<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<atom:link href="https://www.jrrvf.com/fluxbb/extern.php?action=feed&amp;tid=4275&amp;type=rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
		<title><![CDATA[JRRVF - Tolkien en Version Française - Forum / Longshank]]></title>
		<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?id=4275</link>
		<description><![CDATA[Les sujets les plus récents dans Longshank.]]></description>
		<lastBuildDate>Wed, 13 Mar 2002 23:03:00 +0000</lastBuildDate>
		<generator>FluxBB 1.5.10</generator>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Longshank]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=37045#p37045</link>
			<description><![CDATA[<p>Pareil que Sandy... je viens de le revoir dimanche et j'y ai pensé en l'entendant !<p>A+<p>Greyelm</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Greyelm)]]></author>
			<pubDate>Wed, 13 Mar 2002 23:03:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=37045#p37045</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Longshank]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=37044#p37044</link>
			<description><![CDATA[<p>Salut,<br>Catégorique, Sam dit : "Laissez le, ou je vous rosse, longues jambes".<br>A+<br>Sandy</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (sandy)]]></author>
			<pubDate>Wed, 13 Mar 2002 22:42:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=37044#p37044</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Longshank]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=37043#p37043</link>
			<description><![CDATA[<p>Sans en être sûr, je pense que Sam dit "longues jambes." Non pas parce que c'est le souvenir que j'en garde clairement, mais plutôt pour deux autres raisons :<br>A chacune de mes visions j'ai compris cette phrase immédiatement, or, je me demande si, avec la rapidité de parole, la surprise d'une phrase nouvelle, et le nombre de données à assimiler dans une même scène, je n'aurais pas eu plus de mal à la comprendre s'il avait dit "longues quilles"... Prononcez-la à haute voix, et demandez-vous si c'est très intelligible... quand je fais l'exercice, et que j'essaye de m'écouter, comme si je découvrais ce que je disais, je n'en suis pas convaincu.<p>De plus, si c'est l'adaptation de "longshank", les doubleurs préfèrent, pour deux traductions au sens équivalent, choisir celle qui colle le mieux à la sonorité originale (pour le mouvement des lèvres, etc). Donc, "longues jambes" étant à l'écoute et la vue beaucoup plus proche de "longshank" que ne l'est "longues quilles," je pense qu'ils auront opté pour "longues jambes".<p>Enfin, peut-être que c'est dans le sous-titrage de la v.o. qu'ils ont écrit "longues-quilles" !!<p>Hum. Voilà mon petit avis. ;]<p>A+<p>Greyelm</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Greyelm)]]></author>
			<pubDate>Fri, 08 Feb 2002 12:40:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=37043#p37043</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Longshank]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=37042#p37042</link>
			<description><![CDATA[<p>C'est peut être pour ça que j'ai tant aimé!!!:)</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (litchi)]]></author>
			<pubDate>Thu, 07 Feb 2002 18:19:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=37042#p37042</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Longshank]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=37041#p37041</link>
			<description><![CDATA[<p>Arwen> J'avais également le souvenir de "Longues quilles"<p>Litchi> Je ne sais pas...volonté de critiquer toutes les différences possibles d'avec l'oeuvre originale, peut-être (du moins pour ma part!) ;-)<br></p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Blandine)]]></author>
			<pubDate>Wed, 06 Feb 2002 18:22:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=37041#p37041</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Longshank]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=37040#p37040</link>
			<description><![CDATA[<p>Je crois que "longue quille" est utilisé dans la traduction du livre, maintenant en ce qui concerne le film : prrrrrrrrrrrffff!<br>Comment vous faites pour retenir tous ces petits trucs?<br>(et pourtant je l'ai vu trois fois!!!)</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (litchi)]]></author>
			<pubDate>Wed, 06 Feb 2002 16:50:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=37040#p37040</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Longshank]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=37039#p37039</link>
			<description><![CDATA[<p>j'avais gardé le souvenir de "longues quille"...encore une excuse pour aller revoir le film ;-)<p>Arwen</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Dame_Arwen)]]></author>
			<pubDate>Wed, 06 Feb 2002 16:39:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=37039#p37039</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Longshank]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=37038#p37038</link>
			<description><![CDATA[<p>"lachez le [ou un truc comme ca] ou je vous rosse longue jambe."</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (mitsylagrande)]]></author>
			<pubDate>Wed, 06 Feb 2002 13:37:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=37038#p37038</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Longshank]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=37037#p37037</link>
			<description><![CDATA[<p>Bonjour, je n'ai pas vu la VF, seulement la VO et je me demandais comment ils ont traduit "longshank" dans la VF??<br>"Let him go, or I'll have you longshank!" -Sam a Aragorn au Prancing Pony</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (ThorinKingDwarf)]]></author>
			<pubDate>Wed, 26 Dec 2001 17:45:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=37037#p37037</guid>
		</item>
	</channel>
</rss>
