<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<atom:link href="https://www.jrrvf.com/fluxbb/extern.php?action=feed&amp;tid=3237&amp;type=rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
		<title><![CDATA[JRRVF - Tolkien en Version Française - Forum / ridicule!]]></title>
		<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?id=3237</link>
		<description><![CDATA[Les sujets les plus récents dans ridicule!.]]></description>
		<lastBuildDate>Tue, 05 Feb 2002 19:32:00 +0000</lastBuildDate>
		<generator>FluxBB 1.5.10</generator>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  ridicule!]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=25511#p25511</link>
			<description><![CDATA[<p>Pas de réel mot pour "ange", mais les <i>Valar</i> et les <i>Ainur</i> sont respectivement défini comme "angelic power" et "angelic spirit", le second semblant plus "approprié" pour "ange".<p>Quenya : *<b>Ainu lómessë</b> ou *<b>Ainu lóssë</b> (avec <i>lóme</i> "night, night time" ou <i>ló</i> "night, a night", avec le cas locatif -<b>ssë</b> pour "dans").<p>Toko</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Toko)]]></author>
			<pubDate>Tue, 05 Feb 2002 19:32:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=25511#p25511</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  ridicule!]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=25510#p25510</link>
			<description><![CDATA[<p> Euh... et... "un ange dans la nuit" n'a ti une traduction? hihihi</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (lili)]]></author>
			<pubDate>Tue, 05 Feb 2002 15:11:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=25510#p25510</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  ridicule!]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=25509#p25509</link>
			<description><![CDATA[<p>En quenya :<p>"nez" : <b>nengwë</b> (aussi <b>mundo</b> pour les animaux "museau, groin", mais un homonyme signifie "taureau") ; "mordre" : <b>nac</b>- ; "sombre" : <b>morna</b> ("noir, sombre"), <b>nulla</b> ("sombre, obscur"), <b>lóna</b> ("noir", mais un homonyme signifie "île"), <b>lúrëa</b> ; "sourire"&#160; : ? (pas de mot existant) ; "effusion" : ?.<p>En sindarin : "nez" : ? ; "mordre" : <b>nag</b>- ; "sombre" : <b>doll</b> ("sombre, obscur"), <b>dûr</b> ("sombre"), <b>morn</b> ("noir, sombre") ; "sourire" : ? ; "effusion" : ?.<p>J'aimerai bien connaître cette "cause qui fait sourire"... ;-)<p>Toko</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Toko)]]></author>
			<pubDate>Sun, 03 Feb 2002 23:43:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=25509#p25509</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[ridicule!]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=25508#p25508</link>
			<description><![CDATA[<p><br>Petite carence de vocabulaire pour une cause qui fait sourire!<p>J'aurais aimer connaitre la traduction dans les différentes langues<br>(d'arda?) des termes "nez" "mordre" "sombre" "sourire" "effusion"<p>Merci!</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (lili)]]></author>
			<pubDate>Sun, 03 Feb 2002 15:54:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=25508#p25508</guid>
		</item>
	</channel>
</rss>
