Akallabêth
|
Kadō Zigūrun zabathān unakkha... ...Ēruhīnim dubdam Ugru-dalad... ...Ar-Pharazōnun azaggara Avalōiyada... ...Bārim an-Adūn yurahtam dāira sāibēth-mā Ēruvō ... ...azrīya du-phursā akhāsada ... ...Anadūnē zīrān hikallaba... ...bawība dulgī... ...balīk hazad an-Nimruzīr azūlada... Agannālō burōda nēnud... ...zāira nēnud... ...adūn izindi batān tāidō ayadda: īdō kātha batīna lōkhī... Ēphalak īdōn Yōzāyan. Ēphal ēphalak īdōn hi-Akallabēth. |
And so the Wizard came humbled... ...the Children of Eru fall under the shadow... ...Ar-Pharazôn was warring against the Valar... ...the Lords of the West broke the earth with the assent of Eru... ...so that the seas gushed into the chasm... ...Númenor the beloved fell down... ...the winds were black... ...the seven ships of Elendil eastwards... The shadow of death is heavy on us... ...longing is on us... ...in the West there was once a straight road ; now all roads are crooked... Far away now is the Land of Gift. Far, far away now is the Downfallen. |
In the narrative frame of The Notion Club Papers, these fragments with others in Qenya are heard in dream by Alwin Arundel Lowdham; they are evidently extracts of a lament about the fall of Númenor. The translation is composed after the interlinear glosses of the source.
The development of these texts is very complex; we give the final version from Sauron Defeated p. 247. The same book gives earlier versions at pp. 311-312. We heartily recommend to those who wish to delve deeper in these matters Aleš Bičan's excellent essay The Atalante Fragments, that can be downloaded on his website Elm (http://www.elvish.org/elm/index2.html) and is available too in the Elvish Linguistic Fellowship's article collection (http://www.elvish.org/articles/).
Nothing is known about Adûnaic stress, its nature and position. In the records we chose this system: each word bears an intensity stress on the last heavy syllable, i.e. containing a long vowel or a vowel followed by more than one consonant; when there is no heavy syllable the word is stressed on the first syllable. This stress system is loosely inspired by Classical Arabic; but it must be remembered that it is ultimately arbitrary and not supposed to reflect Tolkien's conceptions.
Follwing Tolkien's statement in Sauron Defeated p. 434 we treated the v encountered in the Adûnaic text as a spelling variant of w (that appears too).
Quotations of John Ronald Reuel Tolkien, Christopher Tolkien, Édouard Kloczko, Christopher Gilson, Patrick Wynne, Rhona Beare, Thomas Alan Shippey, Charles Kennedy, Elaine Treharne, André Crépin, Régis Boyer, François-Xavier Dillmann, Gabriel Rebourcet, Keith Bosley, Pierre-Yves Lambert, Gwyn Jones, Thomas Jones are under the copyright of their publishers.
Last update of the site : 2006, August 9th.
Contact us :