<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<atom:link href="https://www.jrrvf.com/fluxbb/extern.php?action=feed&amp;tid=3340&amp;type=rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
		<title><![CDATA[JRRVF - Tolkien en Version Française - Forum / Un petit problème avec l'écriture ! ! !]]></title>
		<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?id=3340</link>
		<description><![CDATA[Les sujets les plus récents dans Un petit problème avec l'écriture ! ! !.]]></description>
		<lastBuildDate>Sat, 25 May 2002 17:48:00 +0000</lastBuildDate>
		<generator>FluxBB 1.5.10</generator>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Un petit problème avec l'écriture ! ! !]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=26342#p26342</link>
			<description><![CDATA[<p>Oui, mais c'est le coup du gras souligne qui m'a fait flipper <i>fl</i></p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Tirno)]]></author>
			<pubDate>Sat, 25 May 2002 17:48:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=26342#p26342</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Un petit problème avec l'écriture ! ! !]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=26341#p26341</link>
			<description><![CDATA[<p>> Toko ferme tous ses tags??? il va neiger <p><i>Firin lalatenen !</i> <p>Eh oui, tout arrive ! :-p<p>(« Le monde change, je le sens dans l'eau, je le sens dans les posts de Toko sur le forum de JRRVF ... »)<p>> Tout ca pour dire que toko a mis de l'italique et du gras et a ferme les deux tags, ce qu'il oublie assez regulierement de faire.<p>T'es gentil Tirno, mais il y avait <i>au moins</i> sept tags dans mon post précédent ! ;-)<p>Toko</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Toko)]]></author>
			<pubDate>Sat, 25 May 2002 14:48:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=26341#p26341</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Un petit problème avec l'écriture ! ! !]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=26340#p26340</link>
			<description><![CDATA[<p>Pardon! moi qui me plains quand les autres divaguent...<p>c'est qu'on peut faire plein de jolies choses avec du html, en particulier, du <strong>gras</strong>, de l'<em>italique</em>, on peut aussi <u>souligner</u>.<p>Toko aime beaucoup mettre ses textes en forme, mais le desavantage du html, c'est que les "tags" fonctionnent comme ceci:<p><code>&lt;nom_du_tag&gt;</code>&#160; est un tag ouvrant qui annonce que le text qui suit sera formate d'une maniere particuliere. Pour arreter, il faut un autre tag, pour indiquer la fin, qui apparait commme ceci: <code>&lt;<strong>/</strong>nom_du_tag&gt;</code> c'est souvent ce <strong>/</strong> qu'on oublie, ce qui fait que le formattage poursuit jusqu'a la fin du texte.<p>Tout ca pour dire que toko a mis de l'italique et du gras et a ferme les deux tags, ce qu'il oublie assez regulierement de faire. Dans la section webmaster, tu trouvera les tags qui pourraient t'etre utiles. en particulier pour dessiner des tengwar, je te conseille de faire comme ceci (car le html supprime en regel d=generale les espaces en trop):<p><code>&lt;pre&gt;<br>la sequence de caracteres, genre<p>&nbsp;____<br></p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Tirno)]]></author>
			<pubDate>Fri, 24 May 2002 21:38:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=26340#p26340</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Un petit problème avec l'écriture ! ! !]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=26339#p26339</link>
			<description><![CDATA[<p>qu'est ce que tu veux dire par "ferme tout ses tags"?<br></p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (joanie)]]></author>
			<pubDate>Fri, 24 May 2002 07:34:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=26339#p26339</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Un petit problème avec l'écriture ! ! !]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=26338#p26338</link>
			<description><![CDATA[<p>Toko ferme tous ses tags??? il va neiger</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Tirno)]]></author>
			<pubDate>Thu, 23 May 2002 22:27:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=26338#p26338</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Un petit problème avec l'écriture ! ! !]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=26337#p26337</link>
			<description><![CDATA[<p>&#160; &#160; &#160; &#160; &#160;Cher Jérôme,<p>Je suis bien contente de t'avoir fais lacher (ne serais-ce qu'un petit peu).<br>Sache que je comprend bien ton point de vue. Mais le probleme c'est que quand on est novice (comme moi, mais un jour ca changera) c'est que la seule facon d'être guidé dans un nouveau monde (monde tolkien) c'est de demander conseils a des "professionnels". Tout d'abord je ne savais pas que le tome 4 du seigneur des anneaux existait. Mais maintenant je vais me dépécher de me le procurer! Le problème c'est qu'en attendant de l'obtenir enfin, il peut y avoi des problèmes qui nous bloque par rapport a d'autres ouvrages étudiés. C'est a ce moment que "les petits nouveaux" réclament de l'aide des "grands connaisseurs". <br>Néanmoins je te remercie pour le site "le fée" mais je l'ai déjà poucourus en long en large et en travers. Il est trés bien fais c'est vrai et utile!<br>Bon sur ce je te laisse!!<p>Namarië<p>&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; joanie</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (joanie)]]></author>
			<pubDate>Thu, 23 May 2002 14:01:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=26337#p26337</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Un petit problème avec l'écriture ! ! !]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=26336#p26336</link>
			<description><![CDATA[<p><br>Joanie : <font size=1>Je te remercie de prendre ma défense. Tout le monde ici ne se réfère qu'a ça et pour quelqu'un que n'a pas put encore se le procurer c'est un dialogue de sourd. Tu pose une question et tout le monde te répond:"vas voir dans les Appendices!". Mais quand on ne les a pas c'est dure! Mais je vais me les procurer (en francais car mon anglais est bon mais pas assez à mon avis pour me lancer dans une étude d'une autre langue avec comme base l'anglais).</font><p>Je suis désolé si j'ai paru un peu dur :) Je comprends ce que tu dis, et aussi la réaction de Rínon. Je maintiens néanmoins que les réponses données dans un fuseau à quelqu'un n'ayant aucune base, ont peu de chances d'être constructives pour la personne demandeuse, et quasi aucune d'être précises et dépourvues de biais. Cela n'engage que moi bien sûr :) Mais c'est dans le souci d'être utile et serviable que j'indique ce que je crois être les meilleurs étapes (et la méthode ?) pour avancer. <p>C'est dans le même souci que j'hésite à répondre directement aux questions posées plus haut, parce que je crois que ce ne serait pas un service à rendre. Là encore ça n'engage que moi :) mais personnellement, après relecture, j'ai pu me rendre compte combien de choses apprises <i>d'abord</i> par Internet ne m'avaient pas fait avancer en fin de compte, même des éléments très bien montés, parce que coupés de leur contexte.<p>La seule chose dont je suis sûr néanmoins, c'est de ne pas détenir la vérité à ce sujet, donc, pour ceux qui insistent, en particulier au sujet de l'écriture elfique, ils se débrouilleront toujours mieux à partir d'un bon support comme celui de la <a href='http://membres.lycos.fr/lafee' target='_blank'>fée</a> :)<p>Jérôme<br><font size=1>Je crois que j'ai un peu cédé ... lâche ! :)</font>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Yyr)]]></author>
			<pubDate>Thu, 23 May 2002 13:16:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=26336#p26336</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Un petit problème avec l'écriture ! ! !]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=26335#p26335</link>
			<description><![CDATA[<p>Ok j'ai tout compris maintenant! Je vais me procurer les livres en question et on verra bien....<br>Namarië<p>Joanie</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (joanie)]]></author>
			<pubDate>Thu, 23 May 2002 13:08:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=26335#p26335</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Un petit problème avec l'écriture ! ! !]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=26332#p26332</link>
			<description><![CDATA[<p>Avec sila, un porteur me semble nettement mieux.</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Rinon)]]></author>
			<pubDate>Thu, 23 May 2002 12:02:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=26332#p26332</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Un petit problème avec l'écriture ! ! !]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=26331#p26331</link>
			<description><![CDATA[<p>Si Joanie n'a pas les Appendices, comment voulez-vous qu'elle les lise. Laissez lui le temps de se les procurer.<p>Il faut lire Tolkien! YES!!<br>Mais n'étant pas anglophone,&#160; je me contente des versions françaises…et là je crois que pour tout comprendre, il faut avoir fait "quenya 1ère langue".;-) ou ;-(<br>Ex. : Quand Tina Jolas nous donne les noms des tengwar fëanoriens, les noms donnés en (4) sont ceux de la ligne (5) [La ligne (4) a mystérieusement disparu]. La ligne (6) est "pondue" comme ça, sans savoir de quoi il s'agit.L&#160; (p.1215 de l'édition compact).<br>Un autre ? Il y a une note pleine page qui dit : "Pour lv, mais non point pour lx,…[les Elfes] prononçaient lb"<br>Sauf que ce n'est pas lx qu'il faut lire, mais lw.<br>Faut le deviner.<p>Bon, revenons à nos moutons.<br>Si on se réfère à la version en tengwar de Namárie, j'utiliserai la lettre 29 (silme).<br>Quant à y mettre un tehta, il doit pouvoir se placer à l'intérieur (cf.áre/esse)<p>Namárie<p>Rínon<p>PS.pour Toko, la version en 4ème "tome" du SdA – appendices et index – existe bien. Mais attention, la couverture est la même que celle du livre de Vincent Ferré (chez le même éditeur).<p><br></p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Rinon)]]></author>
			<pubDate>Thu, 23 May 2002 12:00:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=26331#p26331</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Un petit problème avec l'écriture ! ! !]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=26334#p26334</link>
			<description><![CDATA[<p>> Alors si j'ai bien compris on utilise cette lettre<br><...><br>> Par esprit pratique pour y placer un tehtar!<p>Non. Voir ci-dessous.<p>> Mais parcontre (je suis désolée mais je cherche la petite bête) je ne comprends toujours pas pourquoi utiliser un porteur pour "sila", même si Rinon tu dis que ca te semble mieux. <p>Si on utilise un porteur c'est qu'il s'agit sans doute de <b>s<u>í</u>la</b>, avec un 'i' accentué comme dans <i>Elen síla lúmenn' omentielvo</i>, et pas de <b>sila</b>. En quenya écrit en tengwar avec tehtar, les voyelles longues (accentuées en alphabet latin) sont généralement indiquées par un porteur long sur lequel on met le tehta de la voyelle correspondante. Il est également possible de doubler le tehta sur le tengwa correspondant (sauf pour le 'a' dont le tehta peut difficilement être redoublé).<p>> Y a t-il d'autres "mots" où l'on met un porteur et qu'on ne en a pas apparement besoin? C'est un peu confu tout cela pour moi !<p>Si l'on met un porteur c'est qu'on en a besoin. Si tu voulais écrire <b>sila</b>, tu pourrais indiquer le 'i' directement au-dessus du 's', en utilisant de préférence <i>silme nuquerna</i>, le "s inversé" (le premier représenté par Tirno), puisque, comme le dit Tirno, l'autre n'est pas très pratique pour ajouter un tehta. <p>> Tout le monde ici ne se réfère qu'a ça et pour quelqu'un que n'a pas put encore se le procurer c'est un dialogue de sourd. Tu pose une question et tout le monde te répond:"vas voir dans les Appendices!". <p>Oui, mais , comme l'a dit Jérôme, étudier Tolkien en commençant par internet c'est mettre la charrue avant les boeufs. C'est vrai que c'est très frustrant de voir les autres faire référence à un appendice qu'on ne possède pas, mais cela est fait pour encourager les gens vraiment motivés à se procurer les vraies sources (non, non, on est pas payés par Christian Bourgois !). ;-)<p>> Mais quand on ne les a pas c'est dure! Mais je vais me les procurer (en francais car mon anglais est bon mais pas assez à mon avis pour me lancer dans une étude d'une autre langue avec comme base l'anglais). <p>Oui, mais, comme cela a été très souvent évoqué ici ou là, par Edouard Kloczko ou d'autres (comme Rinon ici même), la traduction des appendices est désastreuse et amène à bien des interprétation erronnées. De plus, même si la traduction était excellente (ce qui est loin d'être le cas), une traductuion reste une traduction (belle lapalissade !), c'est à dire la version originale passée au travers du filtre du traducteur dans une autre langue. La version de référence reste la version originale et c'est elle qu'il faut lire, autant que faire se peut, si l'on veut <i>vaiment</i> étudier Tolkien, que ce soit son oeuvre en général ou les langues en particulier. De plus, la plupart des sources les plus importantes au niveau linguistique (HoME, Letters, The Monsters and the Critics, ...) n'ont toujours pas été traduites à ce jour.<p>Tout cela fait que l'étude sérieuse de Tolkien passe forcément par la langue originale de l'auteur. Pourquoi ne pas commencer par Bilbo en VO pour ensuite passer au SdA ? ;-)<p>Namárië.<p>Toko<br></p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Toko)]]></author>
			<pubDate>Thu, 23 May 2002 10:06:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=26334#p26334</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Un petit problème avec l'écriture ! ! !]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=26333#p26333</link>
			<description><![CDATA[<p>Je vous remercie de vos lumières !<br>Alors si j'ai bien compris on utilise cette lettre<br>&#160; &#160;____<br>&#160; /&#160; &#160; \<br>&#160; &#160; &#160; &#160;/<br>&#160; &#160; &#160; /<br>&#160; &#160; &#160;/<p>Par esprit pratique pour y placer un tehtar!<p>Mais parcontre (je suis désolée mais je cherche la petite bête) je ne comprends toujours pas pourquoi utiliser un porteur pour "sila", même si Rinon tu dis que ca te semble mieux. Y a t-il d'autres "mots" où l'on met un porteur et qu'on ne en a pas apparement besoin? C'est un peu confu tout cela pour moi !<p><<tu ne situes pas la langue à laquelle tu fais référence, >><br>Oups je suis désolée je parle du Quenya bien sure!<br>Mais vous avez réussis à trouver tout seul!<p><br>>>Si Joanie n'a pas les Appendices, comment voulez-vous qu'elle les lise. Laissez lui le temps de se les procurer<<<p>Je te remercie de prendre ma défense. Tout le monde ici ne se réfère qu'a ça et pour quelqu'un que n'a pas put encore se le procurer c'est un dialogue de sourd. Tu pose une question et tout le monde te répond:"vas voir dans les Appendices!". Mais quand on ne les a pas c'est dure! Mais je vais me les procurer (en francais car mon anglais est bon mais pas assez à mon avis pour me lancer dans une étude d'une autre langue avec comme base l'anglais). <p>Je vous remercie tous et si avez des conseils à me donner, des fautes à ne pas commetre. Ne vous génés pas ! Je suis toute ouïe !<p>Bisous à tous ,<p>Namarië<br>&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160;Joanie]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (joanie)]]></author>
			<pubDate>Thu, 23 May 2002 07:51:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=26333#p26333</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Un petit problème avec l'écriture ! ! !]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=26330#p26330</link>
			<description><![CDATA[<p>oops, j'ai oublie un bout, c'est pour ecrire s&iacute;la qu'il faut un porteur special</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Tirno)]]></author>
			<pubDate>Wed, 22 May 2002 21:33:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=26330#p26330</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Un petit problème avec l'écriture ! ! !]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=26329#p26329</link>
			<description><![CDATA[<p>admettons que tu parle de ceux-ci:<br><pre><br> ____&#160; &#160; &#160; &#160; / <br>/&#160; &#160; \&#160; &#160; &#160; /&#160; <br>&#160; &#160; &#160;</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Tirno)]]></author>
			<pubDate>Wed, 22 May 2002 21:28:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=26329#p26329</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Un petit problème avec l'écriture ! ! !]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=26328#p26328</link>
			<description><![CDATA[<p><br>C'est terrible ça ... :) :) :)<p>Pour que nos réponses valent quelque chose il faut avoir lu au strict minimum l'Appendice E*. En l'occurrence la formulation de tes questions est délicate : tu ne situes pas la langue à laquelle tu fais référence, et l'on ne peut pas dire quelque chose comme "il y a deux lettres "s" dans les tengwar". Même si nous devinons (peut-être) ce que tu veux dire, répondre sérieusement à tes questions reviendrait, entre autre, à réécrire l'Appendice E.<p><font size=1>* Toute information prise d'abord sur Internet (forum / sites) et non à partir des écrits de Tolkien, c'est mettre la charrue avant les boeufs, pour paraphraser le président de la <i>Faculté des Etudes Elfiques</i></font>.<p>Quoi qu'il en soit une FAQ devrait bientôt être disponible dans cette section ; elle comportera tous ces conseils, ainsi que des liens vers toutes les ressources sérieuses disponibles sur Internet <font size=1>(ces dernières devant intervenir <u>en seconde ligne</u> nous sommes bien d'accord n'est-ce-pas ? :))</font><p>Yyr, qui ne cédera pas :)<br><font size=1>(Lâchez mon sac, jeune voyou !) :) :) :)</font>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Yyr)]]></author>
			<pubDate>Wed, 22 May 2002 13:47:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=26328#p26328</guid>
		</item>
	</channel>
</rss>
