Dictionary compiled and adapted from various sources.
Core file encoded manually in XML (TEI P4).
XHTML version automatically generated from the XML (TEI) source using XSLT.
XSL-FO version automatically generated from the XHTML version using XSLT.
PDF version automatically generated from the XSL-FO version using PassiveTeX.
Phonetics are transcribed using the X-SAMPA scheme for representing the IPA in 7-bit ASCII encoding.
Hypothetical words, either interpreted, reconstructed or deduced from mutated forms, are all marked as deduced.
Phonetics and special delimiters are rendered in Unicode (UTF-8) in the XHTML version. The Lucida Sans Unicode font is assumed, for the document to display correctly, as well a browser supporting Unicode.
Phonetics are rendered in IPA in the PDF version. Some symbols used as delimiters are rendered with glyphs available to the typesetter, and might differ from the XHTML version.
Status: high.
This document has been extensively checked, although a few casual errors or typos may still remain.
XML file validated with Richard Tobin's RXP software, for conformance to a subset of the TEI P4 DTD.
XHTML version validated with Richard Tobin's RXP software, for compliance with XHTML 1.0 Transitional.
The XSL-FO version is not validated.
Probable errors in the sources have been corrected and marked with the <corr> tag.
In the XHTML version, corrections are rendered using a specific markup (misreadings, etc.).
A
ab ◈ dad N. [dˈɑd] adv. ab, hinab, hinunter ◇ Ety/354
abdecken ◈ *toba- N. [tˈɔbɑ] inf. tobo N. [tˈɔbɔ] v. bedecken, abdecken, überdachen ◇ Ety/394
Abdeckung ◈ esgal S. [ˈɛsgɑl] s. Abschirmung, Abdeckung, Schleier ◇ S/431 ◈ orthelian N. [ɔrθˈɛli.ɑn] s. Überdachung, Abdeckung, Baldachin, (?) Himmel ◇ Ety/391
Abend ◈ dû S., N. [dˈuː] s. Dunkelheit, Einbruch der Dunkelheit, Nacht, später Abend ◇ Ety/354, S/430, VT/45:9 ◈ thîn N. [θˈiːn] s. Poet. Abend ◇ Ety/392, VT/46:18
abenddämmern ◈ thinna- N. [θˈinnɑ] v. abenddämmern, verblassen ◇ Ety/392 ◈ Die Interpunktion in Etymologies wird als falsch angesehen (der Punkt hinter diesem Wort sollte verm. ein Komma sein)
Abenddämmerung ◈ aduial S. [ɑdˈuj.ɑl] s. Abenddämmerung ◇ LotR/D ◈ tinnu N. [tˈinnu] (tindu N.) s. 1. Abenddämmerung, Zwielicht, frühe Nacht (mondlos) ○ 2. auch konkret, Sternenzwielicht ◇ Ety/355, Ety/393, X/ND2
abfallend ◈ †adlann *S. [ˈɑdlɑnn] (atland N.) adj. abfallend, neigend ◇ Ety/390, X/TL, X/ND4
abgelegen ◈ ereb S., N. [ˈɛrɛb] pl. erib S. [ˈɛrib] adj. einzeln, abgelegen, allein ◇ Ety/356, S/431, UT/422, VT/42:10
abgenutzt ◈ brûn N. [brˈuːn] adj. alt, abgenutzt ◇ Ety/353 ◈ gern N. [gˈɛrn] adj. alt, benutzt, abgenutzt, baufällig ◇ Ety/360
Abgrund ◈ iâ S. [jˈɑː] (ia N.) s. 1. Kluft ○ 2. Kluft, Abgrund, Schlucht, Leere ◇ Ety/400, S/432, Letters/383 ◈ rhass N. [ɹ̥ˈɑss] s. Abgrund, Klippe ◇ Ety/363
Abhang ◈ iau II N. [jˈɑu] s. Geog. Abhang, Kluft, Spalt ◇ Ety/400, VT/46:22 ◈ pend N. [pˈɛnd] (penn S., N.) pl. *pind N. [pˈind] (pinn N.) s. Abhang, Schräge ◇ Ety/380, RC/525, X/ND1 ◈ talad N. [tˈɑlɑd] s. Abhang, Schräge ◇ Ety/390
Ablehnung ◈ ablad S. [ˈɑblɑd] s. Verbot, Ablehnung (Handgeste, die dies ausdrückt) ◇ VT/47:13 ◈ avad S. [ˈɑvɑd] ger. von ava-, Ablehnung, Verweigerung, Zurückweisung ◇ WJ/371
ablösen ◈ heltha- N. [hˈɛl̡θɑ] v. ausziehen, entblößen, ablösen ◇ Ety/386, VT/46:14 ◈ Die Form helta- in Etymologies ist laut VT/46:14 eine Fehlinterpretation
Abscheu ◈ del N. [ˈdɛl̡] s. Abscheu, Ekel, Grauen, Schrecken ◇ Ety/355 ◈ delos N. [dˈɛlɔs] (deloth N.) s. Abscheu, Ekel, Widerwille ◇ Ety/355 ◈ groga- S. [grˈɔgɑ] v. sich fürchten, Grauen oder Abscheu fühlen ◇ WJ/415
abscheulich ◈ deleb N. [dˈɛlɛb] adj. abscheulich, grauenhaft, schrecklich ◇ Ety/355 ◈ †delu *S. [dˈɛlu] (delw N.) adj. abscheulich, tödlich ◇ Ety/355, X/W ◈ gaer I N. [gˈɑɛr] adj. abscheulich, furchtbar ◇ Ety/358 ◈ thaur S. [θˈɑur] adj. abscheulich, schrecklich ◇ S/438 ◈ uanui N. [ˈu.ɑnuj] adj. monströs, abscheulich, scheußlich ◇ Ety/351
abschirmen ◈ *orthel- N. [ˈɔrθɛl] inf. ortheli N. [ˈɔrθɛli] v. überdachen, abschirmen, verdecken ◇ Ety/391
Abschirmung ◈ esgal S. [ˈɛsgɑl] s. Abschirmung, Abdeckung, Schleier ◇ S/431
abschließend ◈ methen N. [mˈɛθɛn] adj. abschließend, final ◇ Ety/373, VT/45:34
abschüssig ◈ †adlant *S. [ˈɑdlɑnt] (atlant N.) adj. abschüssig, geneigt, schräg ◇ Ety/390, X/TL ◈ dadbenn N. [dˈɑdbɛnn] (dadben N.) adv. 1. bergab, abschüssig, schräg ○ 2. auch konkret, geneigt (etwas zu tun) ◇ Ety/354, Ety/380, VT/46:8, X/ND4
ach ◈ nae N. [nˈɑɛ] interj. ach ◇ Ety/375
acht ◈ toloth N. [tˈɔlɔθ] (tolodh S.) adj. num. kard. acht ◇ Ety/394, VT/42:25, VT/42:31, VT/48:6 ◈ Tolkien änderte toloth zu tolodh, vgl. VT/42:31 (und auch VT/48:6). Wenn wir dem Folge leisten würden, wären Wörter wie tolothen nunmehr falsch, sofern nicht beide Formen zusammen existierten
achter ◈ tollui S. [tˈɔɬuj] (Arch. tolhui S., Arch. tolthui S.) adj. num. ord. achte(r/s) ◇ VT/42:25, VT/42:27, VT/47:32, VT/42:10, Tengwestie/20031207 ◈ tolothen S. [tˈɔlɔθɛn] adj. num. ord. achte(r/s) ← erin dolothen SD/129-31
Acker ◈ rîdh N. [rˈiːð] s. Acker, besähtes Feld ◇ Ety/383, VT/46:11
addieren ◈ gonod- N. [gˈɔnɔd] v. addieren, aufsummieren, rechnen, zählen ◇ Ety/378, Ety/399, VT/46:6
adelig ◈ ara- S. [ɑrɑ] (ar- S.) präf. adelig, edel ◇ S/428 ◈ *arth S. [ˈɑrθ] adj. (unbekannte Bedeutung, vielleicht adelig, nobel, erhaben ← Arthedain LotR
Ader ◈ rant S., N. [rˈɑnt] s. 1. Ader ○ 2. Geog. Verlauf, Flussbett ◇ Ety/383, S/436
Adler ◈ thôr I S., N. [θˈɔːr] s. Orn. Adler ← Belecthor S/322,365, LotR/A(ii), Ety/392 ◈ thoron S., N. [θˈɔrɔn] pl. †theryn *S. [θˈɛryn] (therein N.) s. Orn. Adler ◇ Ety/392, S/438, X/Z ◈ thoronath S. [θˈɔrɔnɑθ] s. koll. von thoron, Adler ◇ S/387, S/438
agil ◈ celeg S., N. [kˈɛlɛg] adj. behende, agil, geschickt, flink ◇ Ety/366, PM/353, VT/41:10
akkurat ◈ †laeg I *S. [lˈɑɛg] (lhaeg N., lhoeg N.) adj. akkurat, genau, präzise ◇ Ety/367, VT/45:25, X/OE, X/LH
Algen ◈ uil N. [ˈujl] s. Bot. Seegras, Seetang, Algen ◇ Ety/396
alle ◈ *pân II S. [pˈɑːn] pl. *pain S. [pˈɑjn] adj. alle ← mhellyn în phain SD/129-31 ◈ Da wir kein andere Wort kennen, das mit ph- beginnt, wird angenommen, dass das Possessivpronomen în I eine Nasalmutation ausgelöst hat, was die Form im "King's Letter" erklären würde
allein ◈ ereb S., N. [ˈɛrɛb] pl. erib S. [ˈɛrib] adj. einzeln, abgelegen, allein ◇ Ety/356, S/431, UT/422, VT/42:10 ◈ erui S. [ˈɛruj] adj. 1. einzeln, allein ○ 2. auch konkret, erste(r/s) (falsche Nutzung der Gondorer) ◇ TI/312, WR/436, VT/42:10 ◈ Das eigentliche Wort für erste, erster, erstes im Sindarin war minui
alleine ◈ er- S., N. [ɛr] präf. alleine, einzeln, ein ◇ VT/42:19
Alphabet ◈ tiwdi N. [tˈiwdi] s. Ling. Alphabet ◇ VT/46:18
als ◈ sui II S. [sˈuj] konj. als, wie ◇ VT/44:21,27
alt ◈ brûn N. [brˈuːn] adj. alt, abgenutzt ◇ Ety/353 ◈ einior S. [ˈɛjni.ɔr] adj. älter (besonders bei Personen) ◇ PM/358 ◈ gern N. [gˈɛrn] adj. alt, benutzt, abgenutzt, baufällig ◇ Ety/360 ◈ iaur S., N. [jˈɑur] adj. 1. antik, alt ○ 2. früher ◇ Ety/358, Ety/399, S/433, UT/384 ◈ ingem N. [ˈiŋgɛm] adj. alt, altersschwach (nur bei Personen) ◇ Ety/358, Ety/399, Ety/400 ◈ Ein Wort, dass die Elben entwickelten, nachdem sie die Menschen kannten
ältester ◈ iarwain S. [jˈɑrwɑjn] adj. ältester ◇ LotR/II:II, RC/128
amputieren ◈ *osgar- N. [ˈɔsgɑr] inf. esgeri N. [ˈɛsgɛri] v. amputieren, (um etwas) herumschneiden ◇ Ety/379
an ◈ bo S. [bɔ] präp. an, auf ◇ VT/44:21,26 ◈ erin S. [ɛrin] präp. an dem ◇ SD/129-31 ◈ ned S. [nɛd] präp. in, an (zeitlich: im Sommer, am Montag) ◇ SD/129-31 ◈ Eine andere mögliche Interpretation: "ein weiterer, noch ein" (verw. mit Q. net(e)), VT/47:40
Anblick ◈ thîr S., N. [θˈiːr] s. Anblick, Ausdruck, Aussehen, Antlitz ◇ Ety/392, VT/41:10
Andächtigkeit ◈ †idhor *S. [ˈiðr̩] (idher N.) s. Bedächtigkeit, Andächtigkeit, Nachdenklichkeit ◇ Ety/361, X/Z
andauern ◈ *brona- N. [brˈɔnɑ] inf. brono N. [brˈɔnɔ] v. andauern, bestehen, überleben ◇ Ety/353 ◈ dartha- N. [dˈɑrθɑ] v. andauern, aushalten, bleiben, warten ◇ Ety/353, VT/45:8
andauernd ◈ him I N. [hˈim] adj. 1. standfest, standhaft, stetig ○ 2. als adverb, andauernd, fortwährend ◇ Ety/364
Andenken ◈ rîn II S. [rˈiːn] s. Erinnerung, Andenken, Gedenken ◇ PM/372
angehalten ◈ *tafnen S. [tˈɑvnɛn] adj. angehalten, blockiert, verschlossen ← uidavnen WR/341 ◈ Orthographie zu tafnen normalisiert, vgl. lefnui
Angel ◈ pelthaes N. [pˈɛl̡θɑɛs] s. Drehpunkt, Angelpunkt, Angel ◇ Ety/380, Ety/390
Angelpunkt ◈ pelthaes N. [pˈɛl̡θɑɛs] s. Drehpunkt, Angelpunkt, Angel ◇ Ety/380, Ety/390
Angewohnheit ◈ haew N. [hˈɑɛw] s. Angewohnheit, Gewohnheit, Brauch ◇ Ety/364, VT/45:22 ◈ In Etymologies eigentlich hæw (mit ae-Ligatur) geschrieben
Angst ◈ *achas S. [ˈɑxɑs] s. Angst, Furcht ← Daerachas WJ/187 ◈ Möglicherweise: *gachas, in der Zusammensetzung mutiert ◈ gae N. [gˈɑɛ] s. Angst, Furcht, Scheu ◇ Ety/358 ◈ goe S. [gˈɔɛ] s. Angst, Schrecken ◇ PM/363 ◈ gorgor S. [gˈɔrgɔr] s. großes Grauen, Schrecken, quälende Angst ◇ WJ/415, RC/334-335 ◈ gosta- N. [gˈɔstɑ] v. große Angst haben ◇ Ety/359 ◈ niphred S. [nˈifrɛd] (nifred N.) s. Blässe, Angst ◇ Ety/378, S/435, X/PH
anhalten ◈ *dar- N. [dˈɑr] inf. deri N. [dˈɛri] v. verharren, warten, anhalten, bleiben ◇ Ety/353
anheben ◈ *ortha- N. [ˈɔrθɑ] inf. ortho N. [ˈɔrθɔ] imperf. orthant N. [ˈɔrθɑnt] v. jmd./etw. erheben, erhöhen, anheben ◇ Ety/379
Anhöhe ◈ taen I N. [tˈɑɛn] s. Anhöhe, Gipfel ◇ Ety/389
Ankerplatz ◈ †lorn *S. [lˈɔrn] (lhorn N.) s. 1. ruhiges Wasser ○ 2. auch konkret, Ankerplatz, Hafen ◇ VT/45:29, X/LH
Anlass ◈ †lû *S. [lˈuː] (lhû N.) s. mal, Anlass, Ereignis, Gelegenheit ◇ Ety/370, X/LH
annähern ◈ *anglenna- S. [ɑŋglˈɛnnɑ] v. annähern an ← anglennatha SD/129-31
Annalen ◈ ínias N. [ˈiːni.ɑs] s. abst. von în II, Annalen ◇ Ety/400
anschauen ◈ glintha- S. v. anschauen, blicken (auf) ◇ WJ/337 ◈ *tiria- N. [tˈiri.ɑ] inf. tirio N. [tˈiri.ɔ] imperf. tiriant N. [tˈiri.ɑnt] v. beobachten, anschauen, betrachten, schauen ◇ Ety/394
anschwellen ◈ *tuia- N. [tˈuj.ɑ] inf. tuio N. [tˈuj.ɔ] v. 1. wachsen, sprießen ○ 2. anschwellen, dicker werden ◇ Ety/394-395
Anstrengung ◈ tass N. [tˈɑss] (tars N.) s. Arbeit, Anstrengung, Mühe, Aufgabe ◇ Ety/391
antik ◈ iaur S., N. [jˈɑur] adj. 1. antik, alt ○ 2. früher ◇ Ety/358, Ety/399, S/433, UT/384
Antlitz ◈ thîr S., N. [θˈiːr] s. Anblick, Ausdruck, Aussehen, Antlitz ◇ Ety/392, VT/41:10
Antrieb ◈ gorf N. [gˈɔrv] s. Kraft, Schwung, Antrieb ◇ Ety/359
Antwort ◈ dambeth S. [dˈɑmbɛθ] s. Antwort, Erwiderung ◇ PM/395 ◈ dangweth S. [dˈɑŋgwɛθ] s. Antwort, Bericht ◇ PM/395
anwenden ◈ *iuitha- N. [jˈujθɑ] inf. iuitho N. [jˈujθɔ] v. anwenden, benutzen, gebrauchen ◇ Ety/400, VT/46:23
Anzahl ◈ gwanod N. [gwˈɑnɔd] s. Zahl, Anzahl ◇ Ety/378 ◈ †lae *S. [lˈɑɛ] (lhae N.) s. große Anzahl ◇ VT/45:27, X/LH ◈ rim I S. [rˈim] (rhim N., rhimb N.) s. Menge, Schar, Masse, große Anzahl ◇ Ety/383, S/436, Letters/178, Letters/382, X/RH
anzünden ◈ *nartha- N. [nˈɑrθɑ] inf. nartho N. [nˈɑrθɔ] v. anzünden ◇ VT/45:37
Apfel ◈ cordof S. [kˈɔrdɔv] s. Bot. "Pippin" (Kleiner, roter Apfel) ◇ SD/129-31
April ◈ gwirith S. [gwˈiriθ] s. Kal. April ◇ LotR/D, SD/129-31
Arbeit ◈ tass N. [tˈɑss] (tars N.) s. Arbeit, Anstrengung, Mühe, Aufgabe ◇ Ety/391
arbeiten ◈ *muda- N. [mˈudɑ] inf. mudo N. [mˈudɔ] imperf. mudas N. [mˈudɑs] v. schuften, sich plagen, mühen, (hart) arbeiten ◇ Ety/373
Arm ◈ †ranc *S. [rˈɑŋk] (rhanc N.) pl. †renc *S. [rˈɛŋk] (rhenc N., Arch. rhengy N.) s. Arm ◇ Ety/382, X/RH
Armee ◈ gwaith S., N. [gwˈɑjθ] (gweith N.) s. 1. Männlichkeit ○ 2. auch konkret, Armee, Truppe, Volk ○ 3. auch konkret, Region, Wildnis ◇ Ety/398, VT/46:21, X/E1
Asche ◈ lith S., N. [lˈiθ] s. Asche, Sand, Staub ◇ Ety/369, S/434, TC/178
aschgrau ◈ lithui S. [lˈiθuj] adj. aschig, aschgrau, staubig ◇ S/434, UT/435, RGEO/74, TC/178, VT/42:10
aschig ◈ lithui S. [lˈiθuj] adj. aschig, aschgrau, staubig ◇ S/434, UT/435, RGEO/74, TC/178, VT/42:10
Ast ◈ golf N. [gˈɔlv] s. Bot. Ast, Zweig ◇ Ety/359
Atem ◈ †hwest *S. [ʍˈɛst] (chwest N.) s. Atem, Brise, Hauch ◇ Ety/388, X/HW ◈ thûl N. [θˈuːl] s. Atem ◇ Ety/393
atmen ◈ *thuia- N. [θˈuj.ɑ] inf. thuio N. [θˈuj.ɔ] v. atmen ◇ Ety/393
auf ◈ am N. [ɑm] präp. hinauf, auf, aufwärts ◇ Ety/348 ◈ bo S. [bɔ] präp. an, auf ◇ VT/44:21,26
aufbewahren ◈ *heb- S. [hˈɛb] v. behalten, bewahren, aufbewahren ← *khep VT/41:6
aufflammen ◈ *lacha- S. [lˈɑxɑ] v. aufflammen, entflammen
Aufgabe ◈ tass N. [tˈɑss] (tars N.) s. Arbeit, Anstrengung, Mühe, Aufgabe ◇ Ety/391
Aufgang ◈ orthad S. [ˈɔrθɑd] ger. von ortha-, Aufgang ◇ MR/373
aufgeben ◈ awartha- N. [ɑwˈɑrθɑ] v. aufgeben, zurücklassen ◇ Ety/397
aufgegeben ◈ eglan S. [ˈɛglɑn] pl. eglain S. [ˈɛglɑjn] s. und adj. 1. aufgegeben, verlassen ○ 2. Volk. als subst., Elb der Falathrim ◇ WJ/365, WJ/379-380
aufgeräumt ◈ puig N. [pˈujg] adj. aufgeräumt, ordentlich, sauber ◇ Ety/382
aufhalten ◈ nuitha- S. [nˈujθɑ] v. aufhalten, zurückhalten ◇ WJ/413
aufheben ◈ leutha- S. [lˈɛwθɑ] v. aufheben, herausnehmen (mit den Fingern) ◇ VT/47:10,23
aufreißen ◈ †rista- *S. [rˈistɑ] (*rhista- N.) inf. †risto *S. [rˈistɔ] (rhisto N.) v. 1. schneiden ○ 2. aufreißen, aufschneiden, herausreißen ◇ Ety/384, X/RH
aufrichtig ◈ fael I S. [fˈɑɛl] adj. aufrichtig, gerecht, redlich ◇ PM/352
aufschneiden ◈ †rista- *S. [rˈistɑ] (*rhista- N.) inf. †risto *S. [rˈistɔ] (rhisto N.) v. 1. schneiden ○ 2. aufreißen, aufschneiden, herausreißen ◇ Ety/384, X/RH
aufschreien ◈ can- S. [kˈɑn] v. aufschreien, rufen, schreien ◇ PM/361-362
aufstehen ◈ *eria- N. [ˈɛri.ɑ] inf. erio N. [ˈɛri.ɔ] imperf. erias N. [ˈɛri.ɑs] (Arch. oronte N.) v. aufsteigen, aufstehen, (sich) erheben ◇ Ety/379, VT/46:7
aufsteigen ◈ *eria- N. [ˈɛri.ɑ] inf. erio N. [ˈɛri.ɔ] imperf. erias N. [ˈɛri.ɑs] (Arch. oronte N.) v. aufsteigen, aufstehen, (sich) erheben ◇ Ety/379, VT/46:7
Aufstellung ◈ hûd N. [hˈuːd] s. Aufstellung, Versammlung, Zusammenstellung ◇ Ety/364
aufsummieren ◈ gonod- N. [gˈɔnɔd] v. addieren, aufsummieren, rechnen, zählen ◇ Ety/378, Ety/399, VT/46:6
aufwärts ◈ ambenn N. [ˈɑmbɛnn] (ambend N., amben N.) adv. bergauf, aufwärts ◇ Ety/348, Ety/380, X/ND3, X/ND4
Auge ◈ hen II S. [hˈɛn] (†hend *S., henn S., hên N.) pl. †hin *S. [hˈin] (hîn N.) s. Biol. Auge ◇ Ety/364, LotR/II:IX, WR/128, X/ND1 ◈ hent N. [hˈɛnt] s. dual pl. von hen II, Biol. die zwei Augen (einer Person) ◇ VT/45:22
äugig ◈ *heneb S. [hˈɛnɛb] adj. äugig ← maecheneb "sharp-eyed", WJ/337
August ◈ urui S. [ˈuruj] s. und adj. 1. heiß ○ 2. Kal. als subst., August ◇ LotR/D
aus ◈ ed- N. [ɛd] präf. aus, heraus, hinaus ◇ Ety/356
ausbrechen ◈ *breitha- N. [brˈɛjθɑ] inf. breitho N. [brˈɛjθɔ] v. plötzlich ausbrechen ◇ Ety/352
ausbreiten ◈ *pelia- N. [pˈɛli.ɑ] inf. pelio N. [pˈɛli.ɔ] v. ausbreiten, verteilen, verbreiten ◇ Ety/380
Ausdauer ◈ bronwe S., N. [brˈɔnwɛ] s. Ausdauer, Standhaftigkeit, Treue ◇ Ety/353, SD/62
ausdauernd ◈ bronadui N. [brˈɔnɑduj] adj. ausdauernd, bestehend ◇ Ety/353
ausdehnen ◈ *panna- I N. [pˈɑnnɑ] inf. panno N. [pˈɑnnɔ] v. ausdehnen, ausweiten, erweitern ◇ Ety/380
Ausdruck ◈ thîr S., N. [θˈiːr] s. Anblick, Ausdruck, Aussehen, Antlitz ◇ Ety/392, VT/41:10
ausgedehnt ◈ land II S. [lˈɑnd] (lhand N., lhann N.) adj. ausgedehnt, eben, breit, weit ← Landroval LotR/VI:IV, Ety/367, X/LH, X/ND1
ausgehöhlt ◈ †raudh *S. [rˈɑuð] (rhaudh N.) adj. hohl, ausgehöhlt ◇ Ety/384, X/RH
ausgraben ◈ *rosta- N. [rˈɔstɑ] inf. rosto N. [rˈɔstɔ] v. aushöhlen, ausgraben ◇ Ety/384
aushalten ◈ dartha- N. [dˈɑrθɑ] v. andauern, aushalten, bleiben, warten ◇ Ety/353, VT/45:8
aushöhlen ◈ *rosta- N. [rˈɔstɑ] inf. rosto N. [rˈɔstɔ] v. aushöhlen, ausgraben ◇ Ety/384
ausleeren ◈ sautha- N. [sˈɑuθɑ] v. entleeren, ausleeren ◇ Ety/388
Auslösung ◈ danwedh S. [dˈɑnwɛð] s. Auslösung, Lösegeld ◇ S/384
ausreichen ◈ feira- N. [fˈɛjrɑ] v. reichen, ausreichen, genügen ◇ VT/46:9
ausreichend ◈ far N. [fˈɑr] adj. oder adv. ausreichend, genug, ziemlich ◇ Ety/381
Ausruf ◈ caun II S. [kˈɑun] s. Ausruf, (Ge-)Schrei ◇ PM/361-362 ◈ elo S. [ˈɛlɔ] interj. Ausruf der Bewunderung oder Verzückung ◇ WJ/362
Aussehen ◈ thîr S., N. [θˈiːr] s. Anblick, Ausdruck, Aussehen, Antlitz ◇ Ety/392, VT/41:10
ausweiten ◈ *panna- I N. [pˈɑnnɑ] inf. panno N. [pˈɑnnɔ] v. ausdehnen, ausweiten, erweitern ◇ Ety/380
ausziehen ◈ heltha- N. [hˈɛl̡θɑ] v. ausziehen, entblößen, ablösen ◇ Ety/386, VT/46:14 ◈ Die Form helta- in Etymologies ist laut VT/46:14 eine Fehlinterpretation
außerdem ◈ ar- II N. [ɑr] präf. 1. Arch. außerdem, neben ○ 2. auch konkret, ohne ◇ Ety/349
Axt ◈ hathol S. [hˈɑθl̩] (hathel N., *hathal N.) s. 1. Mil. Axtblatt, Klinge (breit) ○ 2. Mil. auch konkret, Axt ◇ Ety/389, WJ/234, UT/444, LR/433 ◈ Siehe orchal für eine Diskussion der silbischen Konsonanten und ihrer Vokalisierung
Axtblatt ◈ hathol S. [hˈɑθl̩] (hathel N., *hathal N.) s. 1. Mil. Axtblatt, Klinge (breit) ○ 2. Mil. auch konkret, Axt ◇ Ety/389, WJ/234, UT/444, LR/433 ◈ Siehe orchal für eine Diskussion der silbischen Konsonanten und ihrer Vokalisierung
B
Baldachin ◈ daedelu N. [dˈɑɛdɛlu] s. Überdachung, Baldachin ◇ Ety/391 ◈ orthelian N. [ɔrθˈɛli.ɑn] s. Überdachung, Abdeckung, Baldachin, (?) Himmel ◇ Ety/391
Ball ◈ coron S., N. [kˈɔrɔn] s. 1. Kugel, Ball ○ 2. Geog. auch konkret, (Erd-)Hügel ◇ Ety/365, S/429
Ballade ◈ laer II S. [lˈɑɛr] (lhaer N.) s. Lied, Ballade ← Laer Cú Beleg S/406, VT/45:28, X/LH
Band ◈ gwedh N. [gwˈɛð] s. Fessel, Band ◇ Ety/397
Bann ◈ dagnir S. [dˈɑgnir] s. 1. Schlächter, Mörder ○ 2. auch konkret, Fluch, Bann ◇ S/430
bannen ◈ boda- S. [bˈɔdɑ] v. bannen, verbieten ◇ WJ/372
Bär ◈ brôg N. [brˈɔːg] s. Zool. Bär ◇ Ety/374 ◈ graw S. [grˈɑw] s. Zool. Bär ◇ VT/47:12 ◈ †medli *S. [mˈɛdli] (megli N.) s. Zool. Bär ◇ Ety/369, Ety/371, X/DL ◈ †medlin *S. [mˈɛdlin] (meglin N.) adj. bärenhaft ◇ Ety/369, X/DL
Bart ◈ fang N. [fˈɑŋ] s. Bart ◇ Ety/387
Bau ◈ torech N. [tˈɔrɛx] s. Loch, Höhle, Bau ◇ WR/202, RC/490
baufällig ◈ gern N. [gˈɛrn] adj. alt, benutzt, abgenutzt, baufällig ◇ Ety/360
Baum ◈ galadh S., N. [gˈɑlɑð] s. Bot. Baum ◇ Ety/357, S/427, LotR/E, LB/354, RGEO/73, Letters/426 ◈ mallorn S. [mˈɑɬɔrn] (Arch. malhorn S., Arch. malthorn S.) pl. mellyrn S. [mˈɛl̡lyrn] s. Bot. goldener Baum (aus Lothlórien) ◇ S/435, LotR/II:IV, VT/42:27, Tengwestie/20031207 ◈ orn S., N. [ˈɔrn] pl. yrn N. [ˈyrn] s. Bot. (großer) Baum ◇ Ety/379, S/435, Letters/426 ◈ toss N. [tˈɔss] s. Bot. Busch, niedriger Baum (z.B. Ahorn, Hagedorn, Schlehdorn, Stechpalme, ...) ◇ Ety/379, Ety/395
Baumart ◈ lebethron S. [lɛbˈɛθrɔn] s. Bot. schwarze Baumart (oft von gondorischen Zimmerleuten benutzt) ◇ LotR/IV:VII, LotR/VI:V, WR/176 ◈ Im Originalmanuskript war eine der früheren (verworfenen) Formen lebendron. Didier Willis schlug für die Etymologie lebed+doron "Finger-Eiche" vor, was tatsächlich ein echter Baumname ist (Fingereiche oder Quercus digitata)
Baumeister ◈ thavron N. [θˈɑvrɔn] s. Baumeister, Erbauer ◇ Ety/388
baumeln ◈ gling- N. [glˈiŋ] v. hängen, baumeln ◇ Ety/359, Ety/369, VT/45:15,27
beabsichtigen ◈ thel- S. [θˈɛl̡] v. beabsichtigen, beschließen, bezwecken, wollen ◇ WJ/318-319
bedacht ◈ idhren N. [ˈiðrɛn] adj. bedacht, nachdenklich, tiefsinnig, weise ◇ Ety/361
Bedächtigkeit ◈ †idhor *S. [ˈiðr̩] (idher N.) s. Bedächtigkeit, Andächtigkeit, Nachdenklichkeit ◇ Ety/361, X/Z
bedecken ◈ *toba- N. [tˈɔbɑ] inf. tobo N. [tˈɔbɔ] v. bedecken, abdecken, überdachen ◇ Ety/394
Bedrängnis ◈ thang S., N. [θˈɑŋ] s. Bedrängnis, Bedürfnis, Druck, Verpflichtung, Zwang ◇ Ety/388, S/438
bedrückend ◈ dem N. [dˈɛm] adj. traurig, bedrückend, düster ◇ Ety/354 ◈ In Etymologies ist hier keine konkrete Angabe zur Sprache gemacht, doch ist vom Kontext her Noldorin (>Sindarin) wahrscheinlich
bedrückt ◈ dofn N. [dˈɔvn] adj. bedrückt, düster ◇ Ety/355
Bedürfnis ◈ baur N. [bˈɑur] s. Bedürfnis, Not ◇ Ety/372 ◈ thang S., N. [θˈɑŋ] s. Bedrängnis, Bedürfnis, Druck, Verpflichtung, Zwang ◇ Ety/388, S/438
beeinflussen ◈ *presta- N. [prˈɛstɑ] inf. presto N. [prˈɛstɔ] v. beeinflussen, stören, verändern ◇ Ety/380
beeinflusst ◈ prestannen N. [prɛstˈɑnnɛn] pp. von presta-, 1. beeinflusst ○ 2. Ling. mutiert (bezüglich Vokal) ◇ Ety/380
befehlshabend ◈ *conui S. [kˈɔnuj] adj. befehlshabend, (?) herrschend ← Argonui LotR/A(ii)
befestigen ◈ *penia- N. [pˈɛni.ɑ] inf. penio N. [pˈɛni.ɔ] v. befestigen, bestimmen ◇ Ety/380
befeuchten ◈ †limmid- *S. [lˈimmid] (lhimmid N.) imperf. †limmint *S. [lˈimmint] (lhimmint N.) v. befeuchten ◇ Ety/369, X/LH
beflecken ◈ *gwatha- N. [gwˈɑθɑ] inf. gwatho N. [gwˈɑθɔ] v. beflecken, beschmutzen ◇ Ety/397
befleckt ◈ *gwaen S. [gwˈɑɛn] adj. befleckt ← Agarwaen S/378 ◈ mael I N. [mˈɑɛl] (hmael N.) s. und adj. 1. Fleck ○ 2. befleckt, dreckig ◇ Ety/386
befreien ◈ leithia- N. [lˈɛjθi.ɑ] (lheitho N.) v. befreien, freilassen ◇ Ety/368, X/LH
befreit ◈ †lain I *S. [lˈɑjn] (lhein N., lhain N.) adj. frei, befreit ◇ Ety/368, X/LH
Befreiung ◈ leithian S., N. [lˈɛjθi.ɑn] (lheithian N.) s. Befreiung, Freilassung ◇ Ety/368, S/406, X/LH
begegnen ◈ *govad- S. [gˈɔvɑd] v. begegnen, treffen ← mae govannen LotR/I:XII, Letters/308
begegnet ◈ govannen S. [gɔvˈɑnnɛn] pp. von govad-, begegnet ◇ LotR/I:XII, Letters/308
begehren ◈ aníra- S. [ɑnˈiːrɑ] v. wollen, begehren ◇ SD/129-31
Begierde ◈ îr N. [ˈiːr] s. Sexuelle Begierde ◇ VT/46:23 ◈ †mael II *S. [mˈɑɛl] (moel N.) s. Begierde, Lust ◇ Ety/373, X/OE
begierig ◈ bara N. [bˈɑrɑ] adj. 1. feurig ○ 2. begierig, eifrig ◇ Ety/351 ◈ †maelui *S. [mˈɑɛluj] (moelui N.) adj. begierig, lustvoll ◇ Ety/373, X/OE
beginnen ◈ *heria- N. [hˈɛri.ɑ] inf. herio N. [hˈɛri.ɔ] (hœrio N.) v. beginnen (plötzlich) ◇ Ety/364, VT/45:22
begonnen ◈ eden N. [ˈɛdɛn] adj. neu, neu begonnen, ◇ Ety/349
begreifen ◈ nautha- N. [nˈɑuθɑ] v. begreifen, denken, verstehen ◇ Ety/378
begrenzen ◈ gleina- S. [glˈɛjnɑ] v. begrenzen, eingrenzen, umgeben ◇ VT/42:8, VT/42:28 ◈ Dieses Wort könnte möglicherweise eher gleinia- lauten, vgl. VT/42:28, Anm. 13
Begrenzung ◈ gland S. [glˈɑnd] (glann S.) s. Begrenzung, Grenze, Rand ← Glanduin, Glanhír UT/264, UT/318, UT/441, VT/42:8, X/ND1 ◈ taeg S. [tˈɑɛg] s. Begrenzung, Beschränkung, Rand ◇ WJ/309
behalten ◈ *heb- S. [hˈɛb] v. behalten, bewahren, aufbewahren ← *khep VT/41:6
behandeln ◈ eitha- S. [ˈɛjθɑ] v. 1. (mit scharfem Gegenstand) stechen ○ 2. auch konkret, jemand mit Verachtung behandeln, beleidigen ◇ WJ/365
behandelt ◈ neithan S. [nˈɛjθɑn] adj. unrecht behandelt ◇ UT/456
Behausung ◈ groth S. [grˈɔθ] s. 1. Höhle, Tunnel, großer Hohlraum ○ 2. unterirdische Behausung ◇ WJ/415, S/431, VT/46:12
behende ◈ celeg S., N. [kˈɛlɛg] adj. behende, agil, geschickt, flink ◇ Ety/366, PM/353, VT/41:10
beherrschen ◈ *orthor- N. [ˈɔrθɔr] inf. ortheri N. [ˈɔrθɛri] v. beherrschen, besiegen, kontrollieren ◇ Ety/395
bei ◈ an- N. [ɑn] präf. mit, bei ◇ Ety/374 ◈ na S., N. [nɑ] präp. 1. bewirkt durch, wegen, auf Grund von (auch Genitiv: des) ○ 2. nach, zu, bei ◇ Ety/374, LotR/I:XII
beidseitig ◈ ath- N. [ɑθ] präf. beidseitig, gegenüber, hinüber, quer ◇ Ety/349
beige ◈ maidh N. [mˈɑjð] (meidh N.) adj. blass, brach, beige ◇ Ety/371, X/EI
Beißen ◈ naeth S., N. [nˈɑɛθ] s. 1. Beißen ○ 2. auch konkret, Leid, Not (gramerfülltes Zähnenkirschen) ← Elu-naeth WJ/258, Ety/374-375 ◈ narch S. [nˈɑrx] s. Beißen ← Narchost LotR, RC/601
beißen ◈ nag- N. [nˈɑg] v. beißen ◇ Ety/374
bejahrt ◈ †iphant *S. [ˈiffɑnt] (ifant N.) adj. bejahrt, gealtert, lange gelebt (ohne die Konnotation von Schwäche) ◇ Ety/358, Ety/399, VT/46:23, X/PH
beklagenswert ◈ †naer *S. [nˈɑɛr] (noer N.) adj. traurig, beklagenswert ◇ Ety/375, X/OE
bekleiden ◈ hab- N. [hˈɑb] v. bekleiden, kleiden ◇ Ety/363
belästigen ◈ trasta- N. [trˈɑstɑ] v. belästigen, beunruhigen, stören ◇ Ety/391
belauschen ◈ †lathra- *S. [lˈɑθrɑ] (*lhathra- N.) inf. †lathro *S. [lˈɑθrɔ] (lhathro N.) v. belauschen, mithören ◇ Ety/368, X/LH ◈ †lathrada- *S. [lˈɑθrɑdɑ] (*lhathrada- N.) inf. †lathrado *S. [lˈɑθrɑdɔ] (lhathrado N.) v. belauschen, mithören ◇ Ety/368, X/LH
beleidigen ◈ eitha- S. [ˈɛjθɑ] v. 1. (mit scharfem Gegenstand) stechen ○ 2. auch konkret, jemand mit Verachtung behandeln, beleidigen ◇ WJ/365
Beleidigung ◈ eithad S. [ˈɛjθɑd] ger. von eitha-, Beleidigung ◇ WJ/365
belesen ◈ golwen N. [gˈɔlwɛn] adj. belesen, gelehrt, weise ◇ Ety/377
benennen ◈ *esta- S. [ˈɛstɑ] v. benennen, nennen ← estathar SD/129-31
benutzen ◈ *iuitha- N. [jˈujθɑ] inf. iuitho N. [jˈujθɔ] v. anwenden, benutzen, gebrauchen ◇ Ety/400, VT/46:23 ◈ *matha- N. [mˈɑθɑ] inf. matho N. [mˈɑθɔ] v. fühlen, benutzen, führen, umgehen mit ◇ Ety/371
benutzt ◈ gern N. [gˈɛrn] adj. alt, benutzt, abgenutzt, baufällig ◇ Ety/360
beobachten ◈ *tir- N. [tˈir] inf. tiri N. [tˈiri] v. beobachten, anschauen, schauen, bewachen, ◇ Ety/394 ◈ *tiria- N. [tˈiri.ɑ] inf. tirio N. [tˈiri.ɔ] imperf. tiriant N. [tˈiri.ɑnt] v. beobachten, anschauen, betrachten, schauen ◇ Ety/394
berauben ◈ *neitha- S. [nˈɛjθɑ] v. Unrecht tun, berauben, entziehen ← Neithan UT/456
Berg ◈ †aegas *S. [ˈɑɛgɑs] (oegas N.) pl. †aegais *S. [ˈɑɛgɑjs] (oeges N.) s. abst. von aeg, Geog. Berggipfel ◇ Ety/349, X/OE ◈ aeglir S. [ˈɑɛglir] (oeglir N.) s. Geog. Bergkette ← Hithaeglir LotR, Ety/349, X/OE ◈ amon S., N. [ˈɑmɔn] pl. emyn S., N. [ˈɛmyn] (emuin N.) s. Geog. Berg, Hügel ◇ Ety/348, LotR/E, RC/334 ◈ dôl N. [dˈɔːl] (dol S.) s. 1. Kopf ○ 2. Geog. auch konkret, Hügel, Berg ◇ Ety/376, S/430, RC/268 ◈ orod S., N. [ˈɔrɔd] pl. ered S., N. [ˈɛrɛd] (eryd S., N., ereid N.) s. Geog. Berg ◇ Ety/379, S/435, Letters/263, TC/178, RC/621
bergab ◈ dadbenn N. [dˈɑdbɛnn] (dadben N.) adv. 1. bergab, abschüssig, schräg ○ 2. auch konkret, geneigt (etwas zu tun) ◇ Ety/354, Ety/380, VT/46:8, X/ND4
bergauf ◈ ambenn N. [ˈɑmbɛnn] (ambend N., amben N.) adv. bergauf, aufwärts ◇ Ety/348, Ety/380, X/ND3, X/ND4
Bergfluss ◈ oll N. [ˈɔld] (old N.) s. Geog. reißender Bergfluss ◇ Ety/396
Bergkette ◈ *menniath N. [m'ɛnni.ɑθ] s. koll. von ment, 1. viele Punkte, viele Spitzen ○ 2. Geog. auch konkret, Bergkette ← Mornvenniath TI/124, Lambengolmor/799 ◈ orodrim N. [ɔrˈɔdrim] s. klass pl. von orod, Geog. Bergkette ◇ Ety/379
Bergmann ◈ orodben S. [ɔrˈɔdbɛn] pl. œrydbin S. [ɛrˈydbin] s. Bergmann ◇ WJ/376
Bergsee ◈ †rim II *S. [rˈim] (rhim N., rhimb N.) s. Geog. kühler Bergsee ◇ Ety/384, X/RH
Bericht ◈ dangweth S. [dˈɑŋgwɛθ] s. Antwort, Bericht ◇ PM/395
beschirmen ◈ haltha- N. [hˈɑlθɑ] v. beschirmen, beschützen ◇ Ety/386
beschließen ◈ thel- S. [θˈɛl̡] v. beabsichtigen, beschließen, bezwecken, wollen ◇ WJ/318-319
beschmutzen ◈ *gwatha- N. [gwˈɑθɑ] inf. gwatho N. [gwˈɑθɔ] v. beflecken, beschmutzen ◇ Ety/397
beschmutzt ◈ gwaur N. [gwˈɑur] adj. beschmutzt, dreckig ◇ Ety/397
Beschränkung ◈ taeg S. [tˈɑɛg] s. Begrenzung, Beschränkung, Rand ◇ WJ/309
beschreiten ◈ *pada- S. [pˈɑdɑ] v. (zu Fuß)gehen, beschreiten ← Aphadon (*ap-pata), Tharbad (*thara-pata) WJ/387, S/438
beschützen ◈ haltha- N. [hˈɑlθɑ] v. beschirmen, beschützen ◇ Ety/386
besiegen ◈ *orthor- N. [ˈɔrθɔr] inf. ortheri N. [ˈɔrθɛri] v. beherrschen, besiegen, kontrollieren ◇ Ety/395
besimmen ◈ seidia- S. [sˈɛjdi.ɑ] v. vorsehen, besimmen, vorbereiten (für einen bestimmten Empfänger oder Zweck) ◇ VT/42:20
Besitz ◈ garn N. [gˈɑrn] s. Besitz, Eigentum ◇ Ety/360
besonders ◈ edregol S. [ˈɛdrɛgl̩] adv. besonders, vor allem ◇ SD/129-31
beständig ◈ *avorn S. [ˈɑvɔrn] adj. beständig, standhaft ← Baravorn Hamfast, SD/129-31
bestehen ◈ *brona- N. [brˈɔnɑ] inf. brono N. [brˈɔnɔ] v. andauern, bestehen, überleben ◇ Ety/353
bestehend ◈ bronadui N. [brˈɔnɑduj] adj. ausdauernd, bestehend ◇ Ety/353
bestimmen ◈ *penia- N. [pˈɛni.ɑ] inf. penio N. [pˈɛni.ɔ] v. befestigen, bestimmen ◇ Ety/380
Bestimmung ◈ manadh N. [mˈɑnɑð] s. 1. Bestimmung, Schicksal, Verderben ○ 2. auch konkret, Glückseligkeit (am Lebensende) ◇ Ety/371
betrachten ◈ *tiria- N. [tˈiri.ɑ] inf. tirio N. [tˈiri.ɔ] imperf. tiriant N. [tˈiri.ɑnt] v. beobachten, anschauen, betrachten, schauen ◇ Ety/394
betrachtend ◈ tiriel S. [tˈiri.ɛl̡] part. von tiria-, betrachtend ◇ LotR/II:I, LotR/IV:X, RGEO/72-74
betrachtet ◈ tíriel S. [tˈiːri.ɛl̡] perf. von tiria-, betrachtet habend ◇ LotR/II:I, LotR/IV:X, RGEO/72-74
betreffend ◈ o II N. [ɔ] präp. betreffend, bezüglich, über ◇ Ety/378 ◈ Die Etymologies führen an, dass h- dem folgenden Wort angefügt wird, wenn dieses mit einem Vokal beginnt: o Hedhil "über die Elben (Edhil)". Manche vermuten, dass diese Regel im Sindarin nicht zutrifft, sondern dass die Präposition mglw. an solchen Stellen oh wird (somit oh Edhil, vgl. ah in Athrabeth Finrod ah Andreth)
betreten ◈ minna- S. [mˈinnɑ] v. betreten, hineingehen, eintreten ◈ *neledh- N. [nɛlˈɛð] inf. neledhi N. [nɛlˈɛði] v. betreten, eintreten, hineingehen ◇ TAI/150, HL/77 ◈ Hammond und Scull verstehen das Wort offenbar als eine Ableitung von neledh "drei", daher ihre Übersetzung neledh neledhi "drei mal drei". Allerdings haben wir in Hiswelókë (dritte Ausgabe, S. 74-78) gezeigt, dass dieses Wort verm. ein Verb ist, abgeleitet von LED "gehen". Der Präfix ne- taucht auch auf in nestegi "einführen"
betrügen ◈ *gweria- N. [gwˈɛri.ɑ] inf. gwerio N. [gwˈɛri.ɔ] v. betrügen ◇ Ety/397
Bett ◈ haust N. [hˈɑust] s. Bett ◇ Ety/364
bettlägerig ◈ caeleb N. [kˈɑɛlɛb] adj. bettlägerig, krank ◇ Ety/363
beunruhigen ◈ trasta- N. [trˈɑstɑ] v. belästigen, beunruhigen, stören ◇ Ety/391
bewachen ◈ *tir- N. [tˈir] inf. tiri N. [tˈiri] v. beobachten, anschauen, schauen, bewachen, ◇ Ety/394
bewacht ◈ *tirnen S. [tˈirnɛn] pp. von tir-, bewacht ← Talath Dirnen UT/465, Ety/394, S/437
bewahren ◈ *heb- S. [hˈɛb] v. behalten, bewahren, aufbewahren ← *khep VT/41:6
Bewegung ◈ †rinc *S. [rˈiŋk] (rhinc N.) s. Zucken, plötzliche Bewegung, Ruck ◇ Ety/383, X/RH
bezaubern ◈ †lútha- *S. [lˈuːθɑ] (lhútha- N.) v. bezaubern, verzaubern ◇ Ety/370, X/LH
Bezauberung ◈ †lûth *S. [lˈuːθ] (lhûth N.) s. Zauber, Bezauberung, Magie ◇ Ety/370, X/LH
Bezirk ◈ *trann S. [trˈɑnn] s. Bezirk, Gebiet, Landkreis, "das Auenland" ← i-Drann SD/129-31
bezüglich ◈ o II N. [ɔ] präp. betreffend, bezüglich, über ◇ Ety/378 ◈ Die Etymologies führen an, dass h- dem folgenden Wort angefügt wird, wenn dieses mit einem Vokal beginnt: o Hedhil "über die Elben (Edhil)". Manche vermuten, dass diese Regel im Sindarin nicht zutrifft, sondern dass die Präposition mglw. an solchen Stellen oh wird (somit oh Edhil, vgl. ah in Athrabeth Finrod ah Andreth)
bezwecken ◈ thel- S. [θˈɛl̡] v. beabsichtigen, beschließen, bezwecken, wollen ◇ WJ/318-319
binden ◈ *gwedh- N. [gwˈɛð] inf. gwedhi (corr. gwedi) N. [gwˈɛði] imperf. gwedhant N. [gwˈɛðɑnt] (gwend N., gwenn N.) v. binden, verknüpfen ◇ Ety/397, X/ND1 ◈ †nod- *S. [nˈɔd] (nud- N.) v. binden, verknoten ◇ Ety/378, X/Z
Binnenhafen ◈ lond S., N. [lˈɔnd] (lonn S., N., lhonn N.) s. 1. schmaller Pass, Pfad ○ 2. auch konkret, Hafeneingang, Binnenhafen ◇ Ety/348, Ety/370, S/434, UT/450, VT/42:10, X/LH, X/ND1
Birke ◈ brethil II S. [brˈɛθil̡] (brethel N.) pl. brethil S., N. s. Bot. Birke ◇ Ety/352, Ety/376, S/429
bitter ◈ saer N. [sˈɑɛr] adj. bitter, (auch: rau, hart, verbittert?) ◇ Ety/385
blass ◈ maidh N. [mˈɑjð] (meidh N.) adj. blass, brach, beige ◇ Ety/371, X/EI ◈ †malu *S. [mˈɑlu] (malw N.) adj. blass, bleich ◇ Ety/386, X/W ◈ nimp I N. [nˈimp] (nim- N.) adj. blass, bleich, weiß ◇ Ety/378 ◈ thind S., N. [θˈind] (thinn N.) adj. blass, grau ◇ Ety/392, S/438
Blässe ◈ niphred S. [nˈifrɛd] (nifred N.) s. Blässe, Angst ◇ Ety/378, S/435, X/PH
Blatt ◈ lass S. [lˈɑss] (lhass N.) s. Bot. Blatt ◇ Ety/367, Letters/282, TC/169, X/LH
blau ◈ †elu *S. [ˈɛlu] (elw N.) adj. (blass) blau ◇ Ety/360, X/W ◈ luin S. [lˈujn] adj. unver. blau ◇ LotR (misc.), S/434, UT/390, Ety/370, VT/48:24
bleiben ◈ *dar- N. [dˈɑr] inf. deri N. [dˈɛri] v. verharren, warten, anhalten, bleiben ◇ Ety/353 ◈ dartha- N. [dˈɑrθɑ] v. andauern, aushalten, bleiben, warten ◇ Ety/353, VT/45:8
bleich ◈ gael N. [gˈɑɛl] adj. bleich, flimmernd ◇ Ety/358 ◈ †malu *S. [mˈɑlu] (malw N.) adj. blass, bleich ◇ Ety/386, X/W ◈ nimp I N. [nˈimp] (nim- N.) adj. blass, bleich, weiß ◇ Ety/378
bleichen ◈ †nimmid- *S. [nˈimmid] (nimmid N.) imperf. nimmint N. [nˈimmint] v. weiß machen, weißeln, bleichen, erbleichen ◇ Ety/378, X/Z
blicken ◈ glintha- S. v. anschauen, blicken (auf) ◇ WJ/337
blinken ◈ *tinna- N. [tˈinnɑ] inf. tinno N. [tˈinnɔ] v. blinken, flackern ◇ Ety/393
blockiert ◈ *tafnen S. [tˈɑvnɛn] adj. angehalten, blockiert, verschlossen ← uidavnen WR/341 ◈ Orthographie zu tafnen normalisiert, vgl. lefnui
blühen ◈ *edlothia- S. [ɛdlˈɔθi.ɑ] v. blühen, erblühen ← edlothiand WR/293, X/TL ◈ Der Satz aus WR/293 ist schwer lesbar and nicht übersetzt, dochhier vorliegende Form scheint plausibel
Blühen ◈ *edlothiad (corr. edlothiand) S. [ɛdlˈɔθi.ɑd] ger. von edlothia-, Blühen, Erblühen ← edlothiand WR/293 ◈ Es ist ohnehin möglich, dass edlothiand eine weitere Fehlinterpretation (von Tolkiens Handschrift) ist. Nach David Salo, der das Original-Manuskript in Marquette eingesehen hat, ist die Schreibweise eindeutig edlothiad
Blume ◈ elanor S. [ˈɛlɑnɔr] s. Bot. gold-silberne Blume ◇ LotR/VI:IX, UT/432, Letters/402 ◈ elloth S. [ˈɛl̡lɔθ] s. sing. von loth, Bot. (einzelne) Blume ◇ VT/42:18 ◈ loth S. [lˈɔθ] (lhoth N.) s. Bot. Blume, Blüte, Blütenstand ◇ Ety/370, LB/354, VT/42:18, X/LH ◈ Dieses Substantiv ist ein kollektiver Begriff, eine einzelne Blume ist lotheg ◈ mallos S. [mˈɑllɔs] s. Bot. Goldblume ◇ UT/451, Letters/248 ◈ seregon S. [sˈɛrɛgɔn] s. Bot. "Steinblut", ein Pflanze der sog. "Mauerpfeffer" (tiefrote Blumen, die auf Amon Rûdh wuchsen) ◇ S/437 ◈ uilos S. [ˈujlɔs] s. und adj. 1. immerweiß, immer weiß wie Schnee ○ 2. Bot. als subst., kleine immerweiße Blume, Simbelmyne ◇ RGEO/74, Letters/278, UT/55
Blumenart ◈ alfirin S. [ˈɑlfirin] s. und adj. 1. unsterblich ○ 2. Bot. als subst., Name einer bunten Blumenart ○ 3. Bot. als subst., Auch Name einer anderen, weißen Blumenart ◇ LotR/V:IX, Letters/402, UT/55, UT/303, UT/316, UT/417
Blumental ◈ imloth S. [ˈimlɔθ] s. Geog. Blumental ◇ LotR/V:VIII, VT/42:18, RC/582 ◈ Dieses Wort taucht nur im Ortsnamen Imloth Melui auf, einem Tal, in dem Rosen blühten
Blut ◈ *agar S. [ˈɑgɑr] s. Blut ← Agarwaen S/378 ◈ agarwaen S. [ɑgˈɑrwɑɛn] adj. blutbefleckt ◇ S/378 ◈ iâr N. [jˈɑːr] s. Blut ◇ Ety/400 ◈ sereg S. [sˈɛrɛg] s. Blut ◇ S/437
Blüte ◈ gwaloth N. [gwˈɑlɔθ] s. Bot. Blüte, Blütenmenge, Blütenpracht ◇ Ety/370, VT/45:29 ◈ loth S. [lˈɔθ] (lhoth N.) s. Bot. Blume, Blüte, Blütenstand ◇ Ety/370, LB/354, VT/42:18, X/LH ◈ Dieses Substantiv ist ein kollektiver Begriff, eine einzelne Blume ist lotheg
Blütenstand ◈ goloth S. [gˈɔlɔθ] s. Bot. Blütenstand, Blütenstrauß ◇ VT/42:18
Blütenstrauß ◈ goloth S. [gˈɔlɔθ] s. Bot. Blütenstand, Blütenstrauß ◇ VT/42:18
Boden ◈ panas N. [pˈɑnɑs] s. abst. von pân I, Boden, Fußboden ◇ Ety/380 ◈ talaf N. [tˈɑlɑv] pl. †telaif *S. [tˈɛlɑjv] (teleif N.) s. Grund, Boden ◇ Ety/390, X/EI
Bogen ◈ cû S., N. [kˈuː]