<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<atom:link href="https://www.jrrvf.com/fluxbb/extern.php?action=feed&amp;tid=3341&amp;type=rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
		<title><![CDATA[JRRVF - Tolkien en Version Française - Forum / A la recherche d'un prof de Quenya]]></title>
		<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?id=3341</link>
		<description><![CDATA[Les sujets les plus récents dans A la recherche d'un prof de Quenya.]]></description>
		<lastBuildDate>Thu, 02 Jun 2005 06:37:00 +0000</lastBuildDate>
		<generator>FluxBB 1.5.10</generator>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  A la recherche d'un prof de Quenya]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=26375#p26375</link>
			<description><![CDATA[<p>Je pense avoir saisi la différence.<br>Je suis d'ailleurs toujours extrêmement reconnaissant aux professionnels de ces domaines de se passionner pour ces langues et surtout de nous faire part de travaux sérieux sans lesquels nous serions bien en peine et incapable d'appréhender les travaux du professeur comme c'est le cas actuellement.<br></p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Lomelinde)]]></author>
			<pubDate>Thu, 02 Jun 2005 06:37:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=26375#p26375</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  A la recherche d'un prof de Quenya]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=26374#p26374</link>
			<description><![CDATA[<p><small>Toko écrivait jadis: "<i>A propros du dictionnaire en question : je crois que tous les "linguistes" elfiques sérieux sont un jour passés par la réalisation d'un dictionnaire.</i>"<p>Avec un brin de recul, je dirais plutôt que "tous les [férus de langues] elfiques [enthousiastes] sont un jour passés par la réalisation d'un dictionnaire". Férus ou linguistes: ainsi reformulé, cela ne présume plus de compétences, du nouveau lecteur du SdA qui découvre le sujet et se lance bravement à l'aveuglette au vieux bourlingueur, maraudeur de mots étranges et sentences absconses dans d'obscures publications fanzinesques. Au nombre de lexiques que l'on peut dénicher sur la toile engluée, cette nuance semblerait peut être s'imposer. Enthousiastes ou sérieux: c'est certes plus souvent, je crois, l'enthousiasme nouveau qui guide nos actions. Laquelle émotion, qu'elle soit joussive du moment ou qu'elle s'égraine en chapelet de longues années, est (sans doute) toujours un peu aveugle, par définition, aux difficultés inhérentes à la tâche. Avec un brin de recul innocent, encore, je ne peux que supposer, de ces pressentiments qui flottent à la lisière de la consciense, la probable faillibilité de la démarche, voire peut-être sa tout aussi probable (absurdement ingrate) vanité, sans illusion de quelque improbable utilité... Mais il est encore permis à tout un chacun d'être un rêveur, quoiqu'il faille pour cela se méfier -- qu'une semblance de sérieux ne vienne pas, à l'usure, grignoter enthousiasme, en des époques de connaissances parcellaires ou non.<p>Didier ;)<br></small></p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Hisweloke)]]></author>
			<pubDate>Wed, 01 Jun 2005 20:58:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=26374#p26374</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  A la recherche d'un prof de Quenya]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=26373#p26373</link>
			<description><![CDATA[<p>Ayant lu la totalité des 13 pages imprimées de messages que j'avais ratées, je me permets une nouvelle intervention. :)<p>Toko a écrit :<br>> Comme Tirno l'a fait remarquer, les leçons n'ont pas encore été traduites en français et seule l'introduction est disponible pour l'instant.<p>Chez Ardalambion oui, mais il y a bien un site qui propose la totalité des cours "traduits" (Ambar Eldaron) mais il est vrai que c'est un travail des plus déplorables et il est assez amusant de constater qu'ils n'ont pas pris le soin de proposer votre traduction de l'introduction, histoire sûrement de ne pas trop 'trancher' avec leur propre 'travail'...<p>Toko a écrit :<br>> A propros du dictionnaire en question : je crois que tous les "linguistes" elfiques sérieux sont un jour passés par la réalisation d'un dictionnaire<p>Je constate que ce genre de notion revient à plusieurs reprises dans vos messages, cela me rassure quant à ma lubie de créer mon propre lexique !<p>Toko a écrit :<br>> Le niveau d'anglais n'a rien à voir, lorsqu'on tombe sur des mots très techniques, comme le jargon phonétique par exemple, avec ses "back spirant", "voiced stops" et autres choses sympathiques du même acabit !<p>Vive le site du SIL !]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Lomelinde)]]></author>
			<pubDate>Wed, 01 Jun 2005 06:49:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=26373#p26373</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  A la recherche d'un prof de Quenya]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=26372#p26372</link>
			<description><![CDATA[<p>Je ne suis guère bien placé pour faire la morale à notre jeune amie.<br>Mais en tout sincérité, il me semble qu'il vaut mieux, avant de courir, tenir solidement sur ses jambes et avoir une experience suffisante de la marche. Et ce, pour son propre bien.<p>L'étude des langues de Tolkien est fastidieuse parce que la 'matière brute' est morcelée et parfois difficile à distinguer en tant que telle...<br>Si Tolkien était un philologue brillant, il fut aussi&#160; - semble-t-il - un perfectionniste enragé. Et c'est ce qui rend la tâche si ardue car beaucoup de choses restent à comprendre ou à interpréter.<p>Tolkien était un professionnel des langues et son travail ne peut être pleinement perçu qu'en ayant un bagage minimum, une formation spécifique. C'est pour cela que l'on ne peut comparer des travaux comme le 1er volume de l'Encyclopédie de la Terre du Milieu d'Edouard Klozcko, linguiste de formation, avec n'importe quel site internet dédié, fut-il le fruit d'un _amateur_ éclairé...</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Lomelinde)]]></author>
			<pubDate>Tue, 31 May 2005 17:23:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=26372#p26372</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  A la recherche d'un prof de Quenya]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=26371#p26371</link>
			<description><![CDATA[<p>Hummm... le site a disparu... <p>Eh Morfiwen es-tu, à 16-17 ans, dans l'elfique ?<p>Si tu passes par là fait nous signe !<p>Arf ! :-)<p>Edouard Kloczko, nostaligique...<p>LOL</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Edouard)]]></author>
			<pubDate>Mon, 30 May 2005 11:58:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=26371#p26371</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  A la recherche d'un prof de Quenya]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=26370#p26370</link>
			<description><![CDATA[<p>Pas de mal a etre arrogante (sic, perso je aurais pas dit ca). Et on a tous poste sans reflechir (certains ne reflechissent d'ailleurs jamais ;-) Et rejouis-toi, dans quelques annees, tu pourras expliquer aux nouveaux-venus que leur site sur le quenya est quelque peu... premature.<p>Et Toko voulait etre sur que tu connaissais a la fois Ardalambion ET Ardalambion.fr <p>Greg</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Tirno)]]></author>
			<pubDate>Wed, 12 Jun 2002 22:27:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=26370#p26370</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  A la recherche d'un prof de Quenya]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=26369#p26369</link>
			<description><![CDATA[<p>Finalement, je vais réfléchir avant de parler. Je pourrais dire que je suis une petite ercevelée, parce que je ne réfléchis pas assez. J'aimerais beaucoup, comme vous tous, pouvoir être érudite dans ce domaine, parce que j'aime beaucoup ça et je crois que je n'avais pas compris l'ampleur de tout ça... En tous cas, je vous remercie à tous de m'avoir ouvert les yeux. Et, excusez-moi encore pour mon arrogance.<br>Alors, à bientôt, quand j'en saurais un peu plus sur le Quenya !<br>Morfiwen<br>PS : Je connais Ardalambion ! C'est même ma première source d'information !!!</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Morfiwen)]]></author>
			<pubDate>Wed, 12 Jun 2002 11:52:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=26369#p26369</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  A la recherche d'un prof de Quenya]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=26368#p26368</link>
			<description><![CDATA[<p>> 1. J'ai 14 ans (bon, c qu'un détail, mais bon)<p>Comme l'a dit Jérôme, ce n'est pas un détail insignifiant et on pourrait même dire "ceci explique cela" ! ;-)<p>En tout cas, soit la bienvenue sur ce forum et j'espère que tu nous pardonneras pour cet accueil pas très chaleureux !<p>Il faut tout de même que tu sâches que la plupart des "linguistes elfiques" présents ici sont assez âgés, et que certains d'entre eux lisaient Tolkien et s'intéressaient aux langues elfiques alors que tu n'étais pas née (c'est presque le cas pour moi) !<p>Peut-être cela te permettra-t-il de comprendre un peu les réactions de certains d'entre nous... ("ceci explique cela !") ;-)<p>> 2. Je suis d'accord, mon site n'est pas de ma pure invention. Mais, pour être exacte, il y a de moi (si si !) et des autres. Je me suis beaucoup inspirée de sites (d'Ardalambion, notemment, de Lambendilimar...) mais les exemples, les leçons et les exercices sont entièrement de moi !!! <p>Hem... C'est fort bien de faire une traduction ou de faire quelque chose de personnel, mais je ne pense pas qu'un mélange des deux soit une bonne chose ! ;-)<p>Une approche <i>rigoureuse</i> voudrait que tu fasses un choix. Soit tu fais une traduction d'un site existant (ce qui implique de rester fidèle à l'auteur original sans rien ajouter, sauf peut-être sous forme de notes de traduction, même si tu ne partages pas forcément le point de vue de celui-ci ou que les informations qu'il présente te semblent fausses ou incomplètes), soit tu fais quelque chose de personnel (auquel cas tu peux t'inspirer de choses existantes, mais inspiration ne doit pas dans ce cas être synonyme de plagiat).<p>> Je sais, vous me reprochez tous d'apprendre le quenya, avant d'en faire un site, mais en fait, au début, c'était plus pour mon proche entourage (mes amies et mes parents) pour leur montrer que le Quenya est réel, et pour qu'ils essaient de comprendre ma passion. Après, je n'avais pas envisagé le reste. Est-ce que vous comprenez ?<p>Je te comprend tout à fait, puisque j'ai adopté une démarche assez semblable (comme je l'ai évoqué dans un autre post) : pour "apprendre" le quenya je me suis lancé dans la traduction du site qui me semblait le plus complet, Ardalambion.<p>Mais j'avais quand même derrière moi une bonne douzaine d'années d'expérience de Tolkien, avec une tentative de glossaire/dictionnaire d'elfique (un stade par lequel tout étudiant d'elfique semble devoir passer un jour ! D'ailleurs, ce "dictionnaire" n'était pas très précis, puisqu'à l'époque je confondais parfois quenya et sindarin, comme tu l'as fait dans ton dico !).<p>> 3. Est-ce qu'il existe un dictionnaire (entier) sur le net ? Parce que je suis en train de traduire Le corpus d'Ardalambion, mais c'est long !<p>J'ai comme l'impression que tu n'es pas au courant de l'existence de la traduction française d'Ardalambion, puisque tu sembles évoquer la Quenya Corpus Wordlist d'Ardalambion... Pour information, cette liste est disponible en français sur <a href="http://ardalambion.fr.free.fr">Ardalambion.fr</a>, ainsi que d'autres articles (en fait, la Liste de Mots du Corpus Quenya est l'un des premiers articles que j'ai traduit et elle mériterait d'être lourdement révisée, car elle comporte bien des erreurs, mais je n'ai pas encore trouvé le temps de le faire).<p>Pour ce qui est des dictionnaires disponibles sur le net, il en existe beaucoup, mais très peu sont fiables. Je te conseille de faire un tour sur la page "les liens du webmestre" sur Ardalambion.fr : tu pourras y trouver une liste de ressources utiles, notamment les différents dictionnaires valables qui sont disponibles sur internet. <p>Enfin, je te suggère, si tu es intéressée par l'excellent dictionnaire d'Edouard, de lui envoyer un mail : il lui reste encore quelques exemplaires de celui-ci. ;-)<p>> Mais bon, je pensais pas que y'aurais tant de monde à réagir ! Je vous le dit franchement, je ne connaissais pas l'ampleur des conséquences !!! <p>;-)<p>C'est vrai que c'est une expérience assez frappante lorsqu'on constate pour la première fois qu'il y a d'autres gens qui s'intéressent aux langues elfique, et un nombre étonnament élevé !<p>Ces gens sont souvent très sérieux, exigeants et pointilleux. Mais c'est normal : les langues de Tolkien sont tellement développées qu'elles touchent à des domaines très sérieux (linguistique, grammaire, phonétique, etc.).<p>> Mais, vous me dites bcp qu'il faut que j'apprennne le Quenya, alors apprenez-le moi !!! Parce que traduire les 100 pages en anglais des leçons d'Ardalambion, c'est un peu long... <p>Je te l'accorde et j'en sais quelque chose, puisque la traduction du cours de quenya d'Ardalambion a été entamée. Mais je trouve que Benilbo a bon dos de dire "même pas peur" (!), vu le temps qu'il nous a fallu avant de pouvoir mettre en ligne ne serait-ce que l'introduction du cours de quenya, traduite par ses soin et que nous avons révisé à deux (avec l'aide de Tirno aussi) ! ;-)<p>Le problème principal des langues de Tolkien c'est que beaucoup de gens veulent les "apprendre" alors qu'ils devraient se contenter de les étudier (d'ailleurs, l'approche de Helge avec son cours de quenya pourrait être critiquée ou contestée). Mais il n'y a pas de recette, ni de truc : il faut se pencher sur les sources, les lire et relire (et rerelire !)...<p>> Au fait, ne dites pas que je suis trop jeune pour apprendre le quenya, c'est pas vrai !!! <p>On n'a jamais dit ça ! "La valeur n'attend pas le nombre des années", comme dit le proverbe. D'ailleurs, il y a ici une jeune demoiselle assez experte en quenya (et qui commence à se pencher sur le sindarin), et celle-ci est encore plus jeune que toi, et elle aussi est dotée d'un sacré caractère ! Vous devriez bien vous entendre ! ;-)<p>> Vous voyez bien que je me débrouille très bien en anglais avec seulement deux ans d'anglais à mon actif...<p>C'est à voir ! ;-) <p>Le niveau d'anglais n'a parfois rien à voir, lorsqu'on tombe sur des mots très techniques, comme le jargon phonétique par exemple, avec ses "back spirant", "voiced stops" et autres choses sympathiques du même acabit !<p>> Et puis, si je vous l'aviez pas dit, l'auriez vous deviné ???<p>Je crois en effet que certains l'avait deviné, et sans palantír ! ;-)<p>(il est trop fort ce Edouard : 15 ans d'expérience feront toujours la différence !)<p>> Ah, j'ai une amie qui demande qulque chose. Ca va pas vous plaire, mais je vais le faire (Je donnerais la réponse à mes parents)<br>- QUEL EST L INTERET DE SAVOIR PARLER QUENYA ?<p>Je te conseille d'aller voir quelques articles sur Ardalambion dans lesquels helge tente de répondre à cette question importante (importante car les étudiants des langues de Tolkien se font souvent traiter de farfelus ou d'allumés parce qu'ils étudie "quelque chose qui n'existe pas") : "Pourquoi j'ai fait ce site" (2e paragraphe) et l'introduction du cours de quenya.<p>Tu devrais trouver dans ces articles quelques arguments à donner à tes parents ! Mais il faut faire attention à "l'immersion littéraire" et ne pas oublier la "vraie vie" (et, dans ton cas, ne pas négliger tes études pour ce hobby, certes passionnant !). ;-)<p>> Ma réponse serait... Pour parler une langue que les autres ne savent pas (enfin, pas dans mon entourage !!!)<p>Benilbo a très bien répondu à cela : ce n'est PAS un bon argument, en tout cas pas un argument que Tolkien aurait apprécié.<p>Si tel était le but de notre étude ("parler une langue que d'autres ne connaissent pas"), tu ne recevrais aucune réponse à tes questions ici-même, chacun voulant jalousement conserver les "secrets du quenya" pour éviter que trop de gens la comprenne... Mais ce n'est évidemment pas le but du jeu ! Il faut, au contraire, faire de la vulgarisation, expliquer la beauté et la richesse des langues de Tolkien au plus grand nombre, afin que les gens arrêtent de considérer les étudiants des langues de Tolkien comme de doux-dingues ou, pire, comme une secte !<p>Namárië.<p>Toko</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Toko)]]></author>
			<pubDate>Tue, 11 Jun 2002 17:10:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=26368#p26368</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  A la recherche d'un prof de Quenya]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=26367#p26367</link>
			<description><![CDATA[<p>Pour Edouard : Je m'appelle Morfiwen et je suis une fille !<p>Bonjour à tous !<br>Je crois que j'ai pris un très mauvais départ avec vous tous, c'est pourquoi je sens que l'on va tout recommencer depuis le début. J'ai été prétentieuse (et je m'en rends compte parfaitement, c'est ma nature) et pourtant, mon prénom (Euphrasie) signifie "celle qui sait faire des phrases" ou "celle qui sait bien parler" et je me rends compte que c'est mal parti.<br>Alors, je vous en prie, oubliez tout (de l'adresse de mon site à mon âge !) Et on recommence :<p>Bonjour, je m'appelle Euphrasie (ou Morfiwen, c'est mon nom elfique. Il paraît que c'est un long bizarre, mais moi, je l'ai décomposé comme ceci : mor : noir, fi > fin, cheveux et wen : jeune fille - c'est la traduction que j'ai donnée à partir du Silmarillion, l'édition anotée par Christopher Tolkien.)<br>J'aime beaucoup l'elfique, et j'aimerais faire un site où j'apprendrais aux personnes le souhaitant de parler Quenya (Tout d'abord destiné à mes amies, et, pourquoi pas, plus tard,aux autres internautes.) C'est pourquoi, je vous demanderais de me donner des conseils pour élaborer mon site et éviter des erreurs fréquentes.<br>Je vous remercie de votre aide.<br>Amicalement,<br>Euphrasie</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Morfiwen)]]></author>
			<pubDate>Tue, 11 Jun 2002 00:51:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=26367#p26367</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  A la recherche d'un prof de Quenya]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=26366#p26366</link>
			<description><![CDATA[<p>Si Internet me parut à ses début (enfin, en 96 pour moi) un formidable outil. Aujourd'hui je pense que c'est un outil TERRIBLE et DANGEREUX! Que l'on doit manier avec d'infinies précautions...<p>Si nous étions tous ensemble assis dans une "taverne" en train de discuter ensemble de quenya JAMAIS l'intervention _orale_ de Morifwen n'aurait provoqués ces mm reactions dans ce forum... car nous aurions entendu son "ton", j'aurais vu son âge et constaté de visu qui EST mon interlocteur. Alors que là... pfff...je préfère ne rien ajouter...<p>Non, vraiment, je crois que l'idée des forums en général sur Internet ne conduit le plus souvent qu'à des "mésaventures".<p>RIEN ne remplace ne contact Humain.<p>Edouard Kloczko</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Edouard)]]></author>
			<pubDate>Mon, 10 Jun 2002 19:21:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=26366#p26366</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  A la recherche d'un prof de Quenya]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=26365#p26365</link>
			<description><![CDATA[<p>Morfiwen > <small>Mais bon, je pensais pas que y'aurais tant de monde à réagir !</small><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Oui, c'est vrai les réponses ont été plutôt virulentes. Je pense que ce n'est pas tant à cause du contenu de ton site que de la manière dont tu t'es présenté ici. En fait, il est possible que tu ais été un peu prompt au "Poster le Message". Si tu avais présenté la chose de manière différente (en expliquant bien pourquoi tu avais fait ton site, qu'il était en cours de construction, et que tu besoin d'avis d'autres), tout cela calmement, cela aurait pu être différent. Je pense que ta fameuse phrase "j'ai un site qui pourrais t'apprendre le Quenya" a été, du à ton empressement/enthousiasme, interpreté (très certainement à tort) comme un manque manifeste d'humilité :). Il est possible que ce soit une des raisons pour lesquelles Didier, qui te connaissait avant, si je n'm'abuse, ait réagi différemment d'Edouard. Tu reconnaitra que ton entrée en matière était plutôt "brutale" :) . En tous cas c'est fort dommage qu'elle ait mis le feu aux poudres, et si je fais partie des malfaiteurs je m'en excuse, d'autant que je ne suis pas le mieux placé pour donner des leçons ^^;.<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Maintenant, ton entreprise est fort louable. Faire un site de l'ampleur que tu escomptes est une tâche difficile et tu pourras en tirer beaucoup d'expérience. Mais je te répèterais ce que j'ai déjà dit plus haut. Si tu ne respectes pas plus Tolkien dans tes écrits, tu vas très certainement recevoir de nombreuses réactions comme les précédentes. A bon entendeur ;).<p>Morfiwen > <small> Parce que traduire les 100 pages en anglais des leçons d'Ardalambion, c'est un peu long... </small><p>Même po peur.<p>Morfiwen > <small> - QUEL EST L INTERET DE SAVOIR PARLER QUENYA ?<br>Ma réponse serait... Pour parler une langue que les autres ne savent pas (enfin, pas dans mon entourage !!!) </small><p>Aïe ... encore une fois, développe ce que tu veux dire. Tu ne te rends pas peut-être pas compte mais cela risque d'être interprété _TRES_ mal. Tolkien lui-même explique dans une interview télévisée qu'il n'aimerait pas que n'importe laquelle de ses langues inventées soit utilisée en tant que langage secret destiné à exclure d'autres gens. Dans le pire des cas, on pourrait interpreter ta phrase comme si le quenya s'agissait d'une sorte d'anneau de pouvoir ! :/ Cela dit je pense (et j'ose l'espérer) que si tu construis un site, c'est dans un but pédagogique. je laisse néanmoins ce pargraphe à titre de barrière anti-mésinterprétation.<p>En tous cas, dans tous ce remue ménage, n'oublions quand même pas les règles de l'hospitalité :) Bienvenue sur ce forum !<p>*N*<p>Ben</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Benilbo)]]></author>
			<pubDate>Mon, 10 Jun 2002 18:42:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=26365#p26365</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  A la recherche d'un prof de Quenya]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=26364#p26364</link>
			<description><![CDATA[<p>OK, OK, J'me tais !!!<br>Mais bon, je pensais pas que y'aurais tant de monde à réagir ! Je vous le dit franchement, je ne connaissais pas l'ampleur des conséquences !!! Mais, vous me dites bcp qu'il faut que j'apprennne le Quenya, alors apprenez-le moi !!! Parce que traduire les 100 pages en anglais des leçons d'Ardalambion, c'est un peu long... <br>Au fait, ne dites pas que je suis trop jeune pour apprendre le quenya, c'est pas vrai !!! Vous voyez bien que je me débrouille très bien en anglais avec seulement deux ans d'anglais à mon actif...<br>Et puis, si je vous l'aviez pas dit, l'auriez vous deviné ???<br>Ah, j'ai une amie qui demande qulque chose. Ca va pas vous plaire, mais je vais le faire (Je donnerais la réponse à mes parents)<br>- QUEL EST L INTERET DE SAVOIR PARLER QUENYA ?<br>Ma réponse serait... Pour parler une langue que les autres ne savent pas (enfin, pas dans mon entourage&#160; !!!)<br>Et vous, qu'en pensez-vous ???<br>Morfiwen</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Morfiwen)]]></author>
			<pubDate>Mon, 10 Jun 2002 14:23:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=26364#p26364</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  A la recherche d'un prof de Quenya]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=26363#p26363</link>
			<description><![CDATA[<p><br>Morfiwen > <small>2. Je suis d'accord, mon site n'est pas de ma pure invention. Mais, pour être exacte, il y a de moi (si si !) et des autres. Je me suis beaucoup inspirée de sites (d'Ardalambion, notemment, de Lambendilimar...) mais les exemples, les leçons et les exercices sont entièrement de moi !!! Je sais, vous me reprochez tous d'apprendre le quenya, avant d'en faire un site, mais en fait, au début, c'était plus pour mon proche entourage (mes amies et mes parents) pour leur montrer que le Quenya est réel, et pour qu'ils essaient de comprendre ma passion. Après, je n'avais pas envisagé le reste. Est-ce que vous comprenez ?</small><p>Absolument ! Et le détail du 1. nous y aide aussi :) :) :) Mais tu comprends que, à partir du moment où tu donnes le lien vers ton site, ici, en disant "vous y apprendrez le Quenya" ... l'on réagisse ;)<p>Morfiwen > <small>3. Est-ce qu'il existe un dictionnaire (entier) sur le net ? Parce que je suis en train de traduire Le corpus d'Ardalambion, mais c'est long !</small><p>Non.<p>Morfiwen > <small>Merci de votre compréhension à tous</small><p>Pas de souci :)<p>Jérôme]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Yyr)]]></author>
			<pubDate>Mon, 10 Jun 2002 14:15:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=26363#p26363</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  A la recherche d'un prof de Quenya]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=26362#p26362</link>
			<description><![CDATA[<p>Je lis que vous débattez sur mon site. Alors, je vais mettre les choses au clair :<br>1. J'ai 14 ans (bon, c qu'un détail, mais bon)<p>2. Je suis d'accord, mon site n'est pas de ma pure invention. Mais, pour être exacte, il y a de moi (si si !) et des autres. Je me suis beaucoup inspirée de sites (d'Ardalambion, notemment, de Lambendilimar...) mais les exemples, les leçons et les exercices sont entièrement de moi !!! Je sais, vous me reprochez tous d'apprendre le quenya, avant d'en faire un site, mais en fait, au début, c'était plus pour mon proche entourage (mes amies et mes parents) pour leur montrer que le Quenya est réel, et pour qu'ils essaient de comprendre ma passion. Après, je n'avais pas envisagé le reste. Est-ce que vous comprenez ?<p>3. Est-ce qu'il existe un dictionnaire (entier) sur le net ? Parce que je suis en train de traduire Le corpus d'Ardalambion, mais c'est long !<p>Merci de votre compréhension à tous <p>Euphrasie</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Morfiwen)]]></author>
			<pubDate>Mon, 10 Jun 2002 13:25:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=26362#p26362</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  A la recherche d'un prof de Quenya]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=26361#p26361</link>
			<description><![CDATA[<p><i>Joanie : <br>Si tu veux apprendre à écrire en tengwar je te conseil le site:<br>http://membres.lycos.fr/elendur/ecrire_francais.html</i><p>comme l'indique le nom du fichier, on parle bien sur le site que tu indique, joanie, de transcire du <u>français</u> avec les tengwars et non écrire du quenya avec les tengwars.<p>(à la rigueur du pouvait donner http://membres.lycos.fr/elendur/tengwarintrofr.html)<p>Voilà, juste une petite précision pour ne pas tout confondre.<p><br>Guillaume <i>*Les elfes passaient-ils des Bac C ?*</i><br></p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Forth)]]></author>
			<pubDate>Sat, 08 Jun 2002 18:10:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=26361#p26361</guid>
		</item>
	</channel>
</rss>
