<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<atom:link href="https://www.jrrvf.com/fluxbb/extern.php?action=feed&amp;tid=3204&amp;type=rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
		<title><![CDATA[JRRVF - Tolkien en Version Française - Forum / petit défi pour les expert]]></title>
		<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?id=3204</link>
		<description><![CDATA[Les sujets les plus récents dans petit défi pour les expert.]]></description>
		<lastBuildDate>Mon, 14 Jan 2002 13:05:00 +0000</lastBuildDate>
		<generator>FluxBB 1.5.10</generator>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  petit défi pour les expert]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=25218#p25218</link>
			<description><![CDATA[<p>> Si "Eru" est bien attesté comme mot sindarin, ds "Lay of Beleraind", p. 354 (Eruchín). C'est fort probablement un emprunt au quenya.<p>Merci, Edouard, pour la précision (si j'ai lu les <i>Lays of Beleriand</i>, je n'ai pas eut le temps d'indexer les noms qui y apparaissent, et les noms propres n'apparaissent pas dans le dictionnaire de Didier) ! Il s'agit effectivement d'un emprunt probable au quenya : les Sindar étant restés en Terre du Milieu, il y a peu de chance qu'il aient entendu parler d'Eru, excepté par le biais des Noldor exilés de Valinor.<p>Des "emprunts" de quenya vers le sindarin sont assez couramment attestés, surtout dans des noms de Noldor (ainsi Fëanor qui semble être une forme "sindarisée" du quenya <b>Fëanáro</b>).<p>Toko</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Toko)]]></author>
			<pubDate>Mon, 14 Jan 2002 13:05:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=25218#p25218</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  petit défi pour les expert]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=25217#p25217</link>
			<description><![CDATA[<p>Toko :<br>>Pas de forme attestée de Eru en sindarin<p>Si "Eru" est bien attesté comme mot sindarin, ds "Lay of Beleraind", p. 354 (Eruchín). C'est fort probablement un emprunt au quenya.<p>Namárie<p>Edouard Kloczko</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Edouard)]]></author>
			<pubDate>Sun, 13 Jan 2002 20:35:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=25217#p25217</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  petit défi pour les expert]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=25216#p25216</link>
			<description><![CDATA[<p>> j'aimerais en sindarin ET en quenya<p>Et cent balles et un mars ? ;-)<p>"pure et douce" : <b>poica ar lisse</b> (quenya), <b>lim a lend</b> (sindarin).<p>"don de Dieu" : <b>ant o Eru</b> (sindarin).<p>Pas de forme attestée de Eru en sindarin, mais <b>er</b> "one" existe, donc il doit être possible d'utiliser la forme quenya.<p>Toko</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Toko)]]></author>
			<pubDate>Sun, 13 Jan 2002 01:03:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=25216#p25216</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  petit défi pour les expert]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=25215#p25215</link>
			<description><![CDATA[<p>d'accord je précise<p>j'aimerais en sindarin ET en quenya<p><br>Don de dieu<p>Clair et douce<p>Clair comme pure, comme de l'eau clair et douce come une femme ou une personne douce, merci...</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (mathieul2002)]]></author>
			<pubDate>Sat, 12 Jan 2002 21:52:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=25215#p25215</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  petit défi pour les expert]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=25214#p25214</link>
			<description><![CDATA[<p>En quenya :<p>A priori, il n'y a pas de mot pour "clair" (mais quel sens envisages-tu ? Clair peut prendre de nombreuses significations : l'inverse de foncé, l'inverse de confus, ou le synonyme de "dégagé", ...), mais "doux" est <b>lisse</b>.<p>"Don de Dieu" : <b>Anna Eruo</b>.<p>Namárie !<p>Toko</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Toko)]]></author>
			<pubDate>Sat, 12 Jan 2002 14:37:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=25214#p25214</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  petit défi pour les expert]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=25213#p25213</link>
			<description><![CDATA[<p>Salut !!<br>Tu aimerais ta traduction en quelle langue ??</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Xilomachin)]]></author>
			<pubDate>Sat, 12 Jan 2002 10:30:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=25213#p25213</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[petit défi pour les expert]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=25212#p25212</link>
			<description><![CDATA[<p>J'aurais besoin de deux traduction:<p>Claire et douce<p>Don de dieu<p><br>Merci à l'avance de votre réponse</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (mathieul2002)]]></author>
			<pubDate>Sat, 12 Jan 2002 05:19:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=25212#p25212</guid>
		</item>
	</channel>
</rss>
