ihr, sein (reflexiv) ◇ SD/129-31*tîn I S. [tˈiːn] adj. poss. 3. pers. sein, ihr ← bess dîn SD/129-31

immer*ui- S. [uj] präf. ewig, immer ← uidafnen, uilos (see these words)

inned S. [nɛd] präp. in, an (zeitlich: im Sommer, am Montag) ◇ SD/129-31 Eine andere mögliche Interpretation: "ein weiterer, noch ein" (verw. mit Q. net(e)), VT/47:40 nedh- N. [nɛð] präf. in, innerhalb, mittel- ◇ Ety/376 Vgl. auch mit Präposition ned und Substantiv ened für eine Diskussion dieses Begriffs vi S. [vi] präp. in ◇ VT/44:21,27

Innenhofpand *S. [pˈɑnd] (pann N.) s. Hof, Innenhof ◇ Ety/380, X/ND1

innerhalbnedh- N. [nɛð] präf. in, innerhalb, mittel- ◇ Ety/376 Vgl. auch mit Präposition ned und Substantiv ened für eine Diskussion dieses Begriffs

Inseltol S. [tˈɔl] (toll N.) pl. tyll N. [tˈyll] s. Geog. Insel (mit Steilküsten) ◇ Ety/394, S/438, VT/47:13, RC/333-334

intelligenthand N. [hˈɑnd] (hann N.) adj. klug, intelligent, schlau ◇ Ety/363, X/ND1

Intelligenzhannas N. [hˈɑnnɑs] s. abst. von hand, Verständnis, Intelligenz, Klugheit ◇ Ety/363heniad N. [hˈɛni.ɑd] ger. von henia-, Verstehen, Verstand, Intelligenz ◇ VT/45:21

Irrtummistad *S. [mˈistɑd] (mistrad N.) s. Fehltritt, Herumirren, Irrtum ◇ Ety/373, X/Z

J

Jagd*farad N. [fˈɑrɑd] ger. von fara-, Jagd ← faradrim Ety/387faras N. [fˈɑrɑs] s. abst. von fara-, Jagd ◇ Ety/387rui *S. [rˈuj] (rhui N., rhuiw N.) s. Jagd ◇ Ety/384, X/RH

jagen*fara- N. [fˈɑrɑ] inf. faro N. [fˈɑrɔ] v. jagen ◇ Ety/387

Jägerfaradrim N. [fɑrˈɑdrim] s. klass pl. von feredir, Jäger ◇ Ety/387*faron N. [fˈɑrɔn] s. m. Jäger ← Elfaron Ety/387faroth S. [fˈɑrɔθ] s. (?) Jäger, (?) Jagdgesellschaft ← Taur-en-Faroth S/431, Ety/387feredir N. [fˈɛrɛdˌir] s. Jäger ◇ Ety/387

Jahrennin II N. [ˈɛnnin] s. Kal. Valinorisches Jahr, Langjahr ◇ Ety/400idhrinn *S. [ˈiðrinn] (idhrind N., idhrin N.) s. Kal. Jahr ◇ Ety/383, Ety/400, X/ND4în II N. [ˈiːn] s. Kal. Jahr ◇ Ety/400penninor *S. [pˈɛnninɔr] (penninar N.) s. Kal. letzter Tag des Jahres ◇ Ety/400, X/Z

Jahrestagedinor *S. [ˈɛdinɑr] (edinar N.) s. Kal. Jahrestag, Jubiläum ◇ Ety/400, X/Z

Januarnarwain S. [nˈɑrwɑjn] s. Kal. Januar ◇ LotR/D

jemandpen II S. [pɛn] pron. jemand, Person, man ◇ WJ/376 Normalerweise enklitisch und mutiert als ben II

jenseitsathan S. [ɑθɑn] präp. jenseits ◇ SD/62thar- S., N. [θɑr] präf. gegenüber, jenseits, über, hinter ◇ Ety/388, S/438

jetztsi S. [si] adv. jetzt ◇ LotR/IV:X, LB/354

Jochianu *S. [jˈɑnu] (ianw N.) s. (?) Joch ◇ Ety/400, X/W Ursprünglich bedeutete es in Etymologies "Brücke", wurde aber offenbar mit iant getauscht

Jubelgellam N. [gˈɛl̡lɑm] s. Jubel ◇ Ety/359

Jubiläumedinor *S. [ˈɛdinɑr] (edinar N.) s. Kal. Jahrestag, Jubiläum ◇ Ety/400, X/Z

Jugendnîth I N. [nˈiːθ] s. Jugend ◇ Ety/377

Julicerveth S. [kˈɛrvɛθ] s. Kal. Juli ◇ LotR/D

jungneth I N. [nˈɛθ] adj. jung ◇ Ety/377

Jungfraugwend III N. [gwˈɛnd] (gwenn N.) s. f. Jungfrau, Maid ◇ Ety/398, X/ND1

Jungfräulichkeitgweneth N. [gwˈɛnɛθ] s. Jungfräulichkeit ◇ Ety/398

Juninórui S. [nˈɔːruj] s. und adj. 1. sonnig, feurig ○ 2. Kal. als subst., Juni ◇ LotR/D

Juwelmîr S., N. [mˈiːr] s. Juwel, Edelstein, Schatz ◇ Ety/373, LotR/E, S/434, PM/348, LB/354, RGEO/73mirion N. [mˈiri.ɔn] pl. miruin N. [mˈirujn] s. augm. von mîr, Theo. große Juwel, Silmaril ◇ Ety/373

Juwelenschmied*mírdan S. [mˈiːrdɑn] pl. mírdain S. [mˈiːrdɑjn] s. Juwelenschmied ◇ S/401

K

kahlrûdh S. [rˈuːð] adj. kahl, kahlköpfig, glatzköpfig ◇ S/379, WJ/187

Kalendergenediad S. [gɛnˈɛdi.ɑd] ger. von genedia-, 1. Zählung, Zeitrechnung ○ 2. auch konkret, Kalender ◇ SD/129-31

Kalligraphtegilbor S. [tɛgˈil̡bɔr] s. Kalligraph ◇ PM/318, VT/47:8

kaltring S. [rˈiŋ] (rhing N.) adj. kalt ◇ Ety/383, S/436, VT/42:13, X/RH

Kammer*sam S. [sˈɑm] s. Zimmer, Kammer ← Sammath LotR/VI:III, S/435sammath S. [sˈɑmmɑθ] s. koll. von sam, Zimmer, Kammern ◇ LotR/VI:III, S/435

Kampfdagor S., N. [dˈɑgr̩] (dagr N.) s. Kampf, Schlacht ◇ Ety/375, S/430maeth N. [mˈɑɛθ] s. Kampf, Schlacht (von zweien oder wenigen, nicht von Truppen) ◇ Ety/371

kämpfen*dagra- N. [dˈɑgrɑ] inf. dagro N. [dˈɑgrɔ] v. kämpfen ◇ Ety/375maetha- I N. [mˈɑɛθɑ] v. kämpfen ◇ Ety/371

Kämpfermaethor N. [mˈɑɛθr̩] s. Krieger, Kämpfer ◇ Ety/371magor S. [mˈɑgr̩] s. Mil. Schwertkämpfer ← Menelvagor LotR/E, WJ/234

Kanteedrain *S. [ˈɛdrɑjn] (edrein N.) s. Kante, Rand ◇ Ety/383, X/EIglân II S. [glˈɑːn] s. Bund, Kante, Saum ◇ VT/42:8lanc III S. [lˈɑŋk] s. Kante (von z.B. einer Klippe oder irgendetwas Hergestelltem. Keine Klinge) ◇ VT/42:8rîw *S. [rˈiːw] (rhîf N.) s. Grenze, Kante, Saum ◇ Ety/383, X/RH

Kap*cast S. [kˈɑst] s. Geog. Kap, Landspitze ← Angast VT/42:28

Kehlelanc II *S. [lˈɑŋk] (lhanc N.) s. Biol. Kehle ◇ Ety/367, X/LH

Keilnaith S., N. [nˈɑjθ] pl. natsai N. [nˈɑtsɑj] s. Keil, Spieß, Spitze, Zuspitzung, Dreieck ◇ Ety/387, UT/282, RC/307

Keimeredh N. [ˈɛrɛð] s. Bot. Samen, Keim ◇ Ety/356

Kelchsûl II N. [sˈuːl] s. Kelch ◇ Ety/388

Kerkerband S., N. [bˈɑnd] (bann N.) s. Gefängnis, Kerker, Zwang ◇ Ety/371, S/428, MR/350, X/ND1gador N. [gˈɑdr̩] (gadr N.) s. Gefängnis, Kerker, Verlies ◇ Ety/358

Kernened S. [ˈɛnɛd] (enedh N.) s. Kern, Zentrum, Mitte ◇ Ety/356, Ety/376, UT/450, Letters/224, VT/41:12,16 Das Wort steht als enedh in Etymologies, doch es scheint als habe Tolkien sein ganzes Leben wieder und immerwieder darüber nachgedacht. Späte grobe Notizen (ca. 1968), wie auch der Text von Brief no. 168 und der Fakt, dass das Toponym Enedwaith auf der HdR-Karte nie verändert wurde, scheinen zu bestätigen, dass ened die wahrscheinlichste Form ist. S. auch mit die mglw. verwandte Präposition ned, die manchmal als "in" vorgeschlagen wurde (und auch den Präfix nedh- finden wir in Etymologies)

Ketteangwedh N. [ˈɑŋgwɛð] s. Kette ◇ Ety/397

Keulegrond N. [grˈɔnd] s. Mil. Keule ◇ Ety/384, X/ND1

Kieferanc N. [ˈɑŋk] s. Biol. Gebiss, Kiefer ◇ Ety/348, Ety/374carach S. [kˈɑrɑx] s. Biol. Kiefer, Gebiss ◇ S/429, RC/607naew N. [nˈɑɛw] s. Biol. Kiefer ◇ Ety/374thôn S. [θˈɔːn] (thaun N.) s. Bot. Kiefer, Föhre ◇ Ety/392, S/438, RC/384

Kiesbrith N. [brˈiθ] s. Kies, Schotter ◇ Ety/353

Kindhên II S. [hˈɛːn] pl. hîn S. [hˈiːn] s. Kind (meist als patro- bzw. metronymischer Präfix) ◇ WJ/403

Kissennedhu *S. [nˈɛðu] (nedhw N.) s. Kissen, Polster ◇ Ety/378, X/Wpesseg N. [pˈɛssɛg] s. Kissen ◇ Ety/366

Klafterraew II *S. [rˈɑɛw] (rhaew N.) s. Faden, Klafter (verm. Längenmaß: 1,8m) ◇ Ety/382, X/RH

Klammriss *S. [rˈiss] (rhis N., rhess N.) s. Schlucht, Klamm ◇ Ety/384, X/RH

Klammertaew N. [tˈɑɛw] s. Buchse, Halter, Halterung, Klammer, Schließe, Schnalle ◇ Ety/390, VT/46:17

klangvolllend II *S. [lˈɛnd] (lhend N.) adj. klangvoll, süß ◇ Ety/369, X/LH, X/ND1

klarlim II S. [lˈim] adj. glitzernd, klar, hell ◇ WJ/337

klebrighîw N. [hˈiːw] adj. klebrig, zäh ◇ Ety/364

kleidenhab- N. [hˈɑb] v. bekleiden, kleiden ◇ Ety/363hamma- N. [hˈɑmmɑ] v. (be)kleiden ◇ Ety/363, VT/45:21

Kleidunghammad N. [hˈɑmmɑd] ger. von hamma-, Kleidung ◇ Ety/363hamp II N. [hˈɑmp] s. Kleidungsstück, Gewand, Kleidung ◇ Ety/363

kleinmîw N. [mˈiːw] adj. klein, winzig, zerbrechlich ◇ VT/45:35niben S. [nˈibɛn] pl. nibin S. [nˈibin] adj. 1. klein, winzig ○ 2. Biol. als subst., kleiner Finger (Elbisches Kinderwort) ◇ S/435, WJ/388, WJ/408, VT/48:6nimp II S. [nˈimp] adj. klein, zerbrechlich ◇ VT/48:18pigen N. [pˈigɛn] adj. klein, winzig ◇ Ety/382pîn S. [pˈiːn] adj. klein ← Cûl Bîn RC/536 Ähnliche Wörter gab es im Goldogrin (pinig "klein, winzig", PE/11:64) und im Qenya (pinea "klein" etc., PE/12:73) tithen N. [tˈiθɛn] pl. tithin N. [tˈiθin] adj. klein, winzig ◇ Ety/394

Kleinkindlaes *S. [lˈɑɛs] (lhaes N.) s. Kleinkind ◇ Ety/367, X/LH

Klingehathol S. [hˈɑθl̩] (hathel N., *hathal N.) s. 1. Mil. Axtblatt, Klinge (breit) ○ 2. Mil. auch konkret, Axt ◇ Ety/389, WJ/234, UT/444, LR/433 Siehe orchal für eine Diskussion der silbischen Konsonanten und ihrer Vokalisierung

Klipperhass N. [ɹ̥ˈɑss] s. Abgrund, Klippe ◇ Ety/363

klopfen*tamma- N. [tˈɑmmɑ] inf. tammo N. [tˈɑmmɔ] v. klopfen ◇ Ety/390, VT/46:17

Kluft S. [jˈɑː] (ia N.) s. 1. Kluft ○ 2. Kluft, Abgrund, Schlucht, Leere ◇ Ety/400, S/432, Letters/383 S. [jˈɑː] (ia N.) s. 1. Kluft ○ 2. Kluft, Abgrund, Schlucht, Leere ◇ Ety/400, S/432, Letters/383iau II N. [jˈɑu] s. Geog. Abhang, Kluft, Spalt ◇ Ety/400, VT/46:22

kluggoll N. [gˈɔll] adj. klug, weise ◇ Ety/377hand N. [hˈɑnd] (hann N.) adj. klug, intelligent, schlau ◇ Ety/363, X/ND1maen N. [mˈɑɛn] adj. fähig, geschickt, klug ◇ Ety/371

Klugheithannas N. [hˈɑnnɑs] s. abst. von hand, Verständnis, Intelligenz, Klugheit ◇ Ety/363

Knaufdolt II N. [dˈɔlt] pl. dylt N. [dˈylt] s. Knauf, Knopf ◇ Ety/376

Knopfdolt II N. [dˈɔlt] pl. dylt N. [dˈylt] s. Knauf, Knopf ◇ Ety/376

Knospetuiw N. [tˈujw] (tui N.) s. Bot. Knospe, Schößling, Spross ◇ Ety/395

Knotennardh N. [nˈɑrð] s. Knoten ◇ Ety/387

kommen*tol- N. [tˈɔl] inf. teli N. [tˈɛli] v. kommen ◇ Ety/395

Königâr N. [ˈɑːr] s. König (einer Region) ◇ Ety/389aran S., N. [ˈɑrɑn] pl. erain S., N. [ˈɛrɑjn] s. König, Herr (einer Region) ◇ Ety/360, S/428, LotR/II:IV, LotR/VI:VII, SD/129-31, Letters/426taur I N. [tˈɑur] s. König (eines Volkes) ◇ Ety/389, Ety/395 In HdR/IV:IV, wird Frodo Daur genannt, was also mutierte Form dieses Wortes angesehen werden könnte

Königinbereth S., N. [bˈɛrɛθ] s. f. Königin, Ehefrau ◇ Ety/351, RGEO/74rîn I *S. [rˈiːn] (rhîn N., rhien N.) s. und adj. 1. gekrönt ○ 2. als subst., auch konkret, gekrönte Frau, Königin ◇ Ety/393, Ety/389, X/RHrîs *S. [rˈiːs] (rhîs N.) s. f. Königin ◇ Ety/383, X/RH

königlich*arn S. [ˈɑrn] adj. königlich ← arn(a)gon-ath Letters/427arnen S. [ˈɑrnɛn] pl. ernin S. [ˈɛrnin] adj. (?) königlich ← Emyn Arnen, Lonnath-Ernin LotR/V:I, WR/294, WR/370 Usprünglich mag Lonnath-Ernin als "königlicher Hafen" gedacht gewesen sein, vorausgesetzt, bei dem zweiten Element handelt es sich um ein normales Adjektiv. Das zweite Element in Emyn Arnen "Hügel von Arnen" ist jedoch Singular, und Tolkien beschloss spatter, dass es "Hügel neben dem Wasser" bedeuten solle, vgl. VT/42:7 und HL/119-124. Nichtsdestotrotz kann diese Bedeutung nicht auf Lonnath-Ernin zutreffen (Häfen sind naturgemäß am Wasser), also müssen wir in Betracht ziehen, dass das Adjektiv "königlich" noch immer möglich ist, wenn wir die ältere Form nicht völlig verwerfen wollen

Königreicharanarth S. [ˈɑrɑnɑrθ] s. Königreich ◇ VT/44:22,25 In Tolkiens Manuskript wurde diese Form durch arnad ersetzt arnad S. [ˈɑrnɑd] s. Königreich ◇ VT:44:21,25

Königskrautathelas S. [ˈɑθɛlɑs] s. Bot. Königskraut ◇ LotR/V:VIII

kontrollieren*orthor- N. [ˈɔrθɔr] inf. ortheri N. [ˈɔrθɛri] v. beherrschen, besiegen, kontrollieren ◇ Ety/395*tortha- N. [tˈɔrθɑ] inf. tortho N. [tˈɔrθɔ] v. handhaben, kontrollieren ◇ Ety/395

Kopfdôl N. [dˈɔːl] (dol S.) s. 1. Kopf ○ 2. Geog. auch konkret, Hügel, Berg ◇ Ety/376, S/430, RC/268

Körperrhaw IV S. [ɹ̥ˈɑw] s. Fleisch, Körper, Leib ◇ MR/350, VT/47:12

Kraftgorf N. [gˈɔrv] s. Kraft, Schwung, Antrieb ◇ Ety/359 N. [tˈuː] s. Muskel, Sehne, Stärke, physische Kraft ◇ Ety/394

kräftigthala N. [θˈɑlɑ] adj. kräftig, stark, stetig ◇ Ety/388

kraftlostharn N. [θˈɑrn] adj. gelähmt, kraftlos, starr, steif ◇ Ety/388

Krähecorch N. [kˈɔrx] s. Orn. Krähe ◇ Ety/362*craban S. [krˈɑbɑn] pl. crebain S. [krˈɛbɑjn] s. Orn. große Krähe, Rabe ◇ LotR/II:III

Krallegamp S., N. [gˈɑmp] s. Haken, Kralle ◇ Ety/357, VT/47:20

Krämerbachor N. [bˈɑxr̩] s. Händler, Krämer ◇ Ety/372

krankcaeleb N. [kˈɑɛlɛb] adj. bettlägerig, krank ◇ Ety/363lhaew II *S. [ɬˈɑɛw] (thlaew N., thloew N., flaew N.) adj. krank, kränklich ◇ Ety/386, X/OE, X/LH

Krankheitcael N. [kˈɑɛl] s. Bettlägerigkeit, Krankheit ◇ Ety/363lhîw *S. [ɬˈiːw] (fliw N., thliw N.) s. Krankheit, Leiden ◇ Ety/386, X/LHpaw N. [pˈɑw] s. Krankheit ◇ Ety/366

kränklichgem N. [gˈɛm] (gemb N.) adj. kränklich ◇ Ety/358lhaew II *S. [ɬˈɑɛw] (thlaew N., thloew N., flaew N.) adj. krank, kränklich ◇ Ety/386, X/OE, X/LH

Kranz S. [rˈiː] (rhî N.) s. Krone, Kranz, Girlande ◇ Ety/383, PM/347, X/RH

kratzenrhib- II *S. [ɹ̥ib-] (*thrib- N.) inf. rhibi *S. [ɹ̥ˈibi] (thribi N.) v. kratzen ◇ Ety/387, X/RH

Krautsalab N. [sˈɑlɑb] pl. selaib *S. [sˈɛlɑjb] (seleb N.) s. Bot. Kraut ◇ Ety/385, X/EI

Kreaturraug S. [rˈɑug] (graug S., rhaug N.) s. mächtige und furchtbare Kreatur, Dämon ◇ Ety/384, S/436, WJ/415, X/RHulunn *S. [ˈulunn] (ulund N., ulun N.) s. Monster, Kreatur (missgestaltet) ◇ Ety/396, X/ND4ûn N. [ˈuːn] s. Kreatur ◇ Ety/379urug S. [ˈurug] s. 1. Ork (selten verwendet) ○ 2. Arch. "Schreckgespenst", jede ungewisse Form oder herumschleichende Kreatur, die die Elben ängstigte ◇ WJ/390

Kreisrind *S. [rˈind] (rhind N., rhinn N.) s. Kreis ◇ Ety/383, X/RH, X/ND1ringorn *S. [rˈiŋgɔrn] (rhingorn N.) s. Kreis ◇ Ety/365, X/RH

kreisförmigrend *S. [rˈɛnd] (rhenn N.) adj. kreisförmig, ringförmig ◇ Ety/383, VT/46:11, X/RH, X/ND1

Kreuzungathrad S., N. [ˈɑθrɑd] pl. ethraid S. [ˈɛθrɑjd] s. Kreuzung, Furt ◇ Ety/349, Ety/383, UT/437, VT/42:7*iach S. [jˈɑx] s. Furt, (Über-)Kreuzung ← Arossiach S/382, Brithiach S/286, Cirith Ninniach S/387

Kriegauth I N. [ˈɑuθ] s. Krieg, Schlacht ◇ Ety/365, Ety/379, VT/45:23

Kriegerdaug N. [dˈɑug] s. (Ork-)Krieger, Soldat ◇ Ety/375maethor N. [mˈɑɛθr̩] s. Krieger, Kämpfer ◇ Ety/371

Kristall*ivor S. [ˈivr̩] s. (?) Kristall ← Ivorwen LotR/A(v)*ivren S. [ˈivrɛn] pl. ivrin S. [ˈivrin] adj. (?) kristallen ◇ S/392, WJ/85 Die Leseart Eithel Ivrin in S/392 scheint fehlerhaft und sollte mglw. eher im Plural Eithil Ivrin lauten, wie in WJ/85, sofern Ivrin nicht tatsächlich ein eigenständiges Substantiv darstellt (Eithil Ivrin wird auch als "Ivrins Quelle" angegeben, siehe WJ/139). Die Bedeutung ist der Beschreibung des Ortes in verschiedenen Quellen entnommen: 'Kristall-Brunnen' (Lay of Húrin, Vers 1526), 'ihre blassen Gesichter reflektierend' (ibid., Vers 2177), 'glasartige Teiche' (Lay of Leithian, Verse 1932-1940)

Krone S. [rˈiː] (rhî N.) s. Krone, Kranz, Girlande ◇ Ety/383, PM/347, X/RH

krummraeg *S. [rˈɑɛg] (rhoeg N.) adj. gekrümmt, krumm, gebogen, falsch ◇ Ety/383, X/OE, X/RH

Kuchencram S., N. [krˈɑm] (cramb N.) s. Presskuchen, Wegbrot aus Mehl, Milch und Honig ◇ Ety/365, LotR/II:VIII

Kugelcoron S., N. [kˈɔrɔn] s. 1. Kugel, Ball ○ 2. Geog. auch konkret, (Erd-)Hügel ◇ Ety/365, S/429

kugelförmigcorn N. [kˈɔrn] adj. rund, kugelförmig ◇ Ety/365

kühlhim II S. [hˈim] adj. kühl ◇ S/432

Kummercaul S. [kˈɑul] s. Bürde, Last, Kummer, Not ◇ VT/39:10

Kundeangol II N. [ˈɑŋgɔl] s. Arch., Poet. Kunde, Magie ◇ Ety/377ist N. [ˈist] s. Kunde, Wissen ◇ Ety/361

kundigmaed II S. [mˈɑɛd] (moed N.) adj. geschickt, fähig, kundig ◇ Ety/371, VT/47:6, X/OE

Kunstmaenas N. [mˈɑɛnɑs] s. abst. von maen, Kunst, Handarbeit, Handwerk ◇ Ety/371

Kupferrust S. [rˈust] s. Kupfer ◇ VT/41:10

kupferfarbengaer II *S. [gˈɑɛr] (goer N.) adj. kupferfarben, rot ◇ Ety/358, X/OEross II S. [rˈɔss] adj. kupferfarben, rothaarig (besonders bei Tieren wie Fuchs oder Rotwild) ◇ VT/41:10

kupfernrustui S. [rˈustuj] adj. kupfern ◇ VT/41:10

Kuppelrond S. [rˈɔnd] (rhond N., rhonn N.) s. 1. Höhle ○ 2. Kuppel ◇ Ety/384, VT/46:12, S/437, WJ/414, X/RH, X/ND1telu N. [tˈɛlu] s. Kuppel, hohe Decke ◇ Ety/391

Kursŷr *S. [ˈyːr] (iôr N.) s. Kurs, Verlauf ◇ Ety/400, X/IU

kurzestent S. [ˈɛstɛnt] adj. (sehr ?) kurz ◇ UT/146, WJ/311, WJ/315 Der Schrägstrich in minlamad thent/estent könnte entweder auf variable Formen ein und desselben Adjektivs hinweisen, oder auf zwei verschiedene Versmaße, möglicherweise alliterative Halbzeilen, vgl. Tolkien's Legendarium p. 122 then S. [θˈɛn] adj. kurz ◇ VT/42:29thent S., N. [θˈɛnt] adj. kurz ◇ Ety/388, UT/146, WJ/311, WJ/315

Kürzethinnas N. [θˈinnɑs] s. abst. von thent, Ling. "Kürze" (Name eines Zeichens für kurzen Vokal) ◇ Ety/388

Küstefalas S., N. [fˈɑlɑs] pl. felais *S. [fˈɛlɑjs] (feles N.) s. 1. Geog. Strand, wellen-umspülte Küste, Ufer, Brandung ○ 2. Geog. als Eigenname, Westküste Beleriands ◇ Ety/381, S/431, RC/18, X/EIfalathren S., N. [fɑlˈɑθrɛn] s. und adj. 1. Adjektiv zu Küste ○ 2. Ling. als subst., Küstensprache (eine Bezeichnung des Westron) ◇ Ety/381, PM/32, PM/55faur N. [fˈɑur] s. Geog. Strand, Küste, Ufer ◇ VT/46:15

L

lachengladh- S. [glˈɑð] v. lachen ← gladh- PM/359

Lachenlalaith S. [lˈɑlɑjθ] s. Gelächter, Lachen ◇ S/406

Ladungcûl S. [kˈuːl] s. Last, Ladung ← Cûl Veleg, Cûl Bîn RC/536

Lagercaew N. [kˈɑɛw] s. Lager, Rastplatz, Höhle ◇ Ety/363echad S. [ˈɛxɑd] s. Feldlager, Lager ◇ UT/431estolad S. [ˈɛstɔlɑd] s. Feldlager, Lager ◇ UT/77, S/396

Laibbasgorn N. [bˈɑsgɔrn] s. Laib (Brot) ◇ Ety/372, Ety/365

Lampecalar S. [kˈɑlɑr] s. (tragbare)Lampe ← celerdain LotR/V:I, WR/287, RC/523

Lampenmachercalardan S. [kɑlˈɑrdɑn] pl. celerdain S. [kɛlˈɛrdɑjn] s. Lampenmacher ◇ LotR/V:I, WR/287, RC/523

Landbar S. [bˈɑr] pl. bair S. [bˈɑjr] s. 1. Heim, Heimat ○ 2. auch konkret, Land (bewohnt) ◇ S/428, WR/379-80, SD/129-31dôr S. [dˈɔːr] (dor S., N.) s. Geog. Land, Wohnsitz ◇ Ety/376, S/430, WJ/413, Letters/417, VT/45:38, RC/384 Bei der Form dor in Etymologies handelt es sich um Verlesen, siehe VT/45. In Zusammensetzungen und Toponymen wird das Wort nichtsdestotrotz zu Dor verkürzt ennor S. [ˈɛnnɔr] s. Mittelland, Mittelerde ◇ LotR/E, X/ND2talf II S. [tˈɑlv] s. Geog. flaches Feld, flaches Land ← Nindalf TC/195, LotR/Map

Landkreis*trann S. [trˈɑnn] s. Bezirk, Gebiet, Landkreis, "das Auenland" ← i-Drann SD/129-31

Landspitze*cast S. [kˈɑst] s. Geog. Kap, Landspitze ← Angast VT/42:28

Landzungebund N. [bˈund] (bunn N.) s. 1. Biol. Schnauze, Nase ○ 2. Geog. auch konkret, Landzunge ◇ Ety/372, X/ND2

langanann S. [ˈɑnɑnn] adv. lang, lange Zeit ◇ LotR/VI:IV, Letters/308and S. [ˈɑnd] (ann N.) adj. lang ◇ Ety/348, S/427, X/ND1taen II N. [tˈɑɛn] adj. lang (und dünn) ◇ Ety/391

Lärmglam S. [glˈɑm] (glamm S., N., glamb S., N.) s. 1. Barbarisches Geschrei und Lärm ○ 2. Lärm (von Tieren) ○ 3. Volk. auch konkret, als koll. subst., Ork ◇ Ety/358, Ety/377, WJ/390, WJ/416

lärmend*brui S. [brˈuj] adj. laut, lärmend ← Bruinen LotR/Index

Lastcaul S. [kˈɑul] s. Bürde, Last, Kummer, Not ◇ VT/39:10cûl S. [kˈuːl] s. Last, Ladung ← Cûl Veleg, Cûl Bîn RC/536

laufend*cell S. [kˈɛl̡l] adj. 1. laufend ○ 2. auch konkret, fließend ← Celduin LotR/Map

Lauscherlathron *S. [lˈɑθrɔn] (lhathron N.) s. Lauscher, Zuhörer ◇ Ety/368, X/LH

Lauscherinlethril *S. [lˈɛθril] (lhethril N.) s. f. Lauscherin, Zuhörerin ◇ VT/45:26, X/LH

laut*brui S. [brˈuj] adj. laut, lärmend ← Bruinen LotR/Index

leben*cuia- S. [kˈuj.ɑ] v. leben ← cuio LotR/VI:IV, Letters/308*cuinar S. [kˈujnɑr] v. präs. 3. pers. pl. von cuina-, (sie) leben ← i-chuinar Letters/417

Lebencuil N. [kˈujl] s. Leben ◇ Ety/366

lebendcuin N. [kˈujn] adj. lebend, lebendig, am Leben ◇ Ety/366

lebendig*cuina- N. [kˈujnɑ] inf. cuino N. [kˈujnɔ] v. lebendig sein ◇ Ety/366

leckenlav- *S. [lˈɑv] (*lhaf- N.) inf. levi *S. [lˈɛvi] (lhefi N.) v. lecken ◇ Ety/367, X/LH

leercofn N. [kˈɔvn] (caun N.) adj. leer ◇ Ety/366lost *S. [lˈɔst] (lhost N.) adj. leer ◇ Ety/370, X/LH

Leeregaw N. [gˈɑw] s. Leere ◇ Ety/358 S. [jˈɑː] (ia N.) s. 1. Kluft ○ 2. Kluft, Abgrund, Schlucht, Leere ◇ Ety/400, S/432, Letters/383

Leibrhaw IV S. [ɹ̥ˈɑw] s. Fleisch, Körper, Leib ◇ MR/350, VT/47:12

Leibeigenermûl N. [mˈuːl] s. Sklave, Leibeigener ◇ Ety/373

Leichedaen N. [dˈɑɛn] s. Leiche ◇ Ety/375

Leidnaeth S., N. [nˈɑɛθ] s. 1. Beißen ○ 2. auch konkret, Leid, Not (gramerfülltes Zähnenkirschen) ← Elu-naeth WJ/258, Ety/374-375

Leidenlhîw *S. [ɬˈiːw] (fliw N., thliw N.) s. Krankheit, Leiden ◇ Ety/386, X/LH

leisedínen I S. [dˈiːnɛn] adj. leise, still, ruhig ◇ S/430, WJ/194 Siehe auch dîn I für eine Diskussion des Wortes tîn II S. [tˈiːn] adj. leise, still, ruhig ◇ RC/551 Siehe auch dîn I für eine Diskussion des Wortes tínen S. [tˈiːnɛn] adj. leise, still, ruhig ◇ RC/551 Siehe auch dîn I für eine Diskussion des Wortes

Leistungcarth N. [kˈɑrθ] (cardh N.) s. Tat, Leistung ◇ Ety/362

leiten*tog- N. [tˈɔg] inf. tegi N. [tˈɛgi] v. bringen, führen, leiten ◇ Ety/395

letzter*medui S. [mˈɛduj] adj. letzter(r/s) ← na vedui, Arvedui LotR/I:XII, LotR/A(iv)

Leuchtenglîn S. [glˈiːn] (glînn S.) s. Schimmer, Leuchten (von sanften, schmalen aber hellen Lichtstrahlen. Besonders auch von Augen) ◇ WJ/337, S/431

Leuchtfeuer*narthan S. [nˈɑrθɑn] s. Leuchtfeuer, Signalfeuer ← Fornarthan VT/42:30

Lichtcalad S., N. [kˈɑlɑd] ger. Licht ◇ Ety/362, UT/65gail N. [gˈɑjl] s. helles Licht ◇ Ety/362gal- N. [gɑl] präf. Licht ← galvorn, etc.glaur N. [glˈɑur] (glor- N.) s. Theo. Licht (golden) ◇ Ety/358, Ety/368

Lichtunglant I *S. [lˈɑnt] (lhant N.) s. Lichtung ◇ Ety/368, X/LH

liebmell N. [mˈɛl̡l] adj. lieb ◇ Ety/372muin N. [mˈujn] adj. lieb ◇ Ety/374

Liebemeleth N. [mˈɛlɛθ] s. Liebe ◇ Ety/372mîl N. [mˈiːl] s. Liebe, Zuneigung ◇ Ety/372

lieben*mel- N. [mˈɛl] inf. melo N. [mˈɛlɔ] imperf. melant N. [mˈɛlɑnt] v. lieben ◇ VT/45:34

liebenswertmilui N. [mˈiluj] adj. freundlich, liebenswert ◇ Ety/372

Liebhabermelethron N. [mɛlˈɛθrɔn] s. m. Liebhaber ◇ Ety/372seron S. [sˈɛrɔn] s. Liebhaber ◇ PM/348

Liebhaberinmelethril N. [mɛlˈɛθril̡] s. f. Liebhaberin ◇ Ety/372

lieblichmelui S. [mˈɛluj] adj. lieblich, hübsch, süß ◇ LotR/V:VIII, VT/42:18, RC/582 Dieses Wort taucht nur im Ortsnamen Imloth Melui auf, einem Tal, in dem Rosen blühten

Liedglîr N. [glˈiːr] s. Lied, Gedicht ◇ Ety/359laer II S. [lˈɑɛr] (lhaer N.) s. Lied, Ballade ← Laer Cú Beleg S/406, VT/45:28, X/LHlind *S. [lˈind] (lhind N., lhinn N.) s. Lied, Melodie, Weise ◇ Ety/369, X/LH, X/ND1lîr II *S. [lˈiːr] (lhîr N.) s. Lied, Gedicht, Erzählung ◇ VT/45:28, X/LH

Linie N. [tˈɛː] s. Linie, Strecke ◇ Ety/391 N. [tˈiː] s. Reihe, Linie, Zeile ◇ Ety/392

linkshändigcrumui N. [krˈumuj] adj. linkshändig ◇ Ety/366hargam N. [hˈɑrgɑm] s. linkshändig ◇ Ety/365

listigcoru *S. [kˈɔru] (corw N.) adj. tückisch, listig ◇ Ety/366, X/W

Lochdath N. [dˈɑθ] s. Loch, Grube ◇ Ety/354, VT/45:8gas N. [gˈɑs] s. Loch, Lücke ◇ Ety/357tess N. [tˈɛss] (ters N.) s. (vorsichtig gestochenes) Loch ◇ VT/46:18torech N. [tˈɔrɛx] s. Loch, Höhle, Bau ◇ WR/202, RC/490

Lockefîn S. [fˈiːn] (find S., finn- S.) s. (Haar-)Locke ◇ PM/361-362fing S. [fˈiŋ] s. Locke, Haarsträhne ← Finglas "Leaflock" RC/386laws *S. [lˈɑws] (lhaws N.) s. Locke ◇ Ety/370, X/LH

löschen*luithia- S. [lˈujθi.ɑ] v. löschen, stillen ← uluithiad SD/62 Vgl. mglw. mit Q. luita- "fluten, überschwemmen, durchnässen" und der Wurzel LUY – Siehe VT/48:31

Löschen*luithiad S. [lˈujθi.ɑd] ger. von luithia-, Löschen, Stillen ← uluithiad SD/62

Lösegelddanwedh S. [dˈɑnwɛð] s. Auslösung, Lösegeld ◇ S/384

lösen*adleg- N. [ˈɑdlɛg] inf. adlegi N. [ˈɑdlɛgi] imperf. adlenc N. [ˈɑdlɛŋk] v. Arch., Poet. lösen, loslassen, freilassen ◇ VT/45:27

Löweraw II *S. [rˈɑw] (rhaw N.) pl. roe *S. [rˈɔɛ] (rhui N.) s. Zool. Löwe ◇ Ety/383, X/RH

loyal*buia- N. [bˈuj.ɑ] inf. buio N. [bˈuj.ɔ] v. dienen, loyal sein ◇ Ety/353

Lückegas N. [gˈɑs] s. Loch, Lücke ◇ Ety/357

Luftgwelu *S. [gwˈɛlu] (gwelw N.) s. Luft (als Stoff) ◇ Ety/398, X/Wgwelwen N. [gwˈɛl̡wɛn] s. Luft (als Region) ◇ Ety/398gwilith N. [gwˈiliθ] s. Luft (als Gebiet) ◇ Ety/398

Lustmael II *S. [mˈɑɛl] (moel N.) s. Begierde, Lust ◇ Ety/373, X/OE

lustvollmaelui *S. [mˈɑɛluj] (moelui N.) adj. begierig, lustvoll ◇ Ety/373, X/OE

M

machen*car- S. [kˈɑr] unreg. imperf. agor S. [ˈɑgɔr] v. machen, tun ← avo garo WJ/371, WJ/415*echad- N. [ˈɛxɑd] inf. echedi N. [ˈɛxɛdi] imperf. echant S., N. [ˈɛxɑnt] v. herstellen, machen, formen, gestalten ◇ Ety/363, LotR/II:IV

Machen*cared N. [kˈɑrɛd] ger. von car-, das Machen, das Tun ← ceredir Ety/354

Macherceredir N. [kˈɛrɛdˌir] s. Macher ◇ Ety/354

mächtigbeleg S., N. [bˈɛlɛg] adj. groß, mächtig ◇ Ety/352, S/428

Mädcheniell N. [jˈɛl̡l] s. f. 1. Tochter ○ 2. Maid, Mädchen ◇ Ety/385, Ety/400 Gelistet als veränderte Form von sell, umgestaltet nach Vorbild von ion "Sohn" (OS *jondo). Es war "eine Veränderung, die unterstützt wurde vom Verlust von s in Komposita und Patronymen", also der Endung -iel in verschiedenen weiblichen Namen neth II S. [nˈɛθ] s. f. 1. kosef. von nîth II Schwester ○ 2. Mädchen (Teenager, kurz vorm Erwachsenwerden) ◇ VT/47:14-16,33, VT/48:6sell N. [sˈɛl̡l] s. f. 1. Tochter ○ 2. Maid, Mädchen ◇ Ety/385

magerlhain II *S. [ɬˈɑjn] (thlein N.) pl. lhîn *S. [ɬˈiːn] (thlîn N.) adj. dünn, schlank, mager ◇ Ety/386, X/LH

Magieangol II N. [ˈɑŋgɔl] s. Arch., Poet. Kunde, Magie ◇ Ety/377gûl S., N. [gˈuːl] s. 1. Magie, Zauberei ○ 2. auch konkret, dunkle Magie, Nekromantie ◇ Ety/377, S/432, MR/350, WJ/383gûl S., N. [gˈuːl] s. 1. Magie, Zauberei ○ 2. auch konkret, dunkle Magie, Nekromantie ◇ Ety/377, S/432, MR/350, WJ/383guldur S. [gˈuldur] s. (schwarze) Magie ◈ lûth *S. [lˈuːθ] (lhûth N.) s. Zauber, Bezauberung, Magie ◇ Ety/370, X/LHmorgul S. [mˈɔrgul] s. Hexerei, (schwarze) Magie ◇ Ety/377, S/432, WJ/383, MR/350, RC/482

Magiergollor N. [gˈɔllɔr] s. Magier ◇ Ety/377ithron S. [ˈiθrɔn] pl. ithryn S. [ˈiθryn] s. Magier, Zauberer ◇ UT/448, Letters/448

mähen*critha- N. [krˈiθɑ] inf. critho N. [krˈiθɔ] v. mähen, schneiden ◇ Ety/365

Mailothron S. [lˈɔθrɔn] s. Kal. Mai ◇ LotR/D

Maidgwend III N. [gwˈɛnd] (gwenn N.) s. f. Jungfrau, Maid ◇ Ety/398, X/ND1iell N. [jˈɛl̡l] s. f. 1. Tochter ○ 2. Maid, Mädchen ◇ Ety/385, Ety/400 Gelistet als veränderte Form von sell, umgestaltet nach Vorbild von ion "Sohn" (OS *jondo). Es war "eine Veränderung, die unterstützt wurde vom Verlust von s in Komposita und Patronymen", also der Endung -iel in verschiedenen weiblichen Namen sell N. [sˈɛl̡l] s. f. 1. Tochter ○ 2. Maid, Mädchen ◇ Ety/385

Mamanana N. [nˈɑnɑ] s. kosef. Mutter, Mama ◇ Ety/348, Ety/374

manpen II S. [pɛn] pron. jemand, Person, man ◇