Vieux norrois
Le rameau nordique des langues germanique a donné naissance aux langues scandinaves, qui aux Moyen-âge se divisaient en deux rameaux très voisins, occidental (Norvège et îles de l'Atlantique Nord) et oriental (Suède et Danemark). "Vieux norrois" est un terme assez imprécis couvrant selon les auteurs les formes écrites de l'ancien scandinave, soit de tous les dialectes, soit ceux de la branche occidentale, selon les auteurs. La variété de loin la mieux attestée est le vieil islandais ; le norrois "classique" est la langue des sagas islandaises des XIIe et XIIIe siècles. Tolkien appréciait beaucoup cette langue et sa littérature. Le noms "extérieurs" des Nains, ceux par lesquels ils nous sont connus, ainsi que celui de Smaug, sont en vieux norrois, qui représente la langue de Dale dans le dispositif littéraire de pseudo-traduction adopté dans le Seigneur des Anneaux. La prononciation que nous avons cherché à atteindre reproduit approximativement celle de l'islandais du XIIIe siècle.
Faþer vár - le Pater noster en vieux norrois édité par Þorvaldur Bjarnarson
Dvergatal - Décompte des nains, extrait de la Völuspá, tiré de l'Edda poétique, en vieil islandais
Njörðr et Skaði - Extrait du chapitre 23 de la Gylfaginning, tiré de l'Edda en prose de Snorri Sturluson, en vieil islandais
Les citations de John Ronald Reuel Tolkien, Christopher Tolkien, Édouard Kloczko, Christopher Gilson, Patrick Wynne, Rhona Beare, Thomas Alan Shippey, Charles Kennedy, Elaine Treharne, André Crépin, Régis Boyer, François-Xavier Dillmann, Gabriel Rebourcet, Keith Bosley, Pierre-Yves Lambert, Gwyn Jones, Thomas Jones sont soumises au droit de leurs auteurs respectifs ou de leurs ayants droit.
Dernière mise à jour du site : 9 août 2006.
Nous contacter :