Sí qente Feanor
"Néri ur natsi nostalen máre, ar váro naltur an ómi karmar ulqe núsimar." Sí qente Feanor n·istaléra varúse qentier nóvo san i malto ísier i nosta. "Qarda qentien no máre nar i hondor nérinwe, ar ómu nalto úsiére i limbelu tuktalla nai mára, nalto fustúme ma Melkon i var limpilto var túkielto - en i úmavaisor listanelto in otso qarda.
"Men are not beings good by nature, but rather are they to all deeds evil inclined." Now said Feanor the wise in other manner than was said before by those from whom this birth was known. "Less than good, I said, are the hearts of these men, and although their having escaped the long search may be good, they can be smelled by Melko whom they are bound to or have looked for - there on the throne of hate they blessed the great evil."
Sí qente Feanor "Now said Feanor" comes from one of the notebooks in which Tolkien wrote the Lost Tales, his first version of the tales that ultimately became The Silmarillion. It is in the same notebook than the tale of the Nauglafring (the Necklace of the Dwarves), but the association is otherwise more than flimsy. This prose Qenya text was published in transcription with a detailed analysis and a translation by Christopher Gilson in Parma Eldalamberon n° 15. We replaced the macrons of the original by accute accents - following Christopher Tolkien's choice when transcribing Qenya names - and edited the punctuation (it is quite scanty in the original). The translation is Christopher Gilson's.
Quotations of John Ronald Reuel Tolkien, Christopher Tolkien, Édouard Kloczko, Christopher Gilson, Patrick Wynne, Rhona Beare, Thomas Alan Shippey, Charles Kennedy, Elaine Treharne, André Crépin, Régis Boyer, François-Xavier Dillmann, Gabriel Rebourcet, Keith Bosley, Pierre-Yves Lambert, Gwyn Jones, Thomas Jones are under the copyright of their publishers.
Last update of the site : 2006, August 9th.
Contact us :