Ides ælfscýne
|
Þa
ǽr ic wæs cniht, þa cóm ic on pliht: |
Avant même d'avoir été jeune homme, je me suis retrouvé en
danger ; une jeune fille me rencontra et me dit : "Bonjour, mon cher ! À
nous deux il n'adviendra plus d'être séparés sur terre !" Elle m'embrassa aussitôt, là où la lune brillait ; Où cela pouvait être, je n'en sais rien : nous embarquâmes,
là où la mer gémissait sur le sable. Là bas, le sol était vert et son chien blanc, Je priai Dieu, las de l'exil près des vagues ternes et
tristes. Là-bas, le soleil ne brillait pas, mais une grande pierre gemme
rougeoyait dans les airs de ses rayons, |
Ides ælfscýne "Dame à la beauté d'elfe" est un poème composé par J. R. R. Tolkien et publié dans un recueil appelée Songs of the Philologists. C'est un divertissement d'universitaires fait de vers comiques - poèmes satiriques, airs connus, chansons à boire - composés ou traduits en langues germaniques anciennes. Il fut publié en 1936 à titre privé pour Tolkien et son collègue et ami E. V. Gordon. Quelques-uns ont été publiés dans l'essai critique The Road to Middle-earth de T. A. Shippey, dont celui ci, accompagné d'une traduction en anglais moderne.
Nous y avons ajouté quelques accents aigus manquants. La traduction française est nôtre.
Références
Shippey, T[homas] A[lan]. The Road to Middle-earth: How J. R. R. Tolkien created a new mythology. London: Grafton, 1992. 337 p. ISBN 0-261-10275-3
Les citations de John Ronald Reuel Tolkien, Christopher Tolkien, Édouard Kloczko, Christopher Gilson, Patrick Wynne, Rhona Beare, Thomas Alan Shippey, Charles Kennedy, Elaine Treharne, André Crépin, Régis Boyer, François-Xavier Dillmann, Gabriel Rebourcet, Keith Bosley, Pierre-Yves Lambert, Gwyn Jones, Thomas Jones sont soumises au droit de leurs auteurs respectifs ou de leurs ayants droit.
Dernière mise à jour du site : 9 août 2006.
Nous contacter :