Dictionary compiled and adapted from various sources.
Core file encoded manually in XML (TEI P4).
XHTML version automatically generated from the XML (TEI) source using XSLT.
XSL-FO version automatically generated from the XHTML version using XSLT.
PDF version automatically generated from the XSL-FO version using PassiveTeX.
Phonetics are transcribed using the X-SAMPA scheme for representing the IPA in 7-bit ASCII encoding.
Hypothetical words, either interpreted, reconstructed or deduced from mutated forms, are all marked as deduced.
Phonetics and special delimiters are rendered in Unicode (UTF-8) in the XHTML version. The Lucida Sans Unicode font is assumed, for the document to display correctly, as well a browser supporting Unicode.
Phonetics are rendered in IPA in the PDF version. Some symbols used as delimiters are rendered with glyphs available to the typesetter, and might differ from the XHTML version.
Status: high.
This document has been extensively checked, although a few casual errors or typos may still remain.
XML file validated with Richard Tobin's RXP software, for conformance to a subset of the TEI P4 DTD.
XHTML version validated with Richard Tobin's RXP software, for compliance with XHTML 1.0 Transitional.
The XSL-FO version is not validated.
Probable errors in the sources have been corrected and marked with the <corr> tag.
In the XHTML version, corrections are rendered using a specific markup (misreadings, etc.).
A
à ◈ na S., N. [nɑ] prép. 1. avec, par (aussi employé pour marquer un génitif) ○ 2. vers, à ◇ Ety/374, LotR/I:XII
abandon ◈ awarth N. [ˈɑwɑrθ] n. abandon ◇ Ety/397
abandonné ◈ eglan S. [ˈɛglɑn] pl. eglain S. [ˈɛglɑjn] n. et adj. 1. abandonné ○ 2. Pop. comme nom, un Elfe des Falathrim ◇ WJ/365, WJ/379-380 ◈ *egol S. [ˈɛgl̩] n. Pop. personne abandonnée, un Elfe des Falathrim ← Eglath WJ/189, WJ/344
abandonner ◈ awartha- N. [ɑwˈɑrθɑ] v. renoncer, abandonner ◇ Ety/397
abominable ◈ deleb N. [dˈɛlɛb] adj. horrible, abominable, répugnant ◇ Ety/355 ◈ thaur S. [θˈɑur] adj. abominable, répugnant ◇ S/438
abondant ◈ ovor N. [ˈɔvr̩] (ovr N., ofr N.) adj. abondant, opulent ◇ Ety/396
abonder ◈ *ovra- N. [ˈɔvrɑ] inf. ovro N. [ˈɔvrɔ] v. abonder ◇ Ety/396
abriter ◈ *toba- N. [tˈɔbɑ] inf. tobo N. [tˈɔbɔ] v. couvrir, abriter ◇ Ety/394
abrupt ◈ baradh N. [bˈɑrɑð] adj. abrupt ◇ Ety/351
abysse ◈ dath N. [dˈɑθ] n. trou, gouffre, abysse ◇ Ety/354, VT/45:8 ◈ iâ S. [jˈɑː] (ia N.) n. 1. gouffre ○ 2. abysse, vide ◇ Ety/400, S/432, Letters/383
accrocher ◈ gling- N. [glˈiŋ] v. pendre, être accroché, pendiller ◇ Ety/359, Ety/369, VT/45:15,27
accroître ◈ *tuia- N. [tˈuj.ɑ] inf. tuio N. [tˈuj.ɔ] v. 1. pousser, bourgeonner ○ 2. s'accroître, croître ◇ Ety/394-395
acéré ◈ lhaeg N. (lhoeg N.) adj. acéré, effilé, aigu ◇ Ety/367, VT/45:25, X/OE, X/LH ◈ maeg S. [mˈɑɛg] adj. acéré, perçant, pénétrant, allant profondément dans quelque chose ◇ S/434, WJ/337 ◈ *megor S. [mˈɛgr̩] adj. qui a une pointe acérée ← *megr WJ/337
adapté ◈ maer N. [mˈɑɛr] adj. utile, adapté, bon (en parlant de choses) ◇ Ety/371
admirable ◈ brand N. [brˈɑnd] (brann N.) adj. 1. haut, noble, admirable ○ 2. haut, grand (en taille) ◇ Ety/351, TAI/150, X/ND1
adolescente ◈ neth II S. [nˈɛθ] n. f. 1. hypo. de nîth II sœur ○ 2. fille, adolescente (proche de l'âge adulte) ◇ VT/47:14-16,33, VT/48:6
adroit ◈ maed II S. [mˈɑɛd] (moed N.) adj. habile, qualifié, adroit ◇ Ety/371, VT/47:6, X/OE ◈ maen N. [mˈɑɛn] adj. adroit, agile ◇ Ety/371
affecté ◈ prestannen N. [prɛstˈɑnnɛn] pp. de presta-, 1. affecté ○ 2. Ling. muté (à propos d'une voyelle mutée) ◇ Ety/380
affecter ◈ *presta- N. [prˈɛstɑ] inf. presto N. [prˈɛstɔ] v. affecter, troubler, perturber ◇ Ety/380
affection ◈ mîl N. [mˈiːl] n. amour, affection ◇ Ety/372
affermir ◈ *tangada- N. [tˈɑŋgɑdɑ] inf. tangado N. [tˈɑŋgɑdɔ] v. affermir, consolider, établir ◇ Ety/389
affliction ◈ caul S. [kˈɑul] n. grand fardeau, affliction ◇ VT/39:10
affranchissement ◈ leithian S., N. [lˈɛjθi.ɑn] (lheithian N.) n. délivrance, affranchissement, libération de l'esclavage ◇ Ety/368, S/406, X/LH
âge ◈ anrand N. n. cycle, âge (100 Années Valiennes) ◇ Ety/382, X/ND4 ◈ Helge Fauskanger note que l'élément and "long" devrait normalement être préservé devant r-, mais son -d est tombé parce qu'il y a un autre d dans le mot (VT/41:9); cependant, ce second d disparut plus tard dans le changement de -nd en -nn en finale des mots, et il est difficile de dire si an- devrait ou non être rétabli en and-
âgé ◈ ifant N. adj. âgé, vieux (sans connotation de faiblesse) ◇ Ety/358, Ety/399, VT/46:23, X/PH
agile ◈ celeg S., N. [kˈɛlɛg] adj. vif, agile, rapide ◇ Ety/366, PM/353, VT/41:10 ◈ maen N. [mˈɑɛn] adj. adroit, agile ◇ Ety/371
agiter ◈ *rhitha- N. inf. rhitho N. v. agiter, secouer, happer ◇ Ety/383, X/RH
agrandir ◈ *panna- N. [pˈɑnnɑ] inf. panno N. [pˈɑnnɔ] v. ouvrir, agrandir, élargir ◇ Ety/380
ah ◈ ai I S. [ˈɑj] interj. ah! ◇ LotR/I:XII ◈ Bien qu'attesté dans le SdA, ce mot serait à rapprocher de ae I, avec un changement habituel de ai en ae entre le noldorin et le sindarin
aigle ◈ thôr I S., N. [θˈɔːr] n. Orn. aigle ← Belecthor S/322,365, LotR/A(ii), Ety/392 ◈ thoron S., N. [θˈɔrɔn] pl. therein N. n. Orn. aigle ◇ Ety/392, S/438, X/Z ◈ thoronath S. [θˈɔrɔnɑθ] n. coll. de thoron, aigles ◇ S/387, S/438
aigu ◈ lhaeg N. (lhoeg N.) adj. acéré, effilé, aigu ◇ Ety/367, VT/45:25, X/OE, X/LH
aile ◈ rhafn N. n. aile (corne), point étendu d'un côté, etc. ◇ Ety/382, X/RH ◈ *roval S. [rˈɔvɑl] (rhofal N.) rhofel N. n. Biol. grande aile (d'un aigle) ← Landroval LotR/VI:IV, Ety/382, X/RH
aimable ◈ milui N. [mˈiluj] adj. amical, aimant, aimable ◇ Ety/372
aimant ◈ milui N. [mˈiluj] adj. amical, aimant, aimable ◇ Ety/372
aimer ◈ *mel- N. [mˈɛl] inf. melo N. [mˈɛlɔ] pas. melant N. [mˈɛlɑnt] v. aimer ◇ VT/45:34
air ◈ gwelw N. n. air (en tant que substance) ◇ Ety/398, X/W ◈ gwelwen N. [gwˈɛl̡wɛn] n. air inférieur, atmosphère (distincte des régions étoilées supérieures, ou extérieures) ◇ Ety/398 ◈ gwilith N. [gwˈiliθ] n. air (en tant que région du ciel) ◇ Ety/398 ◈ lhind N. (lhinn N.) n. air, mélodie ◇ Ety/369, X/LH, X/ND1
algue ◈ oeruil N. n. Bot. algue ← gaer PM/363, Ety/396 ◈ uil N. [ˈujl] n. Bot. algue ◇ Ety/396
alité ◈ caeleb N. [kˈɑɛlɛb] adj. alité, malade ◇ Ety/363
allégeance ◈ *buia- N. [bˈuj.ɑ] inf. buio N. [bˈuj.ɔ] v. servir, prêter allégeance à ◇ Ety/353
aller ◈ *gwanna- N. [gwˈɑnnɑ] inf. gwanno N. [gwˈɑnnɔ] v. s'en aller, mourir ◇ Ety/397
alliance ◈ *erthad S. [ˈɛrθɑd] gér. de ertha-, union, alliance ← Aderthad S/409
allumer ◈ *nartha- N. [nˈɑrθɑ] inf. nartho N. [nˈɑrθɔ] v. allumer ◇ VT/45:37
allure ◈ thîr S., N. [θˈiːr] n. allure, visage, expression, mine, contenance ◇ Ety/392, VT/41:10
alphabet ◈ angerthas S. [ɑŋgˈɛrθɑs] n. Ling. alphabet runique, longues lignes runiques, (version étendue du Certhas) ◇ S/427, LotR/E ◈ certhas S. [kˈɛrθɑs] n. abst. de certh, Ling. alphabet runique, lignes de runes ◇ LotR/E ◈ tiwdi N. [tˈiwdi] n. Ling. alphabet ◇ VT/46:18
amant ◈ melethril N. [mɛlˈɛθril̡] n. f. amoureuse, amante ◇ Ety/372 ◈ melethron N. [mɛlˈɛθrɔn] n. m. amoureux, amant ◇ Ety/372 ◈ seron S. [sˈɛrɔn] n. amant ◇ PM/348
amer ◈ saer N. [sˈɑɛr] adj. amer ◇ Ety/385
ami ◈ *elvellon S. [ɛl̡vˈɛl̡lɔn] pl. elvellyn S. [ɛl̡vˈɛl̡lyn] n. ami des Elfes ◇ WJ/412 ◈ meldir N. [mˈɛl̡dir] n. m. ami ◇ Ety/372 ◈ meldis N. [mˈɛl̡dis] n. f. amie ◇ Ety/372 ◈ mellon S., N. [mˈɛl̡lɔn] pl. mellyn S. [mˈɛl̡lyn] n. ami ◇ Ety/372, LotR/II:IV, SD/129-31, Letters/424
amical ◈ milui N. [mˈiluj] adj. amical, aimant, aimable ◇ Ety/372
amitié ◈ gwend II N. [gwˈɛnd] n. lien, amitié ◇ Ety/397-398, X/ND1
amour ◈ meleth N. [mˈɛlɛθ] n. amour ◇ Ety/372 ◈ mîl N. [mˈiːl] n. amour, affection ◇ Ety/372
amoureux ◈ melethril N. [mɛlˈɛθril̡] n. f. amoureuse, amante ◇ Ety/372 ◈ melethron N. [mɛlˈɛθrɔn] n. m. amoureux, amant ◇ Ety/372
amputer ◈ *osgar- N. [ˈɔsgɑr] inf. esgeri N. [ˈɛsgɛri] v. découper, amputer ◇ Ety/379
amuïssement ◈ prestanneth N. [prɛstˈɑnnɛθ] n. Ling. mutation d'une voyelle (amuïssement ou métaphonie) ◇ Ety/380
ancien ◈ einior S. [ˈɛjni.ɔr] adj. ancien, extrêmement vieux ◇ PM/358 ◈ iaur S., N. [jˈɑur] adj. 1. ancien, vieux, original ○ 2. plus vieux, antérieur ◇ Ety/358, Ety/399, S/433, UT/384
ancrage ◈ hobas N. [hˈɔbɑs] n. abst. de hûb, ancrage, mouillage ◇ Ety/364
angle ◈ bennas N. [bˈɛnnɑs] n. angle, coin ◇ Ety/352, Ety/375 ◈ nass N. [nˈɑss] n. 1. pointe (acérée) ○ 2. angle ou coin ◇ Ety/375, VT/45:37
animal ◈ lavan S. [lˈɑvɑn] pl. levain S. [lˈɛvɑjn] n. Zool. animal (générallement appliqué aux quadrupèdes, et jamais aux reptiles et aux oiseaux) ◇ WJ/388, WJ/416 ◈ *tad-dal S. [tˈɑd.dɑl] pl. tad-dail S. [tˈɑd.dɑjl] n. et adj. Zool. bipède, animal à deux pattes ◇ WJ/388
annales ◈ ínias N. [ˈiːni.ɑs] n. abst. de în II, annales ◇ Ety/400
année ◈ ennin II N. [ˈɛnnin] n. Cal. année valienne ◇ Ety/400 ◈ idhrind N. (idhrin N.) n. Cal. année ◇ Ety/383, Ety/400, X/ND4 ◈ în II N. [ˈiːn] n. Cal. année ◇ Ety/400 ◈ penninar N. n. Cal. dernier jour de l'année ◇ Ety/400, X/Z
anniversaire ◈ edinar N. n. Cal. anniversaire, jour d'anniversaire ◇ Ety/400, X/Z
annulaire ◈ lebent S. [lˈɛbɛnt] n. Biol. annulaire ◇ VT/48:5 ◈ nethig S. [nˈɛθig] n. f. dim. de neth II, 1. "petite sœur" ○ 2. Biol. annulaire (dans le vocabulaire enfantin) ◇ VT/47:14, VT/47:38-39, VT/48:6,17 ◈ Le manuscrit initial dans VT/47:14-15 donnait netheg, mais se référer tout particulièrement à VT/48:17 n. 13 pour une discussion des formes diminutives en sindarin
antérieur ◈ iaur S., N. [jˈɑur] adj. 1. ancien, vieux, original ○ 2. plus vieux, antérieur ◇ Ety/358, Ety/399, S/433, UT/384
antre ◈ caew N. [kˈɑɛw] n. antre, lieu de repos ◇ Ety/363 ◈ torech N. [tˈɔrɛx] n. trou, caverne, antre ◇ WR/202, RC/490
août ◈ urui S. [ˈuruj] n. et adj. 1. chaud ○ 2. Cal. comme nom, le mois d'Août ◇ LotR/D
apparaître ◈ *thia- N. [θˈi.ɑ] inf. thio N. [θˈi.ɔ] v. apparaître, sembler, paraître ◇ Ety/392
apparition ◈ auth II S. [ˈɑuθ] n. une forme sombre, apparition spectrale ou vague ◇ VT/42:9
appel ◈ ial N. [jˈɑl] n. (?) un appel, (?) un cri ◇ VT/46:22
appeler ◈ can- S. [kˈɑn] v. crier, hurler, appeler ◇ PM/361-362 ◈ ialla- N. [jˈɑllɑ] v. appeler ◇ VT/46:22
apporter ◈ *tog- N. [tˈɔg] inf. tegi N. [tˈɛgi] v. emmener, apporter ◇ Ety/395
approcher ◈ *anglenna- S. [ɑŋglˈɛnnɑ] v. approcher ← anglennatha SD/129-31
approprier ◈ seidia- S. [sˈɛjdi.ɑ] v. mettre de côté, approprier à un usage ou un détenteur spécial ◇ VT/42:20
après ◈ ab- S. [ɑb] préf. après, ensuite ← Abonnen WJ/387
araignée ◈ thling N. n. araignée, toile d'araignée ◇ Ety/386, X/LH ◈ thlingril N. n. araignée ◇ Ety/386, X/LH ◈ ungol S., N. [ˈuŋgl̩] n. Zool. araignée ◇ Ety/366, WR/202, LotR, RC/490
arbre ◈ galadh S., N. [gˈɑlɑð] n. Bot. arbre ◇ Ety/357, S/427, LotR/E, LB/354, RGEO/73, Letters/426 ◈ lebethron S. [lɛbˈɛθrɔn] n. Bot. un arbre - son bois noir était employé par les charpentiers du Gondor ◇ LotR/IV:VII, LotR/VI:V, WR/176 ◈ Dans le manuscrit initial, l'une des premières formes rejetées de ce nom était lebendron. Didier Willis a proposé l'étymologie lebed+doron "doigt + chêne", correspondant à un arbre réel, le "chêne de doigt" (Quercus digitata) ◈ mallorn S. [mˈɑɬɔrn] (Arch. malhorn S., Arch. malthorn S.) pl. mellyrn S. [mˈɛl̡lyrn] n. Bot. arbre doré de Lothlórien ◇ S/435, LotR/II:IV, VT/42:27, Tengwestie/20031207 ◈ orn S., N. [ˈɔrn] pl. yrn N. [ˈyrn] n. Bot. (n'importe quel grand) arbre ◇ Ety/379, S/435, Letters/426 ◈ toss N. [tˈɔss] n. Bot. buisson, arbre de taille basse (par ex. érable, aubépine, prunellier, houx, etc.) ◇ Ety/379, Ety/395
arc ◈ cû S., N. [kˈuː] n. 1. arche, croissant ○ 2. Mil. par ext., arc ◇ Ety/365, S/429 ◈ cûn N. [kˈuːn] adj. arqué, en forme d'arc, courbé ◇ Ety/365 ◈ ninniach S. [nˈinni.ɑx] n. arc-en-ciel ◇ S/387 ◈ peng N. [pˈɛŋ] n. Mil. arc (en tant qu'arme de tir) ◇ Ety/366 ◈ tang N. [tˈɑŋ] n. Mil. corde d'arc ◇ Ety/394
arc-en-ciel ◈ eilianw N. (eilian N.) n. arc-en-ciel ◇ Ety/360, Ety/400 ◈ Voir ianu et iant pour une discussion
arche ◈ cû S., N. [kˈuː] n. 1. arche, croissant ○ 2. Mil. par ext., arc ◇ Ety/365, S/429
ardent ◈ nórui S. [nˈɔːruj] n. et adj. 1. ensoleillé, ardent ○ 2. Cal. comme nom, le mois de Juin ◇ LotR/D
arête ◈ penneth S. [pˈɛnnɛθ] n. coll. de pend, arêtes, crêtes, chaîne de collines ◇ RC/525 ◈ pinnath S. [pˈinnɑθ] n. coll. de pend, arêtes, crêtes, chaîne de collines ◇ LotR/Index, RC/525
argent ◈ celeb S., N. [kˈɛlɛb] n. argent ◇ Ety/367, S/429, LotR/E, Letters/426 ◈ celebren N. [kɛlˈɛbrɛn] pl. celebrin S. [kɛlˈɛbrin] adj. comme l'argent (en apparence ou en valeur) ◇ Ety/367, S/429, VT/45:25 ◈ celevon N. [kˈɛlɛvn̩] (celefn N.) adj. d'argent ◇ Ety/367 ◈ ithildin S. [iθˈil̡din] n. une substance de couleur argentée, qui ne reflète que la lumière des étoiles et de la lune ◇ LotR/II:IV ◈ mithril S. [mˈiθril̡] n. "vrai- argent", un métal argenté ◇ LotR
aride ◈ afarch N. adj. très sec, aride ◇ VT/45:5, X/PH
armée ◈ rim S. [rˈim] (rhim N., rhimb N.) n. foule, armée, multitude ◇ Ety/383, S/436, Letters/178, Letters/382, X/RH
arpent ◈ rîdh N. [rˈiːð] n. champ ensemencé, arpent ◇ Ety/383, VT/46:11
arqué ◈ cûn N. [kˈuːn] adj. arqué, en forme d'arc, courbé ◇ Ety/365
arrêt ◈ daur S. [dˈɑur] n. 1. pause, arrêt ○ 2. par ext., lieue (environ 3 miles) ◇ UT/279, UT/285 ◈ post N. [pˈɔst] n. pause, halte, repos, arrêt, répit ◇ Ety/382
arrête ◈ ceber S., N. [kˈɛbɛr] pl. cebir S., N. [kˈɛbir] n. pointe, pic, arrête de pierre ◇ Ety/363, LotR/II:VIII, S/437, RC/327
arrière ◈ ad- N. [ɑd] préf. en arrière, à nouveau, re- ◇ Ety/349, VT/45:6 ◈ adel N. [ɑdɛl̡] prép. derrière, à l'arrière (de) ◇ Ety/392 ◈ dan S. [dɑn] prép. 1. contre ○ 2. au dos de, à l'arrière de, derrière ◇ LotR/II:IV ◈ tele N. [tˈɛlɛ] pl. telei N. [tˈɛlɛj] n. fin, arrière, queue ◇ Ety/392
art ◈ curu N. [kˈuru] (curw N.) n. art, compétence ◇ Ety/366, X/W ◈ maenas N. [mˈɑɛnɑs] n. abst. de maen, art, artisanat ◇ Ety/371
article ◈ bach N. [bˈɑx] n. article (à échanger), objet, chose ◇ Ety/372
artisan ◈ thavron N. [θˈɑvrɔn] n. charpentier, artisan, bâtisseur ◇ Ety/388
artisanat ◈ maenas N. [mˈɑɛnɑs] n. abst. de maen, art, artisanat ◇ Ety/371
assemblée ◈ hûd N. [hˈuːd] n. assemblée ◇ Ety/364
asseoir ◈ haf- N. [hˈɑv] pas. hamp N. [hˈɑmp] (hafant N.) v. s'asseoir ◇ VT/45:20
assez ◈ far N. [fˈɑr] adj. ou adv. suffisant, assez ◇ Ety/381 ◈ farn N. [fˈɑrn] adj. ou adv. assez ◇ Ety/381
assoiffé ◈ faug N. [fˈɑug] adj. assoiffé ◇ Ety/381
assombrir ◈ gwathra- S. [gwˈɑθrɑ] v. assombrir, voiler, obscurcir ◇ VT/42:9
assujetti ◈ naud N. [nˈɑud] adj. lié, assujetti, contraint ◇ Ety/378
assuré ◈ thala N. [θˈɑlɑ] adj. solide, assuré, ferme ◇ Ety/388 ◈ tolog N. [tˈɔlɔg] adj. assuré, confiant ◇ Ety/395
atmosphère ◈ gwelwen N. [gwˈɛl̡wɛn] n. air inférieur, atmosphère (distincte des régions étoilées supérieures, ou extérieures) ◇ Ety/398
attache ◈ taew N. [tˈɑɛw] n. attache, pince, fermoir, boucle ◇ Ety/390, VT/46:17
attacher ◈ *gwedh- N. [gwˈɛð] inf. gwedhi (corr. gwedi) N. [gwˈɛði] pas. gwedhant N. [gwˈɛðɑnt] (gwend N., gwenn N.) v. attacher, lier ◇ Ety/397, X/ND1 ◈ nud- N. v. attacher, lier ◇ Ety/378, X/Z ◈ *taetha- N. [tˈɑɛθɑ] inf. taetho N. [tˈɑɛθɔ] v. attacher, lier ◇ Ety/389
attendre ◈ *dar- N. [dˈɑr] inf. deri N. [dˈɛri] v. rester, attendre, stopper ◇ Ety/353 ◈ dartha- N. [dˈɑrθɑ] v. attendre, rester, durer, persister ◇ Ety/353, VT/45:8
attention ◈ idher N. n. prévenance, attention ◇ Ety/361, X/Z
attraper ◈ gad- N. [gˈɑd] inf. gedi N. [gˈɛdi] v. attraper ◇ Ety/358 ◈ raeda- S. [rˈɑɛdɑ] v. attraper (avec un filet) ◇ VT/42:12
attrister ◈ *negra- N. inf. negro N. v. faire de la peine, peiner, attrister, faire souffrir ◇ Ety/375, X/Z
au-delà ◈ athan S. [ɑθɑn] prép. au-delà ◇ SD/62
aubépine ◈ toss N. [tˈɔss] n. Bot. buisson, arbre de taille basse (par ex. érable, aubépine, prunellier, houx, etc.) ◇ Ety/379, Ety/395
audacieux ◈ beren II N. [bˈɛrɛn] adj. courageux, hardi, audacieux ◇ Ety/352 ◈ cann N. adj. courageux, hardi, audacieux ◇ Ety/362, X/ND1
auditeur ◈ lhathron N. n. auditeur, oreille indiscrète ◇ Ety/368, X/LH
auditrice ◈ lhethril N. n. f. auditrice, oreille indiscrète ◇ VT/45:26, X/LH
aujourd'hui ◈ sír S. [sˈiːr] adv. aujourd'hui ◇ VT/44:21,27
auparavant ◈ io N. [jɔ] (ia N.) adv. jadis, auparavant ◇ Ety/399
auriculaire ◈ gwinig S. [gwˈinig] n. dim. 1. "petit bébé" ○ 2. Biol. auriculaire (dans le vocabulaire enfantin) ◇ VT/48:6,16-17 ◈ lebig S. [lˈɛbig] n. dim. Biol. auriculaire ◇ VT/48:5,15 ◈ niben S. [nˈibɛn] pl. nibin S. [nˈibin] adj. 1. petit ○ 2. Biol. comme nom, auriculaire, "petit doigt" (dans le vocabulaire enfantin) ◇ S/435, WJ/388, WJ/408, VT/48:6 ◈ niged S. [nˈigɛd] n. Biol. auriculaire ◇ VT/48:5
automne ◈ iavas S. [jˈɑvɑs] n. abst. de iau I, Cal. saison de l'automne ◇ LotR/D ◈ lhasbelin N. n. Cal. saison de l'automne ◇ Ety/366-367, X/LH
autour ◈ os- N. [ɔs] préf. autour ◇ Ety/379
avant ◈ ed- N. [ɛd] préf. en avant, dehors ◇ Ety/356
avec ◈ ah S. [ɑh] prép. et conj. et, avec ◇ MR/329 ◈ Le titre Athrabeth Finrod ah Andreth est traduit par "conversation de Finrod et Andreth", mais certains experts pensent que ce mot n'a aucun rapport avec la conjonction a I, ar "et", et ils le traduisent par "avec". D'autres soutiennent que "et" et "avec" (au sens commitatif) ne s'excluent pas l'un et l'autre, et considèrent ah comme la forme prise par cette conjonction devant une voyelle. Il a finalement été confirmé, dans VT/43:29-30, que a, ar et ah relèvent d'une même étymologie. Comparer avec le gallois, où la coordination "et" prend aussi plusieurs formes selon qu'elle apparaît devant une voyelle ou une consonne (respectivement ac et a). Dans la langue écrite, a entraîne fréquemment une mutation aspirante: bara a chaws "du pain et du fromage". Cet usage est rarement appliqué à l'oral (Modern Welsh §510) ◈ an- N. [ɑn] préf. avec, par ◇ Ety/374 ◈ na S., N. [nɑ] prép. 1. avec, par (aussi employé pour marquer un génitif) ○ 2. vers, à ◇ Ety/374, LotR/I:XII
avide ◈ melch N. [mˈɛl̡x] adj. avide ◇ Ety/373 ◈ moelui N. adj. avide ◇ Ety/373, X/OE
avidité ◈ moel N. n. avidité ◇ Ety/373, X/OE
avoir ◈ *gar- N. [gˈɑr] inf. garo N. [gˈɑrɔ] v. tenir, posséder, avoir ◇ Ety/360
Avril ◈ gwirith S. [gwˈiriθ] n. Cal. le mois d'Avril ◇ LotR/D, SD/129-31
B
bafouillage ◈ glavrol N. [glˈɑvrɔl] part. de glavra-, bafouillage ◇ Ety/358
bafouiller ◈ *glavra- N. [glˈɑvrɑ] inf. glavro N. [glˈɑvrɔ] v. bredouiller, bafouiller ◇ Ety/358
baie ◈ côf S. [kˈɔːv] n. Géog. baie ◇ VT/42:15 ◈ hûb N. [hˈuːb] n. Géog. havre, port, petite baie encerclée par la terre ◇ Ety/364
balle ◈ coron S., N. [kˈɔrɔn] n. 1. globe, sphère, balle ○ 2. Géog. par ext., tertre ◇ Ety/365, S/429
banc ◈ rhaw I N. n. Géog. berge, banc (d'une rivière) ◇ Ety/382, X/RH
bande ◈ hoth S., N. [hˈɔθ] n. Péj. foule, bande, horde (pratiquement toujours avec une connotation négative) ◇ Ety/364, S/432
bannir ◈ boda- S. [bˈɔdɑ] v. bannir, prohiber, interdire, défendre ◇ WJ/372
barbe ◈ fang N. [fˈɑŋ] n. barbe ◇ Ety/387
barrière ◈ cail S. [kˈɑjl] n. barrière ou palissade de pics et de pointes aigües ◇ UT/282 ◈ ephel S., N. [ˈɛffɛl̡] n. barrière extérieure, rempart encerclant ◇ S/436, LotR/E
bas ◈ dad N. [dˈɑd] adv. en bas, vers le bas ◇ Ety/354 ◈ dadbenn N. [dˈɑdbɛnn] (dadben N.) adv. 1. descendant, incliné vers le bas ○ 2. par ext., enclin (à faire quelque chose) ◇ Ety/354, Ety/380, VT/46:8, X/ND4 ◈ tofn N. [tˈɔvn] adj. situé à basse altitude, profond, inférieur ◇ Ety/394
basané ◈ baran I S., N. [bˈɑrɑn] adj. brun, marron, basané, marron foncé, marron doré, marron jaune ◇ Ety/351, LotR/F, TC/179, RC/343 ◈ donn II N. [dˈɔnn] adj. basané ◇ Ety/355, X/ND1
bataille ◈ ∗auth I N. [ˈɑuθ] n. guerre, bataille ◇ Ety/365, Ety/379, VT/45:23 ◈ dagor S., N. [dˈɑgr̩] (dagr N.) n. bataille ◇ Ety/375, S/430 ◈ dagorath S. [dˈɑgɔrɑθ] n. coll. de dagor, toutes les batailles ◇ UT/395-396 ◈ maeth N. [mˈɑɛθ] n. bataille, combat (non pas concernant un groupe en général mais deux ou quelques belligérants) ◇ Ety/371
batailler ◈ *dagra- N. [dˈɑgrɑ] inf. dagro N. [dˈɑgrɔ] v. batailler ◇ Ety/375
bateau ◈ lhunt N. n. bateau ◇ Ety/370, X/LH
bâtisseur ◈ thavron N. [θˈɑvrɔn] n. charpentier, artisan, bâtisseur ◇ Ety/388
battre ◈ *blab- N. [blˈɑb] inf. blebi N. [blˈɛbi] v. frapper, battre, claquer (des ailes, etc.) ◇ Ety/380 ◈ *dringa- N. [drˈiŋgɑ] inf. dringo N. [drˈiŋgɔ] v. battre ◇ Ety/355
baume ◈ glaew N. [glˈɑɛw] n. baume, onguent ◇ Ety/369
beau ◈ bein N. adj. beau, splendide ◇ Ety/351, Ety/359, X/EI
bébé ◈ gwinig S. [gwˈinig] n. dim. 1. "petit bébé" ○ 2. Biol. auriculaire (dans le vocabulaire enfantin) ◇ VT/48:6,16-17 ◈ lhaes N. n. bébé ◇ Ety/367, X/LH
bénédiction ◈ galw N. n. (?) bénédiction, (?) félicité, (?) bonne fortune (sens incertain) ◇ Ety/357, X/W
berge ◈ duirro N. [dˈujrrɔ] n. Géog. berge, bord de rivière ◇ VT/46:10 ◈ rhaw I N. n. Géog. berge, banc (d'une rivière) ◇ Ety/382, X/RH
besogner ◈ *muda- N. [mˈudɑ] inf. mudo N. [mˈudɔ] pas. mudas N. [mˈudɑs] v. travailler, besogner ◇ Ety/373
besoin ◈ baur N. [bˈɑur] n. besoin ◇ Ety/372 ◈ bui N. v. impers. avoir besoin ◇ Ety/372, X/Z ◈ thang S., N. [θˈɑŋ] n. contrainte, coercition, besoin, oppression ◇ Ety/388, S/438
beuglement ◈ glam S. [glˈɑm] (glamm S., N., glamb S., N.) n. 1. discours barbare, beuglement, bruit confus ○ 2. vacarme, tapage, les hurlements et vagissements confus de bêtes ○ 3. Pop. par ext., comme n. collectif, tout groupe ou corps constitué d'Orques ◇ Ety/358, Ety/377, WJ/390, WJ/416
bien ◈ garn N. [gˈɑrn] n. bien, propriété (privée) ◇ Ety/360 ◈ mae S. [mˈɑɛ] adv. bien ◇ LotR/I:XII, Letters/308
bipède ◈ *tad-dal S. [tˈɑd.dɑl] pl. tad-dail S. [tˈɑd.dɑjl] n. et adj. Zool. bipède, animal à deux pattes ◇ WJ/388
biscornu ◈ rhaen N. adj. biscornu ◇ Ety/382, X/RH ◈ rhoeg N. adj. tordu, biscornu, courbé, faussé ◇ Ety/383, X/OE, X/RH
blanc ◈ brassen N. [brˈɑssɛn] adj. chauffé à blanc, incandescent ◇ Ety/351 ◈ fain S. [fˈɑjn] (fein N.) n. et adj. 1. blanc ○ 2. comme nom, nuage ◇ Ety/387, WR/288, RC/268, VT/46:15, X/EI ◈ foen N. adj. radieux, blanc ◇ Ety/381, X/OE ◈ *glân I S. [glˈɑːn] adj. brillant, blanc éclatant ← Curunír 'Lân UT/390 ◈ Ce mot est déduit de sa forme mutée, mais il est intéressant de remarquer qu'une racine GALÁN "brillant", ayant notamment glan "lumière du jour" (et plus tard "clair") comme dérivatif, est aussi donnée dans les Etymologies (sans être incluse dans le texte sous sa forme publiée, mais voir VT/45:13). La plupart des mots signifiant "blanc" dans les langues indo-européennes proviennent d'une notion initiale de "brillance", par exemple le grec ancien leukós "blanc" est apparenté au latin lucere "briller", lux "lumière". Cette association de sens se retrouve aussi en gnomique, PE/11:39 (glan "propre, pur", mais initialement "brillant") et en noldorin primitif (PE/13:144, glann "propre"). Enfin, la similarité avec le gallois glan (où la voyelle, d'ailleurs, est aussi longue, bien que ce fait soit masqué par les conventions orthographiques du gallois) est remarquable ◈ gloss S., N. [glˈɔss] adj. blanc comme la neige, blanc éclatant ◇ Ety/359, RGEO/70, VT/42:18 ◈ nimp I N. [nˈimp] (nim- N.) adj. pâle, blanc ◇ Ety/378 ◈ uilos S. [ˈujlɔs] n. et adj. 1. toujours blanc, éternellement blanc comme la neige ○ 2. Bot. comme nom, une petite fleur éternelle, aussi appelée simbelmynë, "evermind", alfirin ◇ RGEO/74, Letters/278, UT/55
blanchir ◈ nimmid N. pas. nimmint N. [nˈimmint] v. blanchir ◇ Ety/378, X/Z
blessé ◈ harn II N. [hˈɑrn] adj. blessé ◇ Ety/386
blesser ◈ *harna- N. [hˈɑrnɑ] inf. harno N. [hˈɑrnɔ] v. blesser ◇ Ety/386
blessure ◈ harw N. n. blessure ◇ Ety/386, X/W
bleu ◈ elw N. adj. bleu (pâle) ◇ Ety/360, X/W ◈ luin S. [lˈujn] adj. invar. bleu ◇ LotR (misc.), S/434, UT/390, Ety/370, VT/48:24
bloqué ◈ *tafnen S. [tˈɑvnɛn] adj. fermé, bloqué, obstrué ← uidavnen WR/341 ◈ Orthographe normalisée en tafnen, comme dans lefnui
boire ◈ *sog- N. [sˈɔg] inf. sogo N. [sˈɔgɔ] pas. sogant N. [sˈɔgɑnt] (sunc N.) v. boire ◇ Ety/388, VT/46:16
bois ◈ eryn S. [ˈɛryn] n. bois, forêt ◇ UT/436, LotR/B ◈ glad S. [glˈɑd] n. bois ← Methed-en-Glad UT/452 ◈ taur II S., N. [tˈɑur] n. grand bois, forêt ◇ Ety/391, S/420, S/438 ◈ tawar S., N. [tˈɑwɑr] n. 1. bois (comme matériau) ○ 2. par ext., grand bois, forêt ← Tawar-in-Drúedain UT/467, Ety/391 ◈ tawaren N. [tˈɑwɑrɛn] pl. tewerin N. [tˈɛwɛrin] adj. de bois, en bois ◇ Ety/391
bon ◈ maer N. [mˈɑɛr] adj. utile, adapté, bon (en parlant de choses) ◇ Ety/371
bonde ◈ dîl N. [dˈiːl] n. bouchon, bonde, rembourrage ◇ Ety/354
bondir ◈ *cab- S. [kˈɑb] v. bondir ← cabed S/386, WJ/100
bord ◈ duirro N. [dˈujrrɔ] n. Géog. berge, bord de rivière ◇ VT/46:10 ◈ edrein N. n. bord ◇ Ety/383, X/EI ◈ glân II S. [glˈɑːn] n. bord, bordure (d'un textile et d'autres travaux manuels) ◇ VT/42:8 ◈ lanc II S. [lˈɑŋk] n. bord tranchant (pas à propos d'outils), fin soudaine (comme l'à-pic d'une falaise, ou la bordure nette de choses faites à la main ou construites) ◇ VT/42:8
bordure ◈ glân II S. [glˈɑːn] n. bord, bordure (d'un textile et d'autres travaux manuels) ◇ VT/42:8 ◈ rhain N. (rhein N.) n. bordure ◇ Ety/383, X/RH ◈ rhîf N. n. coin, bordure, ourlet ◇ Ety/383, X/RH
borne ◈ glandagol S. [glˈɑndɑgɔl] n. démarquation, borne frontalière ◇ VT/42:8,28
borner ◈ gleina- S. [glˈɛjnɑ] v. borner, clôturer, limiter ◇ VT/42:8, VT/42:28 ◈ Nous devrions peut-être lire gleinia- pour cette entrée, cf. VT/42:28, note 13
bosse ◈ dolt II N. [dˈɔlt] pl. dylt N. [dˈylt] n. protubérance ronde, bosse ◇ Ety/376 ◈ tump N. [tˈump] n. bosse ◇ Ety/395
boucher ◈ *dilia- N. [dˈili.ɑ] inf. dilio N. [dˈili.ɔ] pas. diliant N. [dˈili.ɑnt] v. boucher, combler ◇ Ety/354, VT/45:9
bouchon ◈ dîl N. [dˈiːl] n. bouchon, bonde, rembourrage ◇ Ety/354
boucle ◈ lhaws N. n. bouclette de cheveux ◇ Ety/370, X/LH ◈ lhoch N. n. bouclette ◇ Ety/370, X/LH ◈ taew N. [tˈɑɛw] n. attache, pince, fermoir, boucle ◇ Ety/390, VT/46:17
bouclier ◈ amath N. [ˈɑmɑθ] (ambath N.) n. Mil. bouclier, écu ◇ VT/45:33 ◈ *thand I S. [θˈɑnd] n. Mil. bouclier ← thangail UT/281-282 ◈ thangail S. [θˈɑŋgɑjl] n. Mil. barrière de boucliers, une formation militaire des Dúnedain ◇ UT/281-282
bouffée ◈ chwest N. n. bouffée, souffle, brise ◇ Ety/388, X/HW
bouleau ◈ brethil II S. [brˈɛθil̡] (brethel N.) pl. brethil S., N. n. Bot. hêtre, bouleau ◇ Ety/352, Ety/376, S/429
bourgeon ◈ tuiw N. [tˈujw] (tui N.) n. Bot. pousse, bourgeon ◇ Ety/395
bourgeonner ◈ *tuia- N. [tˈuj.ɑ] inf. tuio N. [tˈuj.ɔ] v. 1. pousser, bourgeonner ○ 2. s'accroître, croître ◇ Ety/394-395
braise ◈ iûl N. [jˈuːl] n. braise ◇ Ety/400 ◈ Ce mot est classé comme vieux noldorin (ON) dans les Etymologies, mais il semble plutôt être noldorin
branche ◈ golf N. [gˈɔlv] n. Bot. branche ◇ Ety/359
brandon ◈ iolf N. n. brandon ◇ Ety/400, X/IU ◈ Ce mot est classé comme vieux noldorin (ON) dans les Etymologies, mais il semble plutôt être noldorin
bras ◈ rhanc N. pl. rhenc N. (Arch. rhengy N.) n. bras ◇ Ety/382, X/RH
brasse ◈ rhaew N. n. brasse (en tant que mesure), brassée ◇ Ety/382, X/RH
brassée ◈ rhaew N. n. brasse (en tant que mesure), brassée ◇ Ety/382, X/RH
bredouiller ◈ *glavra- N. [glˈɑvrɑ] inf. glavro N. [glˈɑvrɔ] v. bredouiller, bafouiller ◇ Ety/358
bref ◈ then S. [θˈɛn] adj. court, bref ◇ VT/42:29 ◈ thent S., N. [θˈɛnt] adj. court, bref ◇ Ety/388, UT/146, WJ/311, WJ/315
bretteur ◈ magor S. [mˈɑgr̩] n. Mil. homme d'épée, bretteur, épéiste ← Menelvagor LotR/E, WJ/234
brève ◈ thinnas N. [θˈinnɑs] n. abst. de thent, Ling. "brève", lit. "brieveté" (nom d'un signe servant à indiquer qu'une voyelle est brève) ◇ Ety/388
brieveté ◈ thinnas N. [θˈinnɑs] n. abst. de thent, Ling. "brève", lit. "brieveté" (nom d'un signe servant à indiquer qu'une voyelle est brève) ◇ Ety/388
brillant ◈ celeir N. adj. brillant ◇ Ety/362, X/EI ◈ *glân I S. [glˈɑːn] adj. brillant, blanc éclatant ← Curunír 'Lân UT/390 ◈ Ce mot est déduit de sa forme mutée, mais il est intéressant de remarquer qu'une racine GALÁN "brillant", ayant notamment glan "lumière du jour" (et plus tard "clair") comme dérivatif, est aussi donnée dans les Etymologies (sans être incluse dans le texte sous sa forme publiée, mais voir VT/45:13). La plupart des mots signifiant "blanc" dans les langues indo-européennes proviennent d'une notion initiale de "brillance", par exemple le grec ancien leukós "blanc" est apparenté au latin lucere "briller", lux "lumière". Cette association de sens se retrouve aussi en gnomique, PE/11:39 (glan "propre, pur", mais initialement "brillant") et en noldorin primitif (PE/13:144, glann "propre"). Enfin, la similarité avec le gallois glan (où la voyelle, d'ailleurs, est aussi longue, bien que ce fait soit masqué par les conventions orthographiques du gallois) est remarquable ◈ silivren S. [silˈivrɛn] adj. brillant (d'un éclat blanc) ◇ LotR/II:I, RGEO/72
briller ◈ síla- N. [sˈiːlɑ] v. briller d'un éclat blanc ◈ *thilia- N. [θˈili.ɑ] inf. thilio N. [θˈili.ɔ] v. briller ◇ Ety/392, VT/46:18 ◈ *tinna- N. [tˈinnɑ] inf. tinno N. [tˈinnɔ] v. briller, scintiller ◇ Ety/393
brise ◈ chwest N. n. bouffée, souffle, brise ◇ Ety/388, X/HW
broche ◈ tachol N. [tˈɑxl̩] (tachl N.) n. épingle, broche ◇ Ety/389
brouet ◈ salff N. n. brouet, nourriture liquide, soupe ◇ Ety/385, VT/46:12, X/PH ◈ La forme salf dans les Etymologies est une erreur de lecture, voir VT/45:12
brouillard ◈ hîth S. [hˈiːθ] (hith N.) n. brume, brouillard ◇ Ety/364, S/432 ◈ hithw N. n. brouillard ◇ Ety/364, X/W ◈ mith I N. [mˈiθ] n. brouillard blanc, brume humide ◇ Ety/373
bruant ◈ emlin N. [ˈɛmlin] (emmelin N., emelin N.) n. Orn. oiseau jaune, bruant jaune ◇ Ety/386
bruissement ◈ floss N. (thloss N.) n. chuchotement ou bruissement ◇ Ety/386, X/LH ◈ thross N. n. murmure, bruissement ◇ Ety/386, X/RH
bruit ◈ glam S. [glˈɑm] (glamm S., N., glamb S., N.) n. 1. discours barbare, beuglement, bruit confus ○ 2. vacarme, tapage, les hurlements et vagissements confus de bêtes ○ 3. Pop. par ext., comme n. collectif, tout groupe ou corps constitué d'Orques ◇ Ety/358, Ety/377, WJ/390, WJ/416
brume ◈ hîth S. [hˈiːθ] (hith N.) n. brume, brouillard ◇ Ety/364, S/432 ◈ mith I N. [mˈiθ] n. brouillard blanc, brume humide ◇ Ety/373
brumeux ◈ hethw N. adj. brumeux, obscur, vague ◇ Ety/364, X/W
brun ◈ baran I S., N. [bˈɑrɑn] adj. brun, marron, basané, marron foncé, marron doré, marron jaune ◇ Ety/351, LotR/F, TC/179, RC/343 ◈ rhosc N. adj. brun, marron ◇ Ety/385, X/Z
bruyant ◈ *brui S. [brˈuj] adj. retentissant, bruyant ← Bruinen LotR/Index
bu ◈ sogannen (corr. sogennen) N. [sɔgˈɑnnɛn] pp. de sog-, bu ◇ Ety/388
bûche ◈ drafn N. [drˈɑvn] n. bûche, rondin, tronçon de bois ◇ Ety/354
buisson ◈ toss N. [tˈɔss] n. Bot. buisson, arbre de taille basse (par ex. érable, aubépine, prunellier, houx, etc.) ◇ Ety/379, Ety/395
C
caché ◈ dolen N. [dˈɔlɛn] pp. de doltha-, dissimulé, caché ◇ Ety/355 ◈ hall II N. [hˈɑll] adj. voilé, caché, obscurci, ombragé ◇ Ety/386 ◈ thurin N. [θˈurin] adj. secret, caché ◇ LB/304, Ety/394
cacher ◈ delia- N. [dˈɛli.ɑ] inf. delio N. [dˈɛli.ɔ] (dœlio N.) v. cacher, dissimuler ◇ Ety/355 ◈ haltha- N. [hˈɑlθɑ] v. cacher ◇ Ety/386
cadavre ◈ daen N. [dˈɑɛn] n. cadavre ◇ Ety/375
cairn ◈ sarnas N. [sˈɑrnɑs] n. abst. de sarn, cairn, tas de pierres ◇ LR/406
calculer ◈ gonod- N. [gˈɔnɔd] v. compter, dénombrer, estimer, calculer ◇ Ety/378, Ety/399, VT/46:6
cale ◈ naith S., N. [nˈɑjθ] pl. natsai N. [nˈɑtsɑj] n. toute formation attenante à une pointe: pointe de lance, fuseau, cale, promontoire étroit, triangle ◇ Ety/387, UT/282, RC/307
calendrier ◈ genediad S. [gɛnˈɛdi.ɑd] gér. de genedia-, 1. estimation, compte, comput ○ 2. par ext., calendrier ◇ SD/129-31
calligraphe ◈ tegilbor S. [tɛgˈil̡bɔr] n. calligraphe, personne douée pour la calligraphie ◇ PM/318, VT/47:8
camelot ◈ bachor N. [bˈɑxr̩] n. camelot ◇ Ety/372
camp ◈ echad S. [ˈɛxɑd] n. camp ◇ UT/431
campement ◈ estolad S. [ˈɛstɔlɑd] n. campement ◇ UT/77, S/396
canopée ◈ orthelian N. [ɔrθˈɛli.ɑn] n. canopée ◇ Ety/391
cap ◈ bund N. [bˈund] (bunn N.) n. 1. Biol. trompe, nez ○ 2. Géog. par ext., cap ◇ Ety/372, X/ND2 ◈ *cast S. [kˈɑst] n. Géog. cap, promontoire ← Angast VT/42:28
cape ◈ *coll III S. [kˈɔll] n. cape, manteau ← Thingol S/421, MR/385
carrefour ◈ tharbad S. [θˈɑrbɑd] n. carrefour, croisée des chemins ◇ S/438
cascade ◈ lanthir S. [lˈɑnθir] n. cascade ◇ S/406, PM/349
casque ◈ harn IV N. [hˈɑrn] n. Mil. casque ◇ VT/45:21
cavalier ◈ rochben S. [rˈɔxbɛn] pl. rochbin S. [rˈɔxbin] (rœchbin S.) n. cavalier ◇ WJ/376 ◈ rochon S. [rˈɔxɔn] n. cavalier ◇ UT/463
cave ◈ groth S. [grˈɔθ] n. 1. caverne, tunnel, grande excavation ○ 2. cave, habitation souterraine ◇ WJ/415, S/431, VT/46:12
caverne ◈ fela N. [fˈɛlɑ] pl. fili N. [fˈili] n. caverne ◇ Ety/381 ◈ gath N. [gˈɑθ] n. caverne ◇ Ety/358 ◈ groth S. [grˈɔθ] n. 1. caverne, tunnel, grande excavation ○ 2. cave, habitation souterraine ◇ WJ/415, S/431, VT/46:12 ◈ rond S. [rˈɔnd] (rhond N., rhonn N.) n. 1. plafond de caverne ○ 2. toiture voutée ou en arche, telle qu'on la voit de dessous (et habituellement invisible de l'extérieur), ou vaste halle ainsi voutée ◇ Ety/384, VT/46:12, S/437, WJ/414, X/RH, X/ND1 ◈ torech N. [tˈɔrɛx] n. trou, caverne, antre ◇ WR/202, RC/490
caverneux ◈ rhaudh N. adj. creux, caverneux ◇ Ety/384, X/RH
ce ◈ *sen S. [sɛn] pl. *sin S. [sin] adj. dém. ce, cet, cette ← i thiw hin LotR/II:IV ◈ Cet adjectif démonstratif est probablement enclitique. Nous avons suggéré que cela pourrait expliquer pourquoi la forme mutée de tîw sur les Portes de Durin est thiw au lieu de thîw que nous aurions attendu, voir HL/69
ceinture ◈ lest S. [lˈɛst] n. ceinture ◇ WJ/333, WJ/225, WJ/228
cela ◈ ha N. [hɑ] (hana N.) pl. hain S. [hɑjn] (hein N.) pron. 3e pers. cela ◇ Ety/385, LotR/II:IV, X/EI
cendre ◈ lith S., N. [lˈiθ] n. cendre, sable, poussière ◇ Ety/369, S/434, TC/178
cendré ◈ lithui S. [lˈiθuj] adj. cendré, cendreux, de cendre, couleur de cendre, poussiéreux ◇ S/434, UT/435, RGEO/74, TC/178, VT/42:10
centre ◈ ened S. [ˈɛnɛd] (enedh N.) n. cœur, centre, milieu ◇ Ety/356, Ety/376, UT/450, Letters/224, VT/41:12,16 ◈ Alors que ce mot est transcrit enedh dans les Etymologies, il semble que Tolkien n'ait eu de cesse de reconsidérer cette forme tout au long de sa vie. Certaines notes tardives (c. 1968), ainsi que dans la lettre n°168 ou encore le fait que le toponyme Enedwaith ne fut jamais rectifié sur la carte du SdA, semblent indiquer que ened est la forme la plus définitive. Voir aussi la préposition ned, qui pourrait être apparentée à ce mot et dont on a parfois proposé "dans" comme traduction (alors, encore une fois, qu'un préfixe nedh- figure dans les Etymologies)
cercle ◈ echor S. [ˈɛxɔr] n. cercle extérieur, enceinte, anneau extérieur ◇ LotR/V:I, LotR/Index, S/430 ◈ rhind N. (rhinn N.) n. cercle ◇ Ety/383, X/RH, X/ND1 ◈ rhingorn N. n. cercle ◇ Ety/365, X/RH
cerf ◈ aras S. [ˈɑrɑs] n. Zool. cerf ◇ WJ/156-157
cesser ◈ *luithia- S. [lˈujθi.ɑ] v. éteindre, faire cesser ← uluithiad SD/62 ◈ Peut-être à comparer avec le quenya luita- "innonder, détremper" et la racine LUY - Voir VT/48:31
cet ◈ *sen S. [sɛn] pl. *sin S. [sin] adj. dém. ce, cet, cette ← i thiw hin LotR/II:IV ◈ Cet adjectif démonstratif est probablement enclitique. Nous avons suggéré que cela pourrait expliquer pourquoi la forme mutée de tîw sur les Portes de Durin est thiw au lieu de thîw que nous aurions attendu, voir HL/69
cette ◈ *sen S. [sɛn] pl. *sin S. [sin] adj. dém. ce, cet, cette ← i thiw hin LotR/II:IV ◈ Cet adjectif démonstratif est probablement enclitique. Nous avons suggéré que cela pourrait expliquer pourquoi la forme mutée de tîw sur les Portes de Durin est thiw au lieu de thîw que nous aurions attendu, voir HL/69
chaîne ◈ angwedh N. [ˈɑŋgwɛð] n. chaîne ◇ Ety/397
chair ◈ rhaw IV S. [ɹ̥ˈɑw] n. chair, corps ◇ MR/350, VT/47:12
chaise ◈ ham N. [hˈɑm] n. (?) chaise ◇ VT/45:20
chaleur ◈ ûr I N. [ˈuːr] n. feu, chaleur ◇ Ety/396
chambre ◈ *sam S. [sˈɑm] n. chambre ← Sammath LotR/VI:III, S/435 ◈ sammath S. [sˈɑmmɑθ] n. coll. de sam, chambres ◇ LotR/VI:III, S/435
champ ◈ parth S. [pˈɑrθ] n. Géog. champ ou pré clôturé, prairie ◇ UT/260, PM/330, RC/349 ◈ pel N. [pˈɛl̡] pl. peli N. [pˈɛli] n. terrain clôturé, enclos ◇ Ety/380 ◈ rîdh N. [rˈiːð] n. champ ensemencé, arpent ◇ Ety/383, VT/46:11
champignon ◈ hwand N. [ʍˈɑnd] (chwand N., chwann N.) n. Bot. éponge, champignon ◇ Ety/388, X/ND1, X/HW
chanson ◈ aerlinn S. [ˈɑɛrlinn] n. (signification inconnue, peut-être une chanson évoquant la mer, ou alors un chant sacré) ◇ RGEO/70, X/ND4 ◈ glîr N. [glˈiːr] n. chanson, poème, lai ◇ Ety/359 ◈ laer II S. [lˈɑɛr] (lhaer N.) n. chanson ← Laer Cú Beleg S/406, VT/45:28, X/LH ◈ lhîr II N. n. chanson, poème, lai ◇ VT/45:28, X/LH
chant ◈ aerlinn S. [ˈɑɛrlinn] n. (signification inconnue, peut-être une chanson évoquant la mer, ou alors un chant sacré) ◇ RGEO/70, X/ND4 ◈ linnod S. [lˈinnɔd] n. 1. (?) vers unique, employé comme maxime ○ 2. (?) chant d'un certain type métrique, dans lequel chaque (demi-)vers est composé de sept syllabes ◇ LotR/A(iv) ◈ Ce terme n'est pas traduit par Tolkien. Le premier sens donné ici présume que -od est un affixe singulatif (cf. filigod). Le second, proposé par Carl Hostetter et Patrick Wynne dans Tolkien's Legendarium p. 132, se base sur les caractéristiques métriques du linnod de Gilraen
chanter ◈ glir- N. [glˈir] inf. gliri N. [glˈiri] v. chanter, faire des trilles, réciter un poème ◇ Ety/359, Ety/369, VT/45:15 ◈ La forme glin dans les Etymologies est une erreur de lecture, selon VT/45:15 ◈ *linna- S. [lˈinnɑ] v. chanter ← linnathon LotR/II:I ◈ linnathon S. [lˈinnɑθɔn] v. fut. 1e pers. de linna-, je chanterai, je psalmodierai ◇ LotR/II:I, RGEO/72 ◈ linnon S. [lˈinnɔn] v. prés. 1e pers. de linna-, je chante ◇ LB/354 ◈ *liria- N. [lˈiri.ɑ] inf. lirio N. [lˈiri.ɔ] v. chanter ◇ VT/45:28
chapeau ◈ carab S. [kˈɑrɑb] n. chapeau ◇ WJ/187
charge ◈ cûl S. [kˈuːl] n. charge ← Cûl Veleg, Cûl Bîn RC/536
charme ◈ lhûth N. n. sortilège, charme, enchantement ◇ Ety/370, X/LH
charpentier ◈ círdan S. [kˈirdɑn] (cirdan N., ceirdan N.) n. constructeur de bateaux, charpentier de navires ◇ Ety/365, Ety/390, LotR/VI:IX, RC/28 ◈ thavron N. [θˈɑvrɔn] n. charpentier, artisan, bâtisseur ◇ Ety/388
chasse ◈ *farad N. [fˈɑrɑd] gér. de fara-, chasse ← faradrim Ety/387 ◈ faras N. [fˈɑrɑs] n. abst. de fara-, chasse ◇ Ety/387 ◈ rhui II N. (rhuiw N.) n. chasse ◇ Ety/384, X/RH
chasser ◈ *fara- N. [fˈɑrɑ] inf. faro N. [fˈɑrɔ] v. chasser ◇ Ety/387
chasseur ◈ faradrim N. [fɑrˈɑdrim] n. pl. de classe de feredir, chasseurs ◇ Ety/387 ◈ *faron N. [fˈɑrɔn] n. m. chasseur ← Elfaron Ety/387 ◈ faroth S. [fˈɑrɔθ] n. (?) chasseur, (?) groupe de chasseurs ← Taur-en-Faroth S/431, Ety/387 ◈ feredir N. [fˈɛrɛdˌir] n. chasseur ◇ Ety/387 ◈ rhŷn N. n. Zool. "chasseur", chien de chasse ◇ Ety/384, X/RH
chaud ◈ born S. [bˈɔrn] adj. chaud, rouge ◇ Letters/426-27 ◈ lhaug N. adj. chaud ◇ Ety/368, X/LH ◈ urui S. [ˈuruj] n. et adj. 1. chaud ○ 2. Cal. comme nom, le mois d'Août ◇ LotR/D
chaume ◈ taus N. [tˈɑus] n. chaume ◇ Ety/395
chaussure ◈ habad N. [hˈɑbɑd] pl. hebeid N. n. chaussure ◇ Ety/386, VT/Errata, X/EI ◈ Le sens de "shore" ("rivage") dans Ety/386 est une erreur de lecture pour "shoe" ("chaussure"), voir VT/Errata et Lambengolmor/735. Comparer aussi avec le qenya hyapa (PE/13:41) et le gnomique habin (PE/11:47), de même sens
chauve ◈ rûdh S. [rˈuːð] adj. chauve ◇ S/379, WJ/187
chéant ◈ talt N. [tˈɑlt] adj. glissant, en déclin, chéant, peu sûr ◇ Ety/390
chemin ◈ athrad S., N. [ˈɑθrɑd] pl. ethraid S. [ˈɛθrɑjd] n. traversée (de rivière), gué, chemin ◇ Ety/349, Ety/383, UT/437, VT/42:7 ◈ imrad S. [ˈimrɑd] n. Géog. un chemin ou un passage (entre des montagnes, des collines ou à travers une forêt sans route tracée) ◇ VT/47:14 ◈ othlond N. (othlon N.) n. chemin pavé ◇ Ety/370, X/ND4 ◈ *pâd S. [pˈɑːd] n. chemin ← Aphadon (*ap-pata), Tharbad (*thara-pata) WJ/387, S/438 ◈ *rada- N. [rˈɑdɑ] inf. rado N. [rˈɑdɔ] v. trouver son chemin, cheminer ◇ Ety/383 ◈ tê N. [tˈɛː] n. ligne, chemin ◇ Ety/391
cheminer ◈ *rada- N. [rˈɑdɑ] inf. rado N. [rˈɑdɔ] v. trouver son chemin, cheminer ◇ Ety/383
chêne ◈ doron N. [dˈɔrɔn] pl. deren N. (dœrœn N.) n. Bot. chêne ◇ Ety/355, VT/45:11
cher ◈ mell N. [mˈɛl̡l] adj. cher ◇ Ety/372 ◈ muin N. [mˈujn] adj. cher ◇ Ety/374
chétif ◈ thlein N. pl. thlîn N. adj. chétif, mince, maigre ◇ Ety/386, X/LH
cheval ◈ lobor N. [lˈɔbr̩] n. Zool. cheval ◇ VT/45:28 ◈ roch S., N. [rˈɔx] n. Zool. cheval, cheval rapide destiné à la monture ◇ Ety/384, S/436, Letters/178, Letters/282, Letters/382
cheveux ◈ cathrae S. [kˈɑθrɑɛ] n. résille, crépine, filet pour retenir les cheveux ◇ VT/42:12 ◈ fast N. [fˈɑst] n. cheveux hirsutes ◇ Ety/381 ◈ fing S. [fˈiŋ] n. mèche de cheveux ← Finglas "Leaflock" RC/386 ◈ finnel N. [fˈinnɛl̡] (findel N.) n. cheveux (tressés) ◇ Ety/387, X/ND2 ◈ lhaws N. n. bouclette de cheveux ◇ Ety/370, X/LH
chien ◈ hû N. [hˈuː] n. Zool. chien ◇ Ety/364 ◈ rhŷn N. n. Zool. "chasseur", chien de chasse ◇ Ety/384, X/RH
choc ◈ dramm N. (dramb N.) n. fort coup, choc violent (avec une hache, etc.) ◇ Ety/354, X/MB
choisir ◈ leutha- S. [lˈɛwθɑ] v. prendre, ramasser, choisir (avec les doigts) ◇ VT/47:10,23
chose ◈ bach N. [bˈɑx] n. article (à échanger), objet, chose ◇ Ety/372 ◈ nad N. [nˈɑd] n. chose ◇ Ety/374
chuchotement ◈ floss N. (thloss N.) n. chuchotement ou bruissement ◇ Ety/386, X/LH
chute ◈ dant S. [dˈɑnt] n. chute ◇ MR/373 ◈ *lant S. [lˈɑnt] n. chute ← Lanthir S/406, PM/349
ciel ◈ gwilith N. [gwˈiliθ] n. air (en tant que région du ciel) ◇ Ety/398 ◈ menel S. [mˈɛnɛl̡] n. ciel, firmament, cieux, la région des étoiles ◇ LotR/II:I, LotR/IV:X, LB/354, RGEO/72, VT/44:21,23-24
cîme ◈ ras S. [rˈɑs] (rhas N.) pl. rais S. [rˈɑjs] n. corne (surtout à propos d'un animal vivant, mais aussi appliqué aux sommets et cîmes de montagnes) ◇ Ety/383, VT/46:10, LotR/E, S/436, X/RH ◈ La forme rhaes dans les Etymologies est une erreur de lecture, selon VT/46.10 ◈ rhasg N. n. corne (surtout à propos d'un animal vivant, mais aussi appliqué aux sommets et cîmes de montagnes) ◇ Ety/383, X/RH
cimier ◈ amloth S. [ˈɑmlɔθ] n. Mil. ornement en forme de fleur ou de composition florale, utilisé comme crête à la pointe d'un casque ou d'un heaume, c'est-à-dire comme cimier ◇ WJ/318
cinq ◈ leben S. [lˈɛbɛn] (lheben N.) adj. num. card. cinq ◇ Ety/368, TAI/150, VT/42:24-25, VT/47:10, VT/47:24, VT/48:6, X/LH
cinquième ◈ lefnui S. [lˈɛvnuj] (lhefneg N.) adj. num. ord. cinquième ◇ WR/436, VT/42:25, TI/312
circulaire ◈ rhenn N. adj. circulaire ◇ Ety/383, VT/46:11, X/RH, X/ND1
citadelle ◈ ost S., N. [ˈɔst] n. 1. cité, ville entourée de murs ○ 2. citadelle, forteresse ou fortin, construit ou renforcé avec science et technique ◇ Ety/379, S/435, WJ/414, RC/232
cité ◈ caras S., N. [kˈɑrɑs] n. 1. enceinte de terre entourée d'un fossé ○ 2. cité (construite en hauteur au-dessus du sol) ◇ Ety/362, LotR/II:VII, RC/311 ◈ minas S. [mˈinɑs] (minnas N.) n. abst. 1. tour ○ 2. par ext., fort, cité avec une citadelle et une tour de garde centrale ◇ Ety/373, S/434, VT/42:24 ◈ ost S., N. [ˈɔst] n. 1. cité, ville entourée de murs ○ 2. citadelle, forteresse ou fortin, construit ou renforcé avec science et technique ◇ Ety/379, S/435, WJ/414, RC/232 ◈ othrond S., N. n. fortin ou cité bâtie dans des cavernes souterraines, forteresse souterraine ◇ Ety/379, Ety/384, WJ/414, X/ND4
clair ◈ lim II S. [lˈim] adj. clair, étincellant, lumineux ◇ WJ/337
clairière ◈ lhant N. n. clairière, trouée dans une forêt ◇ Ety/368, X/LH
clameur ◈ caun II S. [kˈɑun] n. tollé, clameur ◇ PM/361-362
clan ◈ noss S., N. [nˈɔss] (nos N.) n. maisonnée, famille, clan ◇ Ety/378, PM/320
claquer ◈ *blab- N. [blˈɑb] inf. blebi N. [blˈɛbi] v. frapper, battre, claquer (des ailes, etc.) ◇ Ety/380
cloche ◈ nell N. [nˈɛl̡l] n. cloche ◇ Ety/379 ◈ nelladel N. [nˈɛl̡lɑdɛl̡] n. son de cloches ◇ Ety/379
clôture ◈ iâth S. [jˈɑːθ] (iath S.) n. clôture ◇ S/433, WJ/370, WJ/378
clôturé ◈ thoren N. [θˈɔrɛn] pp. de thora-, clôturé ◇ Ety/393
clôturer ◈ gleina- S. [glˈɛjnɑ] v. borner, clôturer, limiter ◇ VT/42:8, VT/42:28 ◈ Nous devrions peut-être lire gleinia- pour cette entrée, cf. VT/42:28, note 13 ◈ *thora- N. [θˈɔrɑ] inf. thoro N. [θˈɔrɔ] v. clôturer ◇ Ety/393
clou ◈ taes N. [tˈɑɛs] n. clou ◇ Ety/390
coercition ◈ thang S., N. [θˈɑŋ] n. contrainte, coercition, besoin, oppression ◇ Ety/388, S/438
cogner ◈ *tamma- N. [tˈɑmmɑ] inf. tammo N. [tˈɑmmɔ] v. frapper, cogner ◇ Ety/390, VT/46:17
coin ◈ bennas N. [bˈɛnnɑs] n. angle, coin ◇ Ety/352, Ety/375 ◈ dírnaith S. [dˈiːrnɑjθ] n. Mil. formation militaire en coin, lancée sur une courte distance contre un groupe d'ennemis se rassemblant mais pas encore en ordre de bataille, ou contre une formation défensive en rase campagne ◇ UT/282 ◈ nass N. [nˈɑss] n. 1. pointe (acérée) ○ 2. angle ou coin ◇ Ety/375, VT/45:37 ◈ rhîf N. n. coin, bordure, ourlet ◇ Ety/383, X/RH
col ◈ cirith S. [kˈiriθ] n. faille, passe ou col de montagne, étroit passage taillé dans la terre ou le roc, ravin, défilé ◇ S/387, UT/426, TC/181, RC/334-335
colère ◈ rûth S. [rˈuːθ] n. colère, ire ◇ S/436
collant ◈ hîw N. [hˈiːw] adj. collant, visqueux ◇ Ety/364
collier ◈ sigil II N. [sˈigil̡] n. collier ← Sigil Elu-naeth WJ/258
colline ◈ amon S., N. [ˈɑmɔn] pl. emyn S., N. [ˈɛmyn] (emuin N.) n. Géog. colline, montagne escarpée ◇ Ety/348, LotR/E, RC/334 ◈ dôl N. [dˈɔːl] (dol S.) n. 1. tête ○ 2. Géog. par ext., colline ou montagne ◇ Ety/376, S/430, RC/268 ◈ mindon N. [mˈindɔn] n. 1. Géog. colline isolée, plus particulièrement surmontée d'une tour de garde ○ 2. par ext., tour ◇ Ety/373, Ety/395 ◈ penneth S. [pˈɛnnɛθ] n. coll. de pend, arêtes, crêtes, chaîne de collines ◇ RC/525 ◈ pinnath S. [pˈinnɑθ] n. coll. de pend, arêtes, crêtes, chaîne de collines ◇ LotR/Index, RC/525 ◈ tund N. [tˈund] (tunn N.) n. Géog. colline, tertre ◇ Ety/395, X/ND1 ◈ tyrn S. [tˈyrn] n. pl. Géog. hauts, chaîne de collines ◇ LotR/A(iii), PM/194 ◈ Tyrn Gorthad "Les Hauts des Galgals"
colombe ◈ cugu N. [kˈugu] n. colombe ◇ Ety/365
combat ◈ maeth N. [mˈɑɛθ] n. bataille, combat (non pas concernant un groupe en général mais deux ou quelques belligérants) ◇ Ety/371
combattre ◈ maetha- I N. [mˈɑɛθɑ] v. combattre ◇ Ety/371
combler ◈ *dilia- N. [dˈili.ɑ] inf. dilio N. [dˈili.ɔ] pas. diliant N. [dˈili.ɑnt] v. boucher, combler ◇ Ety/354, VT/45:9
commandant ◈ *conui S. [kˈɔnuj] adj. (?) commandant, régnant ← Argonui LotR/A(ii)
comme ◈ sui II S. [sˈuj] conj. comme ◇ VT/44:21,27
commencer ◈ *heria- N. [hˈɛri.ɑ] inf. herio N. [hˈɛri.ɔ] (hœrio N.) v. commencer soudainement et vigoureusement ◇ Ety/364, VT/45:22 ◈ Les formes heno, hœno dans les Etymologies sont des erreurs de lecture, selon VT/45:22
compétence ◈ curu N. [kˈuru] (curw N.) n. art, compétence ◇ Ety/366, X/W
compréhension ◈ hannas N. [hˈɑnnɑs] n. abst. de hand, entendement, intelligence, compréhension ◇ Ety/363 ◈ heniad N. [hˈɛni.ɑd] gér. de henia-, compréhension, intelligence ◇ VT/45:21
comprendre ◈ *henia- N. [hˈɛni.ɑ] inf. henio N. [hˈɛni.ɔ] v. comprendre ◇ Ety/363
compte ◈ genediad S. [gɛnˈɛdi.ɑd] gér. de genedia-, 1. estimation, compte, comput ○ 2. par ext., calendrier ◇ SD/129-31
compter ◈ gonod- N. [gˈɔnɔd] v. compter, dénombrer, estimer, calculer ◇ Ety/378, Ety/399, VT/46:6 ◈ *nedia- S. [nˈɛdi.ɑ] (nœdia- N.) v. compter ◇ Ety/378, VT/46:6
comput ◈ genediad S. [gɛnˈɛdi.ɑd] gér. de genedia-, 1. estimation, compte, comput ○ 2. par ext., calendrier ◇ SD/129-31
Comté ◈ *trann S. [trˈɑnn] n. Comté, district administratif, division d'un royaume ← i-Drann SD/129-31 ◈ *trannail S. [trˈɑnnɑjl] adj. de la Comté ← genediad Drannail SD/129-31
concernant ◈ o II N. [ɔ] prép. à propos de, concernant ◇ Ety/378 ◈ Les Etymologies indiquent qu'un h- est préfixé au mot suivant cette préposition, quand il commence par une voyelle: o Hedhil "à propos des Elfes (Edhil)". Certains experts considèrent que cette règle n'est plus valide en sindarin, mais que la préposition pourrait probablement devenir oh dans un tel cas (ainsi oh Edhil, à comparer avec la conjonction ah dans Athrabeth Finrod ah Andreth)
concevoir ◈ nautha- N. [nˈɑuθɑ] v. concevoir ◇ Ety/378
condamné ◈ amarthan N. [ɑmˈɑrθɑn] adj. destiné, condamné ◇ VT/41:10
confiant ◈ tolog N. [tˈɔlɔg] adj. assuré, confiant ◇ Ety/395
connaissance ◈ angol II N. [ˈɑŋgɔl] n. Arch., Poét. profonde connaissance, magie ◇ Ety/377 ◈ ist N. [ˈist] n. tradition, savoir, connaissance ◇ Ety/361 ◈ *ista- N. [ˈistɑ] inf. isto N. [ˈistɔ] pas. istas N. [ˈistɑs] (Arch. sint N.) v. posséder un savoir, des connaissances ◇ Ety/361, VT/45:18
conquérir ◈ *orthor- N. [ˈɔrθɔr] inf. ortheri N. [ˈɔrθɛri] v. maîtriser, conquérir ◇ Ety/395
consolider ◈ *tangada- N. [tˈɑŋgɑdɑ] inf. tangado N. [tˈɑŋgɑdɔ] v. affermir, consolider, établir ◇ Ety/389
constructeur ◈ círdan S. [kˈirdɑn] (cirdan N., ceirdan N.) n. constructeur de bateaux, charpentier de navires ◇ Ety/365, Ety/390, LotR/VI:IX, RC/28
construction ◈ adab N. [ˈɑdɑb] pl. edeb N. n. construction, maison ◇ Ety/390, WR/379-80, X/EI ◈ car N. [kˈɑr] (cardh N.) n. maison, construction ◇ Ety/362
conte ◈ narn S., N. [nˈɑrn] pl. nern S. [nˈɛrn] n. un conte ou une saga, dit en vers destinés à être lu et non chantés ◇ Ety/374, WJ/313, MR/373, S/412 ◈ pent II N. [pˈɛnt] n. histoire, conte ◇ Ety/366 ◈ trenarn N. [trˈɛnɑrn] n. récit, conte ◇ Ety/374
contempler ◈ *tir- N. [tˈir] inf. tiri N. [tˈiri] v. observer, contempler, regarder ◇ Ety/394 ◈ *tiria- N. [tˈiri.ɑ] inf. tirio N. [tˈiri.ɔ] pas. tiriant N. [tˈiri.ɑnt] v. observer, contempler, regarder ◇ Ety/394
contenance ◈ thîr S., N. [θˈiːr] n. allure, visage, expression, mine, contenance ◇ Ety/392, VT/41:10
conter ◈ *nara- N. [nˈɑrɑ] inf. naro N. [nˈɑrɔ] pas. narante N. [nɑrˈɑntɛ] v. Arch., Poét. conter ◇ Ety/374, VT/45:36
conteur ◈ pethron N. [pˈɛθrɔn] n. narrateur, conteur ◇ Ety/366
contour ◈ cant N. [kˈɑnt] pl. *caint S. [kˈɑjnt] n. contour, forme ← morchaint S/432, Ety/362, VT/42:28
contraint ◈ horn N. [hˈɔrn] adj. agissant sous la contrainte, contraint ◇ Ety/364 ◈ naud N. [nˈɑud] adj. lié, assujetti, contraint ◇ Ety/378
contrainte ◈ band S., N. [bˈɑnd] (bann N.) n. contrainte, prison, détention, mise en sûreté ◇ Ety/371, S/428, MR/350, X/ND1 ◈ thang S., N. [θˈɑŋ] n. contrainte, coercition, besoin, oppression ◇ Ety/388, S/438
contrat ◈ gowest N. [gˈɔwɛst] n. contrat, traité ◇ Ety/397, Ety/399 ◈ gwaedh N. [gwˈɑɛð] n. lien, engagement, contrat, serment ◇ Ety/397
contre ◈ dan S. [dɑn] prép. 1. contre ○ 2. au dos de, à l'arrière de, derrière ◇ LotR/II:IV
contrée ◈ gwaith S., N. [gwˈɑjθ] (gweith N.) n. 1. virilité ○ 2. par ext., main d'œuvre, troupe ou corps d'hommes robustes, régiment, peuple ○ 3. par ext., région, contrée sauvage ◇ Ety/398, VT/46:21, X/E1
contrôler ◈ *tortha- N. [tˈɔrθɑ] inf. tortho N. [tˈɔrθɔ] v. manier, contrôler ◇ Ety/395
convulsion ◈ rhinc N. n. secousse, convulsion, mouvement brusque ◇ Ety/383, X/RH
coquillage ◈ half N. [hˈɑlv] n. coquillage ◇ Ety/389
cor ◈ rhomru N. n. son du cor ◇ Ety/384, X/RH ◈ rom S. [rˈɔm] (rhom N.) n. cor, trompe ◇ Ety/384, WJ/400, X/RH
corbeau ◈ corch N. [kˈɔrx] n. Orn. corneille, corbeau ◇ Ety/362 ◈ *craban S. [krˈɑbɑn] pl. crebain S. [krˈɛbɑjn] n. Orn. sorte de corneille de grande taille, corbeau ◇ LotR/II:III
corde ◈ hithlain S. [hˈiθlɑjn] n. fil-de-brume, une substance employée par les Elfes de Lothlórien pour confectionner de solides cordes ◇ LotR/II:VIII, LotR/Index ◈ nordh N. [nˈɔrð] n. corde ◇ Ety/387 ◈ *raph S. [rˈɑf] n. corde ← Udalraph UT/424 ◈ tang N. [tˈɑŋ] n. Mil. corde d'arc ◇ Ety/394
corne ◈ ras S. [rˈɑs] (rhas N.) pl. rais S. [rˈɑjs] n. corne (surtout à propos d'un animal vivant, mais aussi appliqué aux sommets et cîmes de montagnes) ◇ Ety/383, VT/46:10, LotR/E, S/436, X/RH ◈ La forme rhaes dans les Etymologies est une erreur de lecture, selon VT/46.10 ◈ rhafn N. n. aile (corne), point étendu d'un côté, etc. ◇ Ety/382, X/RH ◈ rhasg N. n. corne (surtout à propos d'un animal vivant, mais aussi appliqué aux sommets et cîmes de montagnes) ◇ Ety/383, X/RH ◈ tarag N. [tˈɑrɑg] n. 1. corne ○ 2. par ext., pic de montagne escarpé ◇ Ety/391, VT/46:17 ◈ till N. [tˈil̡l] (tild N.) n. corne, pointe ◇ Ety/393
corneille ◈ corch N. [kˈɔrx] n. Orn. corneille, corbeau ◇ Ety/362 ◈ *craban S. [krˈɑbɑn] pl. crebain S. [krˈɛbɑjn] n. Orn. sorte de corneille de grande taille, corbeau ◇ LotR/II:III
corps ◈ gwaith S., N. [gwˈɑjθ] (gweith N.) n. 1. virilité ○ 2. par ext., main d'œuvre, troupe ou corps d'hommes robustes, régiment, peuple ○ 3. par ext., région, contrée sauvage ◇ Ety/398, VT/46:21, X/E1 ◈ rhaw IV S. [ɹ̥ˈɑw] n. chair, corps ◇ MR/350, VT/47:12
corrompu ◈ thaw N. [θˈɑw] adj. corrompu, gâté ◇ Ety/393
côte ◈ faur N. [fˈɑur] n. Géog. plage, côte, rivage ◇ VT/46:15
côté ◈ forvo S. [fˈɔrvɔ] n. 1. main droite ○ 2. par ext., côté droit ◇ VT/47:6 ◈ harvo S. [hˈɑrvɔ] n. 1. main gauche ○ 2. par ext., côté gauche ◇ VT/47:6 ◈ nef S. [nɛv] prép. de ce côté de ◇ LotR/II:I, RGEO/72
cou ◈ achad S. [ˈɑxɑd] n. Biol. cou (s'appliquant strictement au haut de la colonne vertébrale, sans inclure la gorge), nuque ◇ RC/537 ◈ iaeth N. [jˈɑɛθ] n. cou ◇ Ety/400
couler ◈ rhib- N. v. couler comme un (torrent?) ◇ Ety/384, X/RH ◈ Des incertitudes subsistent quant au déchiffrage de la signification de ce mot ◈ *siria- N. [sˈiri.ɑ] inf. sirio N. [sˈiri.ɔ] v. couler ◇ Ety/385
coup ◈ drambor N. [drˈɑm.bɔr] n. 1. poing serré ○ 2. par ext., coup de poing ◇ Ety/354 ◈ dramm N. (dramb N.) n. fort coup, choc violent (avec une hache, etc.) ◇ Ety/354, X/MB ◈ hast N. [hˈɑst] n. coup de hache ◇ Ety/389
coupe ◈ ylf S. [ˈylv] n. coupe (à boire) ◇ WJ/416
couper ◈ *draf- N. [drˈɑv] inf. dravo N. [drˈɑvɔ] pas. drammen N. [drˈɑmmɛn] (dravant N., Arch. dramp N.) v. entailler, couper ◇ Ety/354, VT/45:8 ◈ *rhista- N. inf. rhisto N. v. 1. couper ○ 2. déchirer, déchiqueter ◇ Ety/384, X/RH
coupole ◈ telu N. [tˈɛlu] n. dôme, coupole, haut toit ◇ Ety/391
coupure ◈ criss N. [krˈiss] n. fente, coupure, entaille ◇ Ety/365, VT/45:23 ◈ rhest N. n. coupure ◇ Ety/384, X/RH
cœur ◈ ened S. [ˈɛnɛd] (enedh N.) n. cœur, centre, milieu ◇ Ety/356, Ety/376, UT/450, Letters/224, VT/41:12,16 ◈ Alors que ce mot est transcrit enedh dans les Etymologies, il semble que Tolkien n'ait eu de cesse de reconsidérer cette forme tout au long de sa vie. Certaines notes tardives (c. 1968), ainsi que dans la lettre n°168 ou encore le fait que le toponyme Enedwaith ne fut jamais rectifié sur la carte du SdA, semblent indiquer que ened est la forme la plus définitive. Voir aussi la préposition ned, qui pourrait être apparentée à ce mot et dont on a parfois proposé "dans" comme traduction (alors, encore une fois, qu'un préfixe nedh- figure dans les Etymologies) ◈ gûr I S. [gˈuːr] n. cœur (au sens moral), conseil ◇ VT/41:11,15 ◈ guren S. [gˈurɛn] n. mon cœur ◇ VT/41:11 ◈ Vraisemblablement le nom gûr I avec un possessif suffixé. Voir lammen pour une forme similaire ◈ hûn N. [hˈuːn] n. Biol. cœur (physique) ◇ Ety/364 ◈ ind N. [ˈind] (inn N.) n. pensée intérieure, signification, cœur ◇ Ety/361, X/ND1
cour ◈ pann I N. n. cour ◇ Ety/380, X/ND1
courageux ◈ beren II N. [bˈɛrɛn] adj. courageux, hardi, audacieux ◇ Ety/352 ◈ cann N. adj. courageux, hardi, audacieux ◇ Ety/362, X/ND1
courant ◈ *cell S. [kˈɛl̡l] adj. 1. courant ○ 2. par ext., courant (en parlant d'une rivière, d'un cours d'eau) ← Celduin LotR/Map ◈ *cell S. [kˈɛl̡l] adj. 1. courant ○ 2. par ext., courant (en parlant d'une rivière, d'un cours d'eau) ← Celduin LotR/Map
courbé ◈ cûn N. [kˈuːn] adj. arqué, en forme d'arc, courbé ◇ Ety/365 ◈ rhoeg N. adj. tordu, biscornu, courbé, faussé ◇ Ety/383, X/OE, X/RH
courir ◈ *nor- S. [nˈɔr] v. 1. courir ○ 2. par ext., galoper
couronné ◈ rhîn N. (rhien N.) n. et adj. 1. couronné ○ 2. comme nom, par ext., dame couronnée, reine ◇ Ety/393, Ety/389, X/RH
couronne ◈ rî S. [rˈiː] (rhî N.) n. couronne, guirlande ◇ Ety/383, PM/347, X/RH
cours ◈ iôr N. n. cours ◇ Ety/400, X/IU ◈ rant S., N. [rˈɑnt] n. 1. filon, veine ○ 2. Géog. cours, lit de rivière ◇ Ety/383, S/436 ◈ rath S., N. [rˈɑθ] n. 1. cours, lit de rivière ○ 2. rue (d'une ville) ◇ Ety/383, LotR/Index, RC/523,551
court ◈ estent S. [ˈɛstɛnt] adj. (très?) court ◇ UT/146, WJ/311, WJ/315 ◈ La barre oblique dans minlamad thent/estent pourrait indiquer soit les variantes d'un même adjectif, soit une séquence de deux brèves unités versifiées, éventuellement constituées de deux demi-vers en allitération, voir Tolkien's Legendarium p. 122 ◈ then S. [θˈɛn] adj. court, bref ◇ VT/42:29 ◈ thent S., N. [θˈɛnt] adj. court, bref ◇ Ety/388, UT/146, WJ/311, WJ/315
coussin ◈ nedhw N. n. traversin, coussin ◇ Ety/378, X/W ◈ pesseg N. [pˈɛssɛg] n. oreiller, coussin ◇ Ety/366
coussinet ◈ tharas N. [θˈɑrɑs] n. coussinet servant de repose-pied ou semblable à un prie-dieu ◇ Ety/388
couteau ◈ sigil I N. [sˈigil̡] n. Mil. dague, couteau ◇ Ety/385
coutelas ◈ lhang N. n. Mil. coutelas, épée ◇ Ety/367, X/LH
coutume ◈ haew N. [hˈɑɛw] n. coutume, habitude ◇ Ety/364, VT/45:22 ◈ Sous la graphie hæw (avec ligature) dans les Etymologies
couvert ◈ esgal S. [ˈɛsgɑl] n. voile, écran, couvert qui voile ◇ S/431
couverture ◈ tobas N. [tˈɔbɑs] n. abst. de toba-, couverture, toiture, toit ◇ Ety/394, VT/46:19
couvrir ◈ *orthel- N. [ˈɔrθɛl] inf. ortheli N. [ˈɔrθɛli] v. couvrir, masquer par au-dessus ◇ Ety/391 ◈ *toba- N. [tˈɔbɑ] inf. tobo N. [tˈɔbɔ] v. couvrir, abriter ◇ Ety/394
cracher ◈ *puia- N. [pˈuj.ɑ] inf. puio N. [pˈuj.ɔ] v. cracher ◇ Ety/382
craindre ◈ gosta- N. [gˈɔstɑ] v. craindre énormément, redouter ◇ Ety/359
crainte ◈ anwar S. [ˈɑnwɑr] n. respect, crainte, effroi ◇ UT/418, VT/42:23
créature ◈ raug S. [rˈɑug] (graug S., rhaug N.) n. une créature puissante, hostile et terrifiante, un démon ◇ Ety/384, S/436, WJ/415, X/RH ◈ ulund N. (ulun N.) n. monstre, créature malformée et hideuse ◇ Ety/396, X/ND4 ◈ ûn N. [ˈuːn] n. créature ◇ Ety/379 ◈ urug S. [ˈurug] n. 1. Orque (rarement employé) ○ 2. Arch. "fantôme", toute créature qui causait de la peur aux Elfes, n'importe quelle forme ou ombre douteuse, ou créature errante ◇ WJ/390
crépine ◈ cathrae S. [kˈɑθrɑɛ] n. résille, crépine, filet pour retenir les cheveux ◇ VT/42:12
crépusculaire ◈ doll N. [dˈɔll] (dolt N.) adj. sombre, crépusculaire, obscur ◇ Ety/355, Ety/376, Tengwestie/20031207
crépuscule ◈ tinnu N. [tˈinnu] (tindu N.) n. 1. crépuscule, tombée de la nuit (sans lune) ○ 2. par ext., crépuscule étoilé ◇ Ety/355, Ety/393, X/ND2 ◈ uial S., N. [ˈuj.ɑl] n. crépuscule ◇ Ety/400, S/439, LotR/D
crête ◈ amloth S. [ˈɑmlɔθ] n. Mil. ornement en forme de fleur ou de composition florale, utilisé comme crête à la pointe d'un casque ou d'un heaume, c'est-à-dire comme cimier ◇ WJ/318 ◈ penneth S. [pˈɛnnɛθ] n. coll. de pend, arêtes, crêtes, chaîne de collines ◇ RC/525 ◈ pinnath S. [pˈinnɑθ] n. coll. de pend, arêtes, crêtes, chaîne de collines ◇ LotR/Index, RC/525
creuser ◈ *rosta- N. [rˈɔstɑ] inf. rosto N. [rˈɔstɔ] v. évider, creuser, excaver ◇ Ety/384
creux ◈ coll II S. [kˈɔll] adj. creux ◇ WJ/414 ◈ dîn II N. [dˈiːn] n. ouverture, creux, passe dans les montagnes ◇ Ety/354 ◈ rhaudh N. adj. creux, caverneux ◇ Ety/384, X/RH
crevassé ◈ thanc S., N. [θˈɑŋk] adj. crevassé, entaillé, fourchu ← Orthanc S/415, Ety/388
cri ◈ hûl N. [hˈuːl] n. cri d'encouragement lors d'une bataille ◇ Ety/386 ◈ ial N. [jˈɑl] n. (?) un appel, (?) un cri ◇ VT/46:22
crier ◈ can- S. [kˈɑn] v. crier, hurler, appeler ◇ PM/361-362 ◈ *nalla- S. [nˈɑllɑ] v. pleurer, crier ← nallon LotR/IV:X, RGEO/72, Letters/278
cristal ◈ *ivor S. [ˈivr̩] n. (?) cristal ← Ivorwen LotR/A(v) ◈ *ivren S. [ˈivrɛn] pl. ivrin S. [ˈivrin] adj. (?) de cristal, cristallin ◇ S/392, WJ/85 ◈ La graphie Eithel Ivrin dans S/392 semble incorrecte et devrait probablement être rectifiée par le pluriel Eithil Ivrin comme dans WJ/85, à moins que Ivrin soit en réalité un nom propre (Eithil Ivrin est aussi traduit par "Ivrin's Well" en anglais, soit "Source d'Ivrin", voir WJ/139). La signification est interpolée à partir de la description de ce lieu dans divers textes: "fontaines de cristal" (Lai de Húrin, vers 1526), "réfléchissant leurs visages pâles" (ibid., vers 2177), "étangs vitreux" (Lai de Leithian, vers 1932-1940)
croc ◈ carch S., N. [kˈɑrx] n. Biol. dent, croc ◇ Ety/362, S/429
crocher ◈ gamp S., N. [gˈɑmp] n. crochet, griffe, serre, crosse ◇ Ety/357, VT/47:20
croisée ◈ tharbad S. [θˈɑrbɑd] n. carrefour, croisée des chemins ◇ S/438
croissant ◈ cû S., N. [kˈuː] n. 1. arche, croissant ○ 2. Mil. par ext., arc ◇ Ety/365, S/429 ◈ cúran N. n. Astron. croissant de lune ◇ Ety/365, X/Z
croître ◈ *gala- N. [gˈɑlɑ] inf. galo N. [gˈɑlɔ] v. croître, s'étendre ◇ Ety/357 ◈ *tuia- N. [tˈuj.ɑ] inf. tuio N. [tˈuj.ɔ] v. 1. pousser, bourgeonner ○ 2. s'accroître, croître ◇ Ety/394-395
crosse ◈ gamp S., N. [gˈɑmp] n. crochet, griffe, serre, crosse ◇ Ety/357, VT/47:20
cruel ◈ balch N. [bˈɑlx] adj. cruel ◇ Ety/377 ◈ baug N. [bˈɑug] adj. tyrannique, cruel, oppressant ◇ Ety/372
cuir ◈ lhath N. n. (?) lanière de cuir ◇ Ety/368, X/LH
cuivré ◈ goer N. adj. rouge, de couleur cuivre, cuivré ◇ Ety/358, X/OE ◈ ross S. [rˈɔss] adj. roux (de cheveux ou de poils), cuivré (à propos du pelage d'un animal comme le renard ou le cerf élaphe) ◇ VT/41:10
cuivre ◈ rust S. [rˈust] n. cuivre ◇ VT/41:10 ◈ rustui S. [rˈustuj] adj. de cuivre ◇ VT/41:10
curatif ◈ *nestadren N. [nɛstˈɑdrɛn] pl. nestedrin (corr. nestedriu) N. [nɛstˈɛdrin] adj. relatif à la guérison, curatif ◇ WR/380
cycle ◈ anrand N. n. cycle, âge (100 Années Valiennes) ◇ Ety/382, X/ND4 ◈ Helge Fauskanger note que l'élément and "long" devrait normalement être préservé devant r-, mais son -d est tombé parce qu'il y a un autre d dans le mot (VT/41:9); cependant, ce second d disparut plus tard dans le changement de -nd en -nn en finale des mots, et il est difficile de dire si an- devrait ou non être rétabli en and-
cygne ◈ alph S. [ˈɑlf] (alf N.) pl. eilph S. [ˈɛjlf] n. Orn. cygne ◇ Ety/348, S/427, LotR/E, VT/42:6-7, X/PH
D
dague ◈ sigil I N. [sˈigil̡] n. Mil. dague, couteau ◇ Ety/385
daim ◈ maidh N. [mˈɑjð] (meidh N.) adj. pâle, de couleur daim ou fauve ◇ Ety/371, X/EI ◈ malw N. adj. de couleur daim, pâle ◇ Ety/386, X/W
dais ◈ daedelu N. [dˈɑɛdɛlu] n. dais ◇ Ety/391
dame ◈ *arwen S. [ˈɑrwɛn] n. f. noble femme, dame ← Arwen (name) LotR ◈ brennil N. [brˈɛnnil̡] n. f. dame ◇ Ety/351 ◈ dî N. [dˈiː] n. f. Poét. femme, dame ◇ Ety/352, Ety/354 ◈ *heryn S. [hˈɛryn] n. f. dame ← Roheryn S/436 ◈ hiril N. [hˈiril̡] n. f. dame ◇ Ety/364 ◈ rhîn N. (rhien N.) n. et adj. 1. couronné ○ 2. comme nom, par ext., dame couronnée, reine ◇ Ety/393, Ety/389, X/RH
dans ◈ nedh- N. [nɛð] préf. dans, en, au milieu de ◇ Ety/376 ◈ Voir aussi la préposition ned et le nom ened pour une discussion de cette forme ◈ vi S. [vi] prép. dans ◇ VT/44:21,27
de ◈ o I S., N. [ɔ] (od S.) prép. de (préposition proclitique employée dans les deux directions, depuis ou vers le point de vue du locuteur) ◇ Ety/360, WJ/366, WJ/369-70, LotR/II:IV, SD/129-31, RGEO/72 ◈ Selon WJ/366, cette préposition "prend la forme o dans toutes les positions, bien que od apparaisse à l'occasion devant les voyelles, tout particulièrement devant o-". Voir aussi uin avec article suffixé ◈ o II N. [ɔ] prép. à propos de, concernant ◇ Ety/378 ◈ Les Etymologies indiquent qu'un h- est préfixé au mot suivant cette préposition, quand il commence par une voyelle: o Hedhil "à propos des Elfes (Edhil)". Certains experts considèrent que cette règle n'est plus valide en sindarin, mais que la préposition pourrait probablement devenir oh dans un tel cas (ainsi oh Edhil, à comparer avec la conjonction ah dans Athrabeth Finrod ah Andreth) ◈ uin S. [ujn] prép. du, de la, des ◇ SD/129-31
débat ◈ athrabeth S. [ˈɑθrɑbɛθ] n. débat, dialogue ◇ MR/329
Décembre ◈ girithron S. [girˈiθrɔn] n. Cal. le mois de Décembre ◇ LotR/D
déchaîné ◈ alag N. [ˈɑlɑg] adj. déchaîné, impétueux ◇ Ety/348, VT/45:5 ◈ asgar N. [ˈɑsgɑr] (ascar N.) adj. violent, déchaîné, impétueux ◇ Ety/386
déchiqueter ◈ *rhista- N. inf. rhisto N. v. 1. couper ○ 2. déchirer, déchiqueter ◇ Ety/384, X/RH
déchirer ◈ narcha- N. [nˈɑrxɑ] v. déchirer, fendre ◇ Ety/374 ◈ *rhista- N. inf. rhisto N. v. 1. couper ○ 2. déchirer, déchiqueter ◇ Ety/384, X/RH
déchu ◈ dannen I N. [dˈɑnnɛn] pp. de dant-, tombé, déchu ◇ Ety/354
déclin ◈ *peleth S. [pˈɛlɛθ] n. flétrissure, disparition, déclin ← Narbeleth LotR/D ◈ *pelin N. [pˈɛlin] n. flétrissure, disparition, déclin ← Lhasbelin Ety/366 ◈ talt N. [tˈɑlt] adj. glissant, en déclin, chéant, peu sûr ◇ Ety/390
décliner ◈ thinna- N. [θˈinnɑ] v. s'éteindre, décliner, s'effacer progressivement jusqu'au soir ◇ Ety/392 ◈ La ponctuation dans les Etymologies est a priori incorrecte (le point après ce mot devrait vraisemblablement être une virgule)
déclivité ◈ pend N. [pˈɛnd] (penn S., N.) pl. *pind N. [pˈind] (pinn N.) n. déclivité, pente ◇ Ety/380, RC/525, X/ND1 ◈ talad N. [tˈɑlɑd] n. déclivité, pente ◇ Ety/390
découper ◈ *osgar- N. [ˈɔsgɑr] inf. esgeri N. [ˈɛsgɛri] v. découper, amputer ◇ Ety/379
décrépit ◈ ingem N. [ˈiŋgɛm] adj. vieux (d'une personne, au sens mortel : décrépit, souffrant d'un âge avancé) ◇ Ety/358, Ety/399, Ety/400 ◈ Mot inventé par les Elfes après qu'ils aient rencontré les Hommes
défendre ◈ boda- S. [bˈɔdɑ] v. bannir, prohiber, interdire, défendre ◇ WJ/372
défilé ◈ aglond N. (aglon N.) n. défilé, passe entre de hauts murs ◇ Ety/348, X/ND4 ◈ cabed S. [kˈɑbɛd] gér. de cab-, 1. saut ○ 2. par ext., gorge, défilé profond ◇ S/386, WJ/100 ◈ La forme précédente dans le texte, ensuite rectifiée par Tolkien, était cabad. Ceci constitue le seul exemple tardif qui indiquerait que les verbes de base forment apparemment leur gérondif en -ed, tandis que les verbes dérivés, bien attestés quant à eux, utilisent -ad (cf. aderthad) ◈ cirith S. [kˈiriθ] n. faille, passe ou col de montagne, étroit passage taillé dans la terre ou le roc, ravin, défilé ◇ S/387, UT/426, TC/181, RC/334-335
dégagé ◈ lhaden N. pl. lhedin N. adj. ouvert, dégagé ◇ Ety/368, X/LH
dégoût ◈ del N. [ˈdɛl̡] n. peur, dégoût, répulsion, horreur ◇ Ety/355
dégoûter ◈ *fuia- N. [fˈuj.ɑ] inf. fuio N. [fˈuj.ɔ] v. être dégoûté de, abhorrer ◇ Ety/381
dégradé ◈ gern N. [gˈɛrn] adj. usé, vieux, dégradé (en parlant de choses uniquement) ◇ Ety/360
dehors ◈ ed- N. [ɛd] préf. en avant, dehors ◇ Ety/356
delà ◈ thar- S., N. [θɑr] préf. au travers, par-dessus, au-delà ◇ Ety/388, S/438
délivrance ◈ leithian S., N. [lˈɛjθi.ɑn] (lheithian N.) n. délivrance, affranchissement, libération de l'esclavage ◇ Ety/368, S/406, X/LH
démarquation ◈ glandagol S. [glˈɑndɑgɔl] n. démarquation, borne frontalière ◇ VT/42:8,28
demi- ◈ per- N. [pɛr] préf. demi-, divisé en son milieu ◈ perin N. [pˈɛrin] adj. demi-, divisé en son milieu ◇ Ety/380
demoiselle ◈ sell N. [sˈɛl̡l] n. f. 1. fille (en tant que relation de parenté) ○ 2. jeune fille, demoiselle (enfant) ◇ Ety/385
démon ◈ raug S. [rˈɑug] (graug S., rhaug N.) n. une créature puissante, hostile et terrifiante, un démon ◇ Ety/384, S/436, WJ/415, X/RH
déni ◈ ubed N. [ˈubɛd] n. refus, déni ◇ WR/132, WR/137-138
dénombrer ◈ gonod- N. [gˈɔnɔd] v. compter, dénombrer, estimer, calculer ◇ Ety/378, Ety/399, VT/46:6
dent ◈ anc N. [ˈɑŋk] n. Biol. mâchoire, rangée de dents ◇ Ety/348, Ety/374 ◈ carach S. [kˈɑrɑx] n. Biol. mâchoire, rangée de dents ◇ S/429, RC/607 ◈ carag N. [kˈɑrɑg] n. pic, dent de pierre ◇ Ety/362 ◈ carch S., N. [kˈɑrx] n. Biol. dent, croc ◇ Ety/362, S/429 ◈ naglath N. [nˈɑglɑθ] n. coll. de nagol, Biol. les dents ◇ WR/122 ◈ *nagol N. [nˈɑgl̩] n. Biol. dent ← naglath WR/122 ◈ nêl I N. [nˈɛːl] (neleg N.) pl. nelig S. [nˈɛlig] n. Biol. dent ◇ Ety/376, WR/113, VT/46:3
déployer ◈ *pelia- N. [pˈɛli.ɑ] inf. pelio N. [pˈɛli.ɔ] v. (s')étaler, (s')étendre, (se) déployer ◇ Ety/380
dépossédé ◈ neithan S. [nˈɛjθɑn] adj. outragé, dépossédé ◇ UT/456
déposséder ◈ *neitha- S. [nˈɛjθɑ] v. outrager, priver, déposséder ← Neithan UT/456
depuis ◈ o I S., N. [ɔ] (od S.) prép. de (préposition proclitique employée dans les deux directions, depuis ou vers le point de vue du locuteur) ◇ Ety/360, WJ/366, WJ/369-70, LotR/II:IV, SD/129-31, RGEO/72 ◈ Selon WJ/366, cette préposition "prend la forme o dans toutes les positions, bien que od apparaisse à l'occasion devant les voyelles, tout particulièrement devant o-". Voir aussi uin avec article suffixé
dernier ◈ *medui S. [mˈɛduj] adj. dernier ← na vedui, Arvedui LotR/I:XII, LotR/A(iv)
derrière ◈ adel N. [ɑdɛl̡] prép. derrière, à l'arrière (de) ◇ Ety/392 ◈ dan S. [dɑn] prép. 1. contre ○ 2. au dos de, à l'arrière de, derrière ◇ LotR/II:IV
des ◈ uin S. [ujn] prép. du, de la, des ◇ SD/129-31
descendant ◈ dadbenn N. [dˈɑdbɛnn] (dadben N.) adv. 1. descendant, incliné vers le bas ○ 2. par ext., enclin (à faire quelque chose) ◇ Ety/354, Ety/380, VT/46:8, X/ND4 ◈ ion S. [jˈɔn] (ionn N.) n. m. 1. fils ○ 2. par ext., scion, héritier, descendant masculin ◇ Ety/400, MR/373, X/ND1, X/ND2 ◈ Pour le second sens, cf. Hadorion, un épithète de Húrin dans WJ/294, tandis que Hurinionath s'applique à la maisonnée de Húrin l'Intendant dans PM/202-3,218, cf. aussi l'épithète Ereinion de Gil-Galad et la définition du vieux terme qenya apparenté, yondo "descendant de" dans PE/12:106, ou l'utilisation de ce même suffixe dans des noms comme Isildurioni et Anárioni en quenya plus tardif, "Héritiers d'Isildur (resp. Anárion)" dans PM/192,196
désert ◈ eru N. [ˈɛru] n. désolation, désert ◇ Ety/356
déshabiller ◈ heltha- N. [hˈɛl̡θɑ] v. déshabiller ◇ Ety/386, VT/46:14 ◈ La forme helta- dans les Etymologies est une erreur de lecture selon VT/46:14
désir ◈ bara N. [bˈɑrɑ] adj. 1. enflammé ○ 2. empreint de désir ◇ Ety/351 ◈ îr N. [ˈiːr] n. désir sexuel ◇ VT/46:23
désirer ◈ aníra- S. [ɑnˈiːrɑ] v. désirer ◇ SD/129-31
désolation ◈ eru N. [ˈɛru] n. désolation, désert ◇ Ety/356
desséché ◈ tharn N. [θˈɑrn] adj. sans sève, desséché, dur, rigide, flétri ◇ Ety/388
dessous ◈ di- S. [di] préf. au-dessous de, sous ← di-nguruthos LotR/IV:X, RGEO/72, Letters/278, VT/45:37 ◈ Le seul usage attesté de ce mot est en tant que préfixe, mais VT/45:37 le donne comme un mot unitaire di
dessus ◈ am N. [ɑm] prép. en haut, vers le haut, au-dessus de ◇ Ety/348 ◈ ath- N. [ɑθ] préf. des deux côtés, par dessus ◇ Ety/349 ◈ athra- S. [ɑθrɑ] préf. par dessus ← Athrabeth MR/329 ◈ caw N. [kˈɑw] n. haut, dessus ◇ Ety/362 ◈ or N. [ɔr] prép. au-dessus, sur ◇ Ety/379 ◈ or- N. [ɔr] préf. au-dessus, sur ◇ Ety/379 ◈ thar- S., N. [θɑr] préf. au travers, par-dessus, au-delà ◇ Ety/388, S/438
destin ◈ amarth S. [ˈɑmɑrθ] (ammarth N.) n. destin, destinée ◇ Ety/372, S/427, LotR/A(i), TC/183 ◈ manadh N. [mˈɑnɑð] n. 1. destin, fin, fatalité, fortune ○ 2. par ext., félicité finale ◇ Ety/371
destiné ◈ amarthan N. [ɑmˈɑrθɑn] adj. destiné, condamné ◇ VT/41:10 ◈ barad I N. [bˈɑrɑd] adj. destiné ◇ Ety/372
destinée ◈ amarth S. [ˈɑmɑrθ] (ammarth N.) n. destin, destinée ◇ Ety/372, S/427, LotR/A(i), TC/183
destiner ◈ *bartha- N. [bˈɑrθɑ] inf. bartho N. [bˈɑrθɔ] v. destiner ◇ Ety/372
détenir ◈ *heb- S. [hˈɛb] v. retenir, garder, ne pas donner ou libérer, détenir ← *khep VT/41:6
détention ◈ band S., N. [bˈɑnd] (bann N.) n. contrainte, prison, détention, mise en sûreté ◇ Ety/371, S/428, MR/350, X/ND1
déterminé ◈ thand II N. [θˈɑnd] (thann N.) adj. ferme, sincère, déterminé, résolu ◇ Ety/388, VT/46:16 ◈ L'erreur de lecture thenid, thenin dans les Etymologies est ici rectifiée conformément à VT/46:16
détrempé ◈ loen S. [lˈɔɛn] adj. détrempé, inondé ◇ VT/42:10 ◈ nend N. [nˈɛnd] (nenn N.) adj. plein d'eau, détrempé ◇ Ety/376, X/ND1 ◈ nîn III S. [nˈiːn] adj. humide, plein d'eau, détrempé ← Nindalf TC/195, S/435 ◈ nínui S. [nˈiːnuj] n. et adj. 1. humide, détrempé ○ 2. Cal. comme nom, le mois de Février ◇ LotR/D
détroit ◈ lond S., N. [lˈɔnd] (lonn S., N., lhonn N.) n. 1. passage étroit ou détroit ○ 2. par ext., entrée de port, havre entouré de terres ◇ Ety/348, Ety/370, S/434, UT/450, VT/42:10, X/LH, X/ND1
deux ◈ tâd S., N. [tˈɑːd] (tad S., N.) adj. num. card. deux ◇ Ety/349, Ety/391, WJ/388, VT/42:25-27, VT/48:6
deuxième ◈ edwen S. [ˈɛdwɛn] adj. num. ord. second, deuxième ◇ SD/129-31 ◈ ∗tadeg S. [tˈɑdɛg] adj. num. ord. second, deuxième ◇ VT/42:10 ◈ tadui S. [tˈɑduj] adj. num. ord. second, deuxième ◇ VT/42:25
dévoué ◈ bôr N. [bˈɔːr] pl. bŷr N. [bˈyːr] (berein N., beren N.) n. homme dévoué, de confiance, vassal loyal ◇ Ety/353
dialogue ◈ athrabeth S. [ˈɑθrɑbɛθ] n. débat, dialogue ◇ MR/329
difforme ◈ norn N. [nˈɔrn] pl. nyrn S. [nˈyrn] adj. 1. difforme, tordu, vrillé, noueux ○ 2. endurci ◇ Ety/387
dire ◈ *pêd S. [pˈɛːd] v. prés. 3e pers. de ped-, (il) dit ← guren bêd enni VT/41:11 ◈ *ped- S. [pˈɛd] pas. *pent S. [pˈɛnt] v. parler, dire ← pedo, arphent LotR/II:IV, TL/21:09
discours ◈ glam S. [glˈɑm] (glamm S., N., glamb S., N.) n. 1. discours barbare, beuglement, bruit confus ○ 2. vacarme, tapage, les hurlements et vagissements confus de bêtes ○ 3. Pop. par ext., comme n. collectif, tout groupe ou corps constitué d'Orques ◇ Ety/358, Ety/377, WJ/390, WJ/416
disparition ◈ *peleth S. [pˈɛlɛθ] n. flétrissure, disparition, déclin ← Narbeleth LotR/D ◈ *pelin N. [pˈɛlin] n. flétrissure, disparition, déclin ← Lhasbelin Ety/366
disparu ◈ gwann N. [gwˈɑnn] adj. mort, disparu ◇ Ety/397
dispositif ◈ gaud N. [gˈɑud] n. dispositif, engin, machine ◇ Ety/358
disposition ◈ hûr N. [hˈuːr] n. disposition à l'action, vigueur, esprit ardent ◇ Ety/364
dissimulé ◈ dolen N. [dˈɔlɛn] pp. de doltha-, dissimulé, caché ◇ Ety/355
dissimuler ◈ delia- N. [dˈɛli.ɑ] inf. delio N. [dˈɛli.ɔ] (dœlio N.) v. cacher, dissimuler ◇ Ety/355 ◈ doltha- N. [dˈɔlθɑ] pas. Arch. daul N. [dˈɑul] v. dissimuler ◇ Ety/355
distance ◈ haered S. [hˈɑɛrɛd] n. grande distance, éloignement ← na-chaered LotR/II:I, RGEO/72
distant ◈ hae S., N. [hˈɑɛ] adj. lointain, éloigné, distant ← Gwahaedir PM/186, VT/45:21 ◈ haeron S. [hˈɑɛrɔn] adj. lointain, éloigné, distant ◇ PM/273
distinct ◈ minei N. adj. seul, distinct, unique ◇ Ety/373, X/EI
district ◈ *trann S. [trˈɑnn] n. Comté, district administratif, division d'un royaume ← i-Drann SD/129-31
divinité ◈ balan S., N. [bˈɑlɑn] pl. belain S. [bˈɛlɑjn] (belein N., belen N.) n. Théo. Vala, puissance divine, divinité ◇ Ety/350, S/439, Letters/427, X/EI ◈ *rodon S. [rˈɔdɔn] pl. rodyn S. [rˈɔdyn] n. Théo. Vala, divinité ◇ LotR/D
divisé ◈ per- N. [pɛr] préf. demi-, divisé en son milieu ◈ perin N. [pˈɛrin] adj. demi-, divisé en son milieu ◇ Ety/380
dix ◈ cae S. [kˈɑɛ] (caen- S.) adj. num. card. dix ◇ PE/17:95 ◈ caer N. [kˈɑɛr] adj. num. card. dix ◇ Ety/363 ◈ pae S. [pˈɑɛ] adj. num. card. dix ◇ VT/42:25, VT/48:6
dixième ◈ *caenen S. [kˈɑɛnɛn] adj. num. ord. dixième ← nelchaenen SD/129-131 ◈ ∗caenui S. [kˈɑɛnuj] adj. num. ord. dixième ◇ VT/42:10 ◈ paenui S. [pˈɑɛnuj] adj. num. ord. dixième ◇ VT/42:25
doigt ◈ lebed S. [lˈɛbɛd] (lhebed N.) pl. lebid S. [lˈɛbid] n. Biol. doigt ◇ Ety/368, X/LH, VT/47:23-24,27 ◈ Tolkien semble plus tard avoir décidé de remplacer ce mot par leber ◈ leber S. [lˈɛbɛr] pl. lebir S. [lˈɛbir] n. Biol. doigt ◇ VT/47:10,23-24, VT/48:5 ◈ niben S. [nˈibɛn] pl. nibin S. [nˈibin] adj. 1. petit ○ 2. Biol. comme nom, auriculaire, "petit doigt" (dans le vocabulaire enfantin) ◇ S/435, WJ/388, WJ/408, VT/48:6 ◈ nobad S. [nˈɔbɑd] n. pl. duel de nawb, Biol. la paire de doigts composée du pouce et de l'index (considérés ensemble, dans le geste de saisir ou pincer quelque chose) ◇ VT/48:5,16
dôme ◈ telu N. [tˈɛlu] n. dôme, coupole, haut toit ◇ Ety/391
don ◈ ant N. [ˈɑnt] n. don ◇ Ety/348
donjon ◈ gador N. [gˈɑdr̩] (gadr N.) n. prison, donjon ◇ Ety/358
donner ◈ *anna- N. [ˈɑnnɑ] inf. anno N. [ˈɑnnɔ] v. donner ◇ Ety/348
donneuse ◈ besain S. n. f. donneuse de pain ◇ PM/404-405, X/Z ◈ Voir bass pour une discussion de ce mot ◈ besoneth S. n. f. donneuse de pain ◇ PM/404-405, X/Z ◈ Voir bass pour une discussion de ce mot ◈ *oneth S. [ˈɔnɛθ] n. f. donneuse ← besoneth PM/404-05
doré ◈ mallen N. [mˈɑɬɛn] (Arch. malthen N.) adj. d'or, doré ◇ Ety/386, RC/625, VT/46:14, Tengwestie/20031207
dos ◈ dan S. [dɑn] prép. 1. contre ○ 2. au dos de, à l'arrière de, derrière ◇ LotR/II:IV
double ◈ edaid S. [ˈɛdɑjd] adj. num. quant. double ◇ VT/42:26-27 ◈ tadol N. [tˈɑdɔl] adj. num. quant. double ◇ Ety/391
douleur ◈ naeg N. [nˈɑɛg] n. douleur ◇ Ety/375 ◈ naeth S., N. [nˈɑɛθ] n. 1. morsure ○ 2. par ext., douleur, peine (en prenant le sens d'un grincement de dents sous le poids de la peine) ← Elu-naeth WJ/258, Ety/374-375
doux ◈ lhend N. adj. mélodieux, doux ◇ Ety/369, X/LH, X/ND1 ◈ melui S. [mˈɛluj] adj. doux, ravissant ◇ LotR/V:VIII, VT/42:18, RC/582 ◈ Ce mot apparaît uniquement dans le toponyme Imloth Melui, une vallée où poussaient des roses
douze ◈ ∗mimp S. [mˈimp] adj. num. card. douze ◇ PE/17:95 ◈ ýneg S. [ˈyːnɛg] (yneg S., yneb S., inib S.) adj. num. card. douze ◇ VT/47:41, VT/48:6,8,12
dragon ◈ amlug N. [ˈɑmlug] n. dragon ◇ Ety/349, Ety/370 ◈ lhimlug N. n. dragon-poisson, serpent de mer ◇ Ety/370, X/LH
drainer ◈ sautha- N. [sˈɑuθɑ] v. drainer ◇ Ety/388
dressé ◈ rhaw III N. [ɹ̥ˈɑw] adj. sauvage, qui n'est pas dressé, indompté ◇ Ety/382, X/RH, VT/46:10 ◈ Signification rectifiée conformément à VT/46:10
droit ◈ taer N. [tˈɑɛr] adj. droit ◇ Ety/392, VT/46:18 ◈ Sous la graphie tær (avec ligature) dans les Etymologies ◈ tîr N. [tˈiːr] adj. droit, juste ◇ Ety/391
droite ◈ feir II N. (fœir N.) n. (main) droite ◇ Ety/382, VT/46:10 ◈ forn S., N. [fˈɔrn] n. droite, nord ◇ Ety/382, UT/426, S/431 ◈ forvo S. [fˈɔrvɔ] n. 1. main droite ○ 2. par ext., côté droit ◇ VT/47:6
droitier ◈ forgam N. [fˈɔrgɑm] adj. droitier ◇ Ety/382
du ◈ uin S. [ujn] prép. du, de la, des ◇ SD/129-31
Dunlandais ◈ gwathuirim S. [gwɑθˈujrim] n. pl. de classe de gwathui, Pop. les Dunlandais, le peuple du Pays de Dun ◇ PM/330
duper ◈ *gweria- N. [gwˈɛri.ɑ] inf. gwerio N. [gwˈɛri.ɔ] v. trahir, tromper, duper ◇ Ety/397
dur ◈ dorn S. [dˈɔrn] adj. rigide, dur ◇ WJ/413 ◈ tara N. [tˈɑrɑ] (tar- N.) adj. dur, rigide ◇ Ety/390 ◈ tarch S. [tˈɑrx] adj. dur, rigide, roide ← tarch-lang RC/536 ◈ tharn N. [θˈɑrn] adj. sans sève, desséché, dur, rigide, flétri ◇ Ety/388
durabilité ◈ bronwe S., N. [brˈɔnwɛ] n. durabilité, qualité de persistance, foi ◇ Ety/353, SD/62
durable ◈ bronadui N. [brˈɔnɑduj] adj. durable, persistant ◇ Ety/353
durer ◈ *brona- N. [brˈɔnɑ] inf. brono N. [brˈɔnɔ] v. durer, survivre ◇ Ety/353 ◈ dartha- N. [dˈɑrθɑ] v. attendre, rester, durer, persister ◇ Ety/353, VT/45:8
dureté ◈ tarias N. [tˈɑri.ɑs] n. abst. dureté, rigidité, solidité ◇ Ety/390
E
eau ◈ lhorn N. n. 1. étendue d'eau calme ○ 2. par ext., mouillage, port ◇ VT/45:29, X/LH ◈ nen S., N. [nˈɛn] pl. nîn S., N. [nˈiːn] n. 1. eau (s'utilise pour un lac, une mare ou une rivière peu importante) ○ 2. Géog. par ext., région où l'eau est abondante, noue ◇ Ety/376, S/435, UT/457, RC/327-328
échanger ◈ banga- N. [bˈɑŋgɑ] v. échanger ◇ Ety/372
echanter ◈ lhútha- N. v. enchanter ◇ Ety/370, X/LH
écho ◈ glamor N. [glˈɑmr̩] (glambr N.) n. écho ◇ Ety/358 ◈ glamren N. [glˈɑmrɛn] adj. qui fait écho, résonnant ◇ Ety/358
éclairage ◈ gwath S., N. [gwˈɑθ] n. 1. ombre, éclairage sombre ○ 2. souillure, tache ◇ Ety/397, S/432
éclat ◈ aglar S., N. [ˈɑglɑr] n. gloire, éclat, splendeur ◇ Ety/348, S/427, LotR/II:I, LotR/VI:IV, RGEO/73, VT/47:13 ◈ *fael II S. [fˈɑɛl] n. éclat radieux (du soleil) ← Faelivrin LB/376, S/209-210 ◈ galad S. [gˈɑlɑd] n. lumière, éclat, miroitement, réflexion (à la surface de joyaux, du verre ou du métal poli, ou de l'eau) ◇ VT/45:13, PM/347, Letters/425 ◈ glaw N. [glˈɑw] n. luminosité, éclat ◇ Ety/362 ◈ glawar N. [glˈɑwɑr] n. Théo. lumière du soleil, éclat (de l'arbre doré Laurelin) ◇ Ety/368, VT/45:15
éclater ◈ *breitha- N. [brˈɛjθɑ] inf. breitho N. [brˈɛjθɔ] v. éclater soudainement ◇ Ety/352
écorce ◈ *rîf S. [rˈiːv] n. écorce ← Fladrif LotR/E, TC/169, TC/173
écoulement ◈ sirith S. [sˈiriθ] n. écoulement ◇ S/437, VT/42:11
écouter ◈ *lasta- S. [lˈɑstɑ] v. écouter ◈ *lhathra- N. inf. lhathro N. v. écouter (aux portes), espionner ◇ Ety/368, X/LH ◈ *lhathrada- N. inf. lhathrado N. v. écouter (aux portes), espionner ◇ Ety/368, X/LH
écran ◈ esgal S. [ˈɛsgɑl] n. voile, écran, couvert qui voile ◇ S/431
écrire ◈ *teitha- N. [tˈɛjθɑ] inf. teitho N. [tˈɛjθɔ] pas. teithant N. [tˈɛjθɑnt] v. écrire ◇ Ety/391, LotR/II:IV
écu ◈ amath N. [ˈɑmɑθ] (ambath N.) n. Mil. bouclier, écu ◇ VT/45:33
écume ◈ falf N. [fˈɑlv] n. écume, brisant ◇ Ety/381 ◈ gwing S., N. [gwˈiŋ] n. 1. embrun ○ 2. écume (à proprement parler, léger nuage d'embrun se dégageant à la crête des vagues) ◇ Ety/398, PM/392
écumer ◈ *faltha- N. [fˈɑlθɑ] inf. faltho N. [fˈɑlθɔ] v. écumer ◇ Ety/381
effacer ◈ thinna- N. [θˈinnɑ] v. s'éteindre, décliner, s'effacer progressivement jusqu'au soir ◇ Ety/392 ◈ La ponctuation dans les Etymologies est a priori incorrecte (le point après ce mot devrait vraisemblablement être une virgule)
effilé ◈ lhaeg N. (lhoeg N.) adj. acéré, effilé, aigu ◇ Ety/367, VT/45:25, X/OE, X/LH
effroi ◈ *achas S. [ˈɑxɑs] n. effroi, peur ← Daerachas WJ/187 ◈ Il pourrait aussi s'agir de *gachas, muté en composition ◈ anwar S. [ˈɑnwɑr] n. respect, crainte, effroi ◇ UT/418, VT/42:23 ◈ gae N. [gˈɑɛ] n. effroi ◇ Ety/358
effroyable ◈ gaer I N. [gˈɑɛr] adj. terrifiant, effroyable ◇ Ety/358
égarement ◈ mist N. [mˈist] n. errement, égarement ◇ Ety/373 ◈ mistrad N. n. errements, égarement, erreur ◇ Ety/373, X/Z
égarer ◈ *rhenia- N. inf. rhenio N. v. s'égarer, vagabonder ◇ Ety/383, X/RH
élargir ◈ *panna- N. [pˈɑnnɑ] inf. panno N. [pˈɑnnɔ] v. ouvrir, agrandir, élargir ◇ Ety/380
éléphant ◈ annabon N. [ˈɑnnɑbɔn] (andabon N.) n. Zool. éléphant ◇ Ety/372, X/ND2
élevé ◈ hall I N. [hˈɑll] adj. élevé, de haut rang ◇ Ety/363 ◈ orchal S., N. [ˈɔrxl̩] (orchall N., orchel N.) adj. 1. supérieur, élevé, éminent ○ 2. grand ◇ Ety/363, Ety/379, WJ/305 ◈ Dans son article Les erreurs potentielles dans les Etymologies, Helge Fauskanger liste orchel comme erreur de lecture, en suivant la note de Christopher Tolkien admettant que la lecture d'un e est incertaine. Cependant, et bien que orchal soit attesté dans WJ/305, cela ne signifie pas nécessairement que la forme orchel est incorrecte. Elle pourrait avoir été modelée par analogie, à l'exemple de mots comme hathol "hache" (dans WJ/234 et dans le nom d'un Númenóréen, Hatholdir, UT/444) pour lequel nous trouvons aussi les graphies hathal (dans Hathaldir, nom d'un compagnon de Barahir, LR/433, non traduit mais très probablement apparenté) et hathel (LR/389). Sans entrer dans les détails, les mots de ce type se terminent en fait par une consonne syllabique (comme dans l'anglais britannique "centre" vs. l'américain "center"), dont la vocalisation peut vraisemblablement se faire de plusieurs manière en sindarin. La voyelle épenthétique est généralement un o, mais semble aussi pouvoir être un a ou un e. Le cas de l'adjectif orchal est d'origine différente, puisqu'il s'agit d'un mot composé dont le second élément est sans équivoque possible KHAL, mais il a pu par anologie être assimilé à cette famille de mots. Nous sommes donc en droit de penser que la forme orchel est peut-être une variante dialectale parfaitement valide. ◈ taur III N. [tˈɑur] adj. puissant, vaste, immense, terrible, élevé, sublime ◇ Ety/395
élever ◈ *eria- N. [ˈɛri.ɑ] inf. erio N. [ˈɛri.ɔ] pas. erias N. [ˈɛri.ɑs] (Arch. oronte N.) v. s'élever, se lever ◇ Ety/379, VT/46:7 ◈ *ortha- N. [ˈɔrθɑ] inf. ortho N. [ˈɔrθɔ] pas. orthant N. [ˈɔrθɑnt] v. élever ◇ Ety/379
Elfe ◈ avar S. [ˈɑvɑr] pl. evair S. [ˈɛvɑjr] n. 1. celui qui refuse quelque chose ○ 2. Pop. sp. au pl., les Avari, Elfes qui refusèrent l'invitation des Valar ◇ WJ/380, VT/47:12 ◈ Ce nom pluriel était connu des Sages, bien qu'il fût tombé en désuétude à l'époque de l'Exil ◈ calben S. [kˈɑlbɛn] pl. celbin S. [kˈɛl̡bin] n. 1. Pop. Elfe de la Grande Marche (lit. "personne de lumière") ○ 2. Pop. par ext., tous les Elfes sauf les Avari ◇ WJ/362, WJ/376-377, WJ/408-409 ◈ danwaith S. [dˈɑnwɑjθ] n. pl. de classe Pop. les Nandor (une tribu d'Elfes) ◇ WJ/385 ◈ denwaith S. [dˈɛnwɑjθ] n. pl. de classe Pop. les Nandor (une des tribu d'Elfes), le peuple de Denwe ◇ WJ/385 ◈ *dúnedhel S. [dˈuːnɛðɛl̡] pl. dúnedhil S. [dˈunːɛðil̡] n. Pop. Elfe de l'ouest, Elfe du Beleriand (incluant les Noldor et les Sindar) ◇ WJ/378 ◈ edhel S., N. [ˈɛðɛl̡] pl. edhil S., N. [ˈɛðil̡] n. Pop. Elfe ◇ Ety/356, S/430, WJ/363-364 ◈ egladhrim S. [ɛglˈɑðrim] n. pl. de classe de eglan, Pop. "Les Abandonnés", Elfes des Falathrim ◇ WJ/189, WJ/365, WJ/379 ◈ eglan S. [ˈɛglɑn] pl. eglain S. [ˈɛglɑjn] n. et adj. 1. abandonné ○ 2. Pop. comme nom, un Elfe des Falathrim ◇ WJ/365, WJ/379-380 ◈ eglath S. [ˈɛglɑθ] n. coll. de egol, Pop. "Les Abandonnés", Elfes des Falathrim ◇ WJ/189, WJ/344 ◈ *egol S. [ˈɛgl̩] n. Pop. personne abandonnée, un Elfe des Falathrim ← Eglath WJ/189, WJ/344 ◈ elleth S. [ˈɛl̡lɛθ] n. f. jeune fille elfe ◇ WJ/148, WJ/256, WJ/363-364 ◈ ellon S. [ˈɛl̡lɔn] n. m. elfe ◇ WJ/363-364 ◈ *elvellon S. [ɛl̡vˈɛl̡lɔn] pl. elvellyn S. [ɛl̡vˈɛl̡lyn] n. ami des Elfes ◇ WJ/412 ◈ galadhrim S. [gɑlˈɑðrim] n. pl. de classe de galadh, Pop. Elfes de Lóthlorien ◇ LotR ◈ glinnel S. [glˈinnɛl̡] pl. glinnil S. [glˈinnil̡] n. Pop. Elfe, un des Teleri ◇ WJ/378, WJ/385 ◈ gódhel S. [gˈɔːðɛl̡] pl. gódhil S. [ˈgɔːðil̡] n. Pop. Elfes Profonds ou Gnomes, le Peuple Sage ◇ WJ/364, WJ/379 ◈ gódhellim S. [gɔːðˈɛl̡lim] n. pl. de classe de gódhel, Pop. Elfes Profonds ou Gnomes, le Peuple Sage ◇ WJ/364 ◈ golodh S., N. [gˈɔlɔð] pl. gelydh S. [gˈɛlyð] (gœlydh S., gœlœidh N., geleidh N.) n. Pop. Elfe profond ou Gnome, un membre du Peuple Sage ◇ Ety/377, S/431, WJ/364 ◈ golodhrim S., N. [gɔlˈɔðrim] n. pl. de classe de golodh, Pop. les Elfes Profonds, Gnomes ◇ Ety/377, WJ/323 ◈ iathrim S. [jˈɑθrim] n. pl. de classe de iâth, Pop. Elfes de Doriath ◇ WJ/378 ◈ lachend S. pl. lechind S. n. Pop. Elfe profond (nom sindarin pour les Ñoldor) ◇ WJ/384, X/ND4 ◈ laegel S. [lˈɑɛgɛl̡] pl. laegil S. [lˈɑɛgil̡] n. Pop. un Elfe Vert ◇ WJ/385 ◈ laegrim S. [lˈɑɛgrim] (laegeldrim S.) n. pl. de classe de laegel, Pop. le peuple des Elfes Verts ◇ WJ/385 ◈ miniel S. [mˈini.ɛl̡] pl. mínil S. [mˈiːnil̡] n. Pop. un Elfe, membre des Vanyar ◇ WJ/383 ◈ mornedhel S. [mˈɔrnɛðɛl̡] n. Pop. Elfe Sombre ◇ WJ/377, WJ/380 ◈ ódhel S. [ˈɔːðɛl̡] pl. ódhil S. [ˈɔːðil̡] n. Pop. Elfe Profond ou Gnome, un membre du Peuple Sage ◇ WJ/364, WJ/366, WJ/378-379 ◈ ódhellim S. [ɔːðˈɛl̡lim] n. pl. de classe de ódhel, Pop. Elfes Profonds ou Gnomes, le Peuple Sage ◇ WJ/364 ◈ *peredhel S. [pˈɛrɛðɛl̡] pl. peredhil S. [pˈɛrɛðil̡] n. Semi-Elfe ◇ S/430, LotR/A(i) ◈ tawarwaith S. [tɑwˈɑrwɑjθ] n. pl. de classe de tawar, Pop. Elfes sylvains ◇ UT/256 ◈ teler S. [tˈɛlɛr] pl. telir S. [tˈɛlir] n. Pop. un Elfe de la tribu des Teleri ◇ PM/385 ◈ telerrim S. [tɛlˈɛrrim] n. pl. de classe de teler, Pop. les Teleri, une tribu d'Elfes ◇ PM/385
elfique ◈ edhelharn S. [ɛðˈɛl̡hɑrn] n. pierre elfique ◇ SD/128-129 ◈ edhellen S. [ɛðˈɛl̡lɛn] adj. elfique, des Elfes ◇ LotR/II:IV, RS/463
elle ◈ he N. [hɛ] (hen N., hene N.) pl. hîn N. [hiːn] pron. 3e pers. f. elle ◇ Ety/385
éloigné ◈ hae S., N. [hˈɑɛ] adj. lointain, éloigné, distant ← Gwahaedir PM/186, VT/45:21 ◈ haeron S. [hˈɑɛrɔn] adj. lointain, éloigné, distant ◇ PM/273
embouchure ◈ ethir I S., N. [ˈɛθir] n. Géog. embouchure (d'un fleuve), estuaire ◇ LotR/II:X, Ety/356, RC/350
embrun ◈ gwing S., N. [gwˈiŋ] n. 1. embrun ○ 2. écume (à proprement parler, léger nuage d'embrun se dégageant à la crête des vagues) ◇ Ety/398, PM/392
éminent ◈ orchal S., N. [ˈɔrxl̩] (orchall N., orchel N.) adj. 1. supérieur, élevé, éminent ○ 2. grand ◇ Ety/363, Ety/379, WJ/305 ◈ Dans son article Les erreurs potentielles dans les Etymologies, Helge Fauskanger liste orchel comme erreur de lecture, en suivant la note de Christopher Tolkien admettant que la lecture d'un e est incertaine. Cependant, et bien que orchal soit attesté dans WJ/305, cela ne signifie pas nécessairement que la forme orchel est incorrecte. Elle pourrait avoir été modelée par analogie, à l'exemple de mots comme hathol "hache" (dans WJ/234 et dans le nom d'un Númenóréen, Hatholdir, UT/444) pour lequel nous trouvons aussi les graphies hathal (dans Hathaldir, nom d'un compagnon de Barahir, LR/433, non traduit mais très probablement apparenté) et hathel (LR/389). Sans entrer dans les détails, les mots de ce type se terminent en fait par une consonne syllabique (comme dans l'anglais britannique "centre" vs. l'américain "center"), dont la vocalisation peut vraisemblablement se faire de plusieurs manière en sindarin. La voyelle épenthétique est généralement un o, mais semble aussi pouvoir être un a ou un e. Le cas de l'adjectif orchal est d'origine différente, puisqu'il s'agit d'un mot composé dont le second élément est sans équivoque possible KHAL, mais il a pu par anologie être assimilé à cette famille de mots. Nous sommes donc en droit de penser que la forme orchel est peut-être une variante dialectale parfaitement valide.
emmener ◈ *tog- N. [tˈɔg] inf. tegi N. [tˈɛgi] v. emmener, apporter ◇ Ety/395
empester ◈ *thosta- N. [θˈɔstɑ] inf. thosto N. [θˈɔstɔ] v. puer, empester ◇ VT/46:19
empêtrer ◈ gonathra- N. [gɔnˈɑθrɑ] v. empêtrer, prendre dans un piège ◇ Ety/375
emplir ◈ pannod N. v. emplir ◇ Ety/366, X/Z ◈ *pathra- N. [pˈɑθrɑ] inf. pathro N. [pˈɑθrɔ] v. emplir ◇ Ety/366
employer ◈ *iuitha- N. [jˈujθɑ] inf. iuitho N. [jˈujθɔ] v. employer, utiliser ◇ Ety/400, VT/46:23 ◈ La définition était difficile à déchiffrer et Christopher Tolkien la donna pour "to enjoy" ("jouir") dans Ety/400. La signification "to employ" ("utiliser, employer"), bien plus probable (Cf. iuith), a plus tard été confirmée dans VT/45:23
empreinte ◈ rhein II N. (rhœin N.) n. empreinte, trace (de pas) ◇ Ety/384, X/RH
en ◈ nedh- N. [nɛð] préf. dans, en, au milieu de ◇ Ety/376 ◈ Voir aussi la préposition ned et le nom ened pour une discussion de cette forme
enceinte ◈ caras S., N. [kˈɑrɑs] n. 1. enceinte de terre entourée d'un fossé ○ 2. cité (construite en hauteur au-dessus du sol) ◇ Ety/362, LotR/II:VII, RC/311 ◈ echor S. [ˈɛxɔr] n. cercle extérieur, enceinte, anneau extérieur ◇ LotR/V:I, LotR/Index, S/430
enchantement ◈ lhûth N. n. sortilège, charme, enchantement ◇ Ety/370, X/LH
enchevêtrement ◈ *galadhremmen S. [gˌɑlɑð.rˈɛmmɛn] pl. galadhremmin S. [gˌɑlɑð.rˈɛmmin] adj. tissé d'arbres, emmaillé d'arbres enchevêtrés ◇ LotR/E, LotR/II:I, RGEO/72 ◈ gonathras N. [gɔnˈɑθrɑs] n. abst. de gonathra-, enchevêtrement ◇ Ety/375
enclin ◈ dadbenn N. [dˈɑdbɛnn] (dadben N.) adv. 1. descendant, incliné vers le bas ○ 2. par ext., enclin (à faire quelque chose) ◇ Ety/354, Ety/380, VT/46:8, X/ND4
enclos ◈ cerin S., N. [kˈɛrin] n. 1. enclos circulaire ○ 2. par ext., tertre ◇ Ety/365, S/429 ◈ pel N. [pˈɛl̡] pl. peli N. [pˈɛli] n. terrain clôturé, enclos ◇ Ety/380
encouragement ◈ hûl N. [hˈuːl] n. cri d'encouragement lors d'une bataille ◇ Ety/386
endroit ◈ sad S. [sˈɑd] n. région délimitée naturellement ou artificiellement, lieu, endroit ◇ UT/425, VT/42:19-20
endurci ◈ norn N. [nˈɔrn] pl. nyrn S. [nˈyrn] adj. 1. difforme, tordu, vrillé, noueux ○ 2. endurci ◇ Ety/387
enfant ◈ hên II S. [hˈɛːn] pl. hîn S. [hˈiːn] n. enfant (surtout comme préfixe dans les patronymes ou les matronymes) ◇ WJ/403
enflammé ◈ bara N. [bˈɑrɑ] adj. 1. enflammé ○ 2. empreint de désir ◇ Ety/351
enflammeuse ◈ *toniel S. [tˈɔni.ɛl̡] n. f. enflammeuse ← Gilthoniel LotR/II:I, LotR/IV:X, RGEO/72-74
engagement ◈ gwaedh N. [gwˈɑɛð] n. lien, engagement, contrat, serment ◇ Ety/397
engendrer ◈ edonna- N. [ɛdˈɔnnɑ] v. engendrer ◇ Ety/379 ◈ *onna- S. [ˈɔnnɑ] v. engendrer ← Abonnen, Eboennin WJ/387
engin ◈ gaud N. [gˈɑud] n. dispositif, engin, machine ◇ Ety/358
enjoué ◈ gelir S. [gˈɛlir] n. personne joyeuse, enjouée ◇ SD/129-31
enlacé ◈ raen S. [rˈɑɛn] adj. enlacé, pris dans un filet ◇ VT/42:11
ennemi ◈ coth N. [kˈɔθ] n. 1. inimitié ○ 2. ennemi ◇ Ety/365 ◈ *gûd S. n. ennemi ← Thuringud WJ/256
ensemble ◈ go- N. [gɔ] préf. ensemble ◇ Ety/399, WJ/367 ◈ godrebh N. adv. ensemble à travers ◇ TAI/150 ◈ gwa- S., N. [gwɑ] préf. Arch. ensemble (seulement dans de vieux noms composés, la forme ayant survécu étant go-) ◇ Ety/399, WJ/367
ensoleillé ◈ nórui S. [nˈɔːruj] n. et adj. 1. ensoleillé, ardent ○ 2. Cal. comme nom, le mois de Juin ◇ LotR/D
ensuite ◈ ab- S. [ɑb] préf. après, ensuite ← Abonnen WJ/387
Ent ◈ onod S. [ˈɔnɔd] pl. enyd S. [ˈɛnyd] n. Pop. Ent ◇ LotR/F, Letters/224 ◈ onodrim S. [ɔnˈɔdrim] n. pl. de classe de onod, Pop. les Ents (en tant que race) ◇ Letters/224, TC/165
entaille ◈ criss N. [krˈiss] n. fente, coupure, entaille ◇ Ety/365, VT/45:23
entaillé ◈ thanc S., N. [θˈɑŋk] adj. crevassé, entaillé, fourchu ← Orthanc S/415, Ety/388
entailler ◈ *draf- N. [drˈɑv] inf. dravo N. [drˈɑvɔ] pas. drammen N. [drˈɑmmɛn] (dravant N., Arch. dramp N.) v. entailler, couper ◇ Ety/354, VT/45:8
entendement ◈ hannas N. [hˈɑnnɑs] n. abst. de hand, entendement, intelligence, compréhension ◇ Ety/363
entre ◈ mîn II S. [mˈiːn] (min- S.) prép. entre la/le(s) (en référence à un vide, un espace, une barrière ou tout obstacle entre deux choses) ← Minhiriath LotR/Map, VT/47:11,14
entrée ◈ annon S., N. [ˈɑnnɔn] pl. ennyn S., N. [ˈɛnnyn] n. augm. grande porte ou entrée ◇ Ety/348, S/428, LotR/II:IV, TAI/150
entrelacé ◈ *remmen S. [rˈɛmmɛn] pl. remmin S. [rˈɛmmin] pp. tissé, tressé, entrelacé ← galadhremmin LotR/E, LotR/II:I, RGEO/72
entrer ◈ minna- S. [mˈinnɑ] v. entrer ◈ *neledh- N. [nɛlˈɛð] inf. neledhi N. [nɛlˈɛði] v. entrer ◇ TAI/150, HL/77 ◈ Hammond et Scull comprennent apparemment ce mot comme dérivant de neledh "trois", et traduisent l'expression neledh neledhi par "trois par trois". Cependant, nous avons montré dans Hiswelókë (troisième feuillet, pp. 74-78) que ce mot est vraisemblablement un verbe dérivant de la racine LED "aller". Le préfixe ne- apparaît aussi dans nestegi "insérer"
énumération ◈ gwanod N. [gwˈɑnɔd] n. récit, énumération ◇ Ety/378
enveloppe ◈ ui N. [ˈuj] n. Théo. enveloppe (utilisé notamment pour désigner la Mer Extérieure ou l'Air enveloppant le monde entre les Murs du Monde ou Ilurambar) ◇ Ety/397
envelopper ◈ *gwaeda- N. [gwˈɑɛdɑ] inf. gwaedo N. [gwˈɑɛdɔ] v. envelopper, étreindre ◇ VT/46:21
envers ◈ an S. [ɑn] prép. vers, envers, pour ◇ LotR/II:IV, UT/39, SD/129-31 ◈ Avec article suffixé et élision dans aglar'ni Pheriannath
envisager ◈ thel- S. [θˈɛl̡] v. envisager de, se résoudre à, se donner pour but, vouloir ◇ WJ/318-319
épais ◈ tûg N. [tˈuːg] adj. épais, gras ◇ Ety/394
épanouir ◈ *edlothia- S. [ɛdlˈɔθi.ɑ] v. s'épanouir, fleurir ← edlothiand WR/293, X/TL ◈ La phrase de WR/293 est difficile à déchiffrer et n'est pas traduite, mais ce mot pourrait néanmoins être une forme plausible
épanouissement ◈ *edlothiad (corr. edlothiand) S. [ɛdlˈɔθi.ɑd] gér. de edlothia-, épanouissement, floraison ← edlothiand WR/293 ◈ Dans les faits, edlothiand pourrait être une erreur de lecture, à en croire David Salo qui a consulté le manuscrit original à Marquette rapporte que sa lecture est sans aucun doute edlothiad
épée ◈ crist N. [krˈist] n. Mil. fendoir, épée ◇ Ety/365 ◈ hathol S. [hˈɑθl̩] (hathel N., *hathal N.) n. 1. Mil. lame d'une large épée ou d'une hache ○ 2. Mil. par ext., hache ◇ Ety/389, WJ/234, UT/444, LR/433 ◈ Voir orchal pour une discussion des consonnes syllabiques et de leur vocalisation ◈ lhang N. n. Mil. coutelas, épée ◇ Ety/367, X/LH ◈ magol N. [mˈɑgl̩] (magl N.) n. Mil. épée ◇ Ety/371 ◈ Le terme megil (q.v.), probablement introduit par les Ñoldor, était aussi employé ◈ magor S. [mˈɑgr̩] n. Mil. homme d'épée, bretteur, épéiste ← Menelvagor LotR/E, WJ/234 ◈ megil S., N. [mˈɛgil̡] n. Mil. épée ◇ Ety/371 ◈ Ce mot fut rayé des Etymologies, mais il est cependant bien attesté dans plusieurs composés tardif, tels Mormegil ou Arvegil (avec mutation). Il s'agit vraisemblablement de la forme sindarinisée du quenya makil, coexistant avec magol (voir tegil et tegol pour un cas similaire)
épéiste ◈ magor S. [mˈɑgr̩] n. Mil. homme d'épée, bretteur, épéiste ← Menelvagor LotR/E, WJ/234
épine ◈ ech N. [ˈɛx] n. épine, pointe ◇ Ety/355, VT/45:12 ◈ Les Etymologies, dans leur version publiée, donnent "lance" comme définition de ce mot, mais la lecture correcte de cette entrée a depuis été rectifiée dans VT/45 ◈ êg N. [ˈɛːg] n. épine ◇ Ety/355 ◈ erch II N. [ˈɛrx] n. épine, petite pique, piquant ◇ Ety/356 ◈ ereg S., N. [ˈɛrɛg] pl. erig N. [ˈɛrig] n. Bot. houx, arbre ou plante portant des épines ◇ Ety/356, S/431
épingle ◈ tachol N. [tˈɑxl̩] (tachl N.) n. épingle, broche ◇ Ety/389
éploré ◈ níniel (corr. niniel) N. [nˈiːni.ɛl̡] adj. éploré ◇ Ety/376
éponge ◈ hwand N. [ʍˈɑnd] (chwand N., chwann N.) n. Bot. éponge, champignon ◇ Ety/388, X/ND1, X/HW
épouse ◈ bereth S., N. [bˈɛrɛθ] n. f. reine, épouse ◇ Ety/351, RGEO/74 ◈ bess S., N. [bˈɛss] n. f. 1. (jeune) femme ○ 2. épouse ◇ Ety/352, SD/129-31 ◈ hervess N. [hˈɛrvɛs] (herves N.) n. f. épouse ◇ Ety/352, Ety/364
époux ◈ hervenn N. [hˈɛrvɛn] (herven N.) n. m. époux ◇ Ety/352, Ety/364, X/ND4
érable ◈ toss N. [tˈɔss] n. Bot. buisson, arbre de taille basse (par ex. érable, aubépine, prunellier, houx, etc.) ◇ Ety/379, Ety/395
errance ◈ rain S. [rˈɑjn] (rein S.) n. errance hasardeuse ◇ VT/42:13
errant ◈ randír S. [rˈɑndiːr] (rhandir N.) n. m. errant, pélerin ◇ Ety/383, VT/42:13, X/RH ◈ rhaun N. adj. errant ◇ Ety/383, X/RH
errement ◈ mist N. [mˈist] n. errement, égarement ◇ Ety/373 ◈ mistrad N. n. errements, égarement, erreur ◇ Ety/373, X/Z
errer ◈ *mista- N. [mˈistɑ] inf. misto N. [mˈistɔ] v. errer ◇ Ety/373 ◈ *rhevia- N. inf. rhevio (corr. rhenio) N. v. 1. voler, voguer ○ 2. errer ◇ Ety/382, X/RH
erreur ◈ mistrad N. n. errements, égarement, erreur ◇ Ety/373, X/Z
érudit ◈ istui N. [ˈistuj] adj. instruit, érudit ◇ Ety/361
escalier ◈ pendrath N. [pˈɛndrɑθ] (pendrad N.) n. en pente, pentu (montant ou descendant), escalier ◇ Ety/380, X/ND3
esclave ◈ mûl N. [mˈuːl] n. esclave, servant ◇ Ety/373
espace ◈ gas N. [gˈɑs] n. trou, espace ◇ Ety/357 ◈ lhand II N. adj. espace ouvert, niveau ◇ Ety/368, X/LH, X/ND1 ◈ pathw N. n. espace nivelé, pré ou pâture ◇ Ety/380, X/W
espérance ◈ estel S. [ˈɛstɛl̡] n. espérance, foi, une force de caractère, bien déterminée, qu'on ne peut dissuader et peu encline à sombrer dans le désespoir ou à abandonner son but ◇ WJ/318-319, LotR/A(v), MR/320
espérer ◈ *hartha- S. [hˈɑrθɑ] v. espérer ← Harthad SD/62
espion ◈ ethir II S. [ˈɛθir] n. espion ◇ S/379, UT/418
espionner ◈ *lhathra- N. inf. lhathro N. v. écouter (aux portes), espionner ◇ Ety/368, X/LH ◈ *lhathrada- N. inf. lhathrado N. v. écouter (aux portes), espionner ◇ Ety/368, X/LH
espoir ◈ amdir S. [ˈɑmdir] n. espoir basé sur la raison ◇ MR/320 ◈ estel S. [ˈɛstɛl̡] n. espérance, foi, une force de caractère, bien déterminée, qu'on ne peut dissuader et peu encline à sombrer dans le désespoir ou à abandonner son but ◇ WJ/318-319, LotR/A(v), MR/320 ◈ harthad S. [hˈɑrθɑd] gér. de hartha-, espoir ◇ SD/62
esprit ◈ faer S. [fˈɑɛr] n. esprit ◇ MR/349 ◈ mân N. [mˈɑːn] n. esprit désincarné ◇ Ety/371
est ◈ amrûn S., N. [ˈɑmruːn] n. est, orient ◇ Ety/348, Ety/384, S/437, LotR/E ◈ rhufen N. n. Arch., Poét. Est ◇ Ety/384, X/RH ◈ rhûn S., N. [ɹ̥ˈuːn] n. Est ◇ Ety/384, S/436, LotR/E ◈ rhúnen S. [ɹ̥ˈuːnɛn] adj. oriental, de l'Est ← Talath Rhúnen S/420
estimation ◈ genediad S. [gɛnˈɛdi.ɑd] gér. de genedia-, 1. estimation, compte, comput ○ 2. par ext., calendrier ◇ SD/129-31
estimer ◈ *genedia- S. [gɛnˈɛdi.ɑ] v. estimer ← genediad SD/129-31 ◈ gonod- N. [gˈɔnɔd] v. compter, dénombrer, estimer, calculer ◇ Ety/378, Ety/399, VT/46:6
estuaire ◈ ethir I S., N. [ˈɛθir] n. Géog. embouchure (d'un fleuve), estuaire ◇ LotR/II:X, Ety/356, RC/350
et ◈ a I S. [ɑ] (ar S.) conj. et ◇ LotR/II:IV, LotR/VI:IV, S/428, SD/129-31, LB/354, Letters/308 ◈ Voir ah pour la forme que pourrait avoir cette conjonction devant une voyelle ◈ ah S. [ɑh] prép. et conj. et, avec ◇ MR/329 ◈ Le titre Athrabeth Finrod ah Andreth est traduit par "conversation de Finrod et Andreth", mais certains experts pensent que ce mot n'a aucun rapport avec la conjonction a I, ar "et", et ils le traduisent par "avec". D'autres soutiennent que "et" et "avec" (au sens commitatif) ne s'excluent pas l'un et l'autre, et considèrent ah comme la forme prise par cette conjonction devant une voyelle. Il a finalement été confirmé, dans VT/43:29-30, que a, ar et ah relèvent d'une même étymologie. Comparer avec le gallois, où la coordination "et" prend aussi plusieurs formes selon qu'elle apparaît devant une voyelle ou une consonne (respectivement ac et a). Dans la langue écrite, a entraîne fréquemment une mutation aspirante: bara a chaws "du pain et du fromage". Cet usage est rarement appliqué à l'oral (Modern Welsh §510)
établir ◈ *penia- N. [pˈɛni.ɑ] inf. penio N. [pˈɛni.ɔ] v. fixer, établir ◇ Ety/380 ◈ *tangada- N. [tˈɑŋgɑdɑ] inf. tangado N. [tˈɑŋgɑdɔ] v. affermir, consolider, établir ◇ Ety/389
étaler ◈ *pelia- N. [pˈɛli.ɑ] inf. pelio N. [pˈɛli.ɔ] v. (s')étaler, (s')étendre, (se) déployer ◇ Ety/380
étang ◈ lhîn N. n. étang ◇ Ety/369, X/LH ◈ *liniath N. [lˈini.ɑθ] n. coll. de lhîn, étangs ← Hithliniath WJ/194 ◈ loeg S. [lˈɔɛg] n. étang ◇ S/407, UT/450, LotR/Map ◈ oel N. pl. aelin S. [ˈɑɛlin] (oelin N.) n. Géog. lac, étang, mare ◇ Ety/349, S/427, X/OE
été ◈ laer I S. [lˈɑɛr] n. Cal. saison de l'été ◇ LotR/D
éteindre ◈ *luithia- S. [lˈujθi.ɑ] v. éteindre, faire cesser ← uluithiad SD/62 ◈ Peut-être à comparer avec le quenya luita- "innonder, détremper" et la racine LUY - Voir VT/48:31 ◈ thinna- N. [θˈinnɑ] v. s'éteindre, décliner, s'effacer progressivement jusqu'au soir ◇ Ety/392 ◈ La ponctuation dans les Etymologies est a priori incorrecte (le point après ce mot devrait vraisemblablement être une virgule)
étendre ◈ *gala- N. [gˈɑlɑ] inf. galo N. [gˈɑlɔ] v. croître, s'étendre ◇ Ety/357 ◈ *pelia- N. [pˈɛli.ɑ] inf. pelio N. [pˈɛli.ɔ] v. (s')étaler, (s')étendre, (se) déployer ◇ Ety/380
étendu ◈ land S. [lˈɑnd] (lhand N., lhann N.) adj. large, étendu ← Landroval LotR/VI:IV, Ety/367, X/LH, X/ND1 ◈ ûr II N. [ˈuːr] n. large, étendu ◇ Ety/396
éternel ◈ uireb N. [ˈujrɛb] adj. éternel ◇ Ety/379
éternité ◈ uir N. [ˈujr] n. éternité ◇ Ety/379
étincellant ◈ lim II S. [lˈim] adj. clair, étincellant, lumineux ◇ WJ/337 ◈ míriel S. [mˈiːri.ɛl̡] part. étincellant comme un joyau ◇ RGEO/64, LotR/II:I
étincelle ◈ geil N. [gˈɛjl] pl. gîl N. n. Astron. étoile, vive étincelle ◇ Ety/358, VT/45:15 ◈ gil S. [gˈil] Astron. étoile, vive étincelle ◇ LotR/E, S/431, RGEO/73 ◈ Dans les Etymologies (Ety/358, corrigées par VT/45:15), ce mot est donné pour geil, pluriel gîl. Cependant, plus tard dans LotR/E et RGEO/73, Tolkien sembla considérer gil comme un singulier (sans indication dans ces sources de ce que le pluriel aurait pu être, hormis le collectif giliath) ◈ gildin N. [gˈil̡din] n. étincelle d'argent ◇ Ety/393 ◈ tint N. [tˈint] n. étincelle ◇ Ety/393 ◈ tinw N. n. Astron. étincelle, petite étoile ◇ Ety/393, X/W
étoile ◈ êl S. [ˈɛːl] pl. elin S. [ˈɛlin] n. Arch., Poét. Astron. étoile (peu employé hormis en poésie) ◇ WJ/363, MR/373, RGEO/73, Letters/281 ◈ elenath S. [ˈɛlɛnɑθ] n. coll. de êl, la foule des étoiles, la multitude des étoiles du ciel ◇ LotR/II:I, RGEO/73-75, WJ/363 ◈ geil N. [gˈɛjl] pl. gîl N. n. Astron. étoile, vive étincelle ◇ Ety/358, VT/45:15 ◈ gil S. [gˈil] Astron. étoile, vive étincelle ◇ LotR/E, S/431, RGEO/73 ◈ Dans les Etymologies (Ety/358, corrigées par VT/45:15), ce mot est donné pour geil, pluriel gîl. Cependant, plus tard dans LotR/E et RGEO/73, Tolkien sembla considérer gil comme un singulier (sans indication dans ces sources de ce que le pluriel aurait pu être, hormis le collectif giliath) ◈ giliath S., N. [gˈili.ɑθ] n. coll. de gil/geil, la multitude des étoiles du firmament ◇ Ety/358, RC/232 ◈ tinw N. n. Astron. étincelle, petite étoile ◇ Ety/393, X/W
être ◈ *na- S. [nˈɑ] v. être ← no aer i eneth lín VT/44:21,24
étreindre ◈ *gwaeda- N. [gwˈɑɛdɑ] inf. gwaedo N. [gwˈɑɛdɔ] v. envelopper, étreindre ◇ VT/46:21
étrier ◈ *talraph S. [tˈɑlrɑf] n. étrier ← Udalraph UT/424
étroit ◈ agor II N. [ˈɑgr̩] (agr N.) adj. étroit ◇ Ety/348
étude ◈ gûl S., N. [gˈuːl] n. 1. science magique, longue étude (s'appliquant principalement à un savoir secret, ainsi que celui possédé par les artificiers qui réalisaient des choses fabuleuses) ○ 2. par ext., savoir perverti ou maléfique, sorcellerie, nécromancie ◇ Ety/377, S/432, MR/350, WJ/383
eux ◈ *ti S. [ti] pron. eux ← i gohenam di ai VT/44:21,30
éveil ◈ echui S., N. [ˈɛxuj] (echuiw N.) n. éveil ◇ Ety/366, S/429
évider ◈ *rosta- N. [rˈɔstɑ] inf. rosto N. [rˈɔstɔ] v. évider, creuser, excaver ◇ Ety/384
exalté ◈ *arth S. [ˈɑrθ] adj. (signification inconnue, peut-être noble, haut, exalté) ← Arthedain LotR
excavation ◈ groth S. [grˈɔθ] n. 1. caverne, tunnel, grande excavation ○ 2. cave, habitation souterraine ◇ WJ/415, S/431, VT/46:12
excaver ◈ *rosta- N. [rˈɔstɑ] inf. rosto N. [rˈɔstɔ] v. évider, creuser, excaver ◇ Ety/384
exclamation ◈ elo S. [ˈɛlɔ] interj. exclamation d'émerveillement, d'admiration, de ravissement ◇ WJ/362
exclu ◈ said S. [sˈɑjd] adj. privé, séparé, exclu, qui n'est pas en commun ◇ VT/42:20
exhorter ◈ hortha- N. [hˈɔrθɑ] v. exhorter, inciter, stimuler ◇ Ety/364
exil ◈ *egledhia- N. [ɛglˈɛði.ɑ] (*egledh- N. [ˈɛglɛð]) inf. egledhio (corr. eglehio) N. [ɛglˈɛði.ɔ] (egledhi N. [ˈɛglɛði]) pas. egledhas N. [ˈɛglɛðɑs] (Arch. eglant N.) v. partir en exil ◇ Ety/368, VT/45:27, X/TL
exilé ◈ egledhron N. n. exilé (personne exilée) ◇ Ety/368, X/TL ◈ eglenn N. adj. exilé ◇ Ety/368, X/TL
exploit ◈ carth N. [kˈɑrθ] (cardh N.) n. exploit, haut-fait ◇ Ety/362
expression ◈ thîr S., N. [θˈiːr] n. allure, visage, expression, mine, contenance ◇ Ety/392, VT/41:10
extinction ◈ *luithiad S. [lˈujθi.ɑd] gér. de luithia-, extinction ← uluithiad SD/62
F
fabrication ◈ *cared N. [kˈɑrɛd] gér. de car-, fabrication, ouvrage ← ceredir Ety/354
fabriquant ◈ ceredir N. [kˈɛrɛdˌir] n. facteur, fabriquant ◇ Ety/354
fabriquer ◈ *echad- N. [ˈɛxɑd] inf. echedi N. [ˈɛxɛdi] pas. echant S., N. [ˈɛxɑnt] v. façonner, fabriquer, faire ◇ Ety/363, LotR/II:IV
face ◈ nîf N. [nˈiːv] n. face, visage ◇ Ety/378
facteur ◈ ceredir N. [kˈɛrɛdˌir] n. facteur, fabriquant ◇ Ety/354
faible ◈ mîw N. [mˈiːw] adj. petit, minuscule, faible, frêle ◇ VT/45:35 ◈ nimp II S. [nˈimp] adj. petit et faible ◇ VT/48:18
faiblesse ◈ chwîn N. n. vertige, faiblesse ◇ Ety/388, X/HW
faille ◈ cîl I N. [kˈiːl] n. Géog. faille, passe entre deux collines, gorge ◇ Ety/365 ◈ cirith S. [kˈiriθ] n. faille, passe ou col de montagne, étroit passage taillé dans la terre ou le roc, ravin, défilé ◇ S/387, UT/426, TC/181, RC/334-335 ◈ *falch S. [fˈɑlx] n. Géog. profonde faille, ravin ← Orfalch Echor UT/468 ◈ iau II N. [jˈɑu] n. Géog. ravin, faille, gouffre ◇ Ety/400, VT/46:22
faire ◈ *car- S. [kˈɑr] pas. irrég. agor S. [ˈɑgɔr] v. faire ← avo garo WJ/371, WJ/415 ◈ *echad- N. [ˈɛxɑd] inf. echedi N. [ˈɛxɛdi] pas. echant S., N. [ˈɛxɑnt] v. façonner, fabriquer, faire ◇ Ety/363, LotR/II:IV
fait ◈ cadwor N. [kˈɑdwr̩] (cadwar N.) adj. bien fait ◇ Ety/363 ◈ carth N. [kˈɑrθ] (cardh N.) n. exploit, haut-fait ◇ Ety/362
famille ◈ herth N. [hˈɛrθ] n. Mil. maison ou famille, troupe sous le commandement d'un "hîr" (maître, seigneur) ◇ Ety/364 ◈ noss S., N. [nˈɔss] (nos N.) n. maisonnée, famille, clan ◇ Ety/378, PM/320 ◈ nost S. [nˈɔst] n. maisonnée, famille, maison ◇ PM/360 ◈ nothlir N. [nˈɔθlir] n. lignée familiale (en particulier, arbre généalogique) ◇ WR/234, WR/237, WR/309 ◈ nothrim S. [nˈɔθrim] n. pl. de classe de nost, maisonnée, famille, maison ← Nothrim [> Nost] Finarfin PM/360 ◈ Ce mot a été rejeté en faveur de nost dans le texte, mais nous pouvons néanmoins l'interpréter comme un pluriel de classe valide, "ceux de la maisonnée (ou du clan)"
fantastique ◈ chwiniol N. part. de chwinia-, tourbillonnant, vertigineux, fantastique ◇ Ety/388
fantôme ◈ urug S. [ˈurug] n. 1. Orque (rarement employé) ○ 2. Arch. "fantôme", toute créature qui causait de la peur aux Elfes, n'importe quelle forme ou ombre douteuse, ou créature errante ◇ WJ/390
fardeau ◈ caul S. [kˈɑul] n. grand fardeau, affliction ◇ VT/39:10
fatalité ◈ manadh N. [mˈɑnɑð] n. 1. destin, fin, fatalité, fortune ○ 2. par ext., félicité finale ◇ Ety/371
fatigué ◈ lhom N. adj. fatigué, las ◇ VT/45:29, X/LH
faucille ◈ cerch N. [kˈɛrx] n. faucille ◇ Ety/365
faussé ◈ rhoeg N. adj. tordu, biscornu, courbé, faussé ◇ Ety/383, X/OE, X/RH
fauve ◈ maidh N. [mˈɑjð] (meidh N.) adj. pâle, de couleur daim ou fauve ◇ Ety/371, X/EI
façonner ◈ *echad- N. [ˈɛxɑd] inf. echedi N. [ˈɛxɛdi] pas. echant S., N. [ˈɛxɑnt] v. façonner, fabriquer, faire ◇ Ety/363, LotR/II:IV
félicité ◈ galw N. n. (?) bénédiction, (?) félicité, (?) bonne fortune (sens incertain) ◇ Ety/357, X/W ◈ manadh N. [mˈɑnɑð] n. 1. destin, fin, fatalité, fortune ○ 2. par ext., félicité finale ◇ Ety/371
féminin ◈ inw N. adj. de sexe féminin ◇ Ety/361, X/W
femme ◈ adaneth S. [ˈɑdɑnɛθ] n. f. femme (mortelle) ◇ MR/349 ◈ *arwen S. [ˈɑrwɛn] n. f. noble femme, dame ← Arwen (name) LotR ◈ bess S., N. [bˈɛss] n. f. 1. (jeune) femme ○ 2. épouse ◇ Ety/352, SD/129-31 ◈ dess N. [dˈɛss] n. f. jeune femme ◇ Ety/375 ◈ dî N. [dˈiː] n. f. Poét. femme, dame ◇ Ety/352, Ety/354
fendoir ◈ crist N. [krˈist] n. Mil. fendoir, épée ◇ Ety/365 ◈ hâdh N. [hˈɑːð] n. Arch., Poét. (?) fendoir ◇ Ety/389
fendre ◈ narcha- N. [nˈɑrxɑ] v. déchirer, fendre ◇ Ety/374
fenêtre ◈ henneth S. [hˈɛnnɛθ] n. fenêtre ◇ S/428
fente ◈ criss N. [krˈiss] n. fente, coupure, entaille ◇ Ety/365, VT/45:23
fer ◈ ang S., N. [ˈɑŋ] n. fer ◇ Ety/348, S/428, PM/347 ◈ angren S., N. [ˈɑŋgrɛn] pl. engrin S., N. [ˈɛŋgrin] adj. en fer ◇ Ety/348, S/428
ferme ◈ *avorn S. [ˈɑvɔrn] adj. résistant, ferme ← Baravorn Hamfast, SD/129-31 ◈ tanc N. [tˈɑŋk] adj. ferme, solide ◇ Ety/389 ◈ thala N. [θˈɑlɑ] adj. solide, assuré, ferme ◇ Ety/388 ◈ thand II N. [θˈɑnd] (thann N.) adj. ferme, sincère, déterminé, résolu ◇ Ety/388, VT/46:16 ◈ L'erreur de lecture thenid, thenin dans les Etymologies est ici rectifiée conformément à VT/46:16
fermé ◈ hollen S. [hˈɔllɛn] pp. fermé ← Fen Hollen LotR/V:IV, RC/550 ◈ *tafnen S. [tˈɑvnɛn] adj. fermé, bloqué, obstrué ← uidavnen WR/341 ◈ Orthographe normalisée en tafnen, comme dans lefnui ◈ *uidafnen S. [ujdˈɑvnɛn] (uidavnen N.) adj. fermé à jamais ◇ WR/341, X/Z ◈ Orthographe normalisée en uidafnen, comme dans lefnui
fermoir ◈ taew N. [tˈɑɛw] n. attache, pince, fermoir, boucle ◇ Ety/390, VT/46:17
féroce ◈ braig N. [brˈɑjg] (breig N.) adj. sauvage, féroce ◇ Ety/373, VT/45:34 ◈ La forme brerg dans les Etymologies est une erreur de lecture, selon VT/45:34 ◈ bregol N. [brˈɛgɔl] adj. violent, soudain, féroce ◇ Ety/352, Ety/373 ◈ delw N. adj. haîneux, mortel, féroce ◇ Ety/355, X/W
férocité ◈ bregolas N. [brˈɛgɔlɑs] n. abst. de bregol, férocité ◇ Ety/352
festif ◈ meren N. [mˈɛrɛn] adj. festif, gai, joyeux ◇ Ety/372 ◈ Ce mot fut modifié en beren dans les Etymologies, mais meren serait à restaurer, par cohérence avec mereth
fête ◈ mereth S., N. [mˈɛrɛθ] n. fête, festin, festival ◇ Ety/372, S/434 ◈ Ce mot fut modifié en bereth dans les Etymologies, mais il ne fut cependant jamais rectifié dans les textes (cf. Mereth Aderthad et le nom composé Merethrond)
feu ◈ *narthan S. [nˈɑrθɑn] n. feu d'alarme (signalant l'approche d'un ennemi) ← Fornarthan VT/42:30 ◈ naur S., N. [nˈɑur] n. 1. flamme ○ 2. feu ◇ Ety/374, S/435, LotR/II:IV ◈ ûr I N. [ˈuːr] n. feu, chaleur ◇ Ety/396
feuille ◈ athelas S. [ˈɑθɛlɑs] n. Bot. "feuille des rois", une herbe médicinale introduite en Terre du Milieu par les Númenóréens ◇ LotR/V:VIII ◈ lass S. [lˈɑss] (lhass N.) n. Bot. feuille ◇ Ety/367, Letters/282, TC/169, X/LH
Février ◈ nínui S. [nˈiːnuj] n. et adj. 1. humide, détrempé ○ 2. Cal. comme nom, le mois de Février ◇ LotR/D
fidèle ◈ him I N. [hˈim] adj. 1. fidèle, inébranlable ○ 2. comme adv., continuellement ◇ Ety/364 ◈ *sador S. [sˈɑdr̩] n. personne fidèle, féal ← Sador (name) ◈ Sador était le fidèle serviteur de Túrin. La signification de son nom est déduite de celle de sadron, en supposant que ces deux mots sont apparentés de la même manière que hador et hadron ◈ *sadron S. [sˈɑdrɔn] pl. sedryn S. [sˈɛdryn] n. personne fidèle, féal ◇ UT/431
fil ◈ hithlain S. [hˈiθlɑjn] n. fil-de-brume, une substance employée par les Elfes de Lothlórien pour confectionner de solides cordes ◇ LotR/II:VIII, LotR/Index ◈ *lain S. [lˈɑjn] n. fil ← hithlain LotR/II:VIII, LotR/Index ◈ thlê N. n. fil fin, soie d'araignée ◇ Ety/386, X/LH
filet ◈ cathrae S. [kˈɑθrɑɛ] n. résille, crépine, filet pour retenir les cheveux ◇ VT/42:12 ◈ gwî N. [gwˈiː] n. filet, toile ◇ Ety/398 ◈ raef S. [rˈɑɛv] (raew S. [rˈɑɛw]) n. filet ◇ VT/42:12 ◈ rem S. [rˈɛm] n. maille, filet (de chasse ou de pêche) ◇ LotR/E, VT/42:29
fille ◈ elleth S. [ˈɛl̡lɛθ] n. f. jeune fille elfe ◇ WJ/148, WJ/256, WJ/363-364 ◈ gwend III N. [gwˈɛnd] (gwenn N.) n. f. jeune fille ◇ Ety/398, X/ND1 ◈ iell N. [jˈɛl̡l] n. f. 1. fille (en tant que relation de parenté) ○ 2. fillette, jeune fille ◇ Ety/385, Ety/400 ◈ Donné pour une altération de sell, re-modelé à l'exemple de ion "fils" (OS *jondo). Cette modification fut "influencée par la chute du s dans les composés et les patronymes", d'où la terminaison -iel observée dans plusieurs mots féminins ◈ neth II S. [nˈɛθ] n. f. 1. hypo. de nîth II sœur ○ 2. fille, adolescente (proche de l'âge adulte) ◇ VT/47:14-16,33, VT/48:6 ◈ sell N. [sˈɛl̡l] n. f. 1. fille (en tant que relation de parenté) ○ 2. jeune fille, demoiselle (enfant) ◇ Ety/385 ◈ sellath S. [sˈɛl̡lɑθ] n. coll. de sell, toutes les filles ◇ SD/129-31
filon ◈ rant S., N. [rˈɑnt] n. 1. filon, veine ○ 2. Géog. cours, lit de rivière ◇ Ety/383, S/436
fils ◈ ion S. [jˈɔn] (ionn N.) n. m. 1. fils ○ 2. par ext., scion, héritier, descendant masculin ◇ Ety/400, MR/373, X/ND1, X/ND2 ◈ Pour le second sens, cf. Hadorion, un épithète de Húrin dans WJ/294, tandis que Hurinionath s'applique à la maisonnée de Húrin l'Intendant dans PM/202-3,218, cf. aussi l'épithète Ereinion de Gil-Galad et la définition du vieux terme qenya apparenté, yondo "descendant de" dans PE/12:106, ou l'utilisation de ce même suffixe dans des noms comme Isildurioni et Anárioni en quenya plus tardif, "Héritiers d'Isildur (resp. Anárion)" dans PM/192,196 ◈ iôn S. [jˈɔːn] n. fils ◇ WJ/337 ◈ ionnath S. [jˈɔnnɑθ] n. coll. de ion, tous les fils ◇ SD/129-31
fin ◈ arnediad N. [ɑrnˈɛdi.ɑd] (arnœdiad S., N.) adj. innombrable, incomptable, sans fin, qui ne peut être estimé, sans nombre ◇ Ety/349, Ety/378, S/428, VT/46:6 ◈ aronoded N. [ɑrˈɔnɔdɛd] adj. innombrable, incomptable, sans fin ◇ Ety/378 ◈ meth N. [mˈɛθ] n. fin ◇ Ety/373 ◈ methed S. [mˈɛθɛd] n. fin ◇ UT/452 ◈ taen II N. [tˈɑɛn] adj. long (et fin) ◇ Ety/391 ◈ tele N. [tˈɛlɛ] pl. telei N. [tˈɛlɛj] n. fin, arrière, queue ◇ Ety/392 ◈ thlind N. (thlinn N.) adj. fin, mince ◇ Ety/386, X/LH, X/ND1 ◈ trîw N. [trˈiːw] adj. fin, mince ◇ Ety/392
final ◈ methen N. [mˈɛθɛn] adj. final ◇ Ety/373, VT/45:34
firmament ◈ menel S. [mˈɛnɛl̡] n. ciel, firmament, cieux, la région des étoiles ◇ LotR/II:I, LotR/IV:X, LB/354, RGEO/72, VT/44:21,23-24
fixer ◈ *penia- N. [pˈɛni.ɑ] inf. penio N. [pˈɛni.ɔ] v. fixer, établir ◇ Ety/380
flamber ◈ *lacha- S. [lˈɑxɑ] v. flamber
flamme ◈ lhach N. n. flamme (bondissante) ◇ S/433, X/LH ◈ naur S., N. [nˈɑur] n. 1. flamme ○ 2. feu ◇ Ety/374, S/435, LotR/II:IV
flaque ◈ both N. [bˈɔθ] n. flaque, petite mare ◇ Ety/372
fléau ◈ dagnir S. [dˈɑgnir] n. 1. pourfendeur, tueur ○ 2. par ext., fléau ◇ S/430
flétri ◈ tharn N. [θˈɑrn] adj. sans sève, desséché, dur, rigide, flétri ◇ Ety/388
flétrissure ◈ *peleth S. [pˈɛlɛθ] n. flétrissure, disparition, déclin ← Narbeleth LotR/D ◈ *pelin N. [pˈɛlin] n. flétrissure, disparition, déclin ← Lhasbelin Ety/366
fleur ◈ alfirin S. [ˈɑlfirin] n. et adj. 1. immortel ○ 2. Bot. comme nom, nom d'une fleur, en forme de clochette et parée d'une multitude de couleurs douces et légères ○ 3. Bot. comme nom, aussi utilisé pour désigner une autre petite fleur blanche ◇ LotR/V:IX, Letters/402, UT/55, UT/303, UT/316, UT/417 ◈ amloth S. [ˈɑmlɔθ] n. Mil. ornement en forme de fleur ou de composition florale, utilisé comme crête à la pointe d'un casque ou d'un heaume, c'est-à-dire comme cimier ◇ WJ/318 ◈ eirien S. [ˈɛjri.ɛn] n. Bot. fleur, sorte de marguerite ou pâquerette ◇ SD/129-31 ◈ elanor S. [ˈɛlɑnɔr] n. Bot. fleur, sorte de grand mouron portant des fleurs d'or et d'argent ◇ LotR/VI:IX, UT/432, Letters/402 ◈ elloth S. [ˈɛl̡lɔθ] n. sing. de loth, Bot. fleur (unique) ◇ VT/42:18 ◈ goloth S. [gˈɔlɔθ] n. Bot. inflorescence, un bouquet de petites fleurs ◇ VT/42:18 ◈ gwaloth N. [gwˈɑlɔθ] n. Bot. floraison, ensemble de fleurs ◇ Ety/370, VT/45:29 ◈ Cette forme remplace goloth qui fut rayé dans le manuscrit des Etymologies, voir VT/45:29. La forme rayée est néanmoins aussi attestée plus tard, dans VT/42:18 ◈ loth S. [lˈɔθ] (lhoth N.) n. Bot. fleur, inflorescence, un bouquet de petites fleurs ◇ Ety/370, LB/354, VT/42:18, X/LH ◈ Ce nom a valeur de collectif, une fleur unique étant désignée par lotheg ◈ lotheg S. [lˈɔθɛg] n. sing. de loth, Bot. fleur (unique) ◇ VT/42:18 ◈ lothod N. [lˈɔθɔd] (lhothod N.) n. sing. de loth, Bot. fleur (unique) ◇ VT/45:29, X/LH ◈ mallos S. [mˈɑllɔs] n. Bot. une fleur dorée ◇ UT/451, Letters/248 ◈ meril S. [mˈɛril̡] n. Bot. rose (fleur) ◇ SD/129-31 ◈ ninglor S. [nˈiŋglɔr] n. Bot. fleur d'eau dorée, iris d'eau (dit aussi iris des marais, iris jaune, etc.) ◇ UT/280-81, UT/450 ◈ niphredil S. [nˈifrɛdil̡] (nifredil N.) n. Bot. une fleur hivernale pâle, un perce-neige ◇ Ety/376, Ety/378, LotR/II:VI, Letters/402, X/PH ◈ seregon S. [sˈɛrɛgɔn] n. Bot. "Sang de Pierre", une plante semblable à l'orpin, avec des fleurs d'un rouge profond, qui poussait sur l'Amon Rûdh ◇ S/437
fleurir ◈ *edlothia- S. [ɛdlˈɔθi.ɑ] v. s'épanouir, fleurir ← edlothiand WR/293, X/TL ◈ La phrase de WR/293 est difficile à déchiffrer et n'est pas traduite, mais ce mot pourrait néanmoins être une forme plausible
fleuve ◈ ethir I S., N. [ˈɛθir] n. Géog. embouchure (d'un fleuve), estuaire ◇ LotR/II:X, Ety/356, RC/350 ◈ sirion I N. [sˈiri.ɔn] n. augm. de sîr, Géog. grande rivière, fleuve ← Sirion Ety/385
floraison ◈ *edlothiad (corr. edlothiand) S. [ɛdlˈɔθi.ɑd] gér. de edlothia-, épanouissement, floraison ← edlothiand WR/293 ◈ Dans les faits, edlothiand pourrait être une erreur de lecture, à en croire David Salo qui a consulté le manuscrit original à Marquette rapporte que sa lecture est sans aucun doute edlothiad ◈ gwaloth N. [gwˈɑlɔθ] n. Bot. floraison, ensemble de fleurs ◇ Ety/370, VT/45:29 ◈ Cette forme remplace goloth qui fut rayé dans le manuscrit des Etymologies, voir VT/45:29. La forme rayée est néanmoins aussi attestée plus tard, dans VT/42:18
flotter ◈ lhoda- N. v. flotter ◇ Ety/370, X/LH
flux ◈ duinen S. [ˈdujnɛn] n. flux, marée haute ◇ VT/48:26
foi ◈ bronwe S., N. [brˈɔnwɛ] n. durabilité, qualité de persistance, foi ◇ Ety/353, SD/62 ◈ estel S. [ˈɛstɛl̡] n. espérance, foi, une force de caractère, bien déterminée, qu'on ne peut dissuader et peu encline à sombrer dans le désespoir ou à abandonner son but ◇ WJ/318-319, LotR/A(v), MR/320
fontaine ◈ celw N. n. fontaine, source ◇ Ety/363, X/W
force ◈ bellas N. [bˈɛl̡lɑs] n. abst. de belt, force physique ◇ Ety/352 ◈ tû N. [tˈuː] n. muscle, tendon, vigueur, force physique ◇ Ety/394
forestier ◈ tauron S. [tˈɑurɔn] n. forestier ◇ S/421, PM/258
forêt ◈ eryn S. [ˈɛryn] n. bois, forêt ◇ UT/436, LotR/B ◈ taur II S., N. [tˈɑur] n. grand bois, forêt ◇ Ety/391, S/420, S/438 ◈ tawar S., N. [tˈɑwɑr] n. 1. bois (comme matériau) ○ 2. par ext., grand bois, forêt ← Tawar-in-Drúedain UT/467, Ety/391
formation ◈ *cannas N. [kˈɑnnɑs] n. abst. de cant, formation ← Dorgannas WJ/192, WJ/206
forme ◈ auth II S. [ˈɑuθ] n. une forme sombre, apparition spectrale ou vague ◇ VT/42:9 ◈ cant N. [kˈɑnt] pl. *caint S. [kˈɑjnt] n. contour, forme ← morchaint S/432, Ety/362, VT/42:28
formé ◈ cadw N. adj. formé ◇ Ety/362-363, X/W
fort ◈ belt N. [bˈɛlt] adj. fort (de corps) ◇ Ety/352, Tengwestie/20031207 ◈ garth N. [gˈɑrθ] n. fort, fortin, forteresse ◇ Ety/360 ◈ minas S. [mˈinɑs] (minnas N.) n. abst. 1. tour ○ 2. par ext., fort, cité avec une citadelle et une tour de garde centrale ◇ Ety/373, S/434, VT/42:24
forteresse ◈ barad II S., N. [bˈɑrɑd] pl. beraid S. [bˈɛrɑjd] n. tour, forteresse ◇ Ety/351, S/428, LotR/B ◈ garth N. [gˈɑrθ] n. fort, fortin, forteresse ◇ Ety/360 ◈ ost S., N. [ˈɔst] n. 1. cité, ville entourée de murs ○ 2. citadelle, forteresse ou fortin, construit ou renforcé avec science et technique ◇ Ety/379, S/435, WJ/414, RC/232 ◈ othrond S., N. n. fortin ou cité bâtie dans des cavernes souterraines, forteresse souterraine ◇ Ety/379, Ety/384, WJ/414, X/ND4
fortune ◈ galw N. n. (?) bénédiction, (?) félicité, (?) bonne fortune (sens incertain) ◇ Ety/357, X/W ◈ manadh N. [mˈɑnɑð] n. 1. destin, fin, fatalité, fortune ○ 2. par ext., félicité finale ◇ Ety/371
fossé ◈ caras S., N. [kˈɑrɑs] n. 1. enceinte de terre entourée d'un fossé ○ 2. cité (construite en hauteur au-dessus du sol) ◇ Ety/362, LotR/II:VII, RC/311
foule ◈ elenath S. [ˈɛlɛnɑθ] n. coll. de êl, la foule des étoiles, la multitude des étoiles du ciel ◇ LotR/II:I, RGEO/73-75, WJ/363 ◈ hoth S., N. [hˈɔθ] n. Péj. foule, bande, horde (pratiquement toujours avec une connotation négative) ◇ Ety/364, S/432 ◈ ovras N. [ˈɔvrɑs] n. abst. de ovor, foule, masse ◇ Ety/396 ◈ rim S. [rˈim] (rhim N., rhimb N.) n. foule, armée, multitude ◇ Ety/383, S/436, Letters/178, Letters/382, X/RH
fourbe ◈ corw N. adj. fourbe, rusé ◇ Ety/366, X/W
fourchu ◈ thanc S., N. [θˈɑŋk] adj. crevassé, entaillé, fourchu ← Orthanc S/415, Ety/388
fourrure ◈ heleth N. [hˈɛlɛθ] n. fourrure, manteau de fourrure ◇ Ety/386 ◈ helf N. [hˈɛl̡v] n. fourrure ◇ Ety/386
frais ◈ cîw S. [kˈiːw] adj. frais, nouveau ◇ VT/48:7-8 ◈ him II S. [hˈim] adj. frais ◇ S/432 ◈ laeg S. [lˈɑɛg] adj. vert et frais ◇ Letters/282, Letters/382 ◈ Rarement employé (car remplacé par calen dans l'usage courant) ◈ lhaeb N. (lhoeb N.) adj. frais ◇ Ety/368, VT/45:26, X/OE, X/LH
frapper ◈ *blab- N. [blˈɑb] inf. blebi N. [blˈɛbi] v. frapper, battre, claquer (des ailes, etc.) ◇ Ety/380 ◈ *tamma- N. [tˈɑmmɑ] inf. tammo N. [tˈɑmmɔ] v. frapper, cogner ◇ Ety/390, VT/46:17
frêle ◈ mîw N. [mˈiːw] adj. petit, minuscule, faible, frêle ◇ VT/45:35
frémir ◈ *gir- N. [gˈir] inf. giri N. [gˈiri] v. frémir, frissonner ◇ Ety/358
fréquent ◈ lhaew N. adj. fréquent, en grand nombre ◇ VT/45:27, X/LH ◈ rhem N. (rhemb N.) adj. fréquent, en nombre ◇ Ety/383, X/RH
frère ◈ gwador N. [gwˈɑdɔr] pl. gwedeir N. n. m. frère (a propos de frères jurés ou d'associés, et non de frères de sang) ◇ Ety/394 ◈ gwanur N. [gwˈɑnur] n. 1. une paire de jumeaux ○ 2. frère ou parent, membre de la même maison ◇ Ety/378, Ety/392, VT/46:6, LotR/A(iv) ◈ hanar S. [hˈɑnɑr] n. m. frère ◇ VT/47:14 ◈ hawn S. [hˈɑwn] n. m. Arch. frère ◇ VT/47:14 ◈ honeg S. [hˈɔnɛg] n. m. dim. de hawn, 1. "petit frère" ○ 2. Biol. majeur (dans le vocabulaire enfantin) ◇ VT/48:6,16-17 ◈ Le manuscrit initial dans VT/47:14 donnait honig, mais se référer tout particulièrement à VT/48:17 n. 13 pour une discussion des formes diminutives en sindarin ◈ muindor N. [mˈujndɔr] pl. muindyr N. [mˈujndyr] n. m. frère ◇ Ety/394 ◈ tôr N. [tˈɔːr] pl. terein N. n. m. Arch. frère ◇ Ety/394, X/Z ◈ Le terme muindor est d'un usage plus fréquent
frisson ◈ girith S., N. [gˈiriθ] n. frisson, horreur ◇ Ety/358, S/431
frissonner ◈ *gir- N. [gˈir] inf. giri N. [gˈiri] v. frémir, frissonner ◇ Ety/358
froid ◈ helch N. [hˈɛl̡x] n. froid mordant ◇ Ety/364 ◈ ring S. [rˈiŋ] (rhing N.) adj. froid ◇ Ety/383, S/436, VT/42:13, X/RH
fronde ◈ hadlath N. [hˈɑdlɑθ] (haglath N.) n. Mil. fronde ◇ Ety/363, Ety/368, X/TL
frontière ◈ gland S. [glˈɑnd] (glann S.) n. limite, frontière ← Glanduin, Glanhír UT/264, UT/318, UT/441, VT/42:8, X/ND1 ◈ glandagol S. [glˈɑndɑgɔl] n. démarquation, borne frontalière ◇ VT/42:8,28 ◈ taeg S. [tˈɑɛg] n. frontière, limite, ligne frontalière ◇ WJ/309
fuir ◈ *drega- S. [drˈɛgɑ] v. fuir ◈ Seul l'impératif drego est attesté. Aussi, le verbe pourrait aussi bien être dreg- (inf. dregi)
fumée ◈ osp N. [ˈɔsp] n. mauvaise odeur, fumée ◇ Ety/396
fuseau ◈ naith S., N. [nˈɑjθ] pl. natsai N. [nˈɑtsɑj] n. toute formation attenante à une pointe: pointe de lance, fuseau, cale, promontoire étroit, triangle ◇ Ety/387, UT/282, RC/307
G
gai ◈ meren N. [mˈɛrɛn] adj. festif, gai, joyeux ◇ Ety/372 ◈ Ce mot fut modifié en beren dans les Etymologies, mais meren serait à restaurer, par cohérence avec mereth
galgal ◈ gorthad S. [gˈɔrθɑd] pl. gœrthaid S. [gˈɛrθɑjd] n. tombeau, galgal ◇ LotR/A(iii), PM/194
galoper ◈ *nor- S. [nˈɔr] v. 1. courir ○ 2. par ext., galoper
garde ◈ tirith S., N. [tˈiriθ] n. surveillance, garde (nom abstrait), vigilance ◇ Ety/394, S/437, Letters/158, VT/42:11
garder ◈ *heb- S. [hˈɛb] v. retenir, garder, ne pas donner ou libérer, détenir ← *khep VT/41:6
gardien ◈ *tirn N. [tˈirn] n. gardien, sentinelle ← heledirn Ety/394
gâté ◈ thaw N. [θˈɑw] adj. corrompu, gâté ◇ Ety/393
gâteau ◈ cram S., N. [krˈɑm] (cramb N.) n. gâteau de farine compressée (contenant souvent du miel et du lait) ◇ Ety/365, LotR/II:VIII
gauche ◈ crom N. [krˈɔm] n. gauche ◇ Ety/366 ◈ crum N. [krˈum] n. main gauche ◇ Ety/366 ◈ harvo S. [hˈɑrvɔ] n. 1. main gauche ○ 2. par ext., côté gauche ◇ VT/47:6 ◈ heir N. n. et adj. (main) gauche ◇ Ety/365, X/EI
gaucher ◈ crumui N. [krˈumuj] adj. gaucher ◇ Ety/366 ◈ hargam N. [hˈɑrgɑm] n. gaucher ◇ Ety/365
gazon ◈ sâdh S. [sˈɑːð] n. Bot. herbe, prairie, gazon, pelouse ◇ VT/42:20
généreux ◈ fael I S. [fˈɑɛl] adj. noble de cœur, juste, généreux ◇ PM/352
gérer ◈ maetha- II S. [mˈɑɛθɑ] v. tenir, supporter, gérer, traiter ◇ VT/47:6
germe ◈ eredh N. [ˈɛrɛð] n. Bot. graine, germe ◇ Ety/356
glace ◈ cenedril N. [kɛnˈɛdril̡] n. glace, miroir ◇ TI/184, RS/466 ◈ heleg N. [hˈɛlɛg] n. glace ◇ Ety/364
glissant ◈ talt N. [tˈɑlt] adj. glissant, en déclin, chéant, peu sûr ◇ Ety/390
globe ◈ coron S., N. [kˈɔrɔn] n. 1. globe, sphère, balle ○ 2. Géog. par ext., tertre ◇ Ety/365, S/429
gloire ◈ aglar S., N. [ˈɑglɑr] n. gloire, éclat, splendeur ◇ Ety/348, S/427, LotR/II:I, LotR/VI:IV, RGEO/73, VT/47:13 ◈ claur N. [klˈɑur] n. Poét. splendeur, gloire ◇ Ety/362
glorieux ◈ aglareb S., N. [ˈɑglɑrɛb] adj. glorieux ◇ Ety/348, S/427, WJ/412
glorifier ◈ *egleria- S. [ɛglˈɛri.ɑ] v. glorifier, louer
gobelet ◈ sûl II N. [sˈuːl] n. gobelet ◇ Ety/388
gobelin ◈ orch S., N. [ˈɔrx] pl. yrch S., N. [ˈyrx] (eirch N., erch N.) n. Pop. Gobelin, Orque ◇ Ety/379, LR/406, WJ/390, LotR/II:VI, LotR/F, Letters/178
goéland ◈ maew N. [mˈɑɛw] n. Orn. mouette, goéland ◇ Ety/373 ◈ mŷl S. [mˈyːl] n. Orn. mouette, goéland ◇ WJ/379-380, WJ/418
gorge ◈ cabed S. [kˈɑbɛd] gér. de cab-, 1. saut ○ 2. par ext., gorge, défilé profond ◇ S/386, WJ/100 ◈ La forme précédente dans le texte, ensuite rectifiée par Tolkien, était cabad. Ceci constitue le seul exemple tardif qui indiquerait que les verbes de base forment apparemment leur gérondif en -ed, tandis que les verbes dérivés, bien attestés quant à eux, utilisent -ad (cf. aderthad) ◈ cîl I N. [kˈiːl] n. Géog. faille, passe entre deux collines, gorge ◇ Ety/365 ◈ lhanc N. n. Biol. gorge ◇ Ety/367, X/LH
gorgée ◈ sûth N. n. gorgée ◇ Ety/388, X/Z
gouffre ◈ dath N. [dˈɑθ] n. trou, gouffre, abysse ◇ Ety/354, VT/45:8 ◈ iâ S. [jˈɑː] (ia N.) n. 1. gouffre ○ 2. abysse, vide ◇ Ety/400, S/432, Letters/383 ◈ iau II N. [jˈɑu] n. Géog. ravin, faille, gouffre ◇ Ety/400, VT/46:22
graine ◈ cordof S. [kˈɔrdɔv] n. Bot. pépin (graine de certains fruits, ou plus probablement, petite pomme rouge) ◇ SD/129-31 ◈ eredh N. [ˈɛrɛð] n. Bot. graine, germe ◇ Ety/356
grand ◈ beleg S., N. [bˈɛlɛg] adj. grand, puissant ◇ Ety/352, S/428 ◈ brand N. [brˈɑnd] (brann N.) adj. 1. haut, noble, admirable ○ 2. haut, grand (en taille) ◇ Ety/351, TAI/150, X/ND1 ◈ daer S. [dˈɑɛr] adj. grand, imposant ◇ UT/450, WJ/187, WJ/335, VT/42:11 ◈ orchal S., N. [ˈɔrxl̩] (orchall N., orchel N.) adj. 1. supérieur, élevé, éminent ○ 2. grand ◇ Ety/363, Ety/379, WJ/305 ◈ Dans son article Les erreurs potentielles dans les Etymologies, Helge Fauskanger liste orchel comme erreur de lecture, en suivant la note de Christopher Tolkien admettant que la lecture d'un e est incertaine. Cependant, et bien que orchal soit attesté dans WJ/305, cela ne signifie pas nécessairement que la forme orchel est incorrecte. Elle pourrait avoir été modelée par analogie, à l'exemple de mots comme hathol "hache" (dans WJ/234 et dans le nom d'un Númenóréen, Hatholdir, UT/444) pour lequel nous trouvons aussi les graphies hathal (dans Hathaldir, nom d'un compagnon de Barahir, LR/433, non traduit mais très probablement apparenté) et hathel (LR/389). Sans entrer dans les détails, les mots de ce type se terminent en fait par une consonne syllabique (comme dans l'anglais britannique "centre" vs. l'américain "center"), dont la vocalisation peut vraisemblablement se faire de plusieurs manière en sindarin. La voyelle épenthétique est généralement un o, mais semble aussi pouvoir être un a ou un e. Le cas de l'adjectif orchal est d'origine différente, puisqu'il s'agit d'un mot composé dont le second élément est sans équivoque possible KHAL, mais il a pu par anologie être assimilé à cette famille de mots. Nous sommes donc en droit de penser que la forme orchel est peut-être une variante dialectale parfaitement valide. ◈ tond N. [tˈɔnd] (tonn N.) adj. grand ◇ Ety/395, X/ND1
gras ◈ tûg N. [tˈuːg] adj. épais, gras ◇ Ety/394
gravier ◈ brith N. [brˈiθ] n. gravier ◇ Ety/353
grenouille ◈ cabor N. [kˈɑbr̩] (cabr N.) n. Zool. grenouille ◇ Ety/362
griffe ◈ gamp S., N. [gˈɑmp] n. crochet, griffe, serre, crosse ◇ Ety/357, VT/47:20
griffer ◈ *thrib- N. inf. thribi N. v. griffer ◇ Ety/387, X/RH
gris ◈ mith II S., N. [mˈiθ] adj. gris (pâle) ◇ Ety/373, S/434, TC/187 ◈ *mithren S. [mˈiθrɛn] pl. mithrin S. [mˈiθrin] adj. gris ◇ UT/436 ◈ thind S., N. [θˈind] (thinn N.) adj. gris, pâle ◇ Ety/392, S/438
grosse ◈ host N. [hˈɔst] n. une "grosse" (144) ◇ Ety/364
grotte ◈ gathrod N. [gˈɑθrɔd] n. grotte ◇ Ety/358
guardé ◈ *tirnen S. [tˈirnɛn] pp. de tir-, guardé ← Talath Dirnen UT/465, Ety/394, S/437
gué ◈ athrad S., N. [ˈɑθrɑd] pl. ethraid S. [ˈɛθrɑjd] n. traversée (de rivière), gué, chemin ◇ Ety/349, Ety/383, UT/437, VT/42:7 ◈ *iach S. [jˈɑx] n. gué, traversée ← Arossiach S/382, Brithiach S/286, Cirith Ninniach S/387
guérir ◈ *nesta- N. [nˈɛstɑ] v. soigner, guérir ← nestad WR/379-380
guérison ◈ nestad N. [nˈɛstɑd] gér. de nesta-, guérison ◇ WR/379-80 ◈ *nestadren N. [nɛstˈɑdrɛn] pl. nestedrin (corr. nestedriu) N. [nɛstˈɛdrin] adj. relatif à la guérison, curatif ◇ WR/380
guerre ◈ ∗auth I N. [ˈɑuθ] n. guerre, bataille ◇ Ety/365, Ety/379, VT/45:23
guerrier ◈ daug N. [dˈɑug] n. guerrier, soldat (principalement utilisé pour les orcs) ◇ Ety/375 ◈ maethor N. [mˈɑɛθr̩] n. guerrier ◇ Ety/371
guirlande ◈ rî S. [rˈiː] (rhî N.) n. couronne, guirlande ◇ Ety/383, PM/347, X/RH
H
habile ◈ maed II S. [mˈɑɛd] (moed N.) adj. habile, qualifié, adroit ◇ Ety/371, VT/47:6, X/OE
habillement ◈ hammad N. [hˈɑmmɑd] gér. de hamma-, habillement ◇ Ety/363
habit ◈ hamp II N. [hˈɑmp] n. vêtement, habit ◇ Ety/363
habitation ◈ dôr S. [dˈɔːr] (dor S., N.) n. Géog. pays, lieu d'habitation, région où vivent certains peuples ◇ Ety/376, S/430, WJ/413, Letters/417, VT/45:38, RC/384 ◈ La forme dor dans les Etymologies est une erreur de lecture, voir VT/45. En composition et dans les toponymes, le mot se réduit néanmoins à Dor ◈ groth S. [grˈɔθ] n. 1. caverne, tunnel, grande excavation ○ 2. cave, habitation souterraine ◇ WJ/415, S/431, VT/46:12
habiter ◈ *dortha- N. [dˈɔrθɑ] inf. dortho N. [dˈɔrθɔ] v. habiter, séjourner ◇ Ety/376
habitude ◈ haew N. [hˈɑɛw] n. coutume, habitude ◇ Ety/364, VT/45:22 ◈ Sous la graphie hæw (avec ligature) dans les Etymologies
hache ◈ hast N. [hˈɑst] n. coup de hache ◇ Ety/389 ◈ hathol S. [hˈɑθl̩] (hathel N., *hathal N.) n. 1. Mil. lame d'une large épée ou d'une hache ○ 2. Mil. par ext., hache ◇ Ety/389, WJ/234, UT/444, LR/433 ◈ Voir orchal pour une discussion des consonnes syllabiques et de leur vocalisation ◈ hathol S. [hˈɑθl̩] (hathel N., *hathal N.) n. 1. Mil. lame d'une large épée ou d'une hache ○ 2. Mil. par ext., hache ◇ Ety/389, WJ/234, UT/444, LR/433 ◈ Voir orchal pour une discussion des consonnes syllabiques et de leur vocalisation
haie ◈ cai S. [kˈɑj] n. haie ◇ UT/282
haîneux ◈ delw N. adj. haîneux, mortel, féroce ◇ Ety/355, X/W
halle ◈ rond S. [rˈɔnd] (rhond N., rhonn N.) n. 1. plafond de caverne ○ 2. toiture voutée ou en arche, telle qu'on la voit de dessous (et habituellement invisible de l'extérieur), ou vaste halle ainsi voutée ◇ Ety/384, VT/46:12, S/437, WJ/414, X/RH, X/ND1 ◈ tham N. [θˈɑm] (thamb N.) n. salle, halle ◇ Ety/387 ◈ thamas N. [θˈɑmɑs] (thambas N.) n. abst. de tham, grande halle ◇ Ety/387
halte ◈ daro S., N. [dˈɑrɔ] v. imp. de dar-, halte! stop! ◇ Ety/353, LotR/II:VI ◈ post N. [pˈɔst] n. pause, halte, repos, arrêt, répit ◇ Ety/382
hantise ◈ gorgor S. [gˈɔrgɔr] n. horreur extrême, terreur, hantise ◇ WJ/415, RC/334-335
happer ◈ *rhitha- N. inf. rhitho N. v. agiter, secouer, happer ◇ Ety/383, X/RH
harceler ◈ trasta- N. [trˈɑstɑ] v. harceler, tourmenter ◇ Ety/391
hardi ◈ beren II N. [bˈɛrɛn] adj. courageux, hardi, audacieux ◇ Ety/352 ◈ cann N. adj. courageux, hardi, audacieux ◇ Ety/362, X/ND1
harpe ◈ *ganna- N. [gˈɑnnɑ] inf. ganno N. [gˈɑnnɔ] v. jouer de la harpe ◇ Ety/377 ◈ *gannada- N. [gˈɑnnɑdɑ] inf. gannado N. [gˈɑnnɑdɔ] v. jouer de la harpe ◇ Ety/377 ◈ gannel N. [gˈɑnnɛl̡] (gandel N.) n. harpe ◇ Ety/377, X/ND2
harpiste ◈ talagand N. n. harpiste ◇ Ety/377, X/ND4
haut ◈ am N. [ɑm] prép. en haut, vers le haut, au-dessus de ◇ Ety/348 ◈ ambenn N. [ˈɑmbɛnn] (ambend N., amben N.) adv. vers le haut, incliné vers le haut ◇ Ety/348, Ety/380, X/ND3, X/ND4 ◈ ara- S. [ɑrɑ] (ar- S.) préf. haut, noble, royal ◇ S/428 ◈ *arth S. [ˈɑrθ] adj. (signification inconnue, peut-être noble, haut, exalté) ← Arthedain LotR ◈ brand N. [brˈɑnd] (brann N.) adj. 1. haut, noble, admirable ○ 2. haut, grand (en taille) ◇ Ety/351, TAI/150, X/ND1 ◈ caw N. [kˈɑw] n. haut, dessus ◇ Ety/362
hauteur ◈ taen I N. [tˈɑɛn] n. hauteur, sommet d'une haute montagne ◇ Ety/389
hauts ◈ tyrn S. [tˈyrn] n. pl. Géog. hauts, chaîne de collines ◇ LotR/A(iii), PM/194 ◈ Tyrn Gorthad "Les Hauts des Galgals"
havre ◈ cirban N. n. havre ◇ Ety/380, X/ND4 ◈ hûb N. [hˈuːb] n. Géog. havre, port, petite baie encerclée par la terre ◇ Ety/364 ◈ lond S., N. [lˈɔnd] (lonn S., N., lhonn N.) n. 1. passage étroit ou détroit ○ 2. par ext., entrée de port, havre entouré de terres ◇ Ety/348, Ety/370, S/434, UT/450, VT/42:10, X/LH, X/ND1 ◈ lonnath S. [lˈɔnnɑθ] n. coll. de lond, havres ◇ WR/294, WR/370
heaume ◈ thôl S. [θˈɔːl] n. Mil. heaume ◇ S/438
hélas ◈ nae N. [nˈɑɛ] interj. hélas ◇ Ety/375
herbe ◈ athelas S. [ˈɑθɛlɑs] n. Bot. "feuille des rois", une herbe médicinale introduite en Terre du Milieu par les Númenóréens ◇ LotR/V:VIII ◈ galenas S. [gˈɑlɛnɑs] n. Bot. herbe à pipe, une variété de Nicotiana, dite "herbe de l'Homme de l'Ouest" ◇ LotR/V:VIII ◈ sâdh S. [sˈɑːð] n. Bot. herbe, prairie, gazon, pelouse ◇ VT/42:20 ◈ salab N. [sˈɑlɑb] pl. seleb N. n. Bot. herbe ◇ Ety/385, X/EI ◈ thâr N. [θˈɑːr] n. Bot. herbe drue ◇ Ety/388
héritier ◈ *hîl S. [hˈiːl] n. héritier ← Eluchíl PM/369 ◈ ion S. [jˈɔn] (ionn N.) n. m. 1. fils ○ 2. par ext., scion, héritier, descendant masculin ◇ Ety/400, MR/373, X/ND1, X/ND2 ◈ Pour le second sens, cf. Hadorion, un épithète de Húrin dans WJ/294, tandis que Hurinionath s'applique à la maisonnée de Húrin l'Intendant dans PM/202-3,218, cf. aussi l'épithète Ereinion de Gil-Galad et la définition du vieux terme qenya apparenté, yondo "descendant de" dans PE/12:106, ou l'utilisation de ce même suffixe dans des noms comme Isildurioni et Anárioni en quenya plus tardif, "Héritiers d'Isildur (resp. Anárion)" dans PM/192,196
héros ◈ callon N. [kˈɑllɔn] n. héros ◇ Ety/362 ◈ thalion S., N. [θˈɑli.ɔn] pl. thelyn N. [θˈɛlyn] n. héros, homme sans peur (particulièrement en tant que surnom de Húrin Thalion) ◇ Ety/388, S/438
hêtre ◈ brethil II S. [brˈɛθil̡] (brethel N.) pl. brethil S., N. n. Bot. hêtre, bouleau ◇ Ety/352, Ety/376, S/429 ◈ fêr N. [fˈɛːr] pl. ferin N. [fˈɛrin] n. Bot. hêtre ◇ Ety/352, Ety/381
hideux ◈ uanui N. [ˈu.ɑnuj] adj. monstrueux, hideux ◇ Ety/351
hirondelle ◈ tuilinn N. [tˈujlinn] (tuilind N., tuilin N.) n. Orn. hirondelle ◇ Ety/395, X/ND4
histoire ◈ gobennas N. [gɔbˈɛnnɑs] n. histoire ◇ Ety/366 ◈ pennas N. [pˈɛnnɑs] n. abst. de pent II, histoire, récit historique ◇ Ety/366, WJ/192, WJ/206 ◈ pent II N. [pˈɛnt] n. histoire, conte ◇ Ety/366
historique ◈ gobennathren N. [gˌɔbɛnnˈɑθrɛn] adj. historique ◇ Ety/366
hiver ◈ rhîw S. [ɹ̥ˈiːw] n. Cal. saison hivernale, hiver ◇ LotR/D
Hobbit ◈ perian S. [pˈɛri.ɑn] pl. periain S. [pˈɛri.ɑjn] n. Pop. Hobbit, Semi-Homme ◇ LotR/VI:IV, LotR/E, RGEO/75, Letters/308, X/ND4 ◈ periannath S. [pˌɛri.ˈɑnnɑθ] n. coll. de perian, Pop. Les Hobbits, les Semi-Hommes ◇ LotR/VI:IV, LotR/E-F, RGEO/75, Letters/308
Homme ◈ abonnen S. [ɑbˈɔnnɛn] pl. ebœnnin S. [ɛbˈɛnnin] n. et adj. 1. né plus tard, né après ○ 2. comme nom, homme, personne née après les elfes, être humain (nom elfique désignant les hommes) ◇ WJ/387 ◈ adan S. [ˈɑdɑn] pl. edain S. [ˈɛdɑjn] n. homme, personne appartenant au Second Peuple (nom elfique désignant les hommes) ◇ LotR/A(v), S/427, PM/324, WJ/387, Letters/282 ◈ *adanadar S. [ɑdˈɑnɑdɑr] pl. edenedair S. [ɛdˈɛnɛdɑjr] n. homme, l'un des Pères des Hommes ◇ MR/373 ◈ adanath S. [ˈɑdɑnɑθ] n. coll. de adan, hommes ◇ MR/373 ◈ aphadon S. [ˈɑffɑdɔn] pl. ephedyn S. [ˈɛffɛdyn] n. 1. suivant ○ 2. Pop. par ext., homme (nom elfique pour les hommes) ◇ WJ/387 ◈ aphadrim S. [ɑffˈɑdrim] n. pl. de classe de aphadon, Pop. suivant, hommes (nom elfique pour les hommes) ◇ WJ/387 ◈ benn N. [bˈɛnn] n. m. homme, mâle ◇ Ety/352, VT/45:9 ◈ dîr N. [dˈiːr] n. m. Arch. homme, qui se réfère à un mâle adulte (elfe, mortel, ou n'importe quelle autre race dotée de la parole) ◇ Ety/354, Ety/352 ◈ drû S. [drˈuː] pl. drúin S. [drˈuː.in] n. Pop. Homme Sauvage, Wose, homme biscornu ◇ UT/385 ◈ Dans PE/11:31, une ancienne forme gnomique drû, drui signifie "bois, forêt". Dans PE/13:142, drú en noldorin primitif prenait le sens de "sombre". Drû pl. Drúin vint plus tard à être employé pour désigner les Woses ou Hommes Sauvages, avec d'autres dérivatifs (Drúadan, etc.). "Wose" est en fait une modernisation de l'anglo-saxon wasa, qui ne se rencontre que dans l'expression wudu-wasa "homme sauvage des bois", cf. UT/385 sq. Dans les brouillons de "La Chevauchée des Rohirrim" dans WR/343-346, les Woses apparaissent d'abord comme des "hommes sombres d'Eilenach". Bien que Tolkien le fasse par la suite dériver, sur le plan interne, de drughu dans leur propre langue, son choix pour le nom sindarin des Woses a visiblement été influencé par les diverses significations antérieures que ce mot a pu prendre au gré des étapes successives de son invention linguistique. ◈ drû S. [drˈuː] pl. drúin S. [drˈuː.in] n. Pop. Homme Sauvage, Wose, homme biscornu ◇ UT/385 ◈ Dans PE/11:31, une ancienne forme gnomique drû, drui signifie "bois, forêt". Dans PE/13:142, drú en noldorin primitif prenait le sens de "sombre". Drû pl. Drúin vint plus tard à être employé pour désigner les Woses ou Hommes Sauvages, avec d'autres dérivatifs (Drúadan, etc.). "Wose" est en fait une modernisation de l'anglo-saxon wasa, qui ne se rencontre que dans l'expression wudu-wasa "homme sauvage des bois", cf. UT/385 sq. Dans les brouillons de "La Chevauchée des Rohirrim" dans WR/343-346, les Woses apparaissent d'abord comme des "hommes sombres d'Eilenach". Bien que Tolkien le fasse par la suite dériver, sur le plan interne, de drughu dans leur propre langue, son choix pour le nom sindarin des Woses a visiblement été influencé par les diverses significations antérieures que ce mot a pu prendre au gré des étapes successives de son invention linguistique. ◈ drúadan S. [drˈuːɑdɑn] pl. drúedain S. [drˈuːɛdɑjn] n. Pop. Homme Sauvage, un des Woses ◇ UT/385 ◈ drúath S. [drˈuːɑθ] n. coll. de drû, Pop. le peuple des Hommes Sauvages, les Woses ◇ UT/385 ◈ dúnadan S. [dˈuːnɑdɑn] pl. dúnedain S. [dˈuːnɛdɑjn] n. Pop. homme de l'ouest, Númenóréen ◇ LotR/I:XII, WJ/378, S/390 ◈ forodrim N. [fɔrˈɔdrim] n. pl. de classe de forod, Pop. hommes du nord ◇ Ety/392 ◈ forodwaith N. [fɔrˈɔdwɑjθ] (forodweith N.) n. pl. de classe de forod, 1. Pop. hommes du nord ○ 2. par ext., terres du nord ◇ Ety/382, Ety/398, X/EI
horde ◈ hoth S., N. [hˈɔθ] n. Péj. foule, bande, horde (pratiquement toujours avec une connotation négative) ◇ Ety/364, S/432
horreur ◈ del N. [ˈdɛl̡] n. peur, dégoût, répulsion, horreur ◇ Ety/355 ◈ delos N. [dˈɛlɔs] (deloth N.) n. horreur, répugnance, répulsion ◇ Ety/355 ◈ girith S., N. [gˈiriθ] n. frisson, horreur ◇ Ety/358, S/431 ◈ gorgor S. [gˈɔrgɔr] n. horreur extrême, terreur, hantise ◇ WJ/415, RC/334-335 ◈ gorog S. [gˈɔrɔg] n. horreur ◇ WJ/415 ◈ goroth N. [gˈɔrɔθ] n. horreur ◇ Ety/377 ◈ gorth I S. [gˈɔrθ] n. horreur ◇ WJ/415
horrible ◈ deleb N. [dˈɛlɛb] adj. horrible, abominable, répugnant ◇ Ety/355 ◈ gortheb (corr. gorthob) S. [gˈɔrθɛb] adj. terrible, horrible ◇ WJ/415
hôtellerie ◈ sennas S. [sˈɛnnɑs] n. abst. de send, hôtellerie, maison de repos (au sens d'un reposoir en vieux français, à savoir un bâtiment où les voyageurs pouvaient se reposer et s'abriter) ◇ RC/523
houx ◈ ereg S., N. [ˈɛrɛg] pl. erig N. [ˈɛrig] n. Bot. houx, arbre ou plante portant des épines ◇ Ety/356, S/431 ◈ eregdos N. [ɛrˈɛgdɔs] n. Bot. houx ◇ Ety/356, Ety/379, Ety/395 ◈ toss N. [tˈɔss] n. Bot. buisson, arbre de taille basse (par ex. érable, aubépine, prunellier, houx, etc.) ◇ Ety/379, Ety/395
huit ◈ toloth N. [tˈɔlɔθ] (tolodh S.) adj. num. card. huit ◇ Ety/394, VT/42:25, VT/42:31, VT/48:6 ◈ Tolkien corrigea toloth en tolodh, cf. VT/42:31 (ainsi que VT/48:6). Si nous le suivons, un mot comme tolothen serait incorrect, à moins que les deux formes aient en fait coexisté
huitième ◈ tollui S. [tˈɔɬuj] (Arch. tolhui S., Arch. tolthui S.) adj. num. ord. huitième ◇ VT/42:25, VT/42:27, VT/47:32, VT/42:10, Tengwestie/20031207 ◈ tolothen S. [tˈɔlɔθɛn] adj. num. ord. huitième ← erin dolothen SD/129-31
humain ◈ echil S. [ˈɛxil̡] n. 1. suivant ○ 2. Pop. par ext., être humain ◇ WJ/219 ◈ firen N. [fˈirɛn] adj. humain ◇ Ety/381
humide ◈ lhimp N. adj. humide ◇ Ety/369, X/LH ◈ mesg N. [mˈɛsg] (mesc N.) adj. humide ◇ Ety/373 ◈ nîd N. [nˈiːd] adj. mouillé, humide, larmoyant ◇ Ety/376 ◈ nîn III S. [nˈiːn] adj. humide, plein d'eau, détrempé ← Nindalf TC/195, S/435 ◈ nínui S. [nˈiːnuj] n. et adj. 1. humide, détrempé ○ 2. Cal. comme nom, le mois de Février ◇ LotR/D
hurlement ◈ gaul N. [gˈɑul] n. hurlement de loup ◇ Ety/377 ◈ gawad N. [gˈɑwɑd] gér. de gaw-, hurlement ◇ Ety/377 ◈ glam S. [glˈɑm] (glamm S., N., glamb S., N.) n. 1. discours barbare, beuglement, bruit confus ○ 2. vacarme, tapage, les hurlements et vagissements confus de bêtes ○ 3. Pop. par ext., comme n. collectif, tout groupe ou corps constitué d'Orques ◇ Ety/358, Ety/377, WJ/390, WJ/416
hurler ◈ can- S. [kˈɑn] v. crier, hurler, appeler ◇ PM/361-362 ◈ gaw- N. [gˈɑw] v. hurler ◇ Ety/377, X/Z
I
ici ◈ sí S. [sˈiː] adv. ici ◇ LotR/II:I, RGEO/72
idée ◈ inc N. [ˈiŋk] n. supposition, idée, notion ◇ Ety/361 ◈ naw N. [nˈɑw] pl. nui N. n. idée, intuition ◇ Ety/378, X/Z
il ◈ e S. [ɛ] pron. 3e pers. il ◇ SD/129-31 ◈ Le sens "il" est déduit de la fonction apparente de ce mot dans la "Lettre du Roi", mais il serait tout aussi possible de l'interpréter par "en effet" (comme pour le quenya e, LR/63, VT/45:11), employé ici, par usage formel, pour exprimer les souhaits ou la volonté du Roi ◈ ho N. [hɔ] (hon N., hono N.) pl. huin N. pron. 3e pers. m. il ◇ Ety/385, X/Z
île ◈ tol S. [tˈɔl] (toll N.) pl. tyll N. [tˈyll] n. Géog. île, îlot escarpé s'élevant de la mer ou d'une riviève avec des versants abrupts ◇ Ety/394, S/438, VT/47:13, RC/333-334
immense ◈ taur III N. [tˈɑur] adj. puissant, vaste, immense, terrible, élevé, sublime ◇ Ety/395
immortel ◈ alfirin S. [ˈɑlfirin] n. et adj. 1. immortel ○ 2. Bot. comme nom, nom d'une fleur, en forme de clochette et parée d'une multitude de couleurs douces et légères ○ 3. Bot. comme nom, aussi utilisé pour désigner une autre petite fleur blanche ◇ LotR/V:IX, Letters/402, UT/55, UT/303, UT/316, UT/417
impétueux ◈ alag N. [ˈɑlɑg] adj. déchaîné, impétueux ◇ Ety/348, VT/45:5 ◈ asgar N. [ˈɑsgɑr] (ascar N.) adj. violent, déchaîné, impétueux ◇ Ety/386 ◈ gorn I N. [gˈɔrn] adj. impétueux ◇ Ety/359
impétuosité ◈ gorf N. [gˈɔrv] n. impétuosité, vigueur ◇ Ety/359
imposant ◈ daer S. [dˈɑɛr] adj. grand, imposant ◇ UT/450, WJ/187, WJ/335, VT/42:11
incandescence ◈ brass N. [brˈɑss] n. incandescence ◇ Ety/351
incandescent ◈ brassen N. [brˈɑssɛn] adj. chauffé à blanc, incandescent ◇ Ety/351
inciter ◈ hortha- N. [hˈɔrθɑ] v. exhorter, inciter, stimuler ◇ Ety/364
incliné ◈ ambenn N. [ˈɑmbɛnn] (ambend N., amben N.) adv. vers le haut, incliné vers le haut ◇ Ety/348, Ety/380, X/ND3, X/ND4 ◈ atland N. adj. penché, incliné ◇ Ety/390, X/TL, X/ND4 ◈ *atlanna- N. inf. atlanno N. v. pencher, être incliné ◇ Ety/390, X/TL ◈ atlant N. adj. oblique, incliné ◇ Ety/390, X/TL ◈ dadbenn N. [dˈɑdbɛnn] (dadben N.) adv. 1. descendant, incliné vers le bas ○ 2. par ext., enclin (à faire quelque chose) ◇ Ety/354, Ety/380, VT/46:8, X/ND4
incliner ◈ penna- S. [pˈɛnnɑ] v. pencher vers le bas, être incliné ◇ LotR/II:I, RGEO/72
incomptable ◈ arnediad N. [ɑrnˈɛdi.ɑd] (arnœdiad S., N.) adj. innombrable, incomptable, sans fin, qui ne peut être estimé, sans nombre ◇ Ety/349, Ety/378, S/428, VT/46:6 ◈ aronoded N. [ɑrˈɔnɔdɛd] adj. innombrable, incomptable, sans fin ◇ Ety/378
index ◈ emig S. [ˈɛmig] n. f. dim. de emel, 1. "petite mère" ○ 2. Biol. index (dans le vocabulaire enfantin) ◇ VT/48:6,17 ◈ lebdas S. [lˈɛbdɑs] (tas S.) n. Biol. index ◇ VT/48:5
indompté ◈ rhaw III N. [ɹ̥ˈɑw] adj. sauvage, qui n'est pas dressé, indompté ◇ Ety/382, X/RH, VT/46:10 ◈ Signification rectifiée conformément à VT/46:10
inébranlable ◈ him I N. [hˈim] adj. 1. fidèle, inébranlable ○ 2. comme adv., continuellement ◇ Ety/364
inférieur ◈ tofn N. [tˈɔvn] adj. situé à basse altitude, profond, inférieur ◇ Ety/394
inflorescence ◈ goloth S. [gˈɔlɔθ] n. Bot. inflorescence, un bouquet de petites fleurs ◇ VT/42:18 ◈ loth S. [lˈɔθ] (lhoth N.) n. Bot. fleur, inflorescence, un bouquet de petites fleurs ◇ Ety/370, LB/354, VT/42:18, X/LH ◈ Ce nom a valeur de collectif, une fleur unique étant désignée par lotheg
information ◈ siniath N. [sˈini.ɑθ] n. coll. nouvelles, informations ◇ Ety/385
inimitié ◈ coth N. [kˈɔθ] n. 1. inimitié ○ 2. ennemi ◇ Ety/365
innombrable ◈ arnediad N. [ɑrnˈɛdi.ɑd] (arnœdiad S., N.) adj. innombrable, incomptable, sans fin, qui ne peut être estimé, sans nombre ◇ Ety/349, Ety/378, S/428, VT/46:6 ◈ aronoded N. [ɑrˈɔnɔdɛd] adj. innombrable, incomptable, sans fin ◇ Ety/378
inondé ◈ loen S. [lˈɔɛn] adj. détrempé, inondé ◇ VT/42:10
insatiable ◈ uluithiad S. [ulˈujθi.ɑd] adj. insatiable ◇ SD/62
insérer ◈ *nestag- N. [nˈɛstɑg] inf. nestegi N. [nˈɛstɛgi] pas. nestanc N. [nˈɛstɑŋk] v. insérer, introduire ◇ Ety/388
instruit ◈ golwen N. [gˈɔlwɛn] adj. sage, instruit dans les arts profonds ◇ Ety/377 ◈ istui N. [ˈistuj] adj. instruit, érudit ◇ Ety/361
insulte ◈ eithad S. [ˈɛjθɑd] gér. de eitha-, insulte ◇ WJ/365
insulter ◈ eitha- S. [ˈɛjθɑ] v. 1. piquer avec une pointe acérée, poignarder ○ 2. par ext., traîter avec dédain, mépriser, insulter ◇ WJ/365
intelligence ◈ hannas N. [hˈɑnnɑs] n. abst. de hand, entendement, intelligence, compréhension ◇ Ety/363 ◈ heniad N. [hˈɛni.ɑd] gér. de henia-, compréhension, intelligence ◇ VT/45:21
intelligent ◈ hand N. [hˈɑnd] (hann N.) adj. intelligent ◇ Ety/363, X/ND1
interdiction ◈ ablad S. [ˈɑblɑd] n. interdiction, refus (en référence au geste de la main) ◇ VT/47:13
interdire ◈ boda- S. [bˈɔdɑ] v. bannir, prohiber, interdire, défendre ◇ WJ/372
interrompre ◈ nuitha- S. [nˈujθɑ] v. interrompre, empêcher d'arriver à terme, arrêter court, interdire de poursuivre ◇ WJ/413
introduire ◈ *nestag- N. [nˈɛstɑg] inf. nestegi N. [nˈɛstɛgi] pas. nestanc N. [nˈɛstɑŋk] v. insérer, introduire ◇ Ety/388
intuition ◈ naw N. [nˈɑw] pl. nui N. n. idée, intuition ◇ Ety/378, X/Z
invoquer ◈ *toltha- N. [tˈɔlθɑ] inf. toltho N. [tˈɔlθɔ] v. quérir, invoquer, faire venir ◇ Ety/395
ire ◈ rûth S. [rˈuːθ] n. colère, ire ◇ S/436
iris ◈ ninglor S. [nˈiŋglɔr] n. Bot. fleur d'eau dorée, iris d'eau (dit aussi iris des marais, iris jaune, etc.) ◇ UT/280-81, UT/450
isolé ◈ ereb S., N. [ˈɛrɛb] pl. erib S. [ˈɛrib] adj. isolé, solitaire ◇ Ety/356, S/431, UT/422, VT/42:10
J
jadis ◈ io N. [jɔ] (ia N.) adv. jadis, auparavant ◇ Ety/399
jambage ◈ telch N. [tˈɛl̡x] pl. tilch N. [tˈil̡x] n. jambage ◇ Ety/391
Janvier ◈ narwain S. [nˈɑrwɑjn] n. Cal. le mois de Janvier ◇ LotR/D
jardin ◈ sant S. [sˈɑnt] n. jardin, pré (ou toute autre propriété privée, qu'elle constitue un espace clos ou non) ◇ VT/42:20
jaune ◈ malen N. [mˈɑlɛn] pl. melin N. [mˈɛlin] adj. jaune ◇ Ety/386
je ◈ im I S. [ˈim] pron. 1e pers. je ◇ LotR/II:IV, LB/354, VT/47:14,37-38 ◈ Dans ses écrits tardifs (voir en particulier VT/47:37-38), Tolkien réinterpréta cette forme comme un pronom réflexif (= "moi-même", "lui-même", etc.)
jeu ◈ telien N. [tˈɛli.ɛn] (teilien N.) n. sport, jeu ◇ Ety/395
jeune ◈ neth I N. [nˈɛθ] adj. jeune ◇ Ety/377
jeunesse ◈ nîth I N. [nˈiːθ] n. jeunesse ◇ Ety/377
joaillier ◈ *mírdan S. [mˈiːrdɑn] pl. mírdain S. [mˈiːrdɑjn] n. joaillier ◇ S/401
joie ◈ gell N. [gˈɛl̡l] n. joie, triomphe ◇ Ety/359 ◈ glass N. [glˈɑss] (glas N.) n. joie ◇ Ety/357
jouer ◈ *ganna- N. [gˈɑnnɑ] inf. ganno N. [gˈɑnnɔ] v. jouer de la harpe ◇ Ety/377 ◈ *gannada- N. [gˈɑnnɑdɑ] inf. gannado N. [gˈɑnnɑdɔ] v. jouer de la harpe ◇ Ety/377 ◈ *telia- N. [tˈɛli.ɑ] (*teilia- N.) inf. telio N. [tˈɛli.ɔ] (teilio N.) v. jouer ◇ Ety/395
joug ◈ ianw N. n. (?) joug ◇ Ety/400, X/W ◈ Ce terme signifiait initialement "pont" dans les Etymologies, mais son sens s'est apparemment échangé avec celui de iant
jour ◈ arad N. [ˈɑrɑd] n. journée, un jour ◇ Ety/349 ◈ aur S., N. [ˈɑur] n. jour, lumière du soleil, matin ◇ Ety/349, S/439 ◈ calan S. [kˈɑlɑn] n. jour, période de jour réel ◇ aLotR/D ◈ Attesté dans la première édition du SdA, mais omis à partir de la seconde ◈ calan S. [kˈɑlɑn] n. jour, période de jour réel ◇ aLotR/D ◈ Attesté dans la première édition du SdA, mais omis à partir de la seconde ◈ oraearon S. [ɔrˈɑɛ.ɑrɔn] n. Cal. septième jour de la semaine númenóréenne, Jour de la Mer ◇ LotR/D ◈ oranor S. [ˈɔrɑnɔr] n. Cal. second jour de la semaine, Jour du Soleil ◇ LotR/D ◈ orbelain S. [ˈɔrbɛlɑjn] n. Cal. sixième jour de la semaine, Jour des Puissances ou Valar ◇ LotR/D ◈ orgaladh S. [ˈɔrgɑlɑð] n. Cal. quatrième jour de la semaine númenóréenne, Jour de l'Arbre Blanc ◇ LotR/D ◈ Ce jour était auparavant dénommé orgaladhad dans le calendrier elfique ◈ orgaladhad S. [ɔrgˈɑlɑðɑd] n. Cal. quatrième jour de la semaine elfique, Jour des Deux Arbres ◇ LotR/D ◈ Ce jour fut renommé en orgaladh dans le calendrier númenóréen ◈ orgilion S. [ɔrgˈili.ɔn] n. Cal. premier jour de la semaine, Jour des Etoiles ◇ LotR/D ◈ orithil S. [ˈɔriθil̡] n. Cal. troisième jour de la semaine, Jour de la Lune ◇ LotR/D ◈ ormenel S. [ˈɔrmɛnɛl̡] n. Cal. cinquième jour de la semaine, Jour du Ciel ◇ LotR/D ◈ penninar N. n. Cal. dernier jour de l'année ◇ Ety/400, X/Z
journalier ◈ ilaurui S. [ilˈɑuruj] adj. quotidien, journalier ◇ VT/44:21,28
journée ◈ arad N. [ˈɑrɑd] n. journée, un jour ◇ Ety/349
joyau ◈ mîr S., N. [mˈiːr] n. joyau, chose précieuse, trésor ◇ Ety/373, LotR/E, S/434, PM/348, LB/354, RGEO/73 ◈ mirion N. [mˈiri.ɔn] pl. miruin N. [mˈirujn] n. augm. de mîr, Théo. grand joyau, Silmaril ◇ Ety/373
joyeux ◈ gelir S. [gˈɛlir] n. personne joyeuse, enjouée ◇ SD/129-31 ◈ meren N. [mˈɛrɛn] adj. festif, gai, joyeux ◇ Ety/372 ◈ Ce mot fut modifié en beren dans les Etymologies, mais meren serait à restaurer, par cohérence avec mereth
jubilation ◈ gellam N. [gˈɛl̡lɑm] n. jubilation ◇ Ety/359
juge ◈ badhor N. [bˈɑðr̩] n. juge ◇ Ety/350 ◈ badhron N. [bˈɑðrɔn] n. juge ◇ Ety/350
jugement ◈ baudh N. [bˈɑuð] n. jugement ◇ Ety/350
Juillet ◈ cerveth S. [kˈɛrvɛθ] n. Cal. le mois de Juillet ◇ LotR/D
Juin ◈ nórui S. [nˈɔːruj] n. et adj. 1. ensoleillé, ardent ○ 2. Cal. comme nom, le mois de Juin ◇ LotR/D
jumeau ◈ gwanûn S. [gwˈɑnuːn] n. une paire de jumeaux ◇ WJ/367 ◈ gwanunig S. [gwˈɑnunig] n. sing. de gwanûn, un jumeau (l'un d'une paire de jumeaux) ◇ WJ/367 ◈ gwanur N. [gwˈɑnur] n. 1. une paire de jumeaux ○ 2. frère ou parent, membre de la même maison ◇ Ety/378, Ety/392, VT/46:6, LotR/A(iv) ◈ gwenyn S. [gwˈɛnyn] n. pl. jumeaux ◇ PM/353, PM/365
jurer ◈ *gwesta- N. [gwˈɛstɑ] inf. gwesto N. [gwˈɛstɔ] v. jurer, prêter serment ◇ Ety/397
jus ◈ peich N. n. jus, sirop ◇ Ety/382, X/EI ◈ saw N. [sˈɑw] pl. sui N. n. jus ◇ Ety/385, X/Z
jusant ◈ dannen II S. [dˈɑnnɛn] n. reflux, jusant, marée basse ◇ VT/48:26
juste ◈ fael I S. [fˈɑɛl] adj. noble de cœur, juste, généreux ◇ PM/352 ◈ tîr N. [tˈiːr] adj. droit, juste ◇ Ety/391
juteux ◈ pichen N. adj. juteux ◇ Ety/382, X/Z
L
là ◈ ennas S. [ˈɛnnɑs] adv. là, en ce lieu ◇ SD/129-31
la ◈ i S., N. [i] pl. in S., N. [in] art. et pron. rel. 1. le, la, les ○ 2. qui ◇ Ety/361, SD/129-31, Letters/308, Letters/417
lac ◈ lô S. [lˈɔː] n. Géog. lac peu profond, marais ◇ UT/263, VT/42:8-10 ◈ nen S., N. [nˈɛn] pl. nîn S., N. [nˈiːn] n. 1. eau (s'utilise pour un lac, une mare ou une rivière peu importante) ○ 2. Géog. par ext., région où l'eau est abondante, noue ◇ Ety/376, S/435, UT/457, RC/327-328 ◈ oel N. pl. aelin S. [ˈɑɛlin] (oelin N.) n. Géog. lac, étang, mare ◇ Ety/349, S/427, X/OE ◈ rhim II N. (rhimb N.) n. Géog. mare ou lac glacial (de montagne) ◇ Ety/384, X/RH
lai ◈ glaer N. [glˈɑɛr] n. long lai, poème narratif ◇ Ety/359, VT/45:15 ◈ Sous la graphie glær (avec ligature) dans les Etymologies ◈ glîr N. [glˈiːr] n. chanson, poème, lai ◇ Ety/359 ◈ lhîr II N. n. chanson, poème, lai ◇ VT/45:28, X/LH
laine ◈ taw N. [tˈɑw] adj. de laine, en laine ◇ Ety/394
lame ◈ hathol S. [hˈɑθl̩] (hathel N., *hathal N.) n. 1. Mil. lame d'une large épée ou d'une hache ○ 2. Mil. par ext., hache ◇ Ety/389, WJ/234, UT/444, LR/433 ◈ Voir orchal pour une discussion des consonnes syllabiques et de leur vocalisation
lamentable ◈ noer N. adj. triste, lamentable ◇ Ety/375, X/OE
lamentation ◈ conath S. [kˈɔnɑθ] n. coll. de caun II, 1. plusieurs voix ○ 2. par ext., lamentation ◇ PM/361-362 ◈ naergon S. [nˈɑɛrgɔn] n. lamentation de tristesse ◇ PM/362 ◈ nírnaeth N. [nˈiːrnɑɛθ] n. lamentation ◇ Ety/376
lampe ◈ calar S. [kˈɑlɑr] n. lampe (portative) ← celerdain LotR/V:I, WR/287, RC/523
lance ◈ aith N. [ˈɑjθ] n. pointe de lance ◇ Ety/355 ◈ ecthel N. [ˈɛkθɛl̡] (egthel N.) n. pointe (de lance) ◇ Ety/388 ◈ hador S., N. [hˈɑdr̩] n. Mil. lanceur (de lances et de traits) ◇ Ety/363, WJ/234 ◈ hadron N. [hˈɑdrɔn] n. m. Mil. lanceur (de lances et de traits) ◇ Ety/363 ◈ thela N. [θˈɛlɑ] n. pointe (de lance) ◇ Ety/388
lancer ◈ *had- N. [hˈɑd] inf. hedi N. [hˈɛdi] pas. hant N. [hˈɑnt] v. lancer ◇ Ety/363
lanceur ◈ hador S., N. [hˈɑdr̩] n. Mil. lanceur (de lances et de traits) ◇ Ety/363, WJ/234 ◈ hadron N. [hˈɑdrɔn] n. m. Mil. lanceur (de lances et de traits) ◇ Ety/363
lande ◈ *rhovan S. [ɹ̥ˈɔvɑn] (rhofan N.) n. lande sauvage ← Rhovanion LotR/Map, VT/46:10
langage ◈ falathren S., N. [fɑlˈɑθrɛn] n. et adj. 1. du rivage ○ 2. Ling. comme nom, Langue de la Côte (un des noms de la langue commune) ◇ Ety/381, PM/32, PM/55 ◈ lam II S. [lˈɑm] n. Ling. langue, langage ◇ WJ/394
langue ◈ lam I S. [lˈɑm] (lhamb N., lham N.) n. Biol. langue (en tant qu'organe) ◇ Ety/367, WJ/394, X/LH ◈ lam II S. [lˈɑm] n. Ling. langue, langage ◇ WJ/394
lanière ◈ lhath N. n. (?) lanière de cuir ◇ Ety/368, X/LH
lanternier ◈ calardan S. [kɑlˈɑrdɑn] pl. celerdain S. [kɛlˈɛrdɑjn] n. lanternier ◇ LotR/V:I, WR/287, RC/523
large ◈ land S. [lˈɑnd] (lhand N., lhann N.) adj. large, étendu ← Landroval LotR/VI:IV, Ety/367, X/LH, X/ND1 ◈ pann II N. [pˈɑnn] adj. large, vaste ◇ Ety/380 ◈ ûr II N. [ˈuːr] n. large, étendu ◇ Ety/396
larme ◈ nîn II N. [nˈiːn] n. larme ◇ Ety/376 ◈ nîr N. [nˈiːr] n. larme, pleur ◇ Ety/376
larmoyant ◈ nîd N. [nˈiːd] adj. mouillé, humide, larmoyant ◇ Ety/376
las ◈ lhom N. adj. fatigué, las ◇ VT/45:29, X/LH
le ◈ i S., N. [i] pl. in S., N. [in] art. et pron. rel. 1. le, la, les ○ 2. qui ◇ Ety/361, SD/129-31, Letters/308, Letters/417
lécher ◈ *lhaf- N. inf. lhefi N. v. lécher ◇ Ety/367, X/LH
les ◈ i S., N. [i] pl. in S., N. [in] art. et pron. rel. 1. le, la, les ○ 2. qui ◇ Ety/361, SD/129-31, Letters/308, Letters/417
lettre ◈ têw S. [tˈɛːw] pl. tîw S., N. [tˈiːw] n. Ling. lettre, signe écrit ◇ Ety/391, WJ/396, LotR/II:IV, LotR/E, Letters/427
lever ◈ *eria- N. [ˈɛri.ɑ] inf. erio N. [ˈɛri.ɔ] pas. erias N. [ˈɛri.ɑs] (Arch. oronte N.) v. s'élever, se lever ◇ Ety/379, VT/46:7 ◈ *hal- N. [hˈɑl] inf. heli N. [hˈɛli] pas. haul N. [hˈɑul] v. lever ◇ VT/45:20 ◈ orthad S. [ˈɔrθɑd] gér. de ortha-, lever ◇ MR/373
libération ◈ leithian S., N. [lˈɛjθi.ɑn] (lheithian N.) n. délivrance, affranchissement, libération de l'esclavage ◇ Ety/368, S/406, X/LH
libéré ◈ lhein N. (lhain N.) adj. libre, libéré ◇ Ety/368, X/LH
libérer ◈ *adleg- N. [ˈɑdlɛg] inf. adlegi N. [ˈɑdlɛgi] pas. adlenc N. [ˈɑdlɛŋk] v. Arch., Poét. relâcher, libérer ◇ VT/45:27 ◈ leithia- N. [lˈɛjθi.ɑ] (lheitho N.) v. relâcher, libérer ◇ Ety/368, X/LH
libre ◈ lhein N. (lhain N.) adj. libre, libéré ◇ Ety/368, X/LH
lié ◈ naud N. [nˈɑud] adj. lié, assujetti, contraint ◇ Ety/378
lien ◈ gwaedh N. [gwˈɑɛð] n. lien, engagement, contrat, serment ◇ Ety/397 ◈ gwedh N. [gwˈɛð] n. lien ◇ Ety/397 ◈ gwend II N. [gwˈɛnd] n. lien, amitié ◇ Ety/397-398, X/ND1 ◈ *lif S. [lˈiv] n. lien ← molif "hand-link" VT/47:6
lier ◈ *gwedh- N. [gwˈɛð] inf. gwedhi (corr. gwedi) N. [gwˈɛði] pas. gwedhant N. [gwˈɛðɑnt] (gwend N., gwenn N.) v. attacher, lier ◇ Ety/397, X/ND1 ◈ nud- N. v. attacher, lier ◇ Ety/378, X/Z ◈ *taetha- N. [tˈɑɛθɑ] inf. taetho N. [tˈɑɛθɔ] v. attacher, lier ◇ Ety/389
lieu ◈ sad S. [sˈɑd] n. région délimitée naturellement ou artificiellement, lieu, endroit ◇ UT/425, VT/42:19-20
lieue ◈ daur S. [dˈɑur] n. 1. pause, arrêt ○ 2. par ext., lieue (environ 3 miles) ◇ UT/279, UT/285
ligne ◈ taeg S. [tˈɑɛg] n. frontière, limite, ligne frontalière ◇ WJ/309 ◈ tê N. [tˈɛː] n. ligne, chemin ◇ Ety/391 ◈ tî N. [tˈiː] n. ligne, rangée ◇ Ety/392
limite ◈ gland S. [glˈɑnd] (glann S.) n. limite, frontière ← Glanduin, Glanhír UT/264, UT/318, UT/441, VT/42:8, X/ND1 ◈ taeg S. [tˈɑɛg] n. frontière, limite, ligne frontalière ◇ WJ/309
limiter ◈ gleina- S. [glˈɛjnɑ] v. borner, clôturer, limiter ◇ VT/42:8, VT/42:28 ◈ Nous devrions peut-être lire gleinia- pour cette entrée, cf. VT/42:28, note 13
lion ◈ rhaw II N. pl. rhui N. n. Zool. lion ◇ Ety/383, X/RH
lisse ◈ paran S. [pˈɑrɑn] adj. lisse, rasé (souvent appliqué aux collines sans arbres) ← Dol Baran RC/433 ◈ path N. [pˈɑθ] adj. lisse ◇ Ety/380
lit ◈ haust N. [hˈɑust] n. lit ◇ Ety/364 ◈ rant S., N. [rˈɑnt] n. 1. filon, veine ○ 2. Géog. cours, lit de rivière ◇ Ety/383, S/436 ◈ rath S., N. [rˈɑθ] n. 1. cours, lit de rivière ○ 2. rue (d'une ville) ◇ Ety/383, LotR/Index, RC/523,551
livre ◈ parf N. [pˈɑrv] pl. perf N. [pˈɛrv] n. livre ◇ Ety/380
loin ◈ palan- S. [pˈɑlɑn] adv. au loin, lointain, loin et vaste ◇ LotR/II:I, LotR/IV:X, RGEO/72-74
lointain ◈ hae S., N. [hˈɑɛ] adj. lointain, éloigné, distant ← Gwahaedir PM/186, VT/45:21 ◈ haeron S. [hˈɑɛrɔn] adj. lointain, éloigné, distant ◇ PM/273 ◈ palan- S. [pˈɑlɑn] adv. au loin, lointain, loin et vaste ◇ LotR/II:I, LotR/IV:X, RGEO/72-74
long ◈ and S. [ˈɑnd] (ann N.) adj. long ◇ Ety/348, S/427, X/ND1 ◈ taen II N. [tˈɑɛn] adj. long (et fin) ◇ Ety/391
longtemps ◈ anann S. [ˈɑnɑnn] adv. longtemps, pour longtemps ◇ LotR/VI:IV, Letters/308
louer ◈ *egleria- S. [ɛglˈɛri.ɑ] v. glorifier, louer
loup ◈ draug S., N. [drˈɑug] n. Zool. loup ◇ Ety/354, S/430 ◈ garaf N. [gˈɑrɑv] n. Zool. loup ◇ Ety/377 ◈ gaul N. [gˈɑul] n. hurlement de loup ◇ Ety/377 ◈ gaur N. [gˈɑur] n. loup-garou, lycanthrope ◇ Ety/377 ◈ gaurhoth S. [gˈɑur.hɔθ] n. pl. de classe de gaur, meute de loups-garous, de lycanthropes ◇ LotR/II:IV ◈ gaurwaith S. [gˈɑur.wɑjθ] n. pl. de classe de gaur, hommes loups ◇ UT/85, UT/90
lourd ◈ lhong N. adj. lourd ◇ Ety/370, X/LH
lueur ◈ glîn S. [glˈiːn] (glînn S.) n. lueur, reflet (se dit habituellement d'un ensemble de rayons de lumière fins et graciles mais vifs, et désigne tout particulièrement l'éclat d'un regard) ◇ WJ/337, S/431
lugubre ◈ dem N. [dˈɛm] adj. triste, lugubre ◇ Ety/354 ◈ Donné sans indication de langue dans les Etymologies, mais clairement noldorin, tant par le contexte que par raisonnement phonologique ◈ dofn N. [dˈɔvn] adj. lugubre ◇ Ety/355
lumière ◈ aur S., N. [ˈɑur] n. jour, lumière du soleil, matin ◇ Ety/349, S/439 ◈ calad S., N. [kˈɑlɑd] gér. lumière ◇ Ety/362, UT/65 ◈ gail N. [gˈɑjl] n. lumière vive ◇ Ety/362 ◈ gal- N. [gɑl] préf. lumière ← galvorn, etc. ◈ galad S. [gˈɑlɑd] n. lumière, éclat, miroitement, réflexion (à la surface de joyaux, du verre ou du métal poli, ou de l'eau) ◇ VT/45:13, PM/347, Letters/425 ◈ gilgalad N. [gˈil̡.gɑlɑd] n. lumière d'étoile ◇ Ety/358 ◈ glaur N. [glˈɑur] (glor- N.) n. Théo. lumière dorée (de l'arbre doré Laurelin) ◇ Ety/358, Ety/368 ◈ glawar N. [glˈɑwɑr] n. Théo. lumière du soleil, éclat (de l'arbre doré Laurelin) ◇ Ety/368, VT/45:15
lumineux ◈ lim II S. [lˈim] adj. clair, étincellant, lumineux ◇ WJ/337
luminosité ◈ glaw N. [glˈɑw] n. luminosité, éclat ◇ Ety/362
lune ◈ cúran N. n. Astron. croissant de lune ◇ Ety/365, X/Z ◈ cýron S. [kˈiːrɔn] (cýrawn S.) n. Astron. nouvelle lune ◇ VT/48:7 ◈ ithil S., N. [ˈiθil̡] n. Astron. la (pleine) lune, lit. "La Brillante" ◇ Ety/361, Ety/385, Ety/392, LotR/E, LB/354, RC/232
M
ma ◈ nín S. [nˈiːn] adj. poss. 1e pers. mon, ma ◇ UT/40, VT/44:22 ◈ L'accent aigu dans de nín a parfois été considéré comme une erreur de lecture, en supposant un macron un peu oblique dans le manuscrit, dans la mesure où tous les autres adjectifs possessifs attestés dans Sauron defeated portent un accent circonflexe. Nous avons cependant noté que si l'accent aigu était confirmé, alors ce mot serait probablement enclitique, cf. HL/73 pour le détail du raisonnement. L'accent aigu a depuis été confirmé dans VT/44
machine ◈ gaud N. [gˈɑud] n. dispositif, engin, machine ◇ Ety/358
mâchoire ◈ anc N. [ˈɑŋk] n. Biol. mâchoire, rangée de dents ◇ Ety/348, Ety/374 ◈ carach S. [kˈɑrɑx] n. Biol. mâchoire, rangée de dents ◇ S/429, RC/607 ◈ naew N. [nˈɑɛw] n. Biol. mâchoire ◇ Ety/374
magicien ◈ curunír S. [kˈurunˌiːr] (curunir N.) n. m. homme de talent, magicien ◇ Ety/366, LotR/III:VIII, LotR/B, VT/45:24 ◈ gollor N. [gˈɔllɔr] n. magicien ◇ Ety/377 ◈ ithron S. [ˈiθrɔn] pl. ithryn S. [ˈiθryn] n. magicien ◇ UT/448, Letters/448
magie ◈ angol II N. [ˈɑŋgɔl] n. Arch., Poét. profonde connaissance, magie ◇ Ety/377 ◈ gûl S., N. [gˈuːl] n. 1. science magique, longue étude (s'appliquant principalement à un savoir secret, ainsi que celui possédé par les artificiers qui réalisaient des choses fabuleuses) ○ 2. par ext., savoir perverti ou maléfique, sorcellerie, nécromancie ◇ Ety/377, S/432, MR/350, WJ/383 ◈ guldur S. [gˈuldur] n. magie noire, sorcellerie ◈ morgul S. [mˈɔrgul] n. magie noire, sorcellerie, nécromancie ◇ Ety/377, S/432, WJ/383, MR/350, RC/482
Mai ◈ lothron S. [lˈɔθrɔn] n. Cal. le mois de Mai ◇ LotR/D
maigre ◈ *fim S. [fˈim] adj. maigre, mince ← Fimbrethil LotR/Index ◈ thlein N. pl. thlîn N. adj. chétif, mince, maigre ◇ Ety/386, X/LH
maille ◈ rem S. [rˈɛm] n. maille, filet (de chasse ou de pêche) ◇ LotR/E, VT/42:29
main ◈ cam S., N. [kˈɑm] (camb N., camm N.) n. Biol. main ◇ Ety/361, Ety/371, S/429 ◈ camland N. n. Biol. paume de la main ◇ Ety/367, X/ND4 ◈ crum N. [krˈum] n. main gauche ◇ Ety/366 ◈ dalf N. n. Biol. paume de la main ◇ Ety/353 ◈ dond S. [dˈɔnd] (donn S.) n. Biol. poing, main (plus particulièrement lors d'un coup de poing) ◇ VT/47:23 ◈ feir II N. (fœir N.) n. (main) droite ◇ Ety/382, VT/46:10 ◈ forvo S. [fˈɔrvɔ] n. 1. main droite ○ 2. par ext., côté droit ◇ VT/47:6 ◈ harvo S. [hˈɑrvɔ] n. 1. main gauche ○ 2. par ext., côté gauche ◇ VT/47:6 ◈ heir N. n. et adj. (main) gauche ◇ Ety/365, X/EI ◈ mâb S. [mˈɑːb] (mab- S.) n. Biol. main (complète, incluant la paume et les cinq doigts) ◇ Ety/371, VT/45:32, VT/47:6-7 ◈ maw I S. [mˈɑw] n. Biol. Arch. main ◇ VT/47:6 ◈ paur S., N. [pˈɑur] n. Biol. poing (souvent employé pour désigner la main, en référence à une main fermement serrée pour manier un outil plutôt qu'en référence au poing fermé pour boxer) ◇ Ety/366, S/429, PM/179, PM/318, VT/47:8 ◈ plad S. [plˈɑd] n. Biol. paume, plat de la main, main levée (en avant ou en arrière, à plat et tendue, avec les doigts et le pouce fermés ou ouverts) ◇ VT/47:9
maintenant ◈ si S. [si] adv. maintenant ◇ LotR/IV:X, LB/354
maire ◈ condir S. [kˈɔndir] n. m. maire ◇ SD/129-31
maison ◈ adab N. [ˈɑdɑb] pl. edeb N. n. construction, maison ◇ Ety/390, WR/379-80, X/EI ◈ bar S. [bˈɑr] pl. bair S. [bˈɑjr] n. 1. résidence, maison ○ 2. par ext., pays habité ◇ S/428, WR/379-80, SD/129-31 ◈ car N. [kˈɑr] (cardh N.) n. maison, construction ◇ Ety/362 ◈ gobel N. [gˈɔbɛl̡] n. maison ou village entouré d'un mur, ville ◇ Ety/380 ◈ gwanur N. [gwˈɑnur] n. 1. une paire de jumeaux ○ 2. frère ou parent, membre de la même maison ◇ Ety/378, Ety/392, VT/46:6, LotR/A(iv) ◈ herth N. [hˈɛrθ] n. Mil. maison ou famille, troupe sous le commandement d'un "hîr" (maître, seigneur) ◇ Ety/364 ◈ nost S. [nˈɔst] n. maisonnée, famille, maison ◇ PM/360 ◈ nothrim S. [nˈɔθrim] n. pl. de classe de nost, maisonnée, famille, maison ← Nothrim [> Nost] Finarfin PM/360 ◈ Ce mot a été rejeté en faveur de nost dans le texte, mais nous pouvons néanmoins l'interpréter comme un pluriel de classe valide, "ceux de la maisonnée (ou du clan)" ◈ sennas S. [sˈɛnnɑs] n. abst. de send, hôtellerie, maison de repos (au sens d'un reposoir en vieux français, à savoir un bâtiment où les voyageurs pouvaient se reposer et s'abriter) ◇ RC/523
maisonnée ◈ noss S., N. [nˈɔss] (nos N.) n. maisonnée, famille, clan ◇ Ety/378, PM/320 ◈ nost S. [nˈɔst] n. maisonnée, famille, maison ◇ PM/360 ◈ nothrim S. [nˈɔθrim] n. pl. de classe de nost, maisonnée, famille, maison ← Nothrim [> Nost] Finarfin PM/360 ◈ Ce mot a été rejeté en faveur de nost dans le texte, mais nous pouvons néanmoins l'interpréter comme un pluriel de classe valide, "ceux de la maisonnée (ou du clan)"
maître ◈ *herdir S. [hˈɛrdir] n. m. maître ← i-Cherdir SD/129-31 ◈ heron N. [hˈɛrɔn] n. m. maître ◇ VT/45:22 ◈ hîr S., N. [hˈiːr] n. m. maître, seigneur ◇ Ety/364, S/432, SD/129-31, Letters/382, LB/354, VT/45:22
maîtrise ◈ tûr N. [tˈuːr] n. maîtrise, victoire ◇ Ety/395
maîtriser ◈ *orthor- N. [ˈɔrθɔr] inf. ortheri N. [ˈɔrθɛri] v. maîtriser, conquérir ◇ Ety/395
majeur ◈ honeg S. [hˈɔnɛg] n. m. dim. de hawn, 1. "petit frère" ○ 2. Biol. majeur (dans le vocabulaire enfantin) ◇ VT/48:6,16-17 ◈ Le manuscrit initial dans VT/47:14 donnait honig, mais se référer tout particulièrement à VT/48:17 n. 13 pour une discussion des formes diminutives en sindarin ◈ lebenedh S. [lˈɛbɛnɛð] n. Biol. majeur ◇ VT/48:5 ◈ toleg S. [tˈɔlɛg] (tolch S.) n. dim. 1. (?) "petite éminence" ○ 2. Biol. majeur (dans le vocabulaire enfantin) ◇ VT/48:6,16-17
mal ◈ úthaes S. [ˈuːθɑɛs] n. incitation à faire le mal, tentation ◇ VT/44:30
malade ◈ caeleb N. [kˈɑɛlɛb] adj. alité, malade ◇ Ety/363 ◈ thlaew N. (thloew N., flaew N.) adj. maladif, malade ◇ Ety/386, X/OE, X/LH
maladie ◈ cael N. [kˈɑɛl] n. alitement, maladie ◇ Ety/363 ◈ fliw N. (thliw N.) n. maladie ◇ Ety/386, X/LH ◈ paw N. [pˈɑw] n. maladie ◇ Ety/366
maladif ◈ gem N. [gˈɛm] (gemb N.) adj. maladif ◇ Ety/358 ◈ thlaew N. (thloew N., flaew N.) adj. maladif, malade ◇ Ety/386, X/OE, X/LH
mâle ◈ anw N. adj. mâle ◇ Ety/360, X/W ◈ Une interprétation littérale des Etymologies classerait ce mot comme un nom, mais David Salo remarque que la ponctuation dans The Etymologies n'est pas toujours fiable. Le noldorin anw ne peut pas être apparenté au nom quenya hanu (*3anû), parce que le -u final aurait dû tomber. Il doit par conséquent plutôt s'apparenter à l'adjectif quenya hanwa (*3anwâ) attesté sous la racine INI, où il est aussi indiqué que inw, correspondant au quenya inya "féminin", a été re-modelé sur le modèle de anw. La combinaison de ces deux entrées, aussi bien que les indications phonologiques, indiquerait clairement que anw est en fait à comprendre comme un adjectif. ◈ benn N. [bˈɛnn] n. m. homme, mâle ◇ Ety/352, VT/45:9
malédiction ◈ *rhach S. [ɹ̥ˈɑx] n. malédiction ← e-'Rach MR/373
maléfique ◈ ogol S. [ˈɔgl̩] adj. méchant, mauvais, maléfique ◇ VT/48:32 ◈ um N. [ˈum] adj. mauvais, maléfique ◇ Ety/396
maman ◈ nana N. [nˈɑnɑ] n. hypo. mère, maman ◇ Ety/348, Ety/374
manchot ◈ erchamion S. [ɛrxˈɑmi.ɔn] adj. manchot ◇ WJ/51, WJ/231, ◈ erchamon S. n. m. manchot ◇ VT/47:7, X/Z ◈ erchamui N. adj. manchot ◇ Ety/361, X/Z
manger ◈ *mad- N. [mˈɑd] inf. medi N. [mˈɛdi] v. manger ◇ Ety/371
manier ◈ *tortha- N. [tˈɔrθɑ] inf. tortho N. [tˈɔrθɔ] v. manier, contrôler ◇ Ety/395
manteau ◈ *coll III S. [kˈɔll] n. cape, manteau ← Thingol S/421, MR/385 ◈ heleth N. [hˈɛlɛθ] n. fourrure, manteau de fourrure ◇ Ety/386
marais ◈ lô S. [lˈɔː] n. Géog. lac peu profond, marais ◇ UT/263, VT/42:8-10
marcher ◈ *pada- S. [pˈɑdɑ] v. marcher ← Aphadon (*ap-pata), Tharbad (*thara-pata) WJ/387, S/438
mare ◈ both N. [bˈɔθ] n. flaque, petite mare ◇ Ety/372 ◈ nen S., N. [nˈɛn] pl. nîn S., N. [nˈiːn] n. 1. eau (s'utilise pour un lac, une mare ou une rivière peu importante) ○ 2. Géog. par ext., région où l'eau est abondante, noue ◇ Ety/376, S/435, UT/457, RC/327-328 ◈ oel N. pl. aelin S. [ˈɑɛlin] (oelin N.) n. Géog. lac, étang, mare ◇ Ety/349, S/427, X/OE ◈ rhim II N. (rhimb N.) n. Géog. mare ou lac glacial (de montagne) ◇ Ety/384, X/RH
marée ◈ dannen II S. [dˈɑnnɛn] n. reflux, jusant, marée basse ◇ VT/48:26 ◈ duinen S. [ˈdujnɛn] n. flux, marée haute ◇ VT/48:26
marguerite ◈ eirien S. [ˈɛjri.ɛn] n. Bot. fleur, sorte de marguerite ou pâquerette ◇ SD/129-31
marié ◈ doer N. n. futur ou jeune marié ◇ Ety/375, VT/45:9, X/OE
mariée ◈ dineth N. [dˈinɛθ] n. future ou jeune mariée ◇ Ety/377-378 ◈ dîs N. [dˈiːs] n. f. future ou jeune mariée ◇ Ety/352, Ety/375
marin ◈ *cirion S. [kˈiri.ɔn] n. m. navigateur, marin ← Cirion (name)
marque ◈ andaith S. [ˈɑndɑjθ] (andeith N.) n. Ling. marque longue, signe utilisé au-dessus d'une voyelle, dans l'écriture en tengwar alphabétiques, pour indiquer sa longueur ◇ LotR/E, Ety/391, X/EI ◈ teith N. n. marque ◇ Ety/391, X/EI
marron ◈ baran I S., N. [bˈɑrɑn] adj. brun, marron, basané, marron foncé, marron doré, marron jaune ◇ Ety/351, LotR/F, TC/179, RC/343 ◈ rhosc N. adj. brun, marron ◇ Ety/385, X/Z
Mars ◈ gwaeron S. [gwˈɑɛrɔn] n. Cal. le mois de Mars ◇ LotR/D
marteau ◈ dam N. [dˈɑm] n. marteau ◇ Ety/375 ◈ *dring S. [drˈiŋ] n. marteau ← Glamdring H, Ety/355
marteler ◈ damma- N. [dˈɑmmɑ] pas. dammant N. [dˈɑmmant] v. marteler ◇ Ety/375, VT/45:37 ◈ On a longtemps supposé que damna-, dammint dans les Etymologies était une erreur de lecture. VT/45:37 le confirme, bien que le déchiffrage des formes de ce mot soit encore incertain
martin-pêcheur ◈ heledir N. [hˈɛlɛdˌir] (heledirn N.) n. Orn. martin-pêcheur (oiseau) ◇ Ety/363, Ety/386, Ety/394
masquer ◈ *orthel- N. [ˈɔrθɛl] inf. ortheli N. [ˈɔrθɛli] v. couvrir, masquer par au-dessus ◇ Ety/391
masse ◈ grond N. [grˈɔnd] n. Mil. masse, massue ◇ Ety/384, X/ND1 ◈ ovras N. [ˈɔvrɑs] n. abst. de ovor, foule, masse ◇ Ety/396
massue ◈ grond N. [grˈɔnd] n. Mil. masse, massue ◇ Ety/384, X/ND1
matin ◈ aur S., N. [ˈɑur] n. jour, lumière du soleil, matin ◇ Ety/349, S/439
mauvais ◈ foeg N. adj. médiocre, pauvre, mauvais ◇ Ety/387, X/OE ◈ ogol S. [ˈɔgl̩] adj. méchant, mauvais, maléfique ◇ VT/48:32 ◈ um N. [ˈum] adj. mauvais, maléfique ◇ Ety/396
maïs ◈ iau I N. [jˈɑu] pl. iui N. [jˈuj] n. Bot. maïs ◇ Ety/399
méchant ◈ ogol S. [ˈɔgl̩] adj. méchant, mauvais, maléfique ◇ VT/48:32
mèche ◈ fing S. [fˈiŋ] n. mèche de cheveux ← Finglas "Leaflock" RC/386
médiocre ◈ foeg N. adj. médiocre, pauvre, mauvais ◇ Ety/387, X/OE
mélodie ◈ lhind N. (lhinn N.) n. air, mélodie ◇ Ety/369, X/LH, X/ND1
mélodieux ◈ lhend N. adj. mélodieux, doux ◇ Ety/369, X/LH, X/ND1
mépris ◈ iaew N. [jˈɑɛw] n. moquerie, mépris ◇ Ety/400
mépriser ◈ eitha- S. [ˈɛjθɑ] v. 1. piquer avec une pointe acérée, poignarder ○ 2. par ext., traîter avec dédain, mépriser, insulter ◇ WJ/365
mer ◈ aear S. [ˈɑɛ.ɑr] n. Géog. mer ◈ Tolkien modifia ce mot plusieurs fois, voir gaear ◈ aearon S. [ˈɑɛ.ɑrɔn] n. augm. de aear, Géog. grande mer, océan ◈ Tolkien modifia ce mot plusieurs fois, voir gaearon ◈ aer I S. [ˈɑɛr] n. Géog. mer ◈ Tolkien modifia ce mot plusieurs fois, voir aear, gaear ◈ gaear S. [gˈɑɛ.ɑr] (oear N.) n. Géog. mer ◇ Ety/349, PM/363, RGEO/73 ◈ gaearon S. [gˈɑɛ.ɑrɔn] (gaeron S.) n. augm. de gaear, Géog. grande mer, océan ◇ PM/363, PM/348, RGEO/72-73 ◈ gaer II S. [gˈɑɛr] (oer N.) n. Géog. mer ◇ Ety/349, S/431, PM/363 ◈ lhimlug N. n. dragon-poisson, serpent de mer ◇ Ety/370, X/LH
mère ◈ emel S. [ˈɛmɛl] (emmel S.) n. f. mère ◇ Emeldir S/155, VT/48:17 ◈ emig S. [ˈɛmig] n. f. dim. de emel, 1. "petite mère" ○ 2. Biol. index (dans le vocabulaire enfantin) ◇ VT/48:6,17 ◈ emil N. [ˈɛmil] n. f. Poét. mère ◇ VT/45:5 ◈ nana N. [nˈɑnɑ] n. hypo. mère, maman ◇ Ety/348, Ety/374 ◈ naneth N. [nˈɑnɛθ] n. mère ◇ Ety/348, Ety/374
méridional ◈ dúven N. [dˈuːvɛn] pl. dúvin N. [dˈuːvin] adj. (?) méridional ◇ Ety/376, VT/45:38 ◈ haradren N. [hɑrˈɑdrɛn] adj. méridional ◇ Ety/365 ◈ harn I N. [hˈɑrn] adj. méridional ◇ Ety/365
méridionaux ◈ haradrim S. [hɑrˈɑdrim] n. pl. de classe de harad, Pop. méridionaux, "Suderons" ◇ LotR
métal ◈ côl N. [kˈɔːl] n. or (métal) ◇ Ety/365 ◈ rhaud N. n. métal ◇ Ety/383, X/RH ◈ tinc N. [tˈiŋk] n. métal ◇ Ety/394
métaphonie ◈ prestanneth N. [prɛstˈɑnnɛθ] n. Ling. mutation d'une voyelle (amuïssement ou métaphonie) ◇ Ety/380
miche ◈ basgorn N. [bˈɑsgɔrn] n. miche (de pain) ◇ Ety/372, Ety/365
miel ◈ glî N. [glˈiː] n. miel ◇ Ety/369 ◈ meglin N. adj. qui mange du miel, qui ressemble à un ours ◇ Ety/369, X/DL
milieu ◈ ened S. [ˈɛnɛd] (enedh N.) n. cœur, centre, milieu ◇ Ety/356, Ety/376, UT/450, Letters/224, VT/41:12,16 ◈ Alors que ce mot est transcrit enedh dans les Etymologies, il semble que Tolkien n'ait eu de cesse de reconsidérer cette forme tout au long de sa vie. Certaines notes tardives (c. 1968), ainsi que dans la lettre n°168 ou encore le fait que le toponyme Enedwaith ne fut jamais rectifié sur la carte du SdA, semblent indiquer que ened est la forme la plus définitive. Voir aussi la préposition ned, qui pourrait être apparentée à ce mot et dont on a parfois proposé "dans" comme traduction (alors, encore une fois, qu'un préfixe nedh- figure dans les Etymologies)
militaire ◈ dírnaith S. [dˈiːrnɑjθ] n. Mil. formation militaire en coin, lancée sur une courte distance contre un groupe d'ennemis se rassemblant mais pas encore en ordre de bataille, ou contre une formation défensive en rase campagne ◇ UT/282
mille ◈ *meneg S. [mˈɛnɛg] adj. num. card. mille ← Menegroth "thousand caves" S/409
mince ◈ *fim S. [fˈim] adj. maigre, mince ← Fimbrethil LotR/Index ◈ ninn N. adj. mince ◇ Ety/378, X/ND1 ◈ thlein N. pl. thlîn N. adj. chétif, mince, maigre ◇ Ety/386, X/LH ◈ thlind N. (thlinn N.) adj. fin, mince ◇ Ety/386, X/LH, X/ND1 ◈ trîw N. [trˈiːw] adj. fin, mince ◇ Ety/392
mine ◈ *sabar S. [sˈɑbɑr] n. mine creusée ← Nornhabar, Anghabar WJ/209, WJ/419, S/380 ◈ Ce mot est déduit du toponyme Nornhabar, en supposant que le second terme de ce composé apparaît sous sa forme mutée en composition. Bien que habar soit aussi possible comme forme régulière non mutée, nous trouvons dans la Qenyaqetsa une racine SAPA "creuser, excaver" (PE/12:82), aussi pouvons-nous raisonnablement supposer que Tolkien re-utilisa cette ancienne racine. La forme sous-jacente à ces noms composés, en toute logique, serait donc bien sabar ◈ thîr S., N. [θˈiːr] n. allure, visage, expression, mine, contenance ◇ Ety/392, VT/41:10
minuscule ◈ mîw N. [mˈiːw] adj. petit, minuscule, faible, frêle ◇ VT/45:35 ◈ pigen N. [pˈigɛn] adj. minuscule ◇ Ety/382 ◈ tithen N. [tˈiθɛn] pl. tithin N. [tˈiθin] adj. petit, minuscule ◇ Ety/394
miroir ◈ cenedril N. [kɛnˈɛdril̡] n. glace, miroir ◇ TI/184, RS/466
miroitant ◈ gael N. [gˈɑɛl] adj. pâle, miroitant ◇ Ety/358
miroitement ◈ galad S. [gˈɑlɑd] n. lumière, éclat, miroitement, réflexion (à la surface de joyaux, du verre ou du métal poli, ou de l'eau) ◇ VT/45:13, PM/347, Letters/425
moi ◈ anim S. [ˈɑnim] pron. 1e pers. pour moi ◇ LotR/A(v) ◈ enni S. [ˈɛnni] pron. 1e pers. à moi, pour moi, envers moi ◇ VT/41:11 ◈ nin S. [nin] pron. moi, me ◇ LotR/IV:X, RGEO/72
mois ◈ cerveth S. [kˈɛrvɛθ] n. Cal. le mois de Juillet ◇ LotR/D ◈ girithron S. [girˈiθrɔn] n. Cal. le mois de Décembre ◇ LotR/D ◈ gwaeron S. [gwˈɑɛrɔn] n. Cal. le mois de Mars ◇ LotR/D ◈ gwirith S. [gwˈiriθ] n. Cal. le mois d'Avril ◇ LotR/D, SD/129-31 ◈ hithui S. [hˈiθuj] n. et adj. 1. brumeux, embrumé ○ 2. Cal. comme nom, le mois de novembre ◇ LotR/D ◈ ivanneth S. [ivˈɑnnɛθ] n. Cal. le mois de septembre ◇ LotR/D ◈ lothron S. [lˈɔθrɔn] n. Cal. le mois de Mai ◇ LotR/D ◈ narbeleth S. [nˈɑrbɛlɛθ] n. Cal. le mois d'Octobre ◇ LotR/D ◈ narwain S. [nˈɑrwɑjn] n. Cal. le mois de Janvier ◇ LotR/D ◈ nínui S. [nˈiːnuj] n. et adj. 1. humide, détrempé ○ 2. Cal. comme nom, le mois de Février ◇ LotR/D ◈ nórui S. [nˈɔːruj] n. et adj. 1. ensoleillé, ardent ○ 2. Cal. comme nom, le mois de Juin ◇ LotR/D ◈ urui S. [ˈuruj] n. et adj. 1. chaud ○ 2. Cal. comme nom, le mois d'Août ◇ LotR/D
moisir ◈ lhimmid N. pas. lhimmint N. v. moisir ◇ Ety/369, X/LH
moissonner ◈ *critha- N. [krˈiθɑ] inf. critho N. [krˈiθɔ] v. moissonner, récolter ◇ Ety/365
moment ◈ lhû N. n. un moment, une occasion ◇ Ety/370, X/LH
mon ◈ nín S. [nˈiːn] adj. poss. 1e pers. mon, ma ◇ UT/40, VT/44:22 ◈ L'accent aigu dans de nín a parfois été considéré comme une erreur de lecture, en supposant un macron un peu oblique dans le manuscrit, dans la mesure où tous les autres adjectifs possessifs attestés dans Sauron defeated portent un accent circonflexe. Nous avons cependant noté que si l'accent aigu était confirmé, alors ce mot serait probablement enclitique, cf. HL/73 pour le détail du raisonnement. L'accent aigu a depuis été confirmé dans VT/44
monde ◈ gardh S. [gˈɑrð] n. 1. Géog. région délimitée ou bien définie ○ 2. par ext., monde ◇ WJ/402
monnaie ◈ canath II S. [kˈɑnɑθ] n. 'quart', pièce d'argent utilisée en Gondor, monnaie valant le quart d'un 'mirian' → mirian ◇ PM/45 ◈ mirian S. [mˈiri.ɑn] n. pièce de monnaie en usage dans le Gondor → canath II ◇ PM/45
monstre ◈ úan N. [ˈuː.ɑn] n. monstre ◇ Ety/351 ◈ ulund N. (ulun N.) n. monstre, créature malformée et hideuse ◇ Ety/396, X/ND4
monstrueux ◈ uanui N. [ˈu.ɑnuj] adj. monstrueux, hideux ◇ Ety/351
montagnard ◈ orodben S. [ɔrˈɔdbɛn] pl. œrydbin S. [ɛrˈydbin] n. montagnard, habitant des montagnes ◇ WJ/376
montagne ◈ aeglir S. [ˈɑɛglir] (oeglir N.) n. Géog. chaîne de pics montagneux ← Hithaeglir LotR, Ety/349, X/OE ◈ amon S., N. [ˈɑmɔn] pl. emyn S., N. [ˈɛmyn] (emuin N.) n. Géog. colline, montagne escarpée ◇ Ety/348, LotR/E, RC/334 ◈ dôl N. [dˈɔːl] (dol S.) n. 1. tête ○ 2. Géog. par ext., colline ou montagne ◇ Ety/376, S/430, RC/268 ◈ *menniath N. [m'ɛnni.ɑθ] n. coll. de ment, 1. nombreuses pointes ○ 2. Géog. par ext., chaîne de pics montagneux ← Mornvenniath TI/124, Lambengolmor/799 ◈ oegas N. pl. oeges N. n. abst. de aeg, Géog. pic de montagne ◇ Ety/349, X/OE ◈ orod S., N. [ˈɔrɔd] pl. ered S., N. [ˈɛrɛd] (eryd S., N., ereid N.) n. Géog. montagne ◇ Ety/379, S/435, Letters/263, TC/178, RC/621 ◈ orodrim N. [ɔrˈɔdrim] n. pl. de classe de orod, Géog. chaîne de montagnes ◇ Ety/379 ◈ taen I N. [tˈɑɛn] n. hauteur, sommet d'une haute montagne ◇ Ety/389
monticule ◈ gwastar N. [gwˈɑstɑr] n. tertre, monticule ◇ Ety/388, Ety/399
moquerie ◈ iaew N. [jˈɑɛw] n. moquerie, mépris ◇ Ety/400
mordre ◈ nag- N. [nˈɑg] v. mordre ◇ Ety/374
morsure ◈ naeth S., N. [nˈɑɛθ] n. 1. morsure ○ 2. par ext., douleur, peine (en prenant le sens d'un grincement de dents sous le poids de la peine) ← Elu-naeth WJ/258, Ety/374-375 ◈ narch S. [nˈɑrx] n. morsure ← Narchost LotR, RC/601
mort ◈ fern N. [fˈɛrn] pl. firn N. [fˈirn] n. et adj. 1. mort (s'emploie pour des êtres mortels, et désigne donc vraissemblablement la mort naturelle) ○ 2. comme nom, personne morte ◇ Ety/381 ◈ *gorth II S. [gˈɔrθ] pl. gyrth S. [gˈyrθ] n. un mort ← [Raith >] Fui 'Ngorthrim RC/526, gyrth Letters/417 ◈ gûr II N. [gˈuːr] n. mort ◇ Ety/377 ◈ gurth S. [gˈurθ] n. mort ◇ S/432, UT/39, UT/54 ◈ guruth N. [gˈuruθ] n. mort ◇ Ety/377 ◈ *guruthos S. [gˈuruθɔs] n. l'ombre de la mort, la crainte de la mort ← di-nguruthos LotR/IV:X, RGEO/72, Letters/278 ◈ gwanath N. [gwˈɑnɑθ] n. mort (en tant qu'acte, et non comme état ou abstraction) ◇ Ety/397 ◈ gwann N. [gwˈɑnn] adj. mort, disparu ◇ Ety/397 ◈ gwanw N. n. mort (en tant qu'acte, et non comme état ou abstraction) ◇ Ety/397, X/W
mortel ◈ delw N. adj. haîneux, mortel, féroce ◇ Ety/355, X/W ◈ feir I S., N. pl. fîr S., N. [fˈiːr] n. mortel ◇ Ety/381, WJ/387, X/EI ◈ fíreb S. [fˈiːrɛb] pl. fírib S. [fˈiːrib] adj. mortel ◇ WJ/387 ◈ firiath S. [fˈiri.ɑθ] n. coll. de feir I, mortels, tous les humains (le genre humain) ◇ WJ/219, WJ/387 ◈ fíriel S. [fˈiri.ɛl̡] (firiel N.) n. f. fille mortelle ◇ Ety/382, PM/195, PM/232 ◈ firieth S. [fˈiri.ɛθ] n. f. femme mortelle ◇ WJ/387 ◈ firion S. [fˈiri.ɔn] n. m. homme mortel ◇ WJ/387
mot ◈ peth S., N. [pˈɛθ] n. mot ◇ Ety/366, LotR/II:IV, RS/463
mou ◈ moe N. [mˈɔɛ] adj. mou ◇ Ety/371
mouette ◈ gwael S. [gwˈɑɛl] n. Orn. mouette ◇ WJ/418 ◈ maew N. [mˈɑɛw] n. Orn. mouette, goéland ◇ Ety/373 ◈ mŷl S. [mˈyːl] n. Orn. mouette, goéland ◇ WJ/379-380, WJ/418
mouillage ◈ hobas N. [hˈɔbɑs] n. abst. de hûb, ancrage, mouillage ◇ Ety/364 ◈ lhorn N. n. 1. étendue d'eau calme ○ 2. par ext., mouillage, port ◇ VT/45:29, X/LH
mouillé ◈ nîd N. [nˈiːd] adj. mouillé, humide, larmoyant ◇ Ety/376
mourir ◈ *gwanna- N. [gwˈɑnnɑ] inf. gwanno N. [gwˈɑnnɔ] v. s'en aller, mourir ◇ Ety/397
mouron ◈ elanor S. [ˈɛlɑnɔr] n. Bot. fleur, sorte de grand mouron portant des fleurs d'or et d'argent ◇ LotR/VI:IX, UT/432, Letters/402
mouvement ◈ rhinc N. n. secousse, convulsion, mouvement brusque ◇ Ety/383, X/RH
mur ◈ ram S. [rˈɑm] (rham N., rhamb N.) n. mur ◇ Ety/382, S/436, X/RH ◈ rammas S. [rˈɑmmɑs] n. abst. de ram, (grand) mur, muraille ◇ LotR/V:I, LotR/Index
muraille ◈ rammas S. [rˈɑmmɑs] n. abst. de ram, (grand) mur, muraille ◇ LotR/V:I, LotR/Index
murmure ◈ thross N. n. murmure, bruissement ◇ Ety/386, X/RH
muscle ◈ tû N. [tˈuː] n. muscle, tendon, vigueur, force physique ◇ Ety/394
mutation ◈ prestanneth N. [prɛstˈɑnnɛθ] n. Ling. mutation d'une voyelle (amuïssement ou métaphonie) ◇ Ety/380
muté ◈ prestannen N. [prɛstˈɑnnɛn] pp. de presta-, 1. affecté ○ 2. Ling. muté (à propos d'une voyelle mutée) ◇ Ety/380
N
nabot ◈ nogotheg S. [nˈɔgɔθɛg] n. dim. de nogoth, Pop. un "Nabot", un des noms des Petits-Nains ◇ WJ/388
Nain ◈ anfang N. [ˈɑnfɑŋ] pl. enfeng S., N. [ˈɛnfɛŋ] n. Pop. un membre des Longues-Barbes (une tribu de Nains) ◇ Ety/348, Ety/387, WJ/322 ◈ anfangrim S. [ɑnfˈɑŋgrim] n. pl. de classe de anfang, Pop. les Longues-Barbes (une tribu de Nains) ◇ WJ/322 ◈ dornhoth S. [dˈɔrn.hɔθ] n. pl. de classe de dorn, Pop. "le peuple difforme", les Nains ◇ WJ/388 ◈ hadhod S. [hˈɑðɔd] n. Pop. Nain ◇ WJ/388, WJ/414 ◈ hadhodrim S. [hɑðˈɔdrim] n. pl. de classe de hadhod, Pop. les Nains (en tant que race) ◇ WJ/388 ◈ naug S., N. [nˈɑug] pl. noeg S. [nˈɔɛg] n. et adj. 1. rabougri, nain ○ 2. Pop. comme nom, un Nain ◇ Ety/375, WJ/388, UT/100, UT/148 ◈ naugol N. [nˈɑugl̩] (naugl N.) pl. nauglin S. [nˈauglin] n. dim. de naug, Nain ◇ Ety/375 ◈ naugrim S. [nˈɑugrim] n. pl. de classe de naug, Pop. les Nains ◇ WJ/388 ◈ nawag N. [nˈɑwɑg] pl. neweg N. (neweig N.) n. Pop. Nain ◇ Ety/375 ◈ nogoth S. [nˈɔgɔθ] pl. negyth S. [nˈɛgyθ] (nœgyth S.) n. Pop. "le peuple rabougri", les Nains ◇ S/435, WJ/338, WJ/388, WJ/408, WJ/413 ◈ nogotheg S. [nˈɔgɔθɛg] n. dim. de nogoth, Pop. un "Nabot", un des noms des Petits-Nains ◇ WJ/388 ◈ nogothrim S. [nɔgˈɔθrim] n. pl. de classe de nogoth, Pop. le peuple Nain ◇ RGEO/75, UT/318, WJ/388 ◈ nornwaith S. [nˈɔrn.wɑjθ] n. pl. de classe de norn, Pop. les Nains ◇ MR/93, MR/106
narrateur ◈ pethron N. [pˈɛθrɔn] n. narrateur, conteur ◇ Ety/366
né ◈ *onnen S. [ˈɔnnɛn] pl. *ennin S. [ˈɛnnin] pp. de onna-, né ← Abonnen, Eboennin WJ/387
nécromancie ◈ gûl S., N. [gˈuːl] n. 1. science magique, longue étude (s'appliquant principalement à un savoir secret, ainsi que celui possédé par les artificiers qui réalisaient des choses fabuleuses) ○ 2. par ext., savoir perverti ou maléfique, sorcellerie, nécromancie ◇ Ety/377, S/432, MR/350, WJ/383 ◈ morgul S. [mˈɔrgul] n. magie noire, sorcellerie, nécromancie ◇ Ety/377, S/432, WJ/383, MR/350, RC/482
neige ◈ aeglos S. [ˈɑɛglɔs] n. 1. Bot. pointe de neige, plante qui ressemble à l'ajonc, mais plus grande et avec des fleurs blanches ○ 2. Géol. stalactite (pointe de glace formée par la glaciation de l'eau qui s'écoule) ◇ UT/417, LotR/Index ◈ loss S. [lˈɔss] n. neige (se dit plus particulièrement de la neige déjà au sol et formant des étendues) ◇ S/434, VT/42:18, RGEO/70
neigeux ◈ lossen S. [lˈɔssɛn] adj. neigeux ◇ RGEO/70
net ◈ puig N. [pˈujg] adj. propre, net ◇ Ety/382
neuf ◈ neder S., N. [nˈɛdɛr] adj. num. card. neuf ◇ Ety/376, VT/42:25, VT/48:6, PE/17:95
neuvième ◈ nedrui S. [nˈɛdruj] adj. num. ord. neuvième ◇ VT/42:25
nez ◈ bund N. [bˈund] (bunn N.) n. 1. Biol. trompe, nez ○ 2. Géog. par ext., cap ◇ Ety/372, X/ND2 ◈ nem N. [nˈɛm] (nemb N.) n. Biol. nez ◇ Ety/376
nid ◈ nîdh N. [nˈiːð] n. nid d'abeilles, ruche à miel ◇ VT/45:38
niveau ◈ lhand II N. adj. espace ouvert, niveau ◇ Ety/368, X/LH, X/ND1
noble ◈ ara- S. [ɑrɑ] (ar- S.) préf. haut, noble, royal ◇ S/428 ◈ arod S. [ˈɑrɔd] adj. noble ◇ PM/363, VT/41:9 ◈ arphen S. [ˈɑrfɛn] pl. erphin S. [ˈɛrfin] n. un noble ◇ WJ/376 ◈ *arth S. [ˈɑrθ] adj. (signification inconnue, peut-être noble, haut, exalté) ← Arthedain LotR ◈ brand N. [brˈɑnd] (brann N.) adj. 1. haut, noble, admirable ○ 2. haut, grand (en taille) ◇ Ety/351, TAI/150, X/ND1 ◈ fael I S. [fˈɑɛl] adj. noble de cœur, juste, généreux ◇ PM/352
nocturne ◈ dúath S., N. [dˈuːɑθ] (dúwath N.) n. coll. de dû, 1. pénombre, ombre ○ 2. ombre nocturne ◇ Ety/354, S/430
noir ◈ morn S., N. [mˈɔrn] pl. myrn S. [mˈyrn] adj. noir, sombre ◇ Ety/373, Letters/382, Letters/427, WJ/368, WR/113, UT/65
noirceur ◈ môr S., N. [mˈɔːr] n. obscurité, noirceur, nuit ◇ Ety/373, Letters/382
nom ◈ eneth S. [ˈɛnɛθ] n. nom ◇ VT/44:21,24
nombre ◈ arnediad N. [ɑrnˈɛdi.ɑd] (arnœdiad S., N.) adj. innombrable, incomptable, sans fin, qui ne peut être estimé, sans nombre ◇ Ety/349, Ety/378, S/428, VT/46:6 ◈ lhae N. n. grand nombre ◇ VT/45:27, X/LH
nommer ◈ *esta- S. [ˈɛstɑ] v. nommer ← estathar SD/129-31
non ◈ al- N. [ɑl] préf. non, ne pas ◇ Ety/367 ◈ ú S. [ˈuː] préf. non, ne pas (préfixe ou particule négative) ◇ WJ/369, LotR/A(v)
nord ◈ forn S., N. [fˈɔrn] n. droite, nord ◇ Ety/382, UT/426, S/431 ◈ forod S., N. [fˈɔrɔd] n. nord ◇ Ety/382, S/431, LotR/E ◈ forven N. [fˈɔrvɛn] n. nord ◇ Ety/382 ◈ fuir S. [fˈujr] adj. nord ◇ VT/42:20
notion ◈ inc N. [ˈiŋk] n. supposition, idée, notion ◇ Ety/361
notre ◈ mín II S. [mˈiːn] (min S.) adj. poss. 1e pers. pl. notre ◇ VT/44:21,22,28
nœud ◈ hniof N. n. nœud coulant ◇ Ety/387, X/IU ◈ nardh N. [nˈɑrð] n. nœud ◇ Ety/387
noue ◈ nen S., N. [nˈɛn] pl. nîn S., N. [nˈiːn] n. 1. eau (s'utilise pour un lac, une mare ou une rivière peu importante) ○ 2. Géog. par ext., région où l'eau est abondante, noue ◇ Ety/376, S/435, UT/457, RC/327-328
noueux ◈ norn N. [nˈɔrn] pl. nyrn S. [nˈyrn] adj. 1. difforme, tordu, vrillé, noueux ○ 2. endurci ◇ Ety/387
nourriture ◈ aes N. [ˈɑɛs] n. nourriture cuite, viande ◇ Ety/349
nous ◈ ammen S. [ˈɑmmɛn] pron. 1e pers. pl. de nous, pour nous, envers nous ◇ LotR/II:IV, LB/354, VT/44:21,27 ◈ men I S., N. [mˈɛn] pron. 1e pers. pl. nous ← ammen LotR/II:IV, LB/354, tiro men VT/45:37 ◈ mín I S. [mˈiːn] pron. nous ◇ VT/44:21,28
nouveau ◈ ad- N. [ɑd] préf. en arrière, à nouveau, re- ◇ Ety/349, VT/45:6 ◈ cîr S. [kˈiːr] (cýr S.) adj. renouvelé ◇ VT/48:7-8 ◈ cîw S. [kˈiːw] adj. frais, nouveau ◇ VT/48:7-8 ◈ eden N. [ˈɛdɛn] adj. nouveau, recommencé ◇ Ety/349 ◈ *gwain S. [gwˈɑjn] pl. *gwîn S. [gwˈiːn] adj. nouveau ← Narwain (Narvinyë) LotR/D, Cf. Ety/399 ◈ sein N. pl. sîn N. [sˈiːn] adj. nouveau ◇ Ety/385, X/EI
nouvelle ◈ siniath N. [sˈini.ɑθ] n. coll. nouvelles, informations ◇ Ety/385
novembre ◈ hithui S. [hˈiθuj] n. et adj. 1. brumeux, embrumé ○ 2. Cal. comme nom, le mois de novembre ◇ LotR/D
nu ◈ hell N. [hˈɛl̡l] adj. nu ◇ Ety/386 ◈ lanc I S. [lˈɑŋk] n. nu ◇ UT/418
nuage ◈ fain S. [fˈɑjn] (fein N.) n. et adj. 1. blanc ○ 2. comme nom, nuage ◇ Ety/387, WR/288, RC/268, VT/46:15, X/EI ◈ fân S. [fˈɑːn] n. 1. voile ○ 2. par ext., nuage (appliqué aux nuages, flottant comme des voiles au-dessus du ciel bleu ou du soleil ou de la lune, ou demeurant sur les collines) ◇ RGEO/74 ◈ faun N. [fˈɑun] n. nuage ◇ Ety/387, VT/46:15
nuageux ◈ fanui S. [fˈɑnuj] adj. nuageux ◇ RGEO/74, RC/268
nuit ◈ daw N. [dˈɑw] n. nuit, pénombre ◇ Ety/354 ◈ dû S., N. [dˈuː] n. tombée de la nuit, heure tardive du soir, nuit, obscurité ◇ Ety/354, S/430, VT/45:9 ◈ dû S., N. [dˈuː] n. tombée de la nuit, heure tardive du soir, nuit, obscurité ◇ Ety/354, S/430, VT/45:9 ◈ fuin S., N. [fˈujn] n. nuit, cœur de la nuit, ténèbres, obscurité ◇ Ety/354, Ety/382, S/431 ◈ môr S., N. [mˈɔːr] n. obscurité, noirceur, nuit ◇ Ety/373, Letters/382 ◈ tinnu N. [tˈinnu] (tindu N.) n. 1. crépuscule, tombée de la nuit (sans lune) ○ 2. par ext., crépuscule étoilé ◇ Ety/355, Ety/393, X/ND2
nuque ◈ achad S. [ˈɑxɑd] n. Biol. cou (s'appliquant strictement au haut de la colonne vertébrale, sans inclure la gorge), nuque ◇ RC/537
O
objet ◈ bach N. [bˈɑx] n. article (à échanger), objet, chose ◇ Ety/372
oblique ◈ atlant N. adj. oblique, incliné ◇ Ety/390, X/TL
obscur ◈ doll N. [dˈɔll] (dolt N.) adj. sombre, crépusculaire, obscur ◇ Ety/355, Ety/376, Tengwestie/20031207 ◈ hethw N. adj. brumeux, obscur, vague ◇ Ety/364, X/W
obscurci ◈ hall II N. [hˈɑll] adj. voilé, caché, obscurci, ombragé ◇ Ety/386
obscurcir ◈ gwathra- S. [gwˈɑθrɑ] v. assombrir, voiler, obscurcir ◇ VT/42:9
obscurité ◈ dû S., N. [dˈuː] n. tombée de la nuit, heure tardive du soir, nuit, obscurité ◇ Ety/354, S/430, VT/45:9 ◈ fuin S., N. [fˈujn] n. nuit, cœur de la nuit, ténèbres, obscurité ◇ Ety/354, Ety/382, S/431 ◈ môr S., N. [mˈɔːr] n. obscurité, noirceur, nuit ◇ Ety/373, Letters/382
observer ◈ *tir- N. [tˈir] inf. tiri N. [tˈiri] v. observer, contempler, regarder ◇ Ety/394 ◈ *tiria- N. [tˈiri.ɑ] inf. tirio N. [tˈiri.ɔ] pas. tiriant N. [tˈiri.ɑnt] v. observer, contempler, regarder ◇ Ety/394
obstiné ◈ tarlanc N. [tˈɑrlɑŋk] adj. à la nuque roide, opiniâtre, obstiné ◇ Ety/390
obstrué ◈ *tafnen S. [tˈɑvnɛn] adj. fermé, bloqué, obstrué ← uidavnen WR/341 ◈ Orthographe normalisée en tafnen, comme dans lefnui
occasion ◈ lhû N. n. un moment, une occasion ◇ Ety/370, X/LH
occidental ◈ annui S. [ˈɑnnuj] adj. occidental, de l'ouest ◇ SD/129-31
océan ◈ aearon S. [ˈɑɛ.ɑrɔn] n. augm. de aear, Géog. grande mer, océan ◈ Tolkien modifia ce mot plusieurs fois, voir gaearon ◈ gaearon S. [gˈɑɛ.ɑrɔn] (gaeron S.) n. augm. de gaear, Géog. grande mer, océan ◇ PM/363, PM/348, RGEO/72-73
Octobre ◈ narbeleth S. [nˈɑrbɛlɛθ] n. Cal. le mois d'Octobre ◇ LotR/D
odeur ◈ osp N. [ˈɔsp] n. mauvaise odeur, fumée ◇ Ety/396 ◈ thost N. [θˈɔst] n. odeur ◇ VT/46:19 ◈ ûl N. [ˈuːl] n. odeur ◇ Ety/378
oie ◈ gwaun N. [gwˈɑun] pl. guin N. n. Orn. oie ◇ Ety/397, X/Z
œil ◈ hen II S. [hˈɛn] (henn S., hên N.) pl. hîn N. n. Biol. œil ◇ Ety/364, LotR/II:IX, WR/128, X/ND1 ◈ *heneb S. [hˈɛnɛb] adj. de l'œil, qui a des yeux ← maecheneb "sharp-eyed", WJ/337 ◈ hent N. [hˈɛnt] n. pl. duel de hen II, Biol. les deux yeux (d'une même personne) ◇ VT/45:22
oiseau ◈ aew S., N. [ˈɑɛw] n. Orn. (petit) oiseau ◇ Ety/348, S/434 ◈ *aewen S. [ˈɑɛwɛn] adj. qui vient des oiseaux ← Linaewen S/434 ◈ emlin N. [ˈɛmlin] (emmelin N., emelin N.) n. Orn. oiseau jaune, bruant jaune ◇ Ety/386 ◈ fileg N. [fˈilɛg] pl. filig N. [fˈilig] n. Orn. petit oiseau ◇ Ety/381 ◈ filigod N. [fˈiligɔd] n. sing. de fileg, Orn. petit oiseau ◇ Ety/381 ◈ heledir N. [hˈɛlɛdˌir] (heledirn N.) n. Orn. martin-pêcheur (oiseau) ◇ Ety/363, Ety/386, Ety/394
ombragé ◈ hall II N. [hˈɑll] adj. voilé, caché, obscurci, ombragé ◇ Ety/386
ombre ◈ dae S., N. [dˈɑɛ] n. ombre ◇ Ety/354, S/430 ◈ dúath S., N. [dˈuːɑθ] (dúwath N.) n. coll. de dû, 1. pénombre, ombre ○ 2. ombre nocturne ◇ Ety/354, S/430 ◈ *guruthos S. [gˈuruθɔs] n. l'ombre de la mort, la crainte de la mort ← di-nguruthos LotR/IV:X, RGEO/72, Letters/278 ◈ gwath S., N. [gwˈɑθ] n. 1. ombre, éclairage sombre ○ 2. souillure, tache ◇ Ety/397, S/432 ◈ lhum N. n. ombre ◇ Ety/370, X/LH ◈ *morchant S. [mˈɔrxɑnt] pl. morchaint S. [mˈɔrxɑjnt] n. ombre (d'objets, projetée par la lumière), forme sombre ◇ S/432, VT/42:9
ombreux ◈ gwathren S. [gwˈɑθrɛn] pl. gwethrin S. [gwˈɛθrin] adj. ombreux, sombre ← Ered Wethrin S/432, VT/42:9 ◈ *gwathui S. [gwˈɑθuj] adj. ombreux ← Gwathuirim PM/330 ◈ lhumren N. adj. ombreux ◇ Ety/370, X/LH
on ◈ pen II S. [pɛn] pron. on, quelqu'un, n'importe qui, un quidam ◇ WJ/376 ◈ Généralement enclitique, sous forme mutée ben II
onguent ◈ glaew N. [glˈɑɛw] n. baume, onguent ◇ Ety/369
onze ◈ ∗imp S. [ˈimp] adj. num. card. onze ◇ PE/17:95 ◈ minib S. [mˈinib] adj. num. card. onze ◇ VT/48:6-8
opiniâtre ◈ tarlanc N. [tˈɑrlɑŋk] adj. à la nuque roide, opiniâtre, obstiné ◇ Ety/390
oppressant ◈ baug N. [bˈɑug] adj. tyrannique, cruel, oppressant ◇ Ety/372
oppresser ◈ *baugla- N. [bˈɑuglɑ] inf. bauglo N. [bˈɑuglɔ] v. oppresser, opprimer ◇ Ety/372
oppresseur ◈ bauglir N. [bˈɑuglir] n. tyran, oppresseur ◇ Ety/372
oppression ◈ thang S., N. [θˈɑŋ] n. contrainte, coercition, besoin, oppression ◇ Ety/388, S/438
opprimer ◈ *baugla- N. [bˈɑuglɑ] inf. bauglo N. [bˈɑuglɔ] v. oppresser, opprimer ◇ Ety/372
opulent ◈ ovor N. [ˈɔvr̩] (ovr N., ofr N.) adj. abondant, opulent ◇ Ety/396
or ◈ côl N. [kˈɔːl] n. or (métal) ◇ Ety/365 ◈ mallen N. [mˈɑɬɛn] (Arch. malthen N.) adj. d'or, doré ◇ Ety/386, RC/625, VT/46:14, Tengwestie/20031207 ◈ malt N. [mˈɑlt] n. or (en tant que métal) ◇ Ety/386, VT/46:14, VT/42:27, Tengwestie/20031207
oreille ◈ lhathron N. n. auditeur, oreille indiscrète ◇ Ety/368, X/LH ◈ lhaw S., N. [ɬˈɑw] n. pl. Biol. oreilles (seulement en référence aux deux oreilles d'une personne) ◇ Ety/368, LotR/II:IX ◈ lhethril N. n. f. auditrice, oreille indiscrète ◇ VT/45:26, X/LH ◈ lhewig N. [ɬˈɛwig] n. sing. de lhaw, Biol. oreille ◇ Ety/368, LotR/II:IX
oreiller ◈ pesseg N. [pˈɛssɛg] n. oreiller, coussin ◇ Ety/366
orient ◈ amrûn S., N. [ˈɑmruːn] n. est, orient ◇ Ety/348, Ety/384, S/437, LotR/E
oriental ◈ rhúnen S. [ɹ̥ˈuːnɛn] adj. oriental, de l'Est ← Talath Rhúnen S/420
orme ◈ lalf N. [lˈɑlv] pl. lelf N. [lˈɛl̡v] n. Bot. orme ◇ Ety/348 ◈ lalven N. [lˈɑlvɛn] pl. lelvin N. [lˈɛl̡vin] n. Bot. orme ◇ Ety/348 ◈ lhalorn N. n. Bot. orme ◇ Ety/367, X/LH ◈ lhalwen N. pl. lelwin N. [lˈɛl̡win] n. Bot. orme ◇ Ety/367, X/LH
Orque ◈ glam S. [glˈɑm] (glamm S., N., glamb S., N.) n. 1. discours barbare, beuglement, bruit confus ○ 2. vacarme, tapage, les hurlements et vagissements confus de bêtes ○ 3. Pop. par ext., comme n. collectif, tout groupe ou corps constitué d'Orques ◇ Ety/358, Ety/377, WJ/390, WJ/416 ◈ glamhoth S., N. [glˈɑm.hɔθ] n. pl. de classe de glam, Pop. horde barbare d'Orques ◇ Ety/358, Ety/364, Ety/377, UT/39, UT/54, WJ/390 ◈ glamog S. [glˈɑmɔg] n. sing. de glam, Pop. un Orque, "un de ceux qui beuglent" ◇ WJ/390 ◈ orch S., N. [ˈɔrx] pl. yrch S., N. [ˈyrx] (eirch N., erch N.) n. Pop. Gobelin, Orque ◇ Ety/379, LR/406, WJ/390, LotR/II:VI, LotR/F, Letters/178 ◈ orchoth S. [ˈɔrxɔθ] n. pl. de classe de orch, Pop. les Orques (en tant que race) ◇ WJ/390 ◈ urug S. [ˈurug] n. 1. Orque (rarement employé) ○ 2. Arch. "fantôme", toute créature qui causait de la peur aux Elfes, n'importe quelle forme ou ombre douteuse, ou créature errante ◇ WJ/390
oser ◈ *bertha- N. [bˈɛrθɑ] inf. bertho N. [bˈɛrθɔ] v. oser ◇ Ety/352
ou ◈ egor S. [ˈɛgɔr] conj. ou ◇ SD/129-31
ouest ◈ annui S. [ˈɑnnuj] adj. occidental, de l'ouest ◇ SD/129-31 ◈ annûn S., N. [ˈɑnnuːn] n. ouest, ponant ◇ Ety/376, S/428, LotR/VI:IV, LotR/E, LB/354, Letters/308 ◈ dûn S., N. [dˈuːn] n. ouest ◇ Ety/376, S/428, LotR/E-F
ourlet ◈ rhîf N. n. coin, bordure, ourlet ◇ Ety/383, X/RH
ours ◈ brôg N. [brˈɔːg] n. Zool. ours ◇ Ety/374 ◈ graw S. [grˈɑw] n. Zool. ours ◇ VT/47:12 ◈ megli N. n. Zool. ours ◇ Ety/369, Ety/371, X/DL ◈ meglin N. adj. qui mange du miel, qui ressemble à un ours ◇ Ety/369, X/DL
outragé ◈ neithan S. [nˈɛjθɑn] adj. outragé, dépossédé ◇ UT/456
outrager ◈ *neitha- S. [nˈɛjθɑ] v. outrager, priver, déposséder ← Neithan UT/456
outre ◈ ar- II N. [ɑr] préf. 1. Arch. outre ○ 2. par ext., sans ◇ Ety/349
ouvert ◈ lhaden N. pl. lhedin N. adj. ouvert, dégagé ◇ Ety/368, X/LH
ouverture ◈ dîn II N. [dˈiːn] n. ouverture, creux, passe dans les montagnes ◇ Ety/354
ouvrage ◈ *cared N. [kˈɑrɛd] gér. de car-, fabrication, ouvrage ← ceredir Ety/354
ouvrir ◈ *edra- S., N. [ˈɛdrɑ] v. (s')ouvrir ◈ *panna- N. [pˈɑnnɑ] inf. panno N. [pˈɑnnɔ] v. ouvrir, agrandir, élargir ◇ Ety/380
P
pain ◈ basgorn N. [bˈɑsgɔrn] n. miche (de pain) ◇ Ety/372, Ety/365 ◈ *bass S. [bˈɑss] n. pain ← besain, besoneth, imbas PM/404-405, VT/44:21 ◈ Dans les Etymologies, le mot pour "pain" est bast, quenya masta, mais il semble que Tolkien ait plus tard changé d'avis et l'ait rectifié en bass, ainsi que nous le retrouvons dans le quenya massánie, sindarin besain, besoneth "donneuse de pain", et dans la forme mutée (i)mbas (apparemment préfixée par l'article). Ces formes sindarines tardives sont cependant suspectes, car nous nous serions plutôt attendus à bessain (comme cognat régulier du quenya massánie) et bassoneth (sans métaphonie par i), ainsi qu'à une forme de mutation différente après l'article ◈ bast N. [bˈɑst] n. pain ◇ Ety/372 ◈ besoneth S. n. f. donneuse de pain ◇ PM/404-405, X/Z ◈ Voir bass pour une discussion de ce mot ◈ lembas S. [lˈɛmbɑs] n. pain de route fabriqué par les Elfes ◇ PM/404, LotR/II:VIII
paix ◈ sîdh N. [sˈiːð] n. paix ◇ Ety/385
pâle ◈ gael N. [gˈɑɛl] adj. pâle, miroitant ◇ Ety/358 ◈ maidh N. [mˈɑjð] (meidh N.) adj. pâle, de couleur daim ou fauve ◇ Ety/371, X/EI ◈ malw N. adj. de couleur daim, pâle ◇ Ety/386, X/W ◈ nimp I N. [nˈimp] (nim- N.) adj. pâle, blanc ◇ Ety/378 ◈ thind S., N. [θˈind] (thinn N.) adj. gris, pâle ◇ Ety/392, S/438
pâleur ◈ niphred S. [nˈifrɛd] (nifred N.) n. pâleur, peur ◇ Ety/378, S/435, X/PH
palissade ◈ cail S. [kˈɑjl] n. barrière ou palissade de pics et de pointes aigües ◇ UT/282
palper ◈ plada- S. [plˈɑdɑ] v. palper, toucher de la main, caresser une surface de la paume ◇ VT/47:9
panneau ◈ pân I N. [pˈɑːn] pl. pein N. n. planche, panneau fixé, (notamment sur un plancher) ◇ Ety/380, X/EI
papa ◈ ada N. [ˈɑdɑ] n. m. hypo. de adar, père, papa ◇ Ety/349
papillon ◈ gwilwileth N. [gwˈil̡wilɛθ] n. Zool. papillon ◇ Ety/398
pâquerette ◈ eirien S. [ˈɛjri.ɛn] n. Bot. fleur, sorte de marguerite ou pâquerette ◇ SD/129-31
par ◈ an- N. [ɑn] préf. avec, par ◇ Ety/374 ◈ na S., N. [nɑ] prép. 1. avec, par (aussi employé pour marquer un génitif) ○ 2. vers, à ◇ Ety/374, LotR/I:XII
paraître ◈ *thia- N. [θˈi.ɑ] inf. thio N. [θˈi.ɔ] v. apparaître, sembler, paraître ◇ Ety/392
pardonner ◈ díhena- S. [dˈiːhɛnɑ] v. pardonner (avec la faute à pardonner en objet direct ?) ◇ VT/44:29 ◈ gohena- S. [gˈɔhɛnɑ] v. pardonner (avec la personne pardonnée en tant qu'objet du verbe ?) ◇ VT/44:29
parent ◈ gwanur N. [gwˈɑnur] n. 1. une paire de jumeaux ○ 2. frère ou parent, membre de la même maison ◇ Ety/378, Ety/392, VT/46:6, LotR/A(iv) ◈ odhril N. [ˈɔðril̡] n. f. parente ◇ Ety/379 ◈ odhron N. [ˈɔðrɔn] n. m. parent ◇ Ety/379
parler ◈ *ped- S. [pˈɛd] pas. *pent S. [pˈɛnt] v. parler, dire ← pedo, arphent LotR/II:IV, TL/21:09
particulier ◈ edregol S. [ˈɛdrɛgl̩] adv. en particulier ◇ SD/129-31
passage ◈ fennas S. [fˈɛnnɑs] n. abst. de fen, porte, passage ◇ LotR/II:IV, RS/463, RGEO/75 ◈ imrad S. [ˈimrɑd] n. Géog. un chemin ou un passage (entre des montagnes, des collines ou à travers une forêt sans route tracée) ◇ VT/47:14 ◈ lond S., N. [lˈɔnd] (lonn S., N., lhonn N.) n. 1. passage étroit ou détroit ○ 2. par ext., entrée de port, havre entouré de terres ◇ Ety/348, Ety/370, S/434, UT/450, VT/42:10, X/LH, X/ND1 ◈ pendrath N. [pˈɛndrɑθ] (pendrad N.) n. en pente, pentu (montant ou descendant), escalier ◇ Ety/380, X/ND3
passe ◈ aglond N. (aglon N.) n. défilé, passe entre de hauts murs ◇ Ety/348, X/ND4 ◈ cîl I N. [kˈiːl] n. Géog. faille, passe entre deux collines, gorge ◇ Ety/365 ◈ cirith S. [kˈiriθ] n. faille, passe ou col de montagne, étroit passage taillé dans la terre ou le roc, ravin, défilé ◇ S/387, UT/426, TC/181, RC/334-335 ◈ dîn II N. [dˈiːn] n. ouverture, creux, passe dans les montagnes ◇ Ety/354
pâte ◈ moeas N. [mˈɔɛ.ɑs] n. abst. de moe, pâte ◇ Ety/371
patte ◈ pôd N. [pˈɔːd] pl. pŷd N. [pˈyːd] n. Biol. patte (d'un animal) ◇ Ety/382
pâturage ◈ nadhor N. [nˈɑðr̩] n. pâturage ◇ Ety/374 ◈ nadhras N. [nˈɑðrɑs] n. abst. de nadhor, pâturage ◇ Ety/374
pâture ◈ pathw N. n. espace nivelé, pré ou pâture ◇ Ety/380, X/W
paume ◈ camland N. n. Biol. paume de la main ◇ Ety/367, X/ND4 ◈ dalf N. n. Biol. paume de la main ◇ Ety/353 ◈ plad S. [plˈɑd] n. Biol. paume, plat de la main, main levée (en avant ou en arrière, à plat et tendue, avec les doigts et le pouce fermés ou ouverts) ◇ VT/47:9
pause ◈ daur S. [dˈɑur] n. 1. pause, arrêt ○ 2. par ext., lieue (environ 3 miles) ◇ UT/279, UT/285 ◈ post N. [pˈɔst] n. pause, halte, repos, arrêt, répit ◇ Ety/382
pauvre ◈ foeg N. adj. médiocre, pauvre, mauvais ◇ Ety/387, X/OE
pays ◈ dôr S. [dˈɔːr] (dor S., N.) n. Géog. pays, lieu d'habitation, région où vivent certains peuples ◇ Ety/376, S/430, WJ/413, Letters/417, VT/45:38, RC/384 ◈ La forme dor dans les Etymologies est une erreur de lecture, voir VT/45. En composition et dans les toponymes, le mot se réduit néanmoins à Dor
peau ◈ *flâd S. [flˈɑːd] n. Biol. peau ← Fladrif LotR/E, TC/169, TC/173
péché ◈ *úgarth S. [ˈuːgɑrθ] pl. úgerth S. [ˈuːgɛrθ] n. acte mauvais, péché, transgression ◇ VT/44:21,28
peine ◈ naeth S., N. [nˈɑɛθ] n. 1. morsure ○ 2. par ext., douleur, peine (en prenant le sens d'un grincement de dents sous le poids de la peine) ← Elu-naeth WJ/258, Ety/374-375
peiner ◈ *negra- N. inf. negro N. v. faire de la peine, peiner, attrister, faire souffrir ◇ Ety/375, X/Z
pélerin ◈ randír S. [rˈɑndiːr] (rhandir N.) n. m. errant, pélerin ◇ Ety/383, VT/42:13, X/RH
pelouse ◈ sâdh S. [sˈɑːð] n. Bot. herbe, prairie, gazon, pelouse ◇ VT/42:20
penché ◈ atland N. adj. penché, incliné ◇ Ety/390, X/TL, X/ND4
pencher ◈ *atlanna- N. inf. atlanno N. v. pencher, être incliné ◇ Ety/390, X/TL ◈ penna- S. [pˈɛnnɑ] v. pencher vers le bas, être incliné ◇ LotR/II:I, RGEO/72
pendre ◈ gling- N. [glˈiŋ] v. pendre, être accroché, pendiller ◇ Ety/359, Ety/369, VT/45:15,27
pénétrant ◈ maeg S. [mˈɑɛg] adj. acéré, perçant, pénétrant, allant profondément dans quelque chose ◇ S/434, WJ/337
pénombre ◈ daw N. [dˈɑw] n. nuit, pénombre ◇ Ety/354 ◈ dúath S., N. [dˈuːɑθ] (dúwath N.) n. coll. de dû, 1. pénombre, ombre ○ 2. ombre nocturne ◇ Ety/354, S/430
pensée ◈ ind N. [ˈind] (inn N.) n. pensée intérieure, signification, cœur ◇ Ety/361, X/ND1 ◈ nauth N. [nˈɑuθ] n. pensée ◇ Ety/378, VT/46:6
pente ◈ pend N. [pˈɛnd] (penn S., N.) pl. *pind N. [pˈind] (pinn N.) n. déclivité, pente ◇ Ety/380, RC/525, X/ND1 ◈ talad N. [tˈɑlɑd] n. déclivité, pente ◇ Ety/390
pépin ◈ cordof S. [kˈɔrdɔv] n. Bot. pépin (graine de certains fruits, ou plus probablement, petite pomme rouge) ◇ SD/129-31
perce-neige ◈ nínim N. [nˈiːnim] n. Bot. perce-neige ◇ Ety/367 ◈ niphredil S. [nˈifrɛdil̡] (nifredil N.) n. Bot. une fleur hivernale pâle, un perce-neige ◇ Ety/376, Ety/378, LotR/II:VI, Letters/402, X/PH
percer ◈ nasta- N. [nˈɑstɑ] v. piquer, percer, pointer, pousser à l'aide d'une pointe ◇ Ety/375, VT/45:37
père ◈ ada N. [ˈɑdɑ] n. m. hypo. de adar, père, papa ◇ Ety/349 ◈ adar S., N. [ˈɑdɑr] pl. edair S. [ˈɛdɑjr] (eder N., edeir N.) n. m. père ◇ Ety/349, PM/324, MR/373, LotR/II:II, VT/44:21-22, X/EI ◈ atheg S. [ˈɑθɛg] n. m. dim. de adar, 1. "petit père" ○ 2. Biol. pouce (dans le vocabulaire enfantin) ◇ VT/48:6,17
permission ◈ dâf N. [dˈɑːv] n. permission ◇ Ety/353
persistance ◈ bronwe S., N. [brˈɔnwɛ] n. durabilité, qualité de persistance, foi ◇ Ety/353, SD/62
persistant ◈ bronadui N. [brˈɔnɑduj] adj. durable, persistant ◇ Ety/353
persister ◈ *brenia- N. [brˈɛni.ɑ] inf. brenio N. [brˈɛni.ɔ] v. persister ◇ Ety/353, VT/45:7 ◈ La forme brenio dans les Etymologies est une erreur de lecture, selon VT/45:7 ◈ dartha- N. [dˈɑrθɑ] v. attendre, rester, durer, persister ◇ Ety/353, VT/45:8
perturber ◈ *presta- N. [prˈɛstɑ] inf. presto N. [prˈɛstɔ] v. affecter, troubler, perturber ◇ Ety/380
perçant ◈ maeg S. [mˈɑɛg] adj. acéré, perçant, pénétrant, allant profondément dans quelque chose ◇ S/434, WJ/337
petit ◈ mîw N. [mˈiːw] adj. petit, minuscule, faible, frêle ◇ VT/45:35 ◈ niben S. [nˈibɛn] pl. nibin S. [nˈibin] adj. 1. petit ○ 2. Biol. comme nom, auriculaire, "petit doigt" (dans le vocabulaire enfantin) ◇ S/435, WJ/388, WJ/408, VT/48:6 ◈ nimp II S. [nˈimp] adj. petit et faible ◇ VT/48:18 ◈ pîn S. [pˈiːn] adj. petit ← Cûl Bîn RC/536 ◈ Des mots similaires existaient en gnomique (pinig "minuscule, petit", PE/11:64) et en qenya (pinea "petit" etc., PE/12:73) ◈ tithen N. [tˈiθɛn] pl. tithin N. [tˈiθin] adj. petit, minuscule ◇ Ety/394
peuple ◈ gwaith S., N. [gwˈɑjθ] (gweith N.) n. 1. virilité ○ 2. par ext., main d'œuvre, troupe ou corps d'hommes robustes, régiment, peuple ○ 3. par ext., région, contrée sauvage ◇ Ety/398, VT/46:21, X/E1
peuplier ◈ tulus N. [tˈulus] pl. tylys N. [ˈtylys] n. Bot. peuplier ◇ Ety/395
peur ◈ *achas S. [ˈɑxɑs] n. effroi, peur ← Daerachas WJ/187 ◈ Il pourrait aussi s'agir de *gachas, muté en composition ◈ del N. [ˈdɛl̡] n. peur, dégoût, répulsion, horreur ◇ Ety/355 ◈ goe S. [gˈɔɛ] n. terreur, grande peur ◇ PM/363 ◈ niphred S. [nˈifrɛd] (nifred N.) n. pâleur, peur ◇ Ety/378, S/435, X/PH ◈ thalion S., N. [θˈɑli.ɔn] pl. thelyn N. [θˈɛlyn] n. héros, homme sans peur (particulièrement en tant que surnom de Húrin Thalion) ◇ Ety/388, S/438
pic ◈ carag N. [kˈɑrɑg] n. pic, dent de pierre ◇ Ety/362 ◈ ceber S., N. [kˈɛbɛr] pl. cebir S., N. [kˈɛbir] n. pointe, pic, arrête de pierre ◇ Ety/363, LotR/II:VIII, S/437, RC/327 ◈ egnas N. [ˈɛgnɑs] n. 1. pointe acérée ○ 2. par ext., pic ◇ VT/45:12 ◈ oegas N. pl. oeges N. n. abst. de aeg, Géog. pic de montagne ◇ Ety/349, X/OE ◈ tarag N. [tˈɑrɑg] n. 1. corne ○ 2. par ext., pic de montagne escarpé ◇ Ety/391, VT/46:17
pics ◈ aeglir S. [ˈɑɛglir] (oeglir N.) n. Géog. chaîne de pics montagneux ← Hithaeglir LotR, Ety/349, X/OE ◈ *caraes N. [kˈɑrɑɛs] n. haie hérissée de pics ← Helcharaes Ety/362 ◈ *menniath N. [m'ɛnni.ɑθ] n. coll. de ment, 1. nombreuses pointes ○ 2. Géog. par ext., chaîne de pics montagneux ← Mornvenniath TI/124, Lambengolmor/799
pièce ◈ canath II S. [kˈɑnɑθ] n. 'quart', pièce d'argent utilisée en Gondor, monnaie valant le quart d'un 'mirian' → mirian ◇ PM/45 ◈ mirian S. [mˈiri.ɑn] n. pièce de monnaie en usage dans le Gondor → canath II ◇ PM/45
pied ◈ tâl N. [tˈɑːl] pl. tail S. [tˈɑjl] (teil N.) n. Biol. pied ← tad-dail WJ/388, Ety/390, S/429, S/437, X/EI ◈ tellen N. [tˈɛl̡lɛn] (tellein N., tellœin N.) n. Biol. plante du pied ◇ Ety/384, Ety/390, VT/46:12
pierre ◈ edhelharn S. [ɛðˈɛl̡hɑrn] n. pierre elfique ◇ SD/128-129 ◈ gond S. [gˈɔnd] (gonn N.) n. grande pierre, roc ◇ Ety/359, S/431, X/ND1 ◈ gondrafn N. [gˈɔndrɑvn] n. pierre taillée ◇ Ety/354 ◈ gondram N. [gˈɔndrɑm] n. pierre taillée ◇ Ety/354 ◈ *gondren S. [gˈɔndrɛn] adj. (fait) de pierre ← Toll-ondren TI/268, TI/287 ◈ sarn S., N. [sˈɑrn] n. 1. pierre (en tant que matière) ○ 2. petite pierre ◇ Ety/385, S/437, UT/463, VT/42:11, RC/327 ◈ Sern dans UT/463 est une coquille d'impression, voir VT/42:11
piétiner ◈ *batha- N. [bˈɑθɑ] inf. batho N. [bˈɑθɔ] v. piétiner ◇ Ety/352
pilier ◈ thafn N. [θˈɑvn] n. poteau, pilier de bois ◇ Ety/387
pin ◈ thôn S. [θˈɔːn] (thaun N.) n. Bot. pin ◇ Ety/392, S/438, RC/384
pince ◈ taew N. [tˈɑɛw] n. attache, pince, fermoir, boucle ◇ Ety/390, VT/46:17
pipe ◈ galenas S. [gˈɑlɛnɑs] n. Bot. herbe à pipe, une variété de Nicotiana, dite "herbe de l'Homme de l'Ouest" ◇ LotR/V:VIII
piquant ◈ erch II N. [ˈɛrx] n. épine, petite pique, piquant ◇ Ety/356
pique ◈ erch II N. [ˈɛrx] n. épine, petite pique, piquant ◇ Ety/356
piqué ◈ thôr II N. [θˈɔːr] adj. en piqué, qui fond ou pique (sur une proie en contrebas) ◇ Ety/393
piquer ◈ eitha- S. [ˈɛjθɑ] v. 1. piquer avec une pointe acérée, poignarder ○ 2. par ext., traîter avec dédain, mépriser, insulter ◇ WJ/365 ◈ *ercha- N. [ˈɛrxɑ] inf. ercho N. [ˈɛrxɔ] v. piquer ◇ Ety/356 ◈ nasta- N. [nˈɑstɑ] v. piquer, percer, pointer, pousser à l'aide d'une pointe ◇ Ety/375, VT/45:37
piste ◈ bâd N. [bˈɑːd] n. sentier battu, piste ◇ Ety/351 ◈ râd N. [rˈɑːd] n. sentier, piste ◇ Ety/383
pivert ◈ tavor N. [tˈɑvr̩] (tavr N., tafr N.) n. Orn. pivert ◇ Ety/390
pivot ◈ pelthaes N. [pˈɛl̡θɑɛs] n. pivot ◇ Ety/380, Ety/390
plafond ◈ rond S. [rˈɔnd] (rhond N., rhonn N.) n. 1. plafond de caverne ○ 2. toiture voutée ou en arche, telle qu'on la voit de dessous (et habituellement invisible de l'extérieur), ou vaste halle ainsi voutée ◇ Ety/384, VT/46:12, S/437, WJ/414, X/RH, X/ND1
plage ◈ falas S., N. [fˈɑlɑs] pl. feles N. n. 1. Géog. plage, rivage battu par les eaux, ligne de ressac ○ 2. Géog. comme n. propre, la côte occidentale du Beleriand ◇ Ety/381, S/431, RC/18, X/EI ◈ faur N. [fˈɑur] n. Géog. plage, côte, rivage ◇ VT/46:15
plaine ◈ lad S. [lˈɑd] n. Géog. plaine, vallée ◇ S/433 ◈ nan S. [nˈɑn] (nand S., N., nann N.) n. 1. Géog. vaste plaine, région au pied de collines et parcourue de nombreuses rivières ○ 2. par ext., vallée ◇ Ety/374, S/435, Letters/308, VT/45:36, X/ND1 ◈ talath S. [tˈɑlɑθ] (dalath N.) n. 1. surface plane, plan ○ 2. Géog. plaine, vallée (large) ← Talath Dirnen UT/465, Ety/353, S/437 ◈ talf S. [tˈɑlv] n. Géog. terrain plat, plaine ← Nindalf TC/195, LotR/Map
plan ◈ talath S. [tˈɑlɑθ] (dalath N.) n. 1. surface plane, plan ○ 2. Géog. plaine, vallée (large) ← Talath Dirnen UT/465, Ety/353, S/437
planche ◈ pân I N. [pˈɑːn] pl. pein N. n. planche, panneau fixé, (notamment sur un plancher) ◇ Ety/380, X/EI
plancher ◈ pân I N. [pˈɑːn] pl. pein N. n. planche, panneau fixé, (notamment sur un plancher) ◇ Ety/380, X/EI ◈ panas N. [pˈɑnɑs] n. abst. de pân I, plancher ◇ Ety/380 ◈ talaf N. [tˈɑlɑv] pl. teleif N. n. sol, plancher ◇ Ety/390, X/EI ◈ talan S. [tˈɑlɑn] pl. telain S. [tˈɛlɑjn] n. plate-forme en bois, plancher surélevé (dans les arbres de Lóthlorien où vivaient les Galadhrim) ◇ UT/465, LotR/II:VI
plante ◈ aeglos S. [ˈɑɛglɔs] n. 1. Bot. pointe de neige, plante qui ressemble à l'ajonc, mais plus grande et avec des fleurs blanches ○ 2. Géol. stalactite (pointe de glace formée par la glaciation de l'eau qui s'écoule) ◇ UT/417, LotR/Index ◈ galas N. [gˈɑlɑs] n. abst. de gala-, Bot. pousse, plante ◇ Ety/357 ◈ seregon S. [sˈɛrɛgɔn] n. Bot. "Sang de Pierre", une plante semblable à l'orpin, avec des fleurs d'un rouge profond, qui poussait sur l'Amon Rûdh ◇ S/437 ◈ tellen N. [tˈɛl̡lɛn] (tellein N., tellœin N.) n. Biol. plante du pied ◇ Ety/384, Ety/390, VT/46:12
plat ◈ dalw N. adj. plat ◇ Ety/353, X/W
plein ◈ pant S., N. [pˈɑnt] adj. plein ◇ Ety/366, SD/129-31
plénitude ◈ pathred N. [pˈɑθrɛd] n. plénitude ◇ Ety/366
pleur ◈ nîr N. [nˈiːr] n. larme, pleur ◇ Ety/376
pleurer ◈ *nalla- S. [nˈɑllɑ] v. pleurer, crier ← nallon LotR/IV:X, RGEO/72, Letters/278
pluie ◈ rhoss N. n. pluie ◇ Ety/384, X/RH
plutôt ◈ sennui S. [sˈɛnnuj] adv. plutôt, au lieu de (utilisé comme adverbe ?) ◇ SD/129-31
poème ◈ glaer N. [glˈɑɛr] n. long lai, poème narratif ◇ Ety/359, VT/45:15 ◈ Sous la graphie glær (avec ligature) dans les Etymologies ◈ glîr N. [glˈiːr] n. chanson, poème, lai ◇ Ety/359 ◈ lhîr II N. n. chanson, poème, lai ◇ VT/45:28, X/LH
poignarder ◈ eitha- S. [ˈɛjθɑ] v. 1. piquer avec une pointe acérée, poignarder ○ 2. par ext., traîter avec dédain, mépriser, insulter ◇ WJ/365
poignet ◈ molif S. [mˈɔliv] n. Biol. poignet ◇ VT/47:6
poing ◈ dond S. [dˈɔnd] (donn S.) n. Biol. poing, main (plus particulièrement lors d'un coup de poing) ◇ VT/47:23 ◈ drambor N. [drˈɑm.bɔr] n. 1. poing serré ○ 2. par ext., coup de poing ◇ Ety/354 ◈ paur S., N. [pˈɑur] n. Biol. poing (souvent employé pour désigner la main, en référence à une main fermement serrée pour manier un outil plutôt qu'en référence au poing fermé pour boxer) ◇ Ety/366, S/429, PM/179, PM/318, VT/47:8
point ◈ ment N. [mˈɛnt] n. point ◇ Ety/373 ◈ peg N. [pˈɛg] n. petit point ◇ Ety/382
pointe ◈ *aeg S. [ˈɑɛg] n. pointe ← aeglir, aeglos, etc. ◈ L'adjectif oeg "acéré, pointu, perçant" dans Ety/349 est peut-être rejeté: Tolkien décida plus tard qu'aucun équivalent du terme quenya aica "féroce, terrible, affreux" n'était utilisé en sindarin, "bien que aeg aurait été sa forme s'il avait existé" (PM/347). D'un autre côté, nous avons aussi des mots comme aeglos et aeglir, aussi doit-il y avoir un nom aeg "pointe" ◈ aeglos S. [ˈɑɛglɔs] n. 1. Bot. pointe de neige, plante qui ressemble à l'ajonc, mais plus grande et avec des fleurs blanches ○ 2. Géol. stalactite (pointe de glace formée par la glaciation de l'eau qui s'écoule) ◇ UT/417, LotR/Index ◈ aith N. [ˈɑjθ] n. pointe de lance ◇ Ety/355 ◈ ceber S., N. [kˈɛbɛr] pl. cebir S., N. [kˈɛbir] n. pointe, pic, arrête de pierre ◇ Ety/363, LotR/II:VIII, S/437, RC/327 ◈ ech N. [ˈɛx] n. épine, pointe ◇ Ety/355, VT/45:12 ◈ Les Etymologies, dans leur version publiée, donnent "lance" comme définition de ce mot, mais la lecture correcte de cette entrée a depuis été rectifiée dans VT/45 ◈ ecthel N. [ˈɛkθɛl̡] (egthel N.) n. pointe (de lance) ◇ Ety/388 ◈ egnas N. [ˈɛgnɑs] n. 1. pointe acérée ○ 2. par ext., pic ◇ VT/45:12 ◈ naith S., N. [nˈɑjθ] pl. natsai N. [nˈɑtsɑj] n. toute formation attenante à une pointe: pointe de lance, fuseau, cale, promontoire étroit, triangle ◇ Ety/387, UT/282, RC/307 ◈ nass N. [nˈɑss] n. 1. pointe (acérée) ○ 2. angle ou coin ◇ Ety/375, VT/45:37 ◈ thela N. [θˈɛlɑ] n. pointe (de lance) ◇ Ety/388 ◈ till N. [tˈil̡l] (tild N.) n. corne, pointe ◇ Ety/393
pointer ◈ nasta- N. [nˈɑstɑ] v. piquer, percer, pointer, pousser à l'aide d'une pointe ◇ Ety/375, VT/45:37
poison ◈ saew N. [sˈɑɛw] n. poison ◇ Ety/385
poisson ◈ hâl N. [hˈɑːl] n. Zool. poisson ◇ VT/45:20 ◈ lhim N. (lhimb N.) n. Zool. poisson ◇ Ety/369, X/LH
pollen ◈ mâl N. [mˈɑːl] pl. meil N. (mely N.) n. pollen, poudre jaune ◇ Ety/386, X/EI
pomme ◈ cordof S. [kˈɔrdɔv] n. Bot. pépin (graine de certains fruits, ou plus probablement, petite pomme rouge) ◇ SD/129-31
ponant ◈ annûn S., N. [ˈɑnnuːn] n. ouest, ponant ◇ Ety/376, S/428, LotR/VI:IV, LotR/E, LB/354, Letters/308
pondéré ◈ idhren N. [ˈiðrɛn] adj. pondéré, sage, réfléchi ◇ Ety/361
pont ◈ iant S., N. [jˈɑnt] n. pont ◇ Ety/400, S/432
port ◈ hûb N. [hˈuːb] n. Géog. havre, port, petite baie encerclée par la terre ◇ Ety/364 ◈ lhorn N. n. 1. étendue d'eau calme ○ 2. par ext., mouillage, port ◇ VT/45:29, X/LH ◈ lond S., N. [lˈɔnd] (lonn S., N., lhonn N.) n. 1. passage étroit ou détroit ○ 2. par ext., entrée de port, havre entouré de terres ◇ Ety/348, Ety/370, S/434, UT/450, VT/42:10, X/LH, X/ND1
porte ◈ annon S., N. [ˈɑnnɔn] pl. ennyn S., N. [ˈɛnnyn] n. augm. grande porte ou entrée ◇ Ety/348, S/428, LotR/II:IV, TAI/150 ◈ fen S. [fˈɛn] (fend N., fenn N.) n. porte, seuil ◇ Ety/381, LotR/V:IV, WR/341, RC/550, X/ND1 ◈ fennas S. [fˈɛnnɑs] n. abst. de fen, porte, passage ◇ LotR/II:IV, RS/463, RGEO/75
porteur ◈ *cyll S. [kˈyll] n. porteur ← Taengyl, Tengyl MR/385
posséder ◈ *gar- N. [gˈɑr] inf. garo N. [gˈɑrɔ] v. tenir, posséder, avoir ◇ Ety/360
poteau ◈ *tagol S. [tˈɑgl̩] n. place, marque ← glandagol VT/42:8, VT/42:28 ◈ *tagol S. [tˈɑgl̩] n. place, marque ← glandagol VT/42:8, VT/42:28 ◈ thafn N. [θˈɑvn] n. poteau, pilier de bois ◇ Ety/387
potier ◈ cennan N. [kˈɛnnɑn] n. potier ◇ Ety/390
pouce ◈ atheg S. [ˈɑθɛg] n. m. dim. de adar, 1. "petit père" ○ 2. Biol. pouce (dans le vocabulaire enfantin) ◇ VT/48:6,17 ◈ nawb S. [nˈɑwb] n. Biol. pouce ◇ VT/48:5
poudre ◈ mâl N. [mˈɑːl] pl. meil N. (mely N.) n. pollen, poudre jaune ◇ Ety/386, X/EI
pour ◈ an S. [ɑn] prép. vers, envers, pour ◇ LotR/II:IV, UT/39, SD/129-31 ◈ Avec article suffixé et élision dans aglar'ni Pheriannath
pourfendeur ◈ dagnir S. [dˈɑgnir] n. 1. pourfendeur, tueur ○ 2. par ext., fléau ◇ S/430
pourfendre ◈ *dag- N. [dˈɑg] inf. degi N. [dˈɛgi] pas. danc N. [dˈɑŋk] (degant N.) v. pourfendre, tuer ◇ Ety/375, VT/45:37
pourfendu ◈ dangen N. [dˈɑŋgɛn] pp. de dag-, pourfendu, tué ◇ Ety/375
pousse ◈ galas N. [gˈɑlɑs] n. abst. de gala-, Bot. pousse, plante ◇ Ety/357 ◈ tuiw N. [tˈujw] (tui N.) n. Bot. pousse, bourgeon ◇ Ety/395
pousser ◈ nasta- N. [nˈɑstɑ] v. piquer, percer, pointer, pousser à l'aide d'une pointe ◇ Ety/375, VT/45:37 ◈ *tuia- N. [tˈuj.ɑ] inf. tuio N. [tˈuj.ɔ] v. 1. pousser, bourgeonner ○ 2. s'accroître, croître ◇ Ety/394-395
poussière ◈ ast N. [ˈɑst] n. poussière ◇ Ety/349 ◈ lith S., N. [lˈiθ] n. cendre, sable, poussière ◇ Ety/369, S/434, TC/178
prairie ◈ parth S. [pˈɑrθ] n. Géog. champ ou pré clôturé, prairie ◇ UT/260, PM/330, RC/349 ◈ sâdh S. [sˈɑːð] n. Bot. herbe, prairie, gazon, pelouse ◇ VT/42:20
pré ◈ parth S. [pˈɑrθ] n. Géog. champ ou pré clôturé, prairie ◇ UT/260, PM/330, RC/349 ◈ pathw N. n. espace nivelé, pré ou pâture ◇ Ety/380, X/W ◈ sant S. [sˈɑnt] n. jardin, pré (ou toute autre propriété privée, qu'elle constitue un espace clos ou non) ◇ VT/42:20
précipice ◈ rhass N. [ɹ̥ˈɑss] n. précipice ◇ Ety/363
premier ◈ erui S. [ˈɛruj] adj. 1. unique, seul ○ 2. par ext., premier (emploi incorrect des Gondoriens) ◇ TI/312, WR/436, VT/42:10 ◈ Le terme correct pour premier en sindarin était en fait minui ◈ main S. [m'ɑjn] (mein S.) adj. num. ord. premier, (seulement dans le sens de)chef, prééminent ◇ VT/42:10, VT/42:25 ◈ minui S. [mˈinuj] adj. num. ord. premier ◇ VT/42:10, VT/42:25
prendre ◈ leutha- S. [lˈɛwθɑ] v. prendre, ramasser, choisir (avec les doigts) ◇ VT/47:10,23
prévenance ◈ idher N. n. prévenance, attention ◇ Ety/361, X/Z
prie-dieu ◈ tharas N. [θˈɑrɑs] n. coussinet servant de repose-pied ou semblable à un prie-dieu ◇ Ety/388
prince ◈ *caun IV S. [kˈɑun] pl. conin S. [kˈɔnin] n. prince, souverain ◇ LotR/VI:IV, Letters/308 ◈ cunn N. n. Arch. prince ◇ Ety/366, VT/45:24, X/ND1 ◈ ernil II S. [ˈɛrnil̡] pl. ernil S. n. prince ◇ LotR/VI:IV, Letters/308, UT/428, RGEO/75
printemps ◈ echuir S. [ˈɛxujr] n. Cal. une saison, le début du printemps ◇ LotR/D, SD/129-31 ◈ ethuil S. [ˈɛθujl] n. Cal. saison du printemps ◇ LotR/D, SD/129-31
prison ◈ band S., N. [bˈɑnd] (bann N.) n. contrainte, prison, détention, mise en sûreté ◇ Ety/371, S/428, MR/350, X/ND1 ◈ gador N. [gˈɑdr̩] (gadr N.) n. prison, donjon ◇ Ety/358
privé ◈ said S. [sˈɑjd] adj. privé, séparé, exclu, qui n'est pas en commun ◇ VT/42:20
priver ◈ *neitha- S. [nˈɛjθɑ] v. outrager, priver, déposséder ← Neithan UT/456
profond ◈ nûr I N. [nˈuːr] adj. profond ◇ Ety/378 ◈ tofn N. [tˈɔvn] adj. situé à basse altitude, profond, inférieur ◇ Ety/394
prohiber ◈ boda- S. [bˈɔdɑ] v. bannir, prohiber, interdire, défendre ◇ WJ/372
promontoire ◈ *cast S. [kˈɑst] n. Géog. cap, promontoire ← Angast VT/42:28 ◈ naith S., N. [nˈɑjθ] pl. natsai N. [nˈɑtsɑj] n. toute formation attenante à une pointe: pointe de lance, fuseau, cale, promontoire étroit, triangle ◇ Ety/387, UT/282, RC/307
prompt ◈ lhagr N. pl. lhegrin N. adj. prompt, rapide ◇ Ety/367, VT/45:25, Tengwestie/20050318, X/LH ◈ La forme lhegin dans les Etymologies publiées pourrait être une erreur de lecture pour lhegrin, voir VT/45:25. Ainsi que Bertrand Bellet l'a noté, les deux formes sont données côte à côte et pourraient simplement être des doublons, mais il est tout aussi possible de voir là un singulier suivi de son pluriel.
propre ◈ puig N. [pˈujg] adj. propre, net ◇ Ety/382
propriété ◈ garn N. [gˈɑrn] n. bien, propriété (privée) ◇ Ety/360
protéger ◈ *beria- N. [bˈɛri.ɑ] inf. berio N. [bˈɛri.ɔ] v. protéger ◇ Ety/351
protubérance ◈ dolt II N. [dˈɔlt] pl. dylt N. [dˈylt] n. protubérance ronde, bosse ◇ Ety/376
province ◈ ardhon S. [ˈɑrðɔn] n. augm. de ardh, 1. Géog. grande région, province ○ 2. par ext., monde ← Calenardhon S/386, PM/348
prunellier ◈ toss N. [tˈɔss] n. Bot. buisson, arbre de taille basse (par ex. érable, aubépine, prunellier, houx, etc.) ◇ Ety/379, Ety/395
psalmodier ◈ linnathon S. [lˈinnɑθɔn] v. fut. 1e pers. de linna-, je chanterai, je psalmodierai ◇ LotR/II:I, RGEO/72
puanteur ◈ angol I N. [ˈɑŋgɔl] n. puanteur ◇ Ety/378 ◈ thû N. [θˈuː] n. puanteur ◇ Ety/393
puer ◈ *thosta- N. [θˈɔstɑ] inf. thosto N. [θˈɔstɔ] v. puer, empester ◇ VT/46:19
puissance ◈ balan S., N. [bˈɑlɑn] pl. belain S. [bˈɛlɑjn] (belein N., belen N.) n. Théo. Vala, puissance divine, divinité ◇ Ety/350, S/439, Letters/427, X/EI
puissant ◈ beleg S., N. [bˈɛlɛg] adj. grand, puissant ◇ Ety/352, S/428 ◈ taur III N. [tˈɑur] adj. puissant, vaste, immense, terrible, élevé, sublime ◇ Ety/395
Q
qualifié ◈ maed II S. [mˈɑɛd] (moed N.) adj. habile, qualifié, adroit ◇ Ety/371, VT/47:6, X/OE
quand ◈ ir S. [ˈir] conj. (?) quand ◇ LB/354 ◈ Ce mot n'est pas traduit. Il pourrait être apparenté au quenya íre "quand". Certains experts considèrent aussi qu'il pourrait s'agir de la forme prise par l'article i devant une voyelle, sur un principe similaire à celui supposé pour ah. A cet égard, il est intéressant de noter que ir était la forme allative/dative de l'article dans le vieux Gnomish lexicon, PE/11:9
quart ◈ canath II S. [kˈɑnɑθ] n. 'quart', pièce d'argent utilisée en Gondor, monnaie valant le quart d'un 'mirian' → mirian ◇ PM/45
quatre ◈ canad S., N. [kˈɑnɑd] (∗canath N.) adj. num. card. quatre ◇ Ety/362, VT/42:24,25, VT/48:6, VT/46:3
quatrième ◈ canthui S. [kˈɑnθuj] (Arch. cantui S., Arch. canhui S.) adj. num. ord. quatrième ◇ VT/42:10, VT/42:25,27
que ◈ man S. [mɑn] pron. (?) quoi, quel, qui, que? ◇ TL/21:09
quel ◈ man S. [mɑn] pron. (?) quoi, quel, qui, que? ◇ TL/21:09
quelqu'un ◈ pen II S. [pɛn] pron. on, quelqu'un, n'importe qui, un quidam ◇ WJ/376 ◈ Généralement enclitique, sous forme mutée ben II
querelle ◈ cost N. [kˈɔst] n. querelle ◇ Ety/365
quérir ◈ *toltha- N. [tˈɔlθɑ] inf. toltho N. [tˈɔlθɔ] v. quérir, invoquer, faire venir ◇ Ety/395
queue ◈ tele N. [tˈɛlɛ] pl. telei N. [tˈɛlɛj] n. fin, arrière, queue ◇ Ety/392
qui ◈ ai II S. [ɑj] pron. rel. pour ceux qui ◇ VT/44:21,30 ◈ i S., N. [i] pl. in S., N. [in] art. et pron. rel. 1. le, la, les ○ 2. qui ◇ Ety/361, SD/129-31, Letters/308, Letters/417 ◈ man S. [mɑn] pron. (?) quoi, quel, qui, que? ◇ TL/21:09
quidam ◈ pen II S. [pɛn] pron. on, quelqu'un, n'importe qui, un quidam ◇ WJ/376 ◈ Généralement enclitique, sous forme mutée ben II
quoi ◈ man S. [mɑn] pron. (?) quoi, quel, qui, que? ◇ TL/21:09
quotidien ◈ ilaurui S. [ilˈɑuruj] adj. quotidien, journalier ◇ VT/44:21,28
R
rabougri ◈ naug S., N. [nˈɑug] pl. noeg S. [nˈɔɛg] n. et adj. 1. rabougri, nain ○ 2. Pop. comme nom, un Nain ◇ Ety/375, WJ/388, UT/100, UT/148
race ◈ nûr II N. [nˈuːr] n. race ◇ Ety/378
racine ◈ solch N. [sˈɔlx] n. Bot. racine, tubercule (comestible) ◇ Ety/388 ◈ thond S. [θˈɔnd] n. Bot. racine ◇ LotR/E, Letters/178
raconter ◈ *trenar- N. [trˈɛnɑr] inf. treneri N. [trˈɛnɛri] pas. trenor N. [trˈɛnɔr] (trener N.) v. raconter, relater, mener un récit à terme ◇ Ety/374
radieux ◈ foen N. adj. radieux, blanc ◇ Ety/381, X/OE
raisonnable ◈ noen N. [nˈɔɛn] adj. sage, sensé, raisonnable ◇ VT/46:9
ramasser ◈ leutha- S. [lˈɛwθɑ] v. prendre, ramasser, choisir (avec les doigts) ◇ VT/47:10,23
rangée ◈ lhîr I N. n. rang, rangée ◇ Ety/369, X/LH ◈ tî N. [tˈiː] n. ligne, rangée ◇ Ety/392
rançon ◈ danwedh S. [dˈɑnwɛð] n. rançon ◇ S/384
rapide ◈ celeg S., N. [kˈɛlɛg] adj. vif, agile, rapide ◇ Ety/366, PM/353, VT/41:10 ◈ lhagr N. pl. lhegrin N. adj. prompt, rapide ◇ Ety/367, VT/45:25, Tengwestie/20050318, X/LH ◈ La forme lhegin dans les Etymologies publiées pourrait être une erreur de lecture pour lhegrin, voir VT/45:25. Ainsi que Bertrand Bellet l'a noté, les deux formes sont données côte à côte et pourraient simplement être des doublons, mais il est tout aussi possible de voir là un singulier suivi de son pluriel.
rapidement ◈ lim I S. [lˈim] adv. vite, rapidement ← noro lim LotR/I:XII, RS/196, RC/195 ◈ Sans traduction dans le SdA, mais transcrit nora-lim et traduit en anglais par "ride on" dans RS/196 (bien que cette traduction ne soit visiblement pas littérale), puis plus tard par "run swift" dans RC/195. Avant que cette dernière indication ne soit publiée (confirmant la traduction exacte de cet adverbe), Helios de Rosario Martinez en avait produit une analyse détaillée (aboutissant sensiblement aux mêmes conclusions) dans son article "Musings on Limlight" (Tengwestie/20050107)
rasé ◈ paran S. [pˈɑrɑn] adj. lisse, rasé (souvent appliqué aux collines sans arbres) ← Dol Baran RC/433
rat ◈ nâr N. [nˈɑːr] n. rat ◇ Ety/379
ravin ◈ cirith S. [kˈiriθ] n. faille, passe ou col de montagne, étroit passage taillé dans la terre ou le roc, ravin, défilé ◇ S/387, UT/426, TC/181, RC/334-335 ◈ *falch S. [fˈɑlx] n. Géog. profonde faille, ravin ← Orfalch Echor UT/468 ◈ iau II N. [jˈɑu] n. Géog. ravin, faille, gouffre ◇ Ety/400, VT/46:22 ◈ rhis N. (rhess N.) n. ravin ◇ Ety/384, X/RH
ravissant ◈ melui S. [mˈɛluj] adj. doux, ravissant ◇ LotR/V:VIII, VT/42:18, RC/582 ◈ Ce mot apparaît uniquement dans le toponyme Imloth Melui, une vallée où poussaient des roses
récit ◈ gwanod N. [gwˈɑnɔd] n. récit, énumération ◇ Ety/378 ◈ pennas N. [pˈɛnnɑs] n. abst. de pent II, histoire, récit historique ◇ Ety/366, WJ/192, WJ/206 ◈ sinnarn N. [sˈinnɑrn] n. (nouveau) récit, roman ◇ Ety/385 ◈ trenarn N. [trˈɛnɑrn] n. récit, conte ◇ Ety/374
réciter ◈ glir- N. [glˈir] inf. gliri N. [glˈiri] v. chanter, faire des trilles, réciter un poème ◇ Ety/359, Ety/369, VT/45:15 ◈ La forme glin dans les Etymologies est une erreur de lecture, selon VT/45:15
récolter ◈ *critha- N. [krˈiθɑ] inf. critho N. [krˈiθɔ] v. moissonner, récolter ◇ Ety/365
redouter ◈ gosta- N. [gˈɔstɑ] v. craindre énormément, redouter ◇ Ety/359
réfléchi ◈ idhren N. [ˈiðrɛn] adj. pondéré, sage, réfléchi ◇ Ety/361
reflet ◈ glîn S. [glˈiːn] (glînn S.) n. lueur, reflet (se dit habituellement d'un ensemble de rayons de lumière fins et graciles mais vifs, et désigne tout particulièrement l'éclat d'un regard) ◇ WJ/337, S/431
réflexion ◈ galad S. [gˈɑlɑd] n. lumière, éclat, miroitement, réflexion (à la surface de joyaux, du verre ou du métal poli, ou de l'eau) ◇ VT/45:13, PM/347, Letters/425
reflux ◈ dannen II S. [dˈɑnnɛn] n. reflux, jusant, marée basse ◇ VT/48:26
refus ◈ ablad S. [ˈɑblɑd] n. interdiction, refus (en référence au geste de la main) ◇ VT/47:13 ◈ avad S. [ˈɑvɑd] gér. de ava-, refus, réticence ◇ WJ/371 ◈ ubed N. [ˈubɛd] n. refus, déni ◇ WR/132, WR/137-138
refuser ◈ avar S. [ˈɑvɑr] pl. evair S. [ˈɛvɑjr] n. 1. celui qui refuse quelque chose ○ 2. Pop. sp. au pl., les Avari, Elfes qui refusèrent l'invitation des Valar ◇ WJ/380, VT/47:12 ◈ Ce nom pluriel était connu des Sages, bien qu'il fût tombé en désuétude à l'époque de l'Exil
regardant ◈ tiriel S. [tˈiri.ɛl̡] part. de tiria-, regardant ◇ LotR/II:I, LotR/IV:X, RGEO/72-74
regardé ◈ tíriel S. [tˈiːri.ɛl̡] perf. de tiria-, ayant regardé ◇ LotR/II:I, LotR/IV:X, RGEO/72-74
regarder ◈ glintha- S. v. regarder, jeter un coup d'œil à ◇ WJ/337 ◈ *tir- N. [tˈir] inf. tiri N. [tˈiri] v. observer, contempler, regarder ◇ Ety/394 ◈ *tiria- N. [tˈiri.ɑ] inf. tirio N. [tˈiri.ɔ] pas. tiriant N. [tˈiri.ɑnt] v. observer, contempler, regarder ◇ Ety/394
régiment ◈ gwaith S., N. [gwˈɑjθ] (gweith N.) n. 1. virilité ○ 2. par ext., main d'œuvre, troupe ou corps d'hommes robustes, régiment, peuple ○ 3. par ext., région, contrée sauvage ◇ Ety/398, VT/46:21, X/E1
région ◈ ardh N. [ˈɑrð] n. royaume, région ◇ Ety/360 ◈ ardhon S. [ˈɑrðɔn] n. augm. de ardh, 1. Géog. grande région, province ○ 2. par ext., monde ← Calenardhon S/386, PM/348 ◈ dôr S. [dˈɔːr] (dor S., N.) n. Géog. pays, lieu d'habitation, région où vivent certains peuples ◇ Ety/376, S/430, WJ/413, Letters/417, VT/45:38, RC/384 ◈ La forme dor dans les Etymologies est une erreur de lecture, voir VT/45. En composition et dans les toponymes, le mot se réduit néanmoins à Dor ◈ gardh S. [gˈɑrð] n. 1. Géog. région délimitée ou bien définie ○ 2. par ext., monde ◇ WJ/402 ◈ gwaith S., N. [gwˈɑjθ] (gweith N.) n. 1. virilité ○ 2. par ext., main d'œuvre, troupe ou corps d'hommes robustes, régiment, peuple ○ 3. par ext., région, contrée sauvage ◇ Ety/398, VT/46:21, X/E1 ◈ sad S. [sˈɑd] n. région délimitée naturellement ou artificiellement, lieu, endroit ◇ UT/425, VT/42:19-20
régnant ◈ *conui S. [kˈɔnuj] adj. (?) commandant, régnant ← Argonui LotR/A(ii)
reine ◈ bereth S., N. [bˈɛrɛθ] n. f. reine, épouse ◇ Ety/351, RGEO/74 ◈ rhîn N. (rhien N.) n. et adj. 1. couronné ○ 2. comme nom, par ext., dame couronnée, reine ◇ Ety/393, Ety/389, X/RH ◈ rhîs N. n. f. reine ◇ Ety/383, X/RH
relâcher ◈ *adleg- N. [ˈɑdlɛg] inf. adlegi N. [ˈɑdlɛgi] pas. adlenc N. [ˈɑdlɛŋk] v. Arch., Poét. relâcher, libérer ◇ VT/45:27 ◈ leithia- N. [lˈɛjθi.ɑ] (lheitho N.) v. relâcher, libérer ◇ Ety/368, X/LH
relater ◈ *trenar- N. [trˈɛnɑr] inf. treneri N. [trˈɛnɛri] pas. trenor N. [trˈɛnɔr] (trener N.) v. raconter, relater, mener un récit à terme ◇ Ety/374
rembourrage ◈ dîl N. [dˈiːl] n. bouchon, bonde, rembourrage ◇ Ety/354
rempart ◈ ephel S., N. [ˈɛffɛl̡] n. barrière extérieure, rempart encerclant ◇ S/436, LotR/E
remuer ◈ *chwinia- N. inf. chwinio N. v. tournoyer, tourbillonner, remuer ◇ Ety/388
renard ◈ rusc S. [rˈusk] n. Zool. renard ◇ VT/41:10
rencontrer ◈ *govad- S. [gˈɔvɑd] v. rencontrer ← mae govannen LotR/I:XII, Letters/308 ◈ govannen S. [gɔvˈɑnnɛn] pp. de govad-, rencontré ◇ LotR/I:XII, Letters/308
renoncer ◈ awartha- N. [ɑwˈɑrθɑ] v. renoncer, abandonner ◇ Ety/397
renouvellement ◈ cîl II S. [kˈiːl] n. (?) renouvellement ◇ VT/48:8
répit ◈ îdh S. [ˈiːð] n. répit, repos ◇ WJ/403 ◈ post N. [pˈɔst] n. pause, halte, repos, arrêt, répit ◇ Ety/382
réplique ◈ dangweth S. [dˈɑŋgwɛθ] n. réplique, réponse apportant une nouvelle information ◇ PM/395
réponse ◈ dambeth S. [dˈɑmbɛθ] n. réponse ◇ PM/395 ◈ Dans le manuscrit de Tolkien, cette forme a été rejetée en faveur de dangweth, de signification légèrement différente. Cependant, nous pouvons présumer que ce terme reste valide per se (bien que nous puissions arguer que ce mot composé ne présente peut-être pas la mutation qui aurait été attendue) ◈ dangweth S. [dˈɑŋgwɛθ] n. réplique, réponse apportant une nouvelle information ◇ PM/395
repos ◈ îdh S. [ˈiːð] n. répit, repos ◇ WJ/403 ◈ post N. [pˈɔst] n. pause, halte, repos, arrêt, répit ◇ Ety/382 ◈ *send S. [sˈɛnd] (*senn S.) n. (?) repos ← sennas RC/523
repose-pied ◈ tharas N. [θˈɑrɑs] n. coussinet servant de repose-pied ou semblable à un prie-dieu ◇ Ety/388
reposoir ◈ sennas S. [sˈɛnnɑs] n. abst. de send, hôtellerie, maison de repos (au sens d'un reposoir en vieux français, à savoir un bâtiment où les voyageurs pouvaient se reposer et s'abriter) ◇ RC/523
répugnance ◈ delos N. [dˈɛlɔs] (deloth N.) n. horreur, répugnance, répulsion ◇ Ety/355
répugnant ◈ deleb N. [dˈɛlɛb] adj. horrible, abominable, répugnant ◇ Ety/355 ◈ thaur S. [θˈɑur] adj. abominable, répugnant ◇ S/438
répulsion ◈ del N. [ˈdɛl̡] n. peur, dégoût, répulsion, horreur ◇ Ety/355 ◈ delos N. [dˈɛlɔs] (deloth N.) n. horreur, répugnance, répulsion ◇ Ety/355
résidence ◈ bar S. [bˈɑr] pl. bair S. [bˈɑjr] n. 1. résidence, maison ○ 2. par ext., pays habité ◇ S/428, WR/379-80, SD/129-31
résille ◈ cathrae S. [kˈɑθrɑɛ] n. résille, crépine, filet pour retenir les cheveux ◇ VT/42:12
résistant ◈ *avorn S. [ˈɑvɔrn] adj. résistant, ferme ← Baravorn Hamfast, SD/129-31
résolu ◈ thand II N. [θˈɑnd] (thann N.) adj. ferme, sincère, déterminé, résolu ◇ Ety/388, VT/46:16 ◈ L'erreur de lecture thenid, thenin dans les Etymologies est ici rectifiée conformément à VT/46:16
résonnant ◈ glamren N. [glˈɑmrɛn] adj. qui fait écho, résonnant ◇ Ety/358 ◈ tong N. [tˈɔŋ] adj. tendu, serré (à propos de cordes), résonnant ◇ Ety/394
résoudre ◈ thel- S. [θˈɛl̡] v. envisager de, se résoudre à, se donner pour but, vouloir ◇ WJ/318-319
respect ◈ anwar S. [ˈɑnwɑr] n. respect, crainte, effroi ◇ UT/418, VT/42:23
respirer ◈ *thuia- N. [θˈuj.ɑ] inf. thuio N. [θˈuj.ɔ] v. respirer ◇ Ety/393
rester ◈ *dar- N. [dˈɑr] inf. deri N. [dˈɛri] v. rester, attendre, stopper ◇ Ety/353 ◈ dartha- N. [dˈɑrθɑ] v. attendre, rester, durer, persister ◇ Ety/353, VT/45:8
retenir ◈ *heb- S. [hˈɛb] v. retenir, garder, ne pas donner ou libérer, détenir ← *khep VT/41:6
retentissant ◈ *brui S. [brˈuj] adj. retentissant, bruyant ← Bruinen LotR/Index
réticence ◈ avad S. [ˈɑvɑd] gér. de ava-, refus, réticence ◇ WJ/371
réunification ◈ aderthad S. [ɑdˈɛrθɑd] gér. de adertha-, réunion, réunification ◇ S/409
réunion ◈ aderthad S. [ɑdˈɛrθɑd] gér. de adertha-, réunion, réunification ◇ S/409
réunir ◈ *adertha- S. [ɑdˈɛrθɑ] v. réunir, unir à nouveau ← Aderthad S/409
rêve ◈ ôl N. [ˈɔːl] pl. elei N. n. rêve, songe ◇ Ety/370, Ety/379
rêver ◈ oltha- N. [ˈɔlθɑ] v. rêver ◇ Ety/370, Ety/379
rigide ◈ dorn S. [dˈɔrn] adj. rigide, dur ◇ WJ/413 ◈ tara N. [tˈɑrɑ] (tar- N.) adj. dur, rigide ◇ Ety/390 ◈ tarch S. [tˈɑrx] adj. dur, rigide, roide ← tarch-lang RC/536 ◈ tharn N. [θˈɑrn] adj. sans sève, desséché, dur, rigide, flétri ◇ Ety/388
rigidité ◈ tarias N. [tˈɑri.ɑs] n. abst. dureté, rigidité, solidité ◇ Ety/390
rire ◈ gladh- S. [glˈɑð] v. rire ← gladh- PM/359 ◈ lalaith S. [lˈɑlɑjθ] n. rire ◇ S/406
rivage ◈ esgar N. [ˈɛsgɑr] n. Géog. rivage ◇ VT/46:14 ◈ falas S., N. [fˈɑlɑs] pl. feles N. n. 1. Géog. plage, rivage battu par les eaux, ligne de ressac ○ 2. Géog. comme n. propre, la côte occidentale du Beleriand ◇ Ety/381, S/431, RC/18, X/EI ◈ falathren S., N. [fɑlˈɑθrɛn] n. et adj. 1. du rivage ○ 2. Ling. comme nom, Langue de la Côte (un des noms de la langue commune) ◇ Ety/381, PM/32, PM/55 ◈ faur N. [fˈɑur] n. Géog. plage, côte, rivage ◇ VT/46:15
rivière ◈ celon N. [kˈɛlɔn] n. Géog. rivière ← Celon (name) Ety/363 ◈ duin S. [dˈujn] n. Géog. rivière (longue et large) ◇ S/430, LotR/F, TC/179, VT/48:24 ◈ duirro N. [dˈujrrɔ] n. Géog. berge, bord de rivière ◇ VT/46:10 ◈ nen S., N. [nˈɛn] pl. nîn S., N. [nˈiːn] n. 1. eau (s'utilise pour un lac, une mare ou une rivière peu importante) ○ 2. Géog. par ext., région où l'eau est abondante, noue ◇ Ety/376, S/435, UT/457, RC/327-328 ◈ sîr S., N. [sˈiːr] n. Géog. rivière ◇ Ety/385, S/437, RC/384 ◈ sirion I N. [sˈiri.ɔn] n. augm. de sîr, Géog. grande rivière, fleuve ← Sirion Ety/385
roc ◈ gond S. [gˈɔnd] (gonn N.) n. grande pierre, roc ◇ Ety/359, S/431, X/ND1
roi ◈ âr N. [ˈɑːr] n. roi (utilisé pour un seigneur ou un roi d'une région spécifique) ◇ Ety/389 ◈ aran S., N. [ˈɑrɑn] pl. erain S., N. [ˈɛrɑjn] n. roi (utilisé pour un seigneur ou un roi d'une région spécifique) ◇ Ety/360, S/428, LotR/II:IV, LotR/VI:VII, SD/129-31, Letters/426 ◈ taur I N. [tˈɑur] n. roi (seulement utilisé pour les rois légitimes de tribus entières) ◇ Ety/389, Ety/395 ◈ Dans le SdA (IV:IV), Frodo est appelé Daur. Il pourrait s'agir de la forme mutée de ce mot.
roide ◈ tarch S. [tˈɑrx] adj. dur, rigide, roide ← tarch-lang RC/536
roman ◈ sinnarn N. [sˈinnɑrn] n. (nouveau) récit, roman ◇ Ety/385
rond ◈ corn N. [kˈɔrn] adj. rond, sphérique ◇ Ety/365
rondin ◈ drafn N. [drˈɑvn] n. bûche, rondin, tronçon de bois ◇ Ety/354
rose ◈ meril S. [mˈɛril̡] n. Bot. rose (fleur) ◇ SD/129-31
rosée ◈ mîdh N. [mˈiːð] n. rosée ◇ Ety/373
rossignol ◈ dúlinn N. [dˈuːlinn] (dúlind N., dúlin S., N.) n. Orn. rossignol ◇ Ety/354, Ety/369, S/430, X/ND4 ◈ merilin N. [mˈɛrilˌin] (mœrilind N.) n. Orn. rossignol ◇ Ety/394, X/ND4
rouge ◈ born S. [bˈɔrn] adj. chaud, rouge ◇ Letters/426-27 ◈ caran S., N. [kˈɑrɑn] adj. rouge ◇ Ety/362, S/429, LotR/E ◈ coll I N. [kˈɔll] adj. rouge (doré) ◇ Ety/365 ◈ goer N. adj. rouge, de couleur cuivre, cuivré ◇ Ety/358, X/OE ◈ gruin N. [grˈujn] adj. rouge, rougeâtre ◇ Ety/384 ◈ naru N. [nˈɑru] (narw N.) adj. rouge ◇ Ety/374, X/W ◈ ruin S. [rˈujn] adj. rouge flamboyant ◇ PM/366
rougeâtre ◈ gruin N. [grˈujn] adj. rouge, rougeâtre ◇ Ety/384
rougeot ◈ crann N. [krˈɑnn] adj. rougeot (à propos d'un visage) ◇ Ety/362
route ◈ men II S. [mˈɛn] n. voie, route ◇ UT/281
roux ◈ ross S. [rˈɔss] adj. roux (de cheveux ou de poils), cuivré (à propos du pelage d'un animal comme le renard ou le cerf élaphe) ◇ VT/41:10
royal ◈ ara- S. [ɑrɑ] (ar- S.) préf. haut, noble, royal ◇ S/428 ◈ *arn S. [ˈɑrn] adj. royal ← arn(a)gon-ath Letters/427
royaume ◈ aranarth S. [ˈɑrɑnɑrθ] n. royaume, "terre de roi" ◇ VT/44:22,25 ◈ Dans le manuscrit de Tolkien, cette forme a été rejetée en faveur de arnad ◈ ardh N. [ˈɑrð] n. royaume, région ◇ Ety/360 ◈ arnad S. [ˈɑrnɑd] n. royaume ◇ VT:44:21,25
ruche ◈ nîdh N. [nˈiːð] n. nid d'abeilles, ruche à miel ◇ VT/45:38
rue ◈ ostrad N. n. rue ◇ Ety/383, X/Z ◈ rath S., N. [rˈɑθ] n. 1. cours, lit de rivière ○ 2. rue (d'une ville) ◇ Ety/383, LotR/Index, RC/523,551
ruisseau ◈ *iôl S. [jˈɔːl] n. Géog. (?) ruisseau ← Onodiôl RC/334, VT/48:33 ◈ oll N. [ˈɔld] (old N.) n. Géog. torrent, ruisseau de montagne ◇ Ety/396
rune ◈ angerthas S. [ɑŋgˈɛrθɑs] n. Ling. alphabet runique, longues lignes runiques, (version étendue du Certhas) ◇ S/427, LotR/E ◈ certh S. [kˈɛrθ] pl. cirth S. [kˈirθ] n. Ling. rune ◇ WJ/396, LotR/E ◈ certhas S. [kˈɛrθɑs] n. abst. de certh, Ling. alphabet runique, lignes de runes ◇ LotR/E
rusé ◈ corw N. adj. fourbe, rusé ◇ Ety/366, X/W
S
sa ◈ în I S. [ˈiːn] adj. poss. 3e pers. sa, son, ses (se référant au sujet) ◇ SD/129-31
sable ◈ lith S., N. [lˈiθ] n. cendre, sable, poussière ◇ Ety/369, S/434, TC/178
saga ◈ narn S., N. [nˈɑrn] pl. nern S. [nˈɛrn] n. un conte ou une saga, dit en vers destinés à être lu et non chantés ◇ Ety/374, WJ/313, MR/373, S/412
sage ◈ goll N. [gˈɔll] adj. sage ◇ Ety/377 ◈ golwen N. [gˈɔlwɛn] adj. sage, instruit dans les arts profonds ◇ Ety/377 ◈ idhren N. [ˈiðrɛn] adj. pondéré, sage, réfléchi ◇ Ety/361 ◈ noen N. [nˈɔɛn] adj. sage, sensé, raisonnable ◇ VT/46:9 ◈ sael S. [sˈɑɛl] adj. sage ← Saelon WJ/233, MR/305, SD/129-31
saint ◈ aer II S. [ˈɑɛr] adj. saint ◇ VT/44:21,24
saison ◈ echuir S. [ˈɛxujr] n. Cal. une saison, le début du printemps ◇ LotR/D, SD/129-31 ◈ ethuil S. [ˈɛθujl] n. Cal. saison du printemps ◇ LotR/D, SD/129-31 ◈ firith S. [fˈiriθ] n. Cal. saison du déclin ◇ LotR/D ◈ iavas S. [jˈɑvɑs] n. abst. de iau I, Cal. saison de l'automne ◇ LotR/D ◈ laer I S. [lˈɑɛr] n. Cal. saison de l'été ◇ LotR/D ◈ lhasbelin N. n. Cal. saison de l'automne ◇ Ety/366-367, X/LH ◈ rhîw S. [ɹ̥ˈiːw] n. Cal. saison hivernale, hiver ◇ LotR/D
sale ◈ gwaur N. [gwˈɑur] adj. souillé, sale ◇ Ety/397
salle ◈ tham N. [θˈɑm] (thamb N.) n. salle, halle ◇ Ety/387
saluer ◈ *suila- S. [sˈujlɑ] v. saluer ← suilad SD/129-31 ◈ *suilanna- S. [sujlˈɑnnɑ] v. saluer, adresser un salut ← suilannad SD/129-31
salut ◈ edraith S. [ˈɛdrɑjθ] n. salut, sauvegarde ◇ LotR/II:IV, TI/175 ◈ *suil S. [sˈujl] n. salut ← Arassuil LotR/A(ii) ◈ Déduit de Arassuil, vraisemblablement aran+suil. Pour la signification, voir suilad ◈ suilad S. [sˈujlɑd] gér. de suila-, salut, salutation ◇ SD/129-31
salutation ◈ suilad S. [sˈujlɑd] gér. de suila-, salut, salutation ◇ SD/129-31 ◈ suilannad S. [sujlˈɑnnɑd] gér. de suilanna-, salutation, acte d'adresser ses salutations ◇ SD/129-31
sanctuaire ◈ iaun N. [jˈɑun] n. lieu saint, temple, sanctuaire ◇ Ety/400
sang ◈ *agar S. [ˈɑgɑr] n. sang ← Agarwaen S/378 ◈ agarwaen S. [ɑgˈɑrwɑɛn] adj. teinté de sang ◇ S/378 ◈ iâr N. [jˈɑːr] n. sang ◇ Ety/400 ◈ sereg S. [sˈɛrɛg] n. sang ◇ S/437
sans ◈ ar- II N. [ɑr] préf. 1. Arch. outre ○ 2. par ext., sans ◇ Ety/349 ◈ *pen I S. [pɛn] prép. sans, dépourvu de ← Iarwain ben-adar LotR/II:II
saule ◈ tathar S. [tˈɑθr̩] (tathor N.) n. Bot. saule ◇ Ety/391, S/438 ◈ tathren S., N. [tˈɑθrɛn] adj. relatif au saule, planté de saules ◇ Ety/391, S/438
saut ◈ cabed S. [kˈɑbɛd] gér. de cab-, 1. saut ○ 2. par ext., gorge, défilé profond ◇ S/386, WJ/100 ◈ La forme précédente dans le texte, ensuite rectifiée par Tolkien, était cabad. Ceci constitue le seul exemple tardif qui indiquerait que les verbes de base forment apparemment leur gérondif en -ed, tandis que les verbes dérivés, bien attestés quant à eux, utilisent -ad (cf. aderthad)
sauter ◈ *laba- S. [lˈɑbɑ] v. sauter ← Labadal UT/60 ◈ Cette entrée est interpolée à partir du surnom de Sador, Labadal, qui est traduit par "Hopafoot" ("Cloche-Pied") dans le texte en anglais
sauvage ◈ braig N. [brˈɑjg] (breig N.) adj. sauvage, féroce ◇ Ety/373, VT/45:34 ◈ La forme brerg dans les Etymologies est une erreur de lecture, selon VT/45:34 ◈ *rhavan S. [ɹ̥ˈɑvɑn] pl. rhevain S. [ɹ̥ˈɛvɑjn] n. homme sauvage ◇ WJ/219 ◈ rhaw III N. [ɹ̥ˈɑw] adj. sauvage, qui n'est pas dressé, indompté ◇ Ety/382, X/RH, VT/46:10 ◈ Signification rectifiée conformément à VT/46:10
sauvegarde ◈ edraith S. [ˈɛdrɑjθ] n. salut, sauvegarde ◇ LotR/II:IV, TI/175
savoir ◈ gûl S., N. [gˈuːl] n. 1. science magique, longue étude (s'appliquant principalement à un savoir secret, ainsi que celui possédé par les artificiers qui réalisaient des choses fabuleuses) ○ 2. par ext., savoir perverti ou maléfique, sorcellerie, nécromancie ◇ Ety/377, S/432, MR/350, WJ/383 ◈ ist N. [ˈist] n. tradition, savoir, connaissance ◇ Ety/361 ◈ *ista- N. [ˈistɑ] inf. isto N. [ˈistɔ] pas. istas N. [ˈistɑs] (Arch. sint N.) v. posséder un savoir, des connaissances ◇ Ety/361, VT/45:18
savon ◈ glûdh N. [glˈuːð] n. savon ◇ Ety/369
scintiller ◈ *tinna- N. [tˈinnɑ] inf. tinno N. [tˈinnɔ] v. briller, scintiller ◇ Ety/393
scion ◈ ion S. [jˈɔn] (ionn N.) n. m. 1. fils ○ 2. par ext., scion, héritier, descendant masculin ◇ Ety/400, MR/373, X/ND1, X/ND2 ◈ Pour le second sens, cf. Hadorion, un épithète de Húrin dans WJ/294, tandis que Hurinionath s'applique à la maisonnée de Húrin l'Intendant dans PM/202-3,218, cf. aussi l'épithète Ereinion de Gil-Galad et la définition du vieux terme qenya apparenté, yondo "descendant de" dans PE/12:106, ou l'utilisation de ce même suffixe dans des noms comme Isildurioni et Anárioni en quenya plus tardif, "Héritiers d'Isildur (resp. Anárion)" dans PM/192,196
sec ◈ afarch N. adj. très sec, aride ◇ VT/45:5, X/PH ◈ parch N. [pˈɑrx] adj. sec ◇ Ety/380, VT/45:5
second ◈ edwen S. [ˈɛdwɛn] adj. num. ord. second, deuxième ◇ SD/129-31 ◈ ∗tadeg S. [tˈɑdɛg] adj. num. ord. second, deuxième ◇ VT/42:10 ◈ tadui S. [tˈɑduj] adj. num. ord. second, deuxième ◇ VT/42:25 ◈ taid S. [tˈɑjd] adj. second (dans le sens d'un assistant, d'un second en commandement) ◇ VT/42:25
secouer ◈ *rhitha- N. inf. rhitho N. v. agiter, secouer, happer ◇ Ety/383, X/RH
secousse ◈ rhinc N. n. secousse, convulsion, mouvement brusque ◇ Ety/383, X/RH
secret ◈ thurin N. [θˈurin] adj. secret, caché ◇ LB/304, Ety/394
seigneur ◈ brannon N. [brˈɑnnɔn] n. m. seigneur ◇ Ety/351 ◈ hîr S., N. [hˈiːr] n. m. maître, seigneur ◇ Ety/364, S/432, SD/129-31, Letters/382, LB/354, VT/45:22
séjourner ◈ *dortha- N. [dˈɔrθɑ] inf. dortho N. [dˈɔrθɔ] v. habiter, séjourner ◇ Ety/376
semaine ◈ lhevnar N. n. Cal. semaine (de cinq jours) ◇ VT/45:27, X/LH, X/Z
sembler ◈ *thia- N. [θˈi.ɑ] inf. thio N. [θˈi.ɔ] v. apparaître, sembler, paraître ◇ Ety/392
semer ◈ *rhedh- N. inf. rhedhi N. v. semer ◇ Ety/383, X/RH
sensé ◈ noen N. [nˈɔɛn] adj. sage, sensé, raisonnable ◇ VT/46:9
sentier ◈ bâd N. [bˈɑːd] n. sentier battu, piste ◇ Ety/351 ◈ râd N. [rˈɑːd] n. sentier, piste ◇ Ety/383
sentinelle ◈ *tirn N. [tˈirn] n. gardien, sentinelle ← heledirn Ety/394
séparé ◈ said S. [sˈɑjd] adj. privé, séparé, exclu, qui n'est pas en commun ◇ VT/42:20
sept ◈ odog S., N. [ˈɔdɔg] (odo S.) adj. num. card. sept ◇ Ety/379, VT/42:25, VT/47:42, VT/48:6, PE/17:95
septembre ◈ ivanneth S. [ivˈɑnnɛθ] n. Cal. le mois de septembre ◇ LotR/D
septentrional ◈ forodren N. [fɔrˈɔdrɛn] adj. septentrional ◇ Ety/382
septième ◈ ochui S. [ˈɔxuj] adj. num. ord. septième ◇ VT/47:42 ◈ odothui S. [ˈɔdɔθuj] adj. num. ord. septième ◇ TI/312, WR/436, VT/42:25 ◈ othui S. [ˈɔθuj] adj. num. ord. septième ◇ VT/42:10,25
serment ◈ gwaedh N. [gwˈɑɛð] n. lien, engagement, contrat, serment ◇ Ety/397 ◈ gwest N. [gwˈɛst] n. serment ◇ Ety/397
serpent ◈ lhimlug N. n. dragon-poisson, serpent de mer ◇ Ety/370, X/LH ◈ lhûg S., N. [ɬˈuːg] n. Zool. serpent ◇ Ety/370, S/434 ◈ lŷg (corr. lyg) S. [lˈyːg] n. Zool. serpent ◇ LotR/E
serre ◈ gamp S., N. [gˈɑmp] n. crochet, griffe, serre, crosse ◇ Ety/357, VT/47:20
serré ◈ tong N. [tˈɔŋ] adj. tendu, serré (à propos de cordes), résonnant ◇ Ety/394
servant ◈ mûl N. [mˈuːl] n. esclave, servant ◇ Ety/373
servir ◈ *buia- N. [bˈuj.ɑ] inf. buio N. [bˈuj.ɔ] v. servir, prêter allégeance à ◇ Ety/353
ses ◈ în I S. [ˈiːn] adj. poss. 3e pers. sa, son, ses (se référant au sujet) ◇ SD/129-31
seuil ◈ fen S. [fˈɛn] (fend N., fenn N.) n. porte, seuil ◇ Ety/381, LotR/V:IV, WR/341, RC/550, X/ND1
seul ◈ er S. [ɛr] adj. seul ◇ VT/48:6 ◈ er- S., N. [ɛr] préf. seul, un ◇ VT/42:19 ◈ erui S. [ˈɛruj] adj. 1. unique, seul ○ 2. par ext., premier (emploi incorrect des Gondoriens) ◇ TI/312, WR/436, VT/42:10 ◈ Le terme correct pour premier en sindarin était en fait minui ◈ minei N. adj. seul, distinct, unique ◇ Ety/373, X/EI
signe ◈ andaith S. [ˈɑndɑjθ] (andeith N.) n. Ling. marque longue, signe utilisé au-dessus d'une voyelle, dans l'écriture en tengwar alphabétiques, pour indiquer sa longueur ◇ LotR/E, Ety/391, X/EI ◈ gammas N. [gˈɑmmɑs] n. abst. de gamp, Ling. graphique employé pour indiquer un -s final en Tengwar ◇ VT/45:14 ◈ gasdil N. [gˈɑsdil̡] n. Ling. "point d'arrêt", nom d'un signe diacritique servant à indiquer qu'un le g- initial a disparu par lénition ◇ Ety/354, Ety/357 ◈ *taen III S. [tˈɑɛn] n. signe ← Taengyl, Tengyl MR/385 ◈ têw S. [tˈɛːw] pl. tîw S., N. [tˈiːw] n. Ling. lettre, signe écrit ◇ Ety/391, WJ/396, LotR/II:IV, LotR/E, Letters/427
signification ◈ ind N. [ˈind] (inn N.) n. pensée intérieure, signification, cœur ◇ Ety/361, X/ND1
silence ◈ dîn I S. [dˈiːn] n. silence ◇ S/430, LB/354 ◈ Un usage adjectival semble s'observer dans plusieurs toponymes (Amon Dín "Colline Silencieuse", etc.), bien qu'un adjectif dínen I soit aussi attesté (Rath Dínen "Silent Street"). Comparées à d'autres toponymes présentant une lénition (Taur-na-Chardhîn "Forêt du Silence Méridionnal" dans WJ/185,193 et Dor Dhínen dans WJ/333,338), les formes dîn et dínen semblent ne pas être mutées. Aussi, certains ont tenté d'expliquer cette absence de lénition par une résistance à la mutation (comme dans Nan Tathren, Ered Mithrin). Cependant, Tolkien changea apparemment d'avis dans son index inachevé des noms du SdA, où il expliqua ces deux mots comme des adjectifs mutés, dont les formes non mutées sont respectivement tîn II et tínen. De telles hésitations entre des formes mutées et non mutées ne sont pas inhabituelles. Un cas semblable s'observe par exemple avec gaear et aear. Evidemment, Taur-na-Chardhîn et Dor Dhínen deviennent difficiles à expliquer dans cet autre scénario
silencieux ◈ dínen I S. [dˈiːnɛn] adj. silencieux ◇ S/430, WJ/194 ◈ Voir aussi dîn I pour une discussion de ce mot ◈ tîn II S. [tˈiːn] adj. silencieux, tranquille ◇ RC/551 ◈ Voir aussi dîn I pour une discussion de ce mot ◈ tínen S. [tˈiːnɛn] adj. silencieux ◇ RC/551 ◈ Voir aussi dîn I pour une discussion de ce mot
silmaril ◈ golovir N. [gˈɔlɔvir] (golodhvir N.) n. Théo. Silmaril ◇ Ety/373 ◈ mirion N. [mˈiri.ɔn] pl. miruin N. [mˈirujn] n. augm. de mîr, Théo. grand joyau, Silmaril ◇ Ety/373 ◈ silevril N. [silɛvril̡] n. Théo. Silmaril ◇ Ety/373
simbelmynë ◈ uilos S. [ˈujlɔs] n. et adj. 1. toujours blanc, éternellement blanc comme la neige ○ 2. Bot. comme nom, une petite fleur éternelle, aussi appelée simbelmynë, "evermind", alfirin ◇ RGEO/74, Letters/278, UT/55
sincère ◈ thand II N. [θˈɑnd] (thann N.) adj. ferme, sincère, déterminé, résolu ◇ Ety/388, VT/46:16 ◈ L'erreur de lecture thenid, thenin dans les Etymologies est ici rectifiée conformément à VT/46:16
sirop ◈ peich N. n. jus, sirop ◇ Ety/382, X/EI
six ◈ eneg S., N. [ˈɛnɛg] adj. num. card. six ◇ Ety/356, VT/42:25,31, VT/48:6,8
sixième ◈ enchui S. [ˈɛnxuj] (∗enegui S., Arch. encui S.) adj. num. ord. sixième ◇ VT/42:10,25,28 ◈ enecthui S. [ɛnˈɛkθuj] adj. num. ord. sixième ◇ VT/42:25
soie ◈ thlê N. n. fil fin, soie d'araignée ◇ Ety/386, X/LH
soigner ◈ *nesta- N. [nˈɛstɑ] v. soigner, guérir ← nestad WR/379-380
soir ◈ aduial S. [ɑdˈuj.ɑl] n. le soir, heure de l'apparition des étoiles, "evendim" ◇ LotR/D ◈ dû S., N. [dˈuː] n. tombée de la nuit, heure tardive du soir, nuit, obscurité ◇ Ety/354, S/430, VT/45:9 ◈ thîn N. [θˈiːn] n. Poét. soir ◇ Ety/392, VT/46:18
sol ◈ cef N. [kˈɛv] pl. ceif N. [kˈɛjv] n. sol ◇ Ety/363 ◈ talaf N. [tˈɑlɑv] pl. teleif N. n. sol, plancher ◇ Ety/390, X/EI
soldat ◈ daug N. [dˈɑug] n. guerrier, soldat (principalement utilisé pour les orcs) ◇ Ety/375
soleil ◈ Anor S., N. [ˈɑnɔr] n. Astron. soleil ◇ Ety/348, RC/232 ◈ aur S., N. [ˈɑur] n. jour, lumière du soleil, matin ◇ Ety/349, S/439
solide ◈ tanc N. [tˈɑŋk] adj. ferme, solide ◇ Ety/389 ◈ thala N. [θˈɑlɑ] adj. solide, assuré, ferme ◇ Ety/388
solidité ◈ tarias N. [tˈɑri.ɑs] n. abst. dureté, rigidité, solidité ◇ Ety/390
solitaire ◈ ereb S., N. [ˈɛrɛb] pl. erib S. [ˈɛrib] adj. isolé, solitaire ◇ Ety/356, S/431, UT/422, VT/42:10
sombre ◈ doll N. [dˈɔll] (dolt N.) adj. sombre, crépusculaire, obscur ◇ Ety/355, Ety/376, Tengwestie/20031207 ◈ dûr S., N. [dˈuːr] pl. duir S. [dˈujr] adj. sombre ◇ Ety/354, S/430, UT/434 ◈ gwathren S. [gwˈɑθrɛn] pl. gwethrin S. [gwˈɛθrin] adj. ombreux, sombre ← Ered Wethrin S/432, VT/42:9 ◈ morn S., N. [mˈɔrn] pl. myrn S. [mˈyrn] adj. noir, sombre ◇ Ety/373, Letters/382, Letters/427, WJ/368, WR/113, UT/65
sommet ◈ ras S. [rˈɑs] (rhas N.) pl. rais S. [rˈɑjs] n. corne (surtout à propos d'un animal vivant, mais aussi appliqué aux sommets et cîmes de montagnes) ◇ Ety/383, VT/46:10, LotR/E, S/436, X/RH ◈ La forme rhaes dans les Etymologies est une erreur de lecture, selon VT/46.10 ◈ rhasg N. n. corne (surtout à propos d'un animal vivant, mais aussi appliqué aux sommets et cîmes de montagnes) ◇ Ety/383, X/RH ◈ taen I N. [tˈɑɛn] n. hauteur, sommet d'une haute montagne ◇ Ety/389
son ◈ în I S. [ˈiːn] adj. poss. 3e pers. sa, son, ses (se référant au sujet) ◇ SD/129-31 ◈ nelladel N. [nˈɛl̡lɑdɛl̡] n. son de cloches ◇ Ety/379 ◈ rhomru N. n. son du cor ◇ Ety/384, X/RH ◈ rhû N. n. Arch., Poét. son bruyant, son de trompette ◇ Ety/384, X/RH
songe ◈ ôl N. [ˈɔːl] pl. elei N. n. rêve, songe ◇ Ety/370, Ety/379
sonner ◈ nella- N. [nˈɛl̡lɑ] v. sonner (à propos de cloches) ◇ Ety/379, VT/46:7
sorcellerie ◈ gûl S., N. [gˈuːl] n. 1. science magique, longue étude (s'appliquant principalement à un savoir secret, ainsi que celui possédé par les artificiers qui réalisaient des choses fabuleuses) ○ 2. par ext., savoir perverti ou maléfique, sorcellerie, nécromancie ◇ Ety/377, S/432, MR/350, WJ/383 ◈ guldur S. [gˈuldur] n. magie noire, sorcellerie ◈ morgul S. [mˈɔrgul] n. magie noire, sorcellerie, nécromancie ◇ Ety/377, S/432, WJ/383, MR/350, RC/482
sortilège ◈ lhûth N. n. sortilège, charme, enchantement ◇ Ety/370, X/LH
soudain ◈ bragol S. [brˈɑgɔl] adj. soudain ◇ S/429 ◈ bregol N. [brˈɛgɔl] adj. violent, soudain, féroce ◇ Ety/352, Ety/373
soudaineté ◈ breged N. [brˈɛgɛd] n. violence, soudaineté ◇ Ety/352
souffle ◈ chwest N. n. bouffée, souffle, brise ◇ Ety/388, X/HW ◈ thûl N. [θˈuːl] n. souffle ◇ Ety/393
souffrir ◈ *negra- N. inf. negro N. v. faire de la peine, peiner, attrister, faire souffrir ◇ Ety/375, X/Z
souhait ◈ iest N. [jˈɛst] n. souhait ◇ Ety/400
souillé ◈ *gwaen S. [gwˈɑɛn] adj. souillé, taché ← Agarwaen S/378 ◈ gwaur N. [gwˈɑur] adj. souillé, sale ◇ Ety/397
souiller ◈ *gwatha- N. [gwˈɑθɑ] inf. gwatho N. [gwˈɑθɔ] v. souiller, tacher ◇ Ety/397
souillure ◈ gwass N. [gwˈɑss] n. souillure, tache ◇ Ety/397 ◈ gwath S., N. [gwˈɑθ] n. 1. ombre, éclairage sombre ○ 2. souillure, tache ◇ Ety/397, S/432 ◈ maw II N. [mˈɑw] (hmaw N.) n. souillure, tache ◇ Ety/386, VT/46:14
soupe ◈ salff N. n. brouet, nourriture liquide, soupe ◇ Ety/385, VT/46:12, X/PH ◈ La forme salf dans les Etymologies est une erreur de lecture, voir VT/45:12
sœur ◈ gwathel N. [gwˈɑθɛl̡] pl. gwethil N. [gwˈɛθil̡] n. f. sœur, associée ◇ Ety/392 ◈ muinthel N. [mˈujnθɛl̡] pl. muinthil N. [mˈujnθil̡] n. f. sœur ◇ Ety/392 ◈ neth II S. [nˈɛθ] n. f. 1. hypo. de nîth II sœur ○ 2. fille, adolescente (proche de l'âge adulte) ◇ VT/47:14-16,33, VT/48:6 ◈ nethig S. [nˈɛθig] n. f. dim. de neth II, 1. "petite sœur" ○ 2. Biol. annulaire (dans le vocabulaire enfantin) ◇ VT/47:14, VT/47:38-39, VT/48:6,17 ◈ Le manuscrit initial dans VT/47:14-15 donnait netheg, mais se référer tout particulièrement à VT/48:17 n. 13 pour une discussion des formes diminutives en sindarin ◈ nîth II S. [nˈiːθ] n. f. sœur ◇ VT/47:14 ◈ thêl N. [θˈɛːl] pl. thelei N. n. f. sœur ◇ Ety/392
source ◈ celw N. n. fontaine, source ◇ Ety/363, X/W ◈ eithel S., N. [ˈɛjθɛl̡] pl. eithil S. [ˈɛjθil̡] n. source, point d'eau, puits ◇ Ety/363, S/430, S/433, WJ/85, TC/187
sous ◈ di- S. [di] préf. au-dessous de, sous ← di-nguruthos LotR/IV:X, RGEO/72, Letters/278, VT/45:37 ◈ Le seul usage attesté de ce mot est en tant que préfixe, mais VT/45:37 le donne comme un mot unitaire di ◈ nu S., N. [nu] (no N.) prép. sous ◇ Ety/378, etc. ◈ Voir aussi nuin avec article suffixé ◈ nuin S., N. [nujn] prép. sous le/la/les ◇ Ety/378, etc.
soutien ◈ tulu N. [tˈulu] n. soutien, support ◇ Ety/395
souvenir ◈ rîn S. [rˈiːn] n. souvernir ◇ PM/372
souverain ◈ *caun IV S. [kˈɑun] pl. conin S. [kˈɔnin] n. prince, souverain ◇ LotR/VI:IV, Letters/308
sphère ◈ coron S., N. [kˈɔrɔn] n. 1. globe, sphère, balle ○ 2. Géog. par ext., tertre ◇ Ety/365, S/429
sphérique ◈ corn N. [kˈɔrn] adj. rond, sphérique ◇ Ety/365
splendeur ◈ aglar S., N. [ˈɑglɑr] n. gloire, éclat, splendeur ◇ Ety/348, S/427, LotR/II:I, LotR/VI:IV, RGEO/73, VT/47:13 ◈ claur N. [klˈɑur] n. Poét. splendeur, gloire ◇ Ety/362
splendide ◈ bein N. adj. beau, splendide ◇ Ety/351, Ety/359, X/EI
sport ◈ telien N. [tˈɛli.ɛn] (teilien N.) n. sport, jeu ◇ Ety/395
stalactite ◈ aeglos S. [ˈɑɛglɔs] n. 1. Bot. pointe de neige, plante qui ressemble à l'ajonc, mais plus grande et avec des fleurs blanches ○ 2. Géol. stalactite (pointe de glace formée par la glaciation de l'eau qui s'écoule) ◇ UT/417, LotR/Index
stimuler ◈ hortha- N. [hˈɔrθɑ] v. exhorter, inciter, stimuler ◇ Ety/364
stop ◈ daro S., N. [dˈɑrɔ] v. imp. de dar-, halte! stop! ◇ Ety/353, LotR/II:VI
stopper ◈ *dar- N. [dˈɑr] inf. deri N. [dˈɛri] v. rester, attendre, stopper ◇ Ety/353
stylet ◈ tegil S. [tˈɛgil̡] n. stylet ◇ PM/318 ◈ Forme sindarinisée du quenya tekil, object inconnu des Sindar jusqu'à l'arrivée des Ñoldor (mais voir néanmoins tegol pour une éventuelle variante dialectale) ◈ tegol N. [tˈɛgl̩] (tegl N.) n. stylet ◇ Ety/391 ◈ Il est précisé dans PM/318 que tegil "était la forme sindarinisée du quenya tekil "stylet", objet inconnu des Sindar jusqu'à l'arrivée des Ñoldor". Nous devons par conséquent supposer soit que tegol a été rejeté par Tolkien, soit qu'il s'agit d'une variante dialectale. Pour un cas similaire où un véritable mot Sindarin/Noldorin et une forme sindarinisée coexistent vraisemblablement, voir magol et megil "épée" (il est peu probable que les armes n'aient pas été connues des Sindar avant l'arrivée des Ñoldor)
sublime ◈ taur III N. [tˈɑur] adj. puissant, vaste, immense, terrible, élevé, sublime ◇ Ety/395
sud ◈ harad S., N. [hˈɑrɑd] n. sud ◇ Ety/365, S/432, LotR/E
suffire ◈ feira- N. [fˈɛjrɑ] v. suffire ◇ VT/46:9
suffisant ◈ far N. [fˈɑr] adj. ou adv. suffisant, assez ◇ Ety/381
suivant ◈ aphadon S. [ˈɑffɑdɔn] pl. ephedyn S. [ˈɛffɛdyn] n. 1. suivant ○ 2. Pop. par ext., homme (nom elfique pour les hommes) ◇ WJ/387 ◈ aphadrim S. [ɑffˈɑdrim] n. pl. de classe de aphadon, Pop. suivant, hommes (nom elfique pour les hommes) ◇ WJ/387 ◈ bior N. (beor N.) n. suivant, vassal ◇ Ety/352, X/IU ◈ echil S. [ˈɛxil̡] n. 1. suivant ○ 2. Pop. par ext., être humain ◇ WJ/219
suivre ◈ aphad- S. [ˈɑffɑd] v. suivre ◇ WJ/387 ◈ Dans WJ/387, la racine verbale est donnée sous le forme aphad-, tandis que son étymologie est *ap-pata. Si nous suivions cette dernière, le verbe devrait éventuellement être aphada-
supérieur ◈ orchal S., N. [ˈɔrxl̩] (orchall N., orchel N.) adj. 1. supérieur, élevé, éminent ○ 2. grand ◇ Ety/363, Ety/379, WJ/305 ◈ Dans son article Les erreurs potentielles dans les Etymologies, Helge Fauskanger liste orchel comme erreur de lecture, en suivant la note de Christopher Tolkien admettant que la lecture d'un e est incertaine. Cependant, et bien que orchal soit attesté dans WJ/305, cela ne signifie pas nécessairement que la forme orchel est incorrecte. Elle pourrait avoir été modelée par analogie, à l'exemple de mots comme hathol "hache" (dans WJ/234 et dans le nom d'un Númenóréen, Hatholdir, UT/444) pour lequel nous trouvons aussi les graphies hathal (dans Hathaldir, nom d'un compagnon de Barahir, LR/433, non traduit mais très probablement apparenté) et hathel (LR/389). Sans entrer dans les détails, les mots de ce type se terminent en fait par une consonne syllabique (comme dans l'anglais britannique "centre" vs. l'américain "center"), dont la vocalisation peut vraisemblablement se faire de plusieurs manière en sindarin. La voyelle épenthétique est généralement un o, mais semble aussi pouvoir être un a ou un e. Le cas de l'adjectif orchal est d'origine différente, puisqu'il s'agit d'un mot composé dont le second élément est sans équivoque possible KHAL, mais il a pu par anologie être assimilé à cette famille de mots. Nous sommes donc en droit de penser que la forme orchel est peut-être une variante dialectale parfaitement valide.
support ◈ tulu N. [tˈulu] n. soutien, support ◇ Ety/395
supporter ◈ maetha- II S. [mˈɑɛθɑ] v. tenir, supporter, gérer, traiter ◇ VT/47:6
supposition ◈ inc N. [ˈiŋk] n. supposition, idée, notion ◇ Ety/361
sur ◈ bo S. [bɔ] prép. sur ◇ VT/44:21,26 ◈ erin S. [ɛrin] prép. sur le ◇ SD/129-31 ◈ or N. [ɔr] prép. au-dessus, sur ◇ Ety/379 ◈ or- N. [ɔr] préf. au-dessus, sur ◇ Ety/379
sûr ◈ talt N. [tˈɑlt] adj. glissant, en déclin, chéant, peu sûr ◇ Ety/390
sûreté ◈ band S., N. [bˈɑnd] (bann N.) n. contrainte, prison, détention, mise en sûreté ◇ Ety/371, S/428, MR/350, X/ND1
surface ◈ palath N. [pˈɑlɑθ] n. surface ◇ Ety/380 ◈ talath S. [tˈɑlɑθ] (dalath N.) n. 1. surface plane, plan ○ 2. Géog. plaine, vallée (large) ← Talath Dirnen UT/465, Ety/353, S/437
surveillance ◈ tirith S., N. [tˈiriθ] n. surveillance, garde (nom abstrait), vigilance ◇ Ety/394, S/437, Letters/158, VT/42:11
survie ◈ *bronad N. [brˈɔnɑd] gér. de brona-, survie ← bronadui Ety/353
survivre ◈ *brona- N. [brˈɔnɑ] inf. brono N. [brˈɔnɔ] v. durer, survivre ◇ Ety/353
T
taché ◈ *gwaen S. [gwˈɑɛn] adj. souillé, taché ← Agarwaen S/378 ◈ mael N. [mˈɑɛl] (hmael N.) n. et adj. 1. tache ○ 2. taché ◇ Ety/386
tache ◈ gwass N. [gwˈɑss] n. souillure, tache ◇ Ety/397 ◈ gwath S., N. [gwˈɑθ] n. 1. ombre, éclairage sombre ○ 2. souillure, tache ◇ Ety/397, S/432 ◈ mael N. [mˈɑɛl] (hmael N.) n. et adj. 1. tache ○ 2. taché ◇ Ety/386 ◈ maw II N. [mˈɑw] (hmaw N.) n. souillure, tache ◇ Ety/386, VT/46:14
tâche ◈ tass N. [tˈɑss] (tars N.) n. travail, tâche ◇ Ety/391
tacher ◈ *gwatha- N. [gwˈɑθɑ] inf. gwatho N. [gwˈɑθɔ] v. souiller, tacher ◇ Ety/397
tailler ◈ *hasta- N. [hˈɑstɑ] inf. hasto N. [hˈɑstɔ] v. tailler à travers ◇ Ety/389
tapage ◈ glam S. [glˈɑm] (glamm S., N., glamb S., N.) n. 1. discours barbare, beuglement, bruit confus ○ 2. vacarme, tapage, les hurlements et vagissements confus de bêtes ○ 3. Pop. par ext., comme n. collectif, tout groupe ou corps constitué d'Orques ◇ Ety/358, Ety/377, WJ/390, WJ/416
tas ◈ cum N. [kˈum] (cumb N.) n. tertre, tas ◇ Ety/365
taureau ◈ mund S. [mˈund] n. Zool. taureau ◇ Letters/422-423
teinté ◈ agarwaen S. [ɑgˈɑrwɑɛn] adj. teinté de sang ◇ S/378
tempête ◈ alagos N. [ˈɑlɑgɔs] n. tempête de vent ◇ Ety/348
temple ◈ iaun N. [jˈɑun] n. lieu saint, temple, sanctuaire ◇ Ety/400
tendon ◈ tû N. [tˈuː] n. muscle, tendon, vigueur, force physique ◇ Ety/394
tendu ◈ tong N. [tˈɔŋ] adj. tendu, serré (à propos de cordes), résonnant ◇ Ety/394
ténèbres ◈ fuin S., N. [fˈujn] n. nuit, cœur de la nuit, ténèbres, obscurité ◇ Ety/354, Ety/382, S/431 ◈ maur N. [mˈɑur] n. ténèbres ◇ Ety/373
tenir ◈ *gar- N. [gˈɑr] inf. garo N. [gˈɑrɔ] v. tenir, posséder, avoir ◇ Ety/360 ◈ maetha- II S. [mˈɑɛθɑ] v. tenir, supporter, gérer, traiter ◇ VT/47:6
tentation ◈ úthaes S. [ˈuːθɑɛs] n. incitation à faire le mal, tentation ◇ VT/44:30
terrain ◈ talf S. [tˈɑlv] n. Géog. terrain plat, plaine ← Nindalf TC/195, LotR/Map
terre ◈ amar N. [ˈɑmɑr] (ambar N.) n. terre ◇ Ety/372 ◈ cevn N. adj. en terre, de terre ◇ Ety/363, X/Z ◈ coe N. n. terre ◇ Ety/363, X/OE ◈ Ce mot est "indéclinable" selon les Etymologies ◈ ennor S. [ˈɛnnɔr] n. contrée centrale, terre du milieu ◇ LotR/E, X/ND2 ◈ ennorath S. [ˈɛnnɔrɑθ] n. coll. de ennor, contrées centrales, terre du milieu ◇ LotR/E, LotR/II:I, RGEO/72-75
Terre ◈ ceven S. [kˈɛvɛn] n. Terre ◇ VT/44:21,27
terreur ◈ goe S. [gˈɔɛ] n. terreur, grande peur ◇ PM/363 ◈ gorgor S. [gˈɔrgɔr] n. horreur extrême, terreur, hantise ◇ WJ/415, RC/334-335 ◈ gost N. [gˈɔst] n. terreur ◇ Ety/359 ◈ groga- S. [grˈɔgɑ] v. ressentir de la terreur, être terrifié ◇ WJ/415 ◈ muil S. [mˈujl] n. terreur ← Emyn Muil RC/334
terrible ◈ gortheb (corr. gorthob) S. [gˈɔrθɛb] adj. terrible, horrible ◇ WJ/415 ◈ taur III N. [tˈɑur] adj. puissant, vaste, immense, terrible, élevé, sublime ◇ Ety/395
terrifiant ◈ gaer I N. [gˈɑɛr] adj. terrifiant, effroyable ◇ Ety/358 ◈ goeol S. [gˈɔɛ.ɔl] adj. terrifiant ◇ PM/363
terrifier ◈ gruitha- S. [grˈujθɑ] v. terrifier ◇ WJ/415
tertre ◈ cerin S., N. [kˈɛrin] n. 1. enclos circulaire ○ 2. par ext., tertre ◇ Ety/365, S/429 ◈ coron S., N. [kˈɔrɔn] n. 1. globe, sphère, balle ○ 2. Géog. par ext., tertre ◇ Ety/365, S/429 ◈ cum N. [kˈum] (cumb N.) n. tertre, tas ◇ Ety/365 ◈ gwastar N. [gwˈɑstɑr] n. tertre, monticule ◇ Ety/388, Ety/399 ◈ haudh S., N. [hˈɑuð] n. tertre (funéraire), tombeau, tombe ◇ Ety/363-364, S/432, LotR/A(iv) ◈ tund N. [tˈund] (tunn N.) n. Géog. colline, tertre ◇ Ety/395, X/ND1
tête ◈ dôl N. [dˈɔːl] (dol S.) n. 1. tête ○ 2. Géog. par ext., colline ou montagne ◇ Ety/376, S/430, RC/268
tissé ◈ *remmen S. [rˈɛmmɛn] pl. remmin S. [rˈɛmmin] pp. tissé, tressé, entrelacé ← galadhremmin LotR/E, LotR/II:I, RGEO/72
tisserand ◈ nathron N. [nˈɑθrɔn] n. tisseur, tisserand ◇ Ety/375
tisseur ◈ nathron N. [nˈɑθrɔn] n. tisseur, tisserand ◇ Ety/375
toile ◈ gwî N. [gwˈiː] n. filet, toile ◇ Ety/398 ◈ nath N. [nˈɑθ] n. toile ◇ Ety/375 ◈ thling N. n. araignée, toile d'araignée ◇ Ety/386, X/LH
toit ◈ telu N. [tˈɛlu] n. dôme, coupole, haut toit ◇ Ety/391 ◈ tobas N. [tˈɔbɑs] n. abst. de toba-, couverture, toiture, toit ◇ Ety/394, VT/46:19
toiture ◈ rond S. [rˈɔnd] (rhond N., rhonn N.) n. 1. plafond de caverne ○ 2. toiture voutée ou en arche, telle qu'on la voit de dessous (et habituellement invisible de l'extérieur), ou vaste halle ainsi voutée ◇ Ety/384, VT/46:12, S/437, WJ/414, X/RH, X/ND1 ◈ tobas N. [tˈɔbɑs] n. abst. de toba-, couverture, toiture, toit ◇ Ety/394, VT/46:19
tollé ◈ caun II S. [kˈɑun] n. tollé, clameur ◇ PM/361-362
tombé ◈ dannen I N. [dˈɑnnɛn] pp. de dant-, tombé, déchu ◇ Ety/354
tombe ◈ haudh S., N. [hˈɑuð] n. tertre (funéraire), tombeau, tombe ◇ Ety/363-364, S/432, LotR/A(iv) ◈ sarch S. [sˈɑrx] n. tombe ◇ UT/463
tombeau ◈ gorthad S. [gˈɔrθɑd] pl. gœrthaid S. [gˈɛrθɑjd] n. tombeau, galgal ◇ LotR/A(iii), PM/194 ◈ haudh S., N. [hˈɑuð] n. tertre (funéraire), tombeau, tombe ◇ Ety/363-364, S/432, LotR/A(iv)
tombée ◈ dû S., N. [dˈuː] n. tombée de la nuit, heure tardive du soir, nuit, obscurité ◇ Ety/354, S/430, VT/45:9
tomber ◈ dant- N. v. tomber ◇ Ety/354, X/Z ◈ Transcrit dant- dans les Etymologies...
ton ◈ lín S. [lˈiːn] (lin S.) adj. poss. 2e pers. ton (respectueux) ◇ VT/44:21,24
tordu ◈ norn N. [nˈɔrn] pl. nyrn S. [nˈyrn] adj. 1. difforme, tordu, vrillé, noueux ○ 2. endurci ◇ Ety/387 ◈ rhoeg N. adj. tordu, biscornu, courbé, faussé ◇ Ety/383, X/OE, X/RH
torrent ◈ oll N. [ˈɔld] (old N.) n. Géog. torrent, ruisseau de montagne ◇ Ety/396 ◈ thórod N. [θˈɔːrɔd] n. torrent ◇ Ety/393
toujours ◈ *ui- S. [uj] préf. toujours ← uidafnen, uilos (see these words)
tour ◈ barad II S., N. [bˈɑrɑd] pl. beraid S. [bˈɛrɑjd] n. tour, forteresse ◇ Ety/351, S/428, LotR/B ◈ minas S. [mˈinɑs] (minnas N.) n. abst. 1. tour ○ 2. par ext., fort, cité avec une citadelle et une tour de garde centrale ◇ Ety/373, S/434, VT/42:24 ◈ mindon N. [mˈindɔn] n. 1. Géog. colline isolée, plus particulièrement surmontée d'une tour de garde ○ 2. par ext., tour ◇ Ety/373, Ety/395
tourbillonnant ◈ chwind N. (chwinn N.) adj. tournoyant, tourbillonnant ◇ Ety/388, X/ND1, X/HW ◈ chwiniol N. part. de chwinia-, tourbillonnant, vertigineux, fantastique ◇ Ety/388
tourbillonner ◈ *chwinia- N. inf. chwinio N. v. tournoyer, tourbillonner, remuer ◇ Ety/388
tourment ◈ baul N. [bˈɑul] n. tourment ◇ Ety/377
tourmenter ◈ trasta- N. [trˈɑstɑ] v. harceler, tourmenter ◇ Ety/391
tournoyant ◈ chwind N. (chwinn N.) adj. tournoyant, tourbillonnant ◇ Ety/388, X/ND1, X/HW
tournoyer ◈ *chwinia- N. inf. chwinio N. v. tournoyer, tourbillonner, remuer ◇ Ety/388
tous ◈ *pân II S. [pˈɑːn] pl. *pain S. [pˈɑjn] adj. tous, en totalité ← mhellyn în phain SD/129-31 ◈ Etant donné qu'aucun autre mot commençant par ph- n'est attesté, il est raisonnable de de penser que le pronom în I déclenche une mutation nasale, ce qui expliquerait la forme fléchie observée dans la "Lettre du Roi"
trace ◈ rhein II N. (rhœin N.) n. empreinte, trace (de pas) ◇ Ety/384, X/RH
tradition ◈ ist N. [ˈist] n. tradition, savoir, connaissance ◇ Ety/361
trahir ◈ *gweria- N. [gwˈɛri.ɑ] inf. gwerio N. [gwˈɛri.ɔ] v. trahir, tromper, duper ◇ Ety/397
trait ◈ hador S., N. [hˈɑdr̩] n. Mil. lanceur (de lances et de traits) ◇ Ety/363, WJ/234 ◈ hadron N. [hˈɑdrɔn] n. m. Mil. lanceur (de lances et de traits) ◇ Ety/363
traité ◈ gowest N. [gˈɔwɛst] n. contrat, traité ◇ Ety/397, Ety/399
traiter ◈ maetha- II S. [mˈɑɛθɑ] v. tenir, supporter, gérer, traiter ◇ VT/47:6
traître ◈ gwarth N. [gwˈɑrθ] n. traître ◇ Ety/397
tranquille ◈ tîn II S. [tˈiːn] adj. silencieux, tranquille ◇ RC/551 ◈ Voir aussi dîn I pour une discussion de ce mot
transgression ◈ *úgarth S. [ˈuːgɑrθ] pl. úgerth S. [ˈuːgɛrθ] n. acte mauvais, péché, transgression ◇ VT/44:21,28
travail ◈ tass N. [tˈɑss] (tars N.) n. travail, tâche ◇ Ety/391
travailler ◈ *muda- N. [mˈudɑ] inf. mudo N. [mˈudɔ] pas. mudas N. [mˈudɑs] v. travailler, besogner ◇ Ety/373
travers ◈ godrebh N. adv. ensemble à travers ◇ TAI/150 ◈ thar- S., N. [θɑr] préf. au travers, par-dessus, au-delà ◇ Ety/388, S/438 ◈ tre- N. [trɛ] (tri N.) préf. à travers (mais lorsqu'il est préfixé aux verbes, marque un caractère d'achèvement de l'action décrite par le verbe) ◇ Ety/392 ◈ trî N. [trˈiː] prép. à travers ◇ Ety/392
traversée ◈ athrad S., N. [ˈɑθrɑd] pl. ethraid S. [ˈɛθrɑjd] n. traversée (de rivière), gué, chemin ◇ Ety/349, Ety/383, UT/437, VT/42:7 ◈ *iach S. [jˈɑx] n. gué, traversée ← Arossiach S/382, Brithiach S/286, Cirith Ninniach S/387
traverser ◈ *athrada- N. [ˈɑθrɑdɑ] inf. athrado N. [ˈɑθrɑdɔ] v. traverser ◇ Ety/383 ◈ *trevad- N. [trˈɛvɑd] inf. trevedi N. [trˈɛvɛdi] pas. trevant N. [trˈɛvɑnt] v. traverser ◇ Ety/352
traversin ◈ nedhw N. n. traversin, coussin ◇ Ety/378, X/W
trentième ◈ nelchaenen S. [nɛl̡xˈɑɛnɛn] adj. num. ord. trentième ◇ SD/129-131
trésor ◈ mîr S., N. [mˈiːr] n. joyau, chose précieuse, trésor ◇ Ety/373, LotR/E, S/434, PM/348, LB/354, RGEO/73
tresse ◈ fîn S. [fˈiːn] (find S., finn- S.) n. une tresse ◇ PM/361-362
tressé ◈ *remmen S. [rˈɛmmɛn] pl. remmin S. [rˈɛmmin] pp. tissé, tressé, entrelacé ← galadhremmin LotR/E, LotR/II:I, RGEO/72
triangle ◈ naith S., N. [nˈɑjθ] pl. natsai N. [nˈɑtsɑj] n. toute formation attenante à une pointe: pointe de lance, fuseau, cale, promontoire étroit, triangle ◇ Ety/387, UT/282, RC/307 ◈ nelthil N. [nˈɛl̡θil] n. triangle ◇ Ety/376, Ety/393
triomphant ◈ gellui N. [gˈɛl̡luj] adj. triomphant ◇ Ety/359
triomphe ◈ gell N. [gˈɛl̡l] n. joie, triomphe ◇ Ety/359
triste ◈ dem N. [dˈɛm] adj. triste, lugubre ◇ Ety/354 ◈ Donné sans indication de langue dans les Etymologies, mais clairement noldorin, tant par le contexte que par raisonnement phonologique ◈ noer N. adj. triste, lamentable ◇ Ety/375, X/OE ◈ *nûr III S. [nˈuːr] adj. triste ← Núrnen UT/458, RC/457 ◈ Voir Klockzo, 4ème volume, p. 160 §147: La signification de Núrnen est longtemps restée très hypothétique. La définition ci-contre est basée sur l'index de Christopher Tolkien's dans les Contes et légendes inachevés, ainsi que sur l'index inachevé de Tolkien publié dans RC. Le Gnomish Lexicon liste nur- (nauri) "grogner, grommeler", nurn "se plaindre, se lamenter, une complainte" et nurna- "geindre, se lamenter, se plaindre de" (PE/11:61). De même, la Qenyaqetsa comprend une racine NURU- avec plusieurs dérivatifs de sens voisins (PE/12:68). Voir aussi Q. nurrula "grommeler" (de nurru- "murmurer, grogner") dans la version finale du poème La Dernière Arche (MC/222-23). A la suite de cela, Patrick Wynne note: S. *nûr dans Núrnen "Eaux Tristes" est apparemment "triste" dans le sens de "geignant, se lamentant, se plaignant, maugréant", fort probablement en référence au sentiment général des travailleurs désespérées qui oeuvraient dans les "grands terrains cultivés par des esclaves" près du lac. (See Lambengolmor/856-860)
trois ◈ nêl II S. [nˈɛːl] adj. num. card. trois ◇ VT/42:25 ◈ neled S., N. [nˈɛlɛd] (neledh S., N.) adj. num. card. trois ◇ Ety/376, TAI150, VT/48:6
troisième ◈ nail S. [nˈɑjl] (neil S.) adj. num. ord. troisième ◇ VT/42:25 ◈ ∗neleg II S. [nˈɛlɛg] adj. num. ord. troisième ◇ VT/42:10 ◈ nelui S. [nˈɛluj] adj. num. ord. troisième ◇ VT/42:25 ◈ nerthui S. [nˈɛrθuj] adj. num. ord. troisième ◇ VT/42:10
Troll ◈ torog S. [tˈɔrɔg] n. Pop. Troll ◇ LotR/F
trompe ◈ bund N. [bˈund] (bunn N.) n. 1. Biol. trompe, nez ○ 2. Géog. par ext., cap ◇ Ety/372, X/ND2 ◈ rom S. [rˈɔm] (rhom N.) n. cor, trompe ◇ Ety/384, WJ/400, X/RH
tromper ◈ *gweria- N. [gwˈɛri.ɑ] inf. gwerio N. [gwˈɛri.ɔ] v. trahir, tromper, duper ◇ Ety/397
trompette ◈ rhû N. n. Arch., Poét. son bruyant, son de trompette ◇ Ety/384, X/RH
tronçon ◈ drafn N. [drˈɑvn] n. bûche, rondin, tronçon de bois ◇ Ety/354
trou ◈ dath N. [dˈɑθ] n. trou, gouffre, abysse ◇ Ety/354, VT/45:8 ◈ gas N. [gˈɑs] n. trou, espace ◇ Ety/357 ◈ tess N. [tˈɛss] (ters N.) n. trou (finement percé) ◇ VT/46:18 ◈ torech N. [tˈɔrɛx] n. trou, caverne, antre ◇ WR/202, RC/490
troubler ◈ *presta- N. [prˈɛstɑ] inf. presto N. [prˈɛstɔ] v. affecter, troubler, perturber ◇ Ety/380
trouée ◈ lhant N. n. clairière, trouée dans une forêt ◇ Ety/368, X/LH
troupe ◈ gwaith S., N. [gwˈɑjθ] (gweith N.) n. 1. virilité ○ 2. par ext., main d'œuvre, troupe ou corps d'hommes robustes, régiment, peuple ○ 3. par ext., région, contrée sauvage ◇ Ety/398, VT/46:21, X/E1 ◈ herth N. [hˈɛrθ] n. Mil. maison ou famille, troupe sous le commandement d'un "hîr" (maître, seigneur) ◇ Ety/364
tubercule ◈ solch N. [sˈɔlx] n. Bot. racine, tubercule (comestible) ◇ Ety/388
tué ◈ dangen N. [dˈɑŋgɛn] pp. de dag-, pourfendu, tué ◇ Ety/375
tuer ◈ *dag- N. [dˈɑg] inf. degi N. [dˈɛgi] pas. danc N. [dˈɑŋk] (degant N.) v. pourfendre, tuer ◇ Ety/375, VT/45:37
tueur ◈ dagnir S. [dˈɑgnir] n. 1. pourfendeur, tueur ○ 2. par ext., fléau ◇ S/430
tunnel ◈ groth S. [grˈɔθ] n. 1. caverne, tunnel, grande excavation ○ 2. cave, habitation souterraine ◇ WJ/415, S/431, VT/46:12
tyran ◈ bauglir N. [bˈɑuglir] n. tyran, oppresseur ◇ Ety/372
tyrannique ◈ baug N. [bˈɑug] adj. tyrannique, cruel, oppressant ◇ Ety/372
U
un ◈ er- S., N. [ɛr] préf. seul, un ◇ VT/42:19 ◈ mîn S. [mˈiːn] (min S., N. [mˈin]) adj. num. card. un (premier d'une série) ◇ Ety/373, VT/42:24-25, VT/48:6
union ◈ *erthad S. [ˈɛrθɑd] gér. de ertha-, union, alliance ← Aderthad S/409
unique ◈ erui S. [ˈɛruj] adj. 1. unique, seul ○ 2. par ext., premier (emploi incorrect des Gondoriens) ◇ TI/312, WR/436, VT/42:10 ◈ Le terme correct pour premier en sindarin était en fait minui ◈ minei N. adj. seul, distinct, unique ◇ Ety/373, X/EI
unir ◈ *adertha- S. [ɑdˈɛrθɑ] v. réunir, unir à nouveau ← Aderthad S/409 ◈ *ertha- S. [ˈɛrθɑ] v. unir ← Aderthad S/409
usage ◈ iuith N. [jˈujθ] n. usage ◇ Ety/400
usé ◈ gern N. [gˈɛrn] adj. usé, vieux, dégradé (en parlant de choses uniquement) ◇ Ety/360
utile ◈ maer N. [mˈɑɛr] adj. utile, adapté, bon (en parlant de choses) ◇ Ety/371
utiliser ◈ *iuitha- N. [jˈujθɑ] inf. iuitho N. [jˈujθɔ] v. employer, utiliser ◇ Ety/400, VT/46:23 ◈ La définition était difficile à déchiffrer et Christopher Tolkien la donna pour "to enjoy" ("jouir") dans Ety/400. La signification "to employ" ("utiliser, employer"), bien plus probable (Cf. iuith), a plus tard été confirmée dans VT/45:23
V
vacarme ◈ glam S. [glˈɑm] (glamm S., N., glamb S., N.) n. 1. discours barbare, beuglement, bruit confus ○ 2. vacarme, tapage, les hurlements et vagissements confus de bêtes ○ 3. Pop. par ext., comme n. collectif, tout groupe ou corps constitué d'Orques ◇ Ety/358, Ety/377, WJ/390, WJ/416
vagabonder ◈ *rhenia- N. inf. rhenio N. v. s'égarer, vagabonder ◇ Ety/383, X/RH
vagissement ◈ glam S. [glˈɑm] (glamm S., N., glamb S., N.) n. 1. discours barbare, beuglement, bruit confus ○ 2. vacarme, tapage, les hurlements et vagissements confus de bêtes ○ 3. Pop. par ext., comme n. collectif, tout groupe ou corps constitué d'Orques ◇ Ety/358, Ety/377, WJ/390, WJ/416
vague ◈ hethw N. adj. brumeux, obscur, vague ◇ Ety/364, X/W
vaillance ◈ caun III N. [kˈɑun] n. vaillance ◇ Ety/362
vaisseau ◈ calf N. n. vaisseau d'eau ◇ Ety/362, X/PH
val ◈ im II S., N. [ˈim] (imm N., imb N.) n. Arch. Géog. vallon, val profond ← imlad, imloth, imrath, imrad, VT/45:18, VT/47:14 ◈ Ce mot n'a survécu que dans des noms composés (étant donné qu'il entrait en conflit, ailleurs, avec im I)
valeur ◈ *gorn II S. [gˈɔrn] n. valeur ← Aragorn PM/xii
vallée ◈ imlad S., N. [ˈimlɑd] n. Géog. vallée profonde, vallée étroite avec des contreforts escarpés (mais à fond plat et habitable) ◇ S/433, LotR/Index, VT/45:18, VT/47:14, RC/234,482 ◈ imloth S. [ˈimlɔθ] n. Géog. vallée fleurie ◇ LotR/V:VIII, VT/42:18, RC/582 ◈ Ce mot apparaît uniquement dans le toponyme Imloth Melui, une vallée où poussaient des roses ◈ imrath S. [ˈimrɑθ] n. Géog. longue vallée étroite avec une route ou un cours d'eau cheminant dans sa longueur ◇ UT/465, RC/558 ◈ lad S. [lˈɑd] n. Géog. plaine, vallée ◇ S/433 ◈ nan S. [nˈɑn] (nand S., N., nann N.) n. 1. Géog. vaste plaine, région au pied de collines et parcourue de nombreuses rivières ○ 2. par ext., vallée ◇ Ety/374, S/435, Letters/308, VT/45:36, X/ND1 ◈ talath S. [tˈɑlɑθ] (dalath N.) n. 1. surface plane, plan ○ 2. Géog. plaine, vallée (large) ← Talath Dirnen UT/465, Ety/353, S/437 ◈ tum S., N. [tˈum] n. vallée profonde, entourée de collines ◇ Ety/394, S/438
vallon ◈ im II S., N. [ˈim] (imm N., imb N.) n. Arch. Géog. vallon, val profond ← imlad, imloth, imrath, imrad, VT/45:18, VT/47:14 ◈ Ce mot n'a survécu que dans des noms composés (étant donné qu'il entrait en conflit, ailleurs, avec im I)
vassal ◈ bior N. (beor N.) n. suivant, vassal ◇ Ety/352, X/IU ◈ bôr N. [bˈɔːr] pl. bŷr N. [bˈyːr] (berein N., beren N.) n. homme dévoué, de confiance, vassal loyal ◇ Ety/353
vaste ◈ palan- S. [pˈɑlɑn] adv. au loin, lointain, loin et vaste ◇ LotR/II:I, LotR/IV:X, RGEO/72-74 ◈ pann II N. [pˈɑnn] adj. large, vaste ◇ Ety/380 ◈ taur III N. [tˈɑur] adj. puissant, vaste, immense, terrible, élevé, sublime ◇ Ety/395
veine ◈ rant S., N. [rˈɑnt] n. 1. filon, veine ○ 2. Géog. cours, lit de rivière ◇ Ety/383, S/436
vengeance ◈ acharn S. [ˈɑxɑrn] n. vengeance ◇ WJ/254, WJ/301
venir ◈ tôl S., N. [tˈɔːl] v. prés. 3e pers. de tol-, (il) vient ◇ Ety/395, WJ/254 ◈ Selon WJ/301, l'expression tôl acharn "la vengeance arrive" fut plus tard modifiée en tûl acharn par Tolkien ◈ *tol- N. [tˈɔl] inf. teli N. [tˈɛli] v. venir ◇ Ety/395
vent ◈ alagos N. [ˈɑlɑgɔs] n. tempête de vent ◇ Ety/348 ◈ gwaew N. [gwˈɑɛw] n. vent ◇ Ety/387 ◈ sûl I S. [sˈuːl] n. vent ◇ S/437
venteux ◈ gwaeren S. [gwˈɑɛrɛn] adj. venteux ◇ VT/42:15
verre ◈ heledh S. [hˈɛlɛd] n. verre ◇ S/433
vers ◈ an S. [ɑn] prép. vers, envers, pour ◇ LotR/II:IV, UT/39, SD/129-31 ◈ Avec article suffixé et élision dans aglar'ni Pheriannath ◈ linnod S. [lˈinnɔd] n. 1. (?) vers unique, employé comme maxime ○ 2. (?) chant d'un certain type métrique, dans lequel chaque (demi-)vers est composé de sept syllabes ◇ LotR/A(iv) ◈ Ce terme n'est pas traduit par Tolkien. Le premier sens donné ici présume que -od est un affixe singulatif (cf. filigod). Le second, proposé par Carl Hostetter et Patrick Wynne dans Tolkien's Legendarium p. 132, se base sur les caractéristiques métriques du linnod de Gilraen ◈ na S., N. [nɑ] prép. 1. avec, par (aussi employé pour marquer un génitif) ○ 2. vers, à ◇ Ety/374, LotR/I:XII ◈ o I S., N. [ɔ] (od S.) prép. de (préposition proclitique employée dans les deux directions, depuis ou vers le point de vue du locuteur) ◇ Ety/360, WJ/366, WJ/369-70, LotR/II:IV, SD/129-31, RGEO/72 ◈ Selon WJ/366, cette préposition "prend la forme o dans toutes les positions, bien que od apparaisse à l'occasion devant les voyelles, tout particulièrement devant o-". Voir aussi uin avec article suffixé
versification ◈ ann-thennath S. [ˈɑnn.θˈɛnnɑθ] n. pl. un mode de versification, lit. "longues-courtes" (alternance de voyelles longues et courtes, ou plutôt alternance d'unités de métriques longues et courtes, possiblement de rimes masculines et féminines) ◇ LotR/I:XI ◈ Ce mot n'est pas traduit par Tolkien. Se référer à Tolkien's Legendarium p. 115 pour une discussion de sa signification probable
vert ◈ calen S., N. [kˈɑlɛn] pl. celin S. [kˈɛlin] adj. vert ◇ Ety/362, S/429, Letters/282, RC/349, VT/42:19 ◈ laeg S. [lˈɑɛg] adj. vert et frais ◇ Letters/282, Letters/382 ◈ Rarement employé (car remplacé par calen dans l'usage courant)
vertige ◈ chwîn N. n. vertige, faiblesse ◇ Ety/388, X/HW
vertigineux ◈ chwiniol N. part. de chwinia-, tourbillonnant, vertigineux, fantastique ◇ Ety/388
vêtement ◈ hamp II N. [hˈɑmp] n. vêtement, habit ◇ Ety/363
vêtir ◈ hab- N. [hˈɑb] v. vêtir ◇ Ety/363 ◈ hamma- N. [hˈɑmmɑ] v. vêtir ◇ Ety/363, VT/45:21 ◈ La forme hamnia- dans les Etymologies est une erreur de lecture, selon VT/45:21
viande ◈ aes N. [ˈɑɛs] n. nourriture cuite, viande ◇ Ety/349
victoire ◈ tûr N. [tˈuːr] n. maîtrise, victoire ◇ Ety/395
vide ◈ cofn N. [kˈɔvn] (caun N.) adj. vide ◇ Ety/366 ◈ gaw N. [gˈɑw] n. vide ◇ Ety/358 ◈ iâ S. [jˈɑː] (ia N.) n. 1. gouffre ○ 2. abysse, vide ◇ Ety/400, S/432, Letters/383 ◈ lhost N. adj. vide ◇ Ety/370, X/LH
vie ◈ cuil N. [kˈujl] n. vie ◇ Ety/366 ◈ cuin N. [kˈujn] adj. en vie ◇ Ety/366 ◈ *cuina- N. [kˈujnɑ] inf. cuino N. [kˈujnɔ] v. être en vie ◇ Ety/366
vierge ◈ rodwen S. [rˈɔdwɛn] n. jeune vierge de rang noble ◇ WJ/317
vieux ◈ brûn N. [brˈuːn] adj. vieux, qui persiste depuis longtemps, ou établi depuis longtemps, ou en usage depuis longtemps ◇ Ety/353 ◈ einior S. [ˈɛjni.ɔr] adj. ancien, extrêmement vieux ◇ PM/358 ◈ gern N. [gˈɛrn] adj. usé, vieux, dégradé (en parlant de choses uniquement) ◇ Ety/360 ◈ iaur S., N. [jˈɑur] adj. 1. ancien, vieux, original ○ 2. plus vieux, antérieur ◇ Ety/358, Ety/399, S/433, UT/384 ◈ iaur S., N. [jˈɑur] adj. 1. ancien, vieux, original ○ 2. plus vieux, antérieur ◇ Ety/358, Ety/399, S/433, UT/384 ◈ ifant N. adj. âgé, vieux (sans connotation de faiblesse) ◇ Ety/358, Ety/399, VT/46:23, X/PH ◈ ingem N. [ˈiŋgɛm] adj. vieux (d'une personne, au sens mortel : décrépit, souffrant d'un âge avancé) ◇ Ety/358, Ety/399, Ety/400 ◈ Mot inventé par les Elfes après qu'ils aient rencontré les Hommes
vif ◈ celeg S., N. [kˈɛlɛg] adj. vif, agile, rapide ◇ Ety/366, PM/353, VT/41:10
vigilance ◈ tirith S., N. [tˈiriθ] n. surveillance, garde (nom abstrait), vigilance ◇ Ety/394, S/437, Letters/158, VT/42:11
vignoble ◈ *gwîn II S., N. [gwˈiːn] n. vin, vignoble ← Dorwinion LotR/Map, LB/11,26,17,112, LR/334,338, H/IX
vigueur ◈ gorf N. [gˈɔrv] n. impétuosité, vigueur ◇ Ety/359 ◈ hûr N. [hˈuːr] n. disposition à l'action, vigueur, esprit ardent ◇ Ety/364 ◈ tû N. [tˈuː] n. muscle, tendon, vigueur, force physique ◇ Ety/394
village ◈ gobel N. [gˈɔbɛl̡] n. maison ou village entouré d'un mur, ville ◇ Ety/380
ville ◈ ost S., N. [ˈɔst] n. 1. cité, ville entourée de murs ○ 2. citadelle, forteresse ou fortin, construit ou renforcé avec science et technique ◇ Ety/379, S/435, WJ/414, RC/232
vin ◈ *gwîn II S., N. [gwˈiːn] n. vin, vignoble ← Dorwinion LotR/Map, LB/11,26,17,112, LR/334,338, H/IX
violence ◈ breged N. [brˈɛgɛd] n. violence, soudaineté ◇ Ety/352
violent ◈ asgar N. [ˈɑsgɑr] (ascar N.) adj. violent, déchaîné, impétueux ◇ Ety/386 ◈ bregol N. [brˈɛgɔl] adj. violent, soudain, féroce ◇ Ety/352, Ety/373
virginité ◈ gweneth N. [gwˈɛnɛθ] n. virginité ◇ Ety/398
virilité ◈ gwaith S., N. [gwˈɑjθ] (gweith N.) n. 1. virilité ○ 2. par ext., main d'œuvre, troupe ou corps d'hommes robustes, régiment, peuple ○ 3. par ext., région, contrée sauvage ◇ Ety/398, VT/46:21, X/E1
visage ◈ nîf N. [nˈiːv] n. face, visage ◇ Ety/378 ◈ thîr S., N. [θˈiːr] n. allure, visage, expression, mine, contenance ◇ Ety/392, VT/41:10
vision ◈ *cened N. [kˈɛnɛd] gér. de cen-, vision, vue ← cenedril TI/184
visqueux ◈ hîw N. [hˈiːw] adj. collant, visqueux ◇ Ety/364
vite ◈ lim I S. [lˈim] adv. vite, rapidement ← noro lim LotR/I:XII, RS/196, RC/195 ◈ Sans traduction dans le SdA, mais transcrit nora-lim et traduit en anglais par "ride on" dans RS/196 (bien que cette traduction ne soit visiblement pas littérale), puis plus tard par "run swift" dans RC/195. Avant que cette dernière indication ne soit publiée (confirmant la traduction exacte de cet adverbe), Helios de Rosario Martinez en avait produit une analyse détaillée (aboutissant sensiblement aux mêmes conclusions) dans son article "Musings on Limlight" (Tengwestie/20050107)
vivre ◈ *cuia- S. [kˈuj.ɑ] v. vivre ← cuio LotR/VI:IV, Letters/308 ◈ *cuinar S. [kˈujnɑr] v. prés. 3e pers. pl. de cuina-, (ils) vivent ← i-chuinar Letters/417
voguer ◈ *rhevia- N. inf. rhevio (corr. rhenio) N. v. 1. voler, voguer ○ 2. errer ◇ Ety/382, X/RH
voie ◈ men II S. [mˈɛn] n. voie, route ◇ UT/281
voile ◈ esgal S. [ˈɛsgɑl] n. voile, écran, couvert qui voile ◇ S/431 ◈ fân S. [fˈɑːn] n. 1. voile ○ 2. par ext., nuage (appliqué aux nuages, flottant comme des voiles au-dessus du ciel bleu ou du soleil ou de la lune, ou demeurant sur les collines) ◇ RGEO/74
voilé ◈ hall II N. [hˈɑll] adj. voilé, caché, obscurci, ombragé ◇ Ety/386
voiler ◈ gwathra- S. [gwˈɑθrɑ] v. assombrir, voiler, obscurcir ◇ VT/42:9
voir ◈ *cen- N. [kˈɛn] v. voir ← cenedril TI/184 ◈ *tíra- S. [tˈiːrɑ] v. voir ← tírad SD/129-31 ◈ tírad S. [tˈiːrɑd] gér. de tíra-, pour voir, pour la vue ◇ SD/129-31
voisin ◈ samarad S. [sˈɑmɑrɑd] n. pl. duel de sammar, deux voisins ◇ VT/48:20 ◈ sammar S. [sˈɑmmɑr] (ahamar S.) n. voisin ◇ VT/48:20
voix ◈ lamath S. [lˈɑmɑθ] n. coll. de lam I, voix résonnantes ◇ PM/349
voler ◈ *rhevia- N. inf. rhevio (corr. rhenio) N. v. 1. voler, voguer ○ 2. errer ◇ Ety/382, X/RH
volonté ◈ innas S. [ˈinnɑs] n. abst. de ind, volonté ◇ VT/44:21,26
vouloir ◈ thel- S. [θˈɛl̡] v. envisager de, se résoudre à, se donner pour but, vouloir ◇ WJ/318-319
voyage ◈ *lend S. [lˈɛnd] (lenn- S.) n. voyage ← lenn-mbas PM/404, X/ND1
vrillé ◈ norn N. [nˈɔrn] pl. nyrn S. [nˈyrn] adj. 1. difforme, tordu, vrillé, noueux ○ 2. endurci ◇ Ety/387
vue ◈ *cened N. [kˈɛnɛd] gér. de cen-, vision, vue ← cenedril TI/184 ◈ tírad S. [tˈiːrɑd] gér. de tíra-, pour voir, pour la vue ◇ SD/129-31
W
wagon ◈ *rach I S. [rˈɑx] pl. *raich S. [rˈɑjx] n. wagon ← Gondraich UT/465 ◈ Etant donné que ce mot n'est indirectement attesté qu'au travers d'un nom composé, sa forme non mutée est incertaine. Elle pourrait aussi être *grach ou *rhach
world ◈ ardhon S. [ˈɑrðɔn] n. augm. de ardh, 1. Géog. grande région, province ○ 2. par ext., monde ← Calenardhon S/386, PM/348
Wose ◈ drû S. [drˈuː] pl. drúin S. [drˈuː.in] n. Pop. Homme Sauvage, Wose, homme biscornu ◇ UT/385 ◈ Dans PE/11:31, une ancienne forme gnomique drû, drui signifie "bois, forêt". Dans PE/13:142, drú en noldorin primitif prenait le sens de "sombre". Drû pl. Drúin vint plus tard à être employé pour désigner les Woses ou Hommes Sauvages, avec d'autres dérivatifs (Drúadan, etc.). "Wose" est en fait une modernisation de l'anglo-saxon wasa, qui ne se rencontre que dans l'expression wudu-wasa "homme sauvage des bois", cf. UT/385 sq. Dans les brouillons de "La Chevauchée des Rohirrim" dans WR/343-346, les Woses apparaissent d'abord comme des "hommes sombres d'Eilenach". Bien que Tolkien le fasse par la suite dériver, sur le plan interne, de drughu dans leur propre langue, son choix pour le nom sindarin des Woses a visiblement été influencé par les diverses significations antérieures que ce mot a pu prendre au gré des étapes successives de son invention linguistique. ◈ drúadan S. [drˈuːɑdɑn] pl. drúedain S. [drˈuːɛdɑjn] n. Pop. Homme Sauvage, un des Woses ◇ UT/385 ◈ drúath S. [drˈuːɑθ] n. coll. de drû, Pop. le peuple des Hommes Sauvages, les Woses ◇ UT/385