Aller à la version anglaise 
La caveLu par TolkienLiensBibliographie
QuenyaSindarinTelerinQenyaNoldorin
AdûnaïcKhuzdulNoir ParlerValarin
Vieil AnglaisGotiqueVieux NorroisFinnoisGalloisLatin

 Monað módes lust

Ecouter le texte  


Monað módes lust mid mereflóde
forð tó féran, þæt ic feor heonan
ofer héan holmas, ofer hwæles eðel
elþéodigra eard geséce.
Nis me tó hearpan hyge ne tó hringþege
ne tó wífe wyn ne tó worulde hyht
ne ymb ówiht elles nefne ymb ýða gewealc.

Le désir de mon esprit me pousse à partir voyager sur le flot de la mer, loin d'ici par les hautes vagues, par le pays de la baleine, pour chercher la demeure des étrangers. Je ne songe ni au jeu de la harpe, ni au don d'anneaux, ni au plaisir de femme, ni à la joie du monde, ni à rien d'autre que le roulement des vagues.


J. R. R. Tolkien mit ces paroles dans la bouche du ménestrel Ælfwine dans les brouillons de son projet de nouvelle The Lost Road, puis les réutilisa légèrement modifiées dans The Notion Club Papers. Elles se basent sur un arrangement de vers extraits du poème anglo-saxon The Seafarer ("Le marin"), préservé dans le livre d'Exeter.

Le texte est donné avec une traduction en anglais moderne dans The Lost Road, p. 84. Nous y avons ajouté des accents aigus pour marquer les voyelles longues. La traduction française est nôtre.



Les citations de John Ronald Reuel Tolkien, Christopher Tolkien, Édouard Kloczko, Christopher Gilson, Patrick Wynne, Rhona Beare, Thomas Alan Shippey, Charles Kennedy, Elaine Treharne, André Crépin, Régis Boyer, François-Xavier Dillmann, Gabriel Rebourcet, Keith Bosley, Pierre-Yves Lambert, Gwyn Jones, Thomas Jones sont soumises au droit de leurs auteurs respectifs ou de leurs ayants droit.


Dernière mise à jour du site : 9 août 2006.
Nous contacter :