<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<atom:link href="https://www.jrrvf.com/fluxbb/extern.php?action=feed&amp;tid=5423&amp;type=rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
		<title><![CDATA[JRRVF - Tolkien en Version Française - Forum / Inventaire des fuseaux sur les questions de traduction]]></title>
		<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?id=5423</link>
		<description><![CDATA[Les sujets les plus récents dans Inventaire des fuseaux sur les questions de traduction.]]></description>
		<lastBuildDate>Mon, 21 Jun 2004 18:03:00 +0000</lastBuildDate>
		<generator>FluxBB 1.5.10</generator>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Inventaire des fuseaux sur les questions de traduction]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=56408#p56408</link>
			<description><![CDATA[<p>Excellent nouvelle, je me disais justement qu'il manquait un index de ce genre ! :-)<p>Eh bien il ne me reste plus qu'à tout lire maintenant, bien bien bien...<p><font size="1">(Et à propos de traduction, il faudrait qu'on reprenne notre petit Ainu un de ces jours Moraldandil... ;-)</font></p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Max DW)]]></author>
			<pubDate>Mon, 21 Jun 2004 18:03:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=56408#p56408</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Inventaire des fuseaux sur les questions de traduction]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=56407#p56407</link>
			<description><![CDATA[<p>La question progresse : j'ai indexé les fuseaux dédiés aux traductions sur l'annuaire : <a href="http://www.jrrvf.com/php/Themes/index.php?sid=245344475&t=sub_pages&cat=143" target="_new">Les traductions</a><p><br>Cédric.</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Cedric)]]></author>
			<pubDate>Mon, 21 Jun 2004 13:34:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=56407#p56407</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Inventaire des fuseaux sur les questions de traduction]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=56406#p56406</link>
			<description><![CDATA[<p><small>Bertrand > rassembler un ensemble de discussions en un article plus poli ? Il y a effectivement des sujets qui sont revenus plusieurs fois (du genre Bilbo / Bilbon) et qui sont mûrs pour ça.</small><br>Tout à fait, c'est l'idée que j'avais.<p><small> En revanche, rassembler les essais de traduction poserait les problèmes que nous savons, je suppose :-/</small><br>Nous sommes bien d'accord ;-) Par contre, je crois qu'il serait intéressant de signaler quelques références au visiteur pour qu'il sache de quoi il est question exactement. Donner quelques-unes des erreurs de traduction, expliquer pourquoi il peut être difficile de traduire Tolkien, mettre en avant l'existence <em>The guide to the Names in </em>&laquo; The Lord of the Rings &raquo;, etc. Bref, introduire le propos et l'illustrer par la suite avec l'article évoqué plus haut.<p><br>Cédric.</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Cedric)]]></author>
			<pubDate>Mon, 21 Jun 2004 10:11:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=56406#p56406</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Inventaire des fuseaux sur les questions de traduction]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=56405#p56405</link>
			<description><![CDATA[<p>Tu veux dire : rassembler un ensemble de discussions en un article plus poli ? Il y a effectivement des sujets qui sont revenus plusieurs fois (du genre Bilbo / Bilbon) et qui sont mûrs pour ça.<p>En revanche, rassembler les essais de traduction poserait les problèmes que nous savons, je suppose :-/<p>B.]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Moraldandil)]]></author>
			<pubDate>Fri, 18 Jun 2004 23:25:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=56405#p56405</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Inventaire des fuseaux sur les questions de traduction]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=56404#p56404</link>
			<description><![CDATA[<p>Un grand grand merci à toi Bertrand ! Joli travail, et qui profite à tous en plus ;-)<br>(merci également à notre archiviste en chef, Tar Palantir !).<p>Indéniablement, il y a donc de quoi maintenant constituer un fonds de document liées aux aspects de traduction. Dans un premier temps, je crois que nous devrions, tout simplement, indexer ces différents fuseaux dans l'annuaire par thèmes de JRRVF (<a href="/php/Themes/index.php" target="_new">ici</a>).<br>Ensuite, il serait sûrement intéressant de compiler quelques fuseaux qui discutent d'un sujet plus précis pour en faire une base pour une page construite pour l'occasion, dans un style plus "littéraire" ?<p>Quel est votre sentiment ?<p><br>Cédric.<br></p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Cedric)]]></author>
			<pubDate>Thu, 17 Jun 2004 23:23:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=56404#p56404</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Inventaire des fuseaux sur les questions de traduction]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=56403#p56403</link>
			<description><![CDATA[<p>Bravo, et bienvenue dans la caste très fermée des archivistes du forum ;-)<p><br>J'ai repris les liens, voilà ce que ça donne:<p><B> la section Légendaire : </B><p>Traduire le Poème des Anneaux <A HREF="HTTP://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum1/HTML/001075.html">ici</A><br>Pour relancer la polémique de la retraduction...<br><A HREF="HTTP://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum1/HTML/000306.html">ici</A><br>Middle Earth<br><A HREF="HTTP://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum1/HTML/000307.html">ici</A><br>Pourquoi Frodo / Frodon & Bilbo / Bilbon ?<br><A HREF="HTTP://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum1/HTML/000077.html">ici</A><br>Le N de trop !!<br><A HREF="HTTP://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum1/HTML/000300.html">ici</A><br>Erreurs traduction SdA<br><A HREF="HTTP://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum1/HTML/000160.html">ici</A><br>Erreurs traduction SdA (vol. 2) <A HREF="HTTP://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum1/HTML/000193.html">ici</A><br>Erreurs de Traduction de CLI <A HREF="HTTP://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum1/HTML/000255.html">ici</A><br>Tolkien en langue bretonne <A HREF="HTTP://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum1/HTML/000298.html">ici</A><br>Pourquoi ne pas (re)traduire "The Lord of the Ring" ? <A HREF="HTTP://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum1/HTML/000211.html">ici</A><br>Documents de traduction <A HREF="HTTP://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum1/HTML/000247.html">ici</A><br>Les différences de nom propre entre bilbo le hobbit et le seigneur des anneaux <A HREF="HTTP://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum1/HTML/000246.html">ici</A><br>Derunant <A HREF="HTTP://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum1/HTML/000227.html">ici</A><br>Correctifs à Home <A HREF="HTTP://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum1/HTML/000215.html">ici</A><br>La Comté <A HREF="HTTP://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum1/HTML/000212.html">ici</A><br>Ach!!! <A HREF="HTTP://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum1/HTML/000210.html">ici</A><br>Paragraphe oublié dans le Silmarillion <A HREF="HTTP://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum1/HTML/000089.html">ici</A><br>Pixies et Leprechauns <A HREF="HTTP://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum1/HTML/000078.html">ici</A><br>Problème de traduction : Passim <A HREF="HTTP://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum1/HTML/000079.html">ici</A><br>au sujet des HOMEs <A HREF="HTTP://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum1/HTML/000073.html">ici</A><br>HoME 3 <A HREF="HTTP://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum1/HTML/000013.html">ici</A><br>Traduire les poèmes ? <A HREF="HTTP://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum1/HTML/000664.html">ici</A><br>Arda Healed <A HREF="HTTP://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum1/HTML/000896.html">ici</A><br>Traduire les poèmes 2 <A HREF="HTTP://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum1/HTML/000920.html">ici</A><br>Brandevin <A HREF="HTTP://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum1/HTML/000901.html">ici</A><br>Traduire les poèmes : théorie <A HREF="HTTP://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum1/HTML/000838.html">ici</A><br>amdir 'hope, looking-up' <A HREF="HTTP://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum1/HTML/000879.html">ici</A><br>Avec ou sans n ? <A HREF="HTTP://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum1/HTML/000828.html">ici</A><br>La Traduction du Silmarillion <A HREF="HTTP://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum1/HTML/000003.html">ici</A><br>Les Terribles Erreurs dans l'édition du Silm... <A HREF="HTTP://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum1/HTML/000778.html">ici</A><br>Coquilles et gaffes en tous genres <A HREF="HTTP://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum1/HTML/000399.html">ici</A><br>Avis aux traducteurs ! <A HREF="HTTP://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum1/HTML/000715.html">ici</A><br>Tolkien et le dodelinage <A HREF="HTTP://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum1/HTML/000643.html">ici</A><br>Traduction : encore des problèmes <A HREF="HTTP://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum1/HTML/000668.html">ici</A><br>Traduction des noms <A HREF="HTTP://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum1/HTML/000651.html">ici</A><br>le silmarillon <A HREF="HTTP://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum1/HTML/000004.html">ici</A> (sic et beuh)<br>La nouvelle édition des _Contes Perdus_ <A HREF="HTTP://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum1/HTML/000504.html">ici</A><br>A propos "du" soleil <A HREF="HTTP://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum1/HTML/000527.html">ici</A><br>silmarillion en VF, ça vaut le coup ? <A HREF="HTTP://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum1/HTML/000511.html">ici</A><br>Le tome trois de HoME peut-il exister en Français ? <A HREF="HTTP://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum1/HTML/000491.html">ici</A><br>La polémique de la retraduction suite et fin ? <A HREF="HTTP://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum1/HTML/000484.html">ici</A><br>Moi j'aime la traduction de Ledoux <A HREF="HTTP://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum1/HTML/000487.html">ici</A><br>Shadowfax <A HREF="HTTP://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum1/HTML/000476.html">ici</A><br>Bilbo Bilbon Frodon Frodo <A HREF="HTTP://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum1/HTML/000443.html">ici</A> <p><B>Sur la section Hors du Légendaire </B><br>Traduire les poèmes 2bis <A HREF="HTTP://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum2/HTML/000047.html">ici</A><br>version française <A HREF="HTTP://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum2/HTML/000002.html">ici</A><br>ferrant de bourg-aux-bois ? <A HREF="HTTP://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum2/HTML/000041.html">ici</A><br>Traductions de Smith of Wootton Major <A HREF="HTTP://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum2/HTML/000029.html">ici</A><br>Les traductions 'etrangeres' <A HREF="HTTP://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum2/HTML/000012.html">ici</A> <p><B>Sur la section Tolkien et la Littérature </B><br>Traduction de "Thou" <A HREF="HTTP://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum3/HTML/000153.html">ici</A><br>Home & Letters : traduction ? <A HREF="HTTP://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum3/HTML/000165.html">ici</A><br>Tolkien en hébreu et chez nos amis Israëliens <A HREF="HTTP://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum3/HTML/000126.html">ici</A><br>Style et traduction : l'exemple de l'Ainulindalë <A HREF="HTTP://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum3/HTML/000152.html">ici</A><br>Traduction de HoME <A HREF="HTTP://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum3/HTML/000090.html">ici</A><br>François [sic] Ledoux à réhabiliter <A HREF="HTTP://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum3/HTML/000057.html">ici</A> - heu, c'est possible de corriger un titre ? ;-)<br>Traduction... <A HREF="HTTP://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum3/HTML/000108.html">ici</A><br>HoME en français <A HREF="HTTP://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum3/HTML/000087.html">ici</A> <p><B>Sur la section Langues Inventées </B><br>Cette section est un peu spéciale, et les sujets de traduction y tiennent naturellement une place énorme. Mais il s'agit généralement de questions d'elfique. Je ne retiendrais pour l'instant que ce fuseau un peu égaré dans cette section sinon bien délimitée : <br>Question de traduction : votre avis <A HREF="HTTP://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum8/HTML/000484.html">ici</A> <p><B>Sur la section Tolkien sur JRRVF et le Net </B><br>Traduction des titres <A HREF="HTTP://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum5/HTML/000780.html">ici</A><br>Site consacré à la traduction française des œuvres de Tolkien <A HREF="HTTP://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum5/HTML/000742.html">ici</A><br>Traduction <A HREF="HTTP://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum5/HTML/000236.html">ici</A><br>Nomenclature pour une nouvelle traduction <A HREF="HTTP://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum5/HTML/000079.html">ici</A><br>"Flotsam and Jetsam" <A HREF="HTTP://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum5/HTML/000766.html">ici</A><br>Condensé des erreurs de traduction du SdA <A HREF="HTTP://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum5/HTML/000714.html">ici</A><br>Traduction <A HREF="HTTP://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum5/HTML/000074.html">ici</A><br>Ledoux, Francis, au banc des accusés <A HREF="HTTP://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum5/HTML/000489.html">ici</A><br>Traductions existantes <A HREF="HTTP://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum5/HTML/000461.html">ici</A> <br>Je n'ai rien trouvé d'intéressant dans l'Espace Libre. La section Films contient deux ou trois sujets connexes, mais il s'agit de questions de doublage ou de sous-titrage, qui ont donc vocation à rester où elles sont. J'avoue ne pas avoir cherché dans la section "Webmaster"... <br>Voilà, s'il y a des fuseaux oubliés à votre avis, eh bien celui-ci est fait pour les signaler :-) <br>Bertrand ]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Tar Palantir)]]></author>
			<pubDate>Thu, 17 Jun 2004 22:25:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=56403#p56403</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Inventaire des fuseaux sur les questions de traduction]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=56402#p56402</link>
			<description><![CDATA[<p>Il est vrai que cela n'est pas forcément très lisible, Moraldandil, mais tu as, tout de même, réalisé là un énorme travail : félicitations ! :-)<p>Cordialement,<p>Hyarion.<br></p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Hyarion)]]></author>
			<pubDate>Thu, 17 Jun 2004 20:55:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=56402#p56402</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Inventaire des fuseaux sur les questions de traduction]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=56401#p56401</link>
			<description><![CDATA[<p>Beuh, ce n'est pas très lisible. Faut-il que je reposte cette liste sous forme plus aérée ?<p>Moraldandil <font size=1>qui oublie de prévisualiser</font></p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Moraldandil)]]></author>
			<pubDate>Thu, 17 Jun 2004 20:27:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=56401#p56401</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Inventaire des fuseaux sur les questions de traduction]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=56400#p56400</link>
			<description><![CDATA[<p>Je voudrais revenir sur l'idée de Vinchmor d'introduire une nouvelle section sur JRRVF consacrée aux questions de traduction, évoquée dans le récent fuseau <a href=http://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum5/HTML/000796.html>Foire aux idées</a>. Je pense aussi que ce serait une excellente idée, parce que dans la configuration actuelle il n'y a pas de place bien définie pour ce genre de messages, et de ce fait ils tendent à s'éparpiller un peu partout. Cédric évoquait la nécessité d'un travail à plusieurs et faisait appel à volontaires, je propose donc aujourd'hui cet inventaire des fuseaux qui pourraient constituer la base d'une nouvelle section "Les Traductions".<p>Je n'ai retenu que les fuseaux dont l'objet lui-même est de discuter de ces questions ; mais par ailleurs, il arrive fréquemment qu'elles viennent en incidente dans d'autres à l'occasion d'une citation, d'une interrogation sur la version française. Je pense qu'il vaut mieux adopter cette optique restreinte, sinon une partie non négligeable de JRRVF pourrait s'y retrouver, ce qui ne ferait qu'alimenter la confusion.<p><b>Sur la section Légendaire :</b><p>Traduire le Poème des Anneaux http://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum1/HTML/001075.html<br>Pour relancer la polémique de la retraduction...<br>http://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum1/HTML/000306.html<br>Middle Earth<br>http://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum1/HTML/000307.html<br>Pourquoi Frodo / Frodon & Bilbo / Bilbon ?<br>http://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum1/HTML/000077.html<br>Le N de trop !!<br>http://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum1/HTML/000300.html<br>Erreurs traduction SdA<br>http://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum1/HTML/000160.html<br>Erreurs traduction SdA (vol. 2) http://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum1/HTML/000193.html<br>Erreurs de Traduction de CLI http://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum1/HTML/000255.html<br>Tolkien en langue bretonne http://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum1/HTML/000298.html<br>Pourquoi ne pas (re)traduire "The Lord of the Ring" ? http://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum1/HTML/000211.html<br>Documents de traduction http://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum1/HTML/000247.html<br>Les différences de nom propre entre bilbo le hobbit et le seigneur des anneaux http://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum1/HTML/000246.html<br>Derunant http://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum1/HTML/000227.html<br>Correctifs à Home http://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum1/HTML/000215.html<br>La Comté http://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum1/HTML/000212.html<br>Ach!!! http://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum1/HTML/000210.html<br>Paragraphe oublié dans le Silmarillion http://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum1/HTML/000089.html<br>Pixies et Leprechauns http://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum1/HTML/000078.html<br>Problème de traduction : Passim http://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum1/HTML/000079.html<br>au sujet des HOMEs http://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum1/HTML/000073.html<br>HoME 3 http://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum1/HTML/000013.html<br>Traduire les poèmes ? http://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum1/HTML/000664.html<br>Arda Healed http://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum1/HTML/000896.html<br>Traduire les poèmes 2 http://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum1/HTML/000920.html<br>Brandevin http://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum1/HTML/000901.html<br>Traduire les poèmes : théorie http://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum1/HTML/000838.html<br>amdir 'hope, looking-up' http://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum1/HTML/000879.html<br>Avec ou sans n ? http://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum1/HTML/000828.html<br>La Traduction du Silmarillion http://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum1/HTML/000003.html<br>Les Terribles Erreurs dans l'édition du Silm... http://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum1/HTML/000778.html<br>Coquilles et gaffes en tous genres http://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum1/HTML/000399.html<br>Avis aux traducteurs ! http://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum1/HTML/000715.html<br>Tolkien et le dodelinage http://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum1/HTML/000643.html<br>Traduction : encore des problèmes http://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum1/HTML/000668.html<br>Traduction des noms http://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum1/HTML/000651.html<br>le silmarillon http://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum1/HTML/000004.html (sic et beuh)<br>La nouvelle édition des _Contes Perdus_ http://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum1/HTML/000504.html<br>A propos "du" soleil http://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum1/HTML/000527.html<br>silmarillion en VF, ça vaut le coup ? http://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum1/HTML/000511.html<br>Le tome trois de HoME peut-il exister en Français ? http://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum1/HTML/000491.html<br>La polémique de la retraduction suite et fin ? http://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum1/HTML/000484.html<br>Moi j'aime la traduction de Ledoux http://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum1/HTML/000487.html<br>Shadowfax http://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum1/HTML/000476.html<br>Bilbo Bilbon Frodon Frodo http://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum1/HTML/000443.html<p><br><b>Sur la section Hors du Légendaire</b><p>Traduire les poèmes 2bis http://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum2/HTML/000047.html<br>version française http://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum2/HTML/000002.html<br>ferrant de bourg-aux-bois ? http://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum2/HTML/000041.html<br>Traductions de Smith of Wootton Major http://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum2/HTML/000029.html<br>Les traductions 'etrangeres' http://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum2/HTML/000012.html<p><br><b>Sur la section Tolkien et la Littérature</b><p>Traduction de "Thou" http://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum3/HTML/000153.html<br>Home & Letters : traduction ? http://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum3/HTML/000165.html<br>Tolkien en hébreu et chez nos amis Israëliens http://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum3/HTML/000126.html<br>Style et traduction : l'exemple de l'Ainulindalë http://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum3/HTML/000152.html<br>Traduction de HoME http://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum3/HTML/000090.html<br>François [sic] Ledoux à réhabiliter http://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum3/HTML/000057.html - heu, c'est possible de corriger un titre ? ;-)<br>Traduction... http://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum3/HTML/000108.html<br>HoME en français http://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum3/HTML/000087.html<p><br><b>Sur la section Langues Inventées</b><p>Cette section est un peu spéciale, et les sujets de traduction y tiennent naturellement une place énorme. Mais il s'agit généralement de questions d'elfique. Je ne retiendrais pour l'instant que ce fuseau un peu égaré dans cette section sinon bien délimitée :<p>Question de traduction : votre avis http://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum8/HTML/000484.html<p><br><b>Sur la section Tolkien sur JRRVF et le Net</b><p>Traduction des titres http://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum5/HTML/000780.html<br>Site consacré à la traduction française des œuvres de Tolkien http://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum5/HTML/000742.html<br>Traduction http://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum5/HTML/000236.html<br>Nomenclature pour une nouvelle traduction http://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum5/HTML/000079.html<br>"Flotsam and Jetsam" http://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum5/HTML/000766.html<br>Condensé des erreurs de traduction du SdA http://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum5/HTML/000714.html<br>Traduction http://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum5/HTML/000074.html<br>Ledoux, Francis, au banc des accusés http://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum5/HTML/000489.html<br>Traductions existantes http://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum5/HTML/000461.html<p>Je n'ai rien trouvé d'intéressant dans l'Espace Libre. La section Films contient deux ou trois sujets connexes, mais il s'agit de questions de doublage ou de sous-titrage, qui ont donc vocation à rester où elles sont. J'avoue ne pas avoir cherché dans la section "Webmaster"...<p>Voilà, s'il y a des fuseaux oubliés à votre avis, eh bien celui-ci est fait pour les signaler :-)<p>Bertrand</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Moraldandil)]]></author>
			<pubDate>Thu, 17 Jun 2004 20:15:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=56400#p56400</guid>
		</item>
	</channel>
</rss>
