<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<atom:link href="https://www.jrrvf.com/fluxbb/extern.php?action=feed&amp;tid=5639&amp;type=rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
		<title><![CDATA[JRRVF - Tolkien en Version Française - Forum / 'The Fall of Arthur' ('La Chute d'Arthur') - 2013]]></title>
		<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?id=5639</link>
		<description><![CDATA[Les sujets les plus récents dans 'The Fall of Arthur' ('La Chute d'Arthur') - 2013.]]></description>
		<lastBuildDate>Mon, 03 Feb 2014 21:11:09 +0000</lastBuildDate>
		<generator>FluxBB 1.5.10</generator>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  'The Fall of Arthur' ('La Chute d'Arthur') - 2013]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=82274#p82274</link>
			<description><![CDATA[<p>J’avais demandé au père Noël « the fall of Arthur » en VO et je l’ai terminée ce week end. J’avais attendu pour m’y attaquer car, j’ai un peu honte de l’avouer, mais je ne peux lire un récit de la mort d’Arthur sans sangloter. Quelle que soit la version, celle en stances, celle de Mallory ou celle du Lancelot Graal. Même dans les versions frelatées comme celle de Marion Zimmer Bradley, c’est plus fort que moi. Vous pouvez vous moquer, mais c’est comme ça.</p><p>J’appréhendais donc un peu de commencer la version de Tolkien. D’autant que sachant le talent de Tolkien je savais que le texte serait poignant. J’ai donc été finalement soulagé quand j’ai vu que le texte s’arrêtait&#160; avant la mort d’Arthur. Ce petit préambule fait voici mes quelques commentaires</p><p>-&#160; &#160; L’anglais est&#160; plus facile que celui de « Sigurd et Gudurn » et se lit (relativement) facilement<br />-&#160; &#160; Tolkien est réellement un extraordinaire conteur. Le rythme et la métrique sont envoutants et il est difficile de s’arrêter de lire (en contradiction avec ce que j’ai dit plus haut j’en ai presque regretté que le texte n’aille pas au bout)<br />-&#160; &#160; Comme j’ai été presque aussi fan de la table ronde que de la TdM, les explications de Christopher sur les différentes sources ne m’ont pas appris grand-chose mais je les ai trouvées claires et très pédagogiques<br />-&#160; &#160; La dernière partie n’est pas non plus une nouveauté car on trouvait déjà une bonne partie dans les Home. Mais cela fait tout de même une bonne piqure de rappel</p><p>Pour conclure,&#160; donc un vrai plaisir de lecture que je recommande</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (jean)]]></author>
			<pubDate>Mon, 03 Feb 2014 21:11:09 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=82274#p82274</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  'The Fall of Arthur' ('La Chute d'Arthur') - 2013]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=81682#p81682</link>
			<description><![CDATA[<p>Personnellement, je suis preneur de tous les livres de Tolkien qui sortent en poche, même si j'ai "craqué" pour le grand format de <i>La Chute d'Arthur</i>. Avec mon petit budget d'étudiant ce n'est vraiment pas raisonnable <img src="https://www.jrrvf.com/fluxbb/plugins/ezbbc/style/smilies/lol.png" alt="lol" /></p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (sileva76)]]></author>
			<pubDate>Sun, 24 Nov 2013 01:37:24 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=81682#p81682</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  'The Fall of Arthur' ('La Chute d'Arthur') - 2013]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=81273#p81273</link>
			<description><![CDATA[<p>Merci beaucoup de cette réaction Aglarond.<br />je le rappelle aux lecteurs qui hésitent à le faire : les 'commentaires' des librairies en ligne sont assez déterminants pour faire connaitre une oeuvre, et il n'y a jamais trop de réactions... sans compter que lire ces encouragements fait vraiment du bien aux traducteurs ou aux responsables éditoriaux : <br />voir par ex <a href="http://www.amazon.fr/product-reviews/B009KJGWM2/ref=cm_cr_pr_hist_5?ie=UTF8&filterBy=addFiveStar&showViewpoints=0&sortBy=bySubmissionDateDescending" rel="nofollow">les commentaires sur la traduction du Hobbit par D Lauzon</a> !<br />et lorsqu'un lecteur se méprend sur un livre (voir le commentaire qui trouve le livre "trop cher pour du poche" : http://livre.fnac.com/a4468572/Bilbo-le-Hobbit-Nouvelle-traduction-de-Bilbo-le-Hobbit-Le-Hobbit-J-R-R-Tolkien#avisinternautes), la multiplicité des avis&#160; le remet en perspective.</p><p>c'est donc une invitation à poster ubi & orbi pour faire connaitre les textes de Tolkien !<br />amicalement,<br />vincent f</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (vincent)]]></author>
			<pubDate>Sat, 19 Oct 2013 13:56:48 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=81273#p81273</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  'The Fall of Arthur' ('La Chute d'Arthur') - 2013]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=81266#p81266</link>
			<description><![CDATA[<p>Et bien, près d'un mois après la sortie, toujours pas de compte-rendu de lecture ? <img src="https://www.jrrvf.com/fluxbb/plugins/ezbbc/style/smilies/smile.png" alt="smile" /> Allez, je me lance, mais ce sera succinct.<br />Les lecteurs de <i>Sigurd and Gudrun</i> ne seront pas surpris, et s'ils ont acheté ce nouveau livre c'est qu'ils auront plaisir à se replonger dans la poésie allitérative. Il faut s'isoler et prendre le temps de déclamer les plus beaux vers, ne pas hésiter à les relire. Moi qui penche de plus en plus pour le tout VO, je dois dire que cette solution hybride avec la traduction en vis-à-vis est utile pour comprendre certains termes ou tournures. En revanche, malgré l'effort que je devine colossal de la traductrice dû à la contrainte qu'elle s'est fixée de traduire en alexandrin, il est difficile d'apprécier son travail à sa juste valeur si l'on veut apprécier l'original - ou alors il faut refaire une lecture spécifique de la VF.<br />On appréciera encore le travail de Christopher, notamment une remise en perspective plus que bienvenue de la légende arthurienne qui m'était jusque là assez étrangère (c'est-à-dire pas grand chose de plus que de la culture générale), mais pour le coup j'avoue qu'il est beaucoup moins fatigant de le lire dans sa langue natale. <img src="https://www.jrrvf.com/fluxbb/plugins/ezbbc/style/smilies/wink.png" alt="wink" /><br />Bref, on combine plaisir de lecture pour les amateurs d'allitératif et instruction.</p><p>Amicalement,<br />A.</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Aglarond)]]></author>
			<pubDate>Thu, 17 Oct 2013 19:40:11 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=81266#p81266</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  'The Fall of Arthur' ('La Chute d'Arthur') - 2013]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=81265#p81265</link>
			<description><![CDATA[<p>Merci pour les alertes concernant "La chute d'Arthur" : le livre, en réimpression, devrait être de nouveau disponible aujourd'hui ou demain (info des éditions Bourgois).</p><p>VF</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (vincent)]]></author>
			<pubDate>Thu, 17 Oct 2013 14:30:20 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=81265#p81265</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  'The Fall of Arthur' ('La Chute d'Arthur') - 2013]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=81144#p81144</link>
			<description><![CDATA[<p>D'ailleurs, si vous avez des questions pour Claire Jardiller ou Christine Laferrière, c'est le moment de les poser. Envoyez-les moi par mail (le plus rapidement possible, d'autant que Christine Laferrière sera interviewée par mail). <img src="https://www.jrrvf.com/fluxbb/plugins/ezbbc/style/smilies/smile.png" alt="smile" /></p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Druss)]]></author>
			<pubDate>Wed, 18 Sep 2013 17:26:50 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=81144#p81144</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  'The Fall of Arthur' ('La Chute d'Arthur') - 2013]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=81139#p81139</link>
			<description><![CDATA[<p>Merci Zelphalya et, non, tu ne saoules pas :-)<br />Ce sera trop tôt pour moi demain à 20h00, étant en déplacement pro mais j'espère pouvoir être dispo pour le prochain événement.</p><p>Cédric.</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Cédric)]]></author>
			<pubDate>Wed, 18 Sep 2013 11:51:28 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=81139#p81139</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  'The Fall of Arthur' ('La Chute d'Arthur') - 2013]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=81138#p81138</link>
			<description><![CDATA[<p>Je relaye cette information dans l'espoir qu'elle puisse intéresser quelques uns <img src="https://www.jrrvf.com/fluxbb/plugins/ezbbc/style/smilies/smile.png" alt="smile" /> (oui bon c'est de la pub, si jamais ça pose problème et que je saoule, il suffit de me mp pour me le signaler <img src="https://www.jrrvf.com/fluxbb/plugins/ezbbc/style/smilies/wink.png" alt="wink" />)</p><div class="quotebox"><cite>Tolkiendil a écrit&#160;:</cite><blockquote><div><p><a href="http://www.tolkiendil.com/tolkien/biblio/arthur" rel="nofollow"><a href='http://www.tolkiendil.com/_media/tolkien/biblio/la_chute_d_arthur_banner_1_468_60.gif'><img src='http://www.tolkiendil.com/_media/tolkien/biblio/la_chute_d_arthur_banner_1_468_60.gif' width='25%' alt='la_chute_d_arthur_banner_1_468_60.gif'/></a></a></p><br /><p><b>A l’occasion de la sortie française de <i><a href="http://www.tolkiendil.com/tolkien/biblio/arthur" rel="nofollow">la Chute d'Arthur</a></i> de J.R.R. Tolkien, aux éditions Bourgois, le 19 septembre prochain, dans une traduction signée Christine Laferrière, Tolkiendil a le plaisir de vous convier, via son chat, à deux soirées spéciales :</b></p><br /><p>- <b>Jeudi 19 septembre</b>, jour de la parution officielle de l’ouvrage, nous vous proposons de découvrir cette traduction grâce à la <b>présentation d’extraits</b> du texte suivi d'une discussion sur ces morceaux choisis. Rendez-vous donc à 20h00.</p><p>- Plus tard au mois de septembre (la date et horaires seront donnés rapidement) toujours sur notre chat, vous êtes conviés à suivre une <b>interview de Claire Jardiller</b>, universitaire spécialiste des légendes arthuriennes, qui a notamment écrit l'entrée sur <i>la Chute d'Arthur</i> dans le <i>Dictionnaire Tolkien</i>. Celle-ci répondra à nos questions au sujet du texte de Tolkien, mais nous tenterons également d'élargir la discussion à l'ensemble de la matière arthurienne que le Professeur Tolkien affectionnait. Cette soirée aura lieu en <b>présence de Vincent Ferré </b>qui répondra également à toutes vos questions (que nous imaginons nombreuses).</p><br /><p>Pour assister (et participer) à ces soirées, vous devrez vous<b> connecter au chat Tolkiendil</b>, soit via l’applet présent sur notre site http://www.tolkiendil.com/chat ou notre forum (en haut à droite!), soit via votre client habituel (mIRC, xchat...) qu'il faudra configurer avec les paramètres suivants : serveur : irc.tolkiendil.com / port : 6667 / salon : #tolkien</p><p>Enfin, pour fêter cet événement, l'association Tolkiendil est heureuse de mettre <b>en jeu un exemplaire</b> de <i><a href="http://www.tolkiendil.com/tolkien/biblio/arthur" rel="nofollow">la Chute d'Arthur</a></i>. Pour le gagner, il vous faudra participer au Quizz disponible sur notre site à partir du 19 septembre à 20h00 !</p><p>En espérant vous voir nombreux,<br />L'équipe Tolkiendil</p></div></blockquote></div>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Zelphalya)]]></author>
			<pubDate>Wed, 18 Sep 2013 11:49:04 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=81138#p81138</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  'The Fall of Arthur' ('La Chute d'Arthur') - 2013]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=80655#p80655</link>
			<description><![CDATA[<p>Je relance ce fuseau car le sortie de <i>The Fall of Arthur</i> est imminente.<br /><a href="http://www.tolkien.co.uk/titles/79908/the-fall-of-arthur-j-r-r-tolkien-9780007489947" rel="nofollow">http://www.tolkien.co.uk</a><br /><a href="http://www.pourtolkien.fr/spip.php?article134" rel="nofollow">http://www.pourtolkien.fr</a></p><br /><p>I.</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (ISENGAR)]]></author>
			<pubDate>Wed, 01 May 2013 13:37:51 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=80655#p80655</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  'The Fall of Arthur' ('La Chute d'Arthur') - 2013]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=61030#p61030</link>
			<description><![CDATA[<p>Hé, toujours en forme, le patron :)<p>I.</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (ISENGAR)]]></author>
			<pubDate>Fri, 12 Oct 2012 23:48:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=61030#p61030</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  'The Fall of Arthur' ('La Chute d'Arthur') - 2013]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=61029#p61029</link>
			<description><![CDATA[<p>Merci pour la référence, Cédric. :-) <br>J'ai moi-même enfin pu consulter cette lettre tout-à-l'heure, ainsi que la biographie de Carpenter, dans laquelle on peut lire (Chapitre IV., 6.) : <i>"« La Chute d'Arthur » fut abandonné au milieu des années trente, mais jusqu'en 1955 Tolkien disait qu'il espérait encore le terminer, ce qu'il ne fit pas."</i><p>Il s'agit donc bien apparemment d'un poème inachevé.<p>Amicalement,<p>Hyarion.</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Hyarion)]]></author>
			<pubDate>Fri, 12 Oct 2012 23:45:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=61029#p61029</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  'The Fall of Arthur' ('La Chute d'Arthur') - 2013]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=61028#p61028</link>
			<description><![CDATA[<p>Il s'agit de la lettre 165 (la date précise n'est pas donnée, juin ou juillet) où :<br><DIV class="citeAuteur"><B>Tolkien</B> a dit :<DIV class="citeTexte"> I still hope to finish a long poem on <i>The Fall of Arthur</i> in the same measure</div></div><br>Mais cette lettre ne dit pas si, oui ou non, le poème a été achevé...<p>Cédric<br></p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Cedric)]]></author>
			<pubDate>Thu, 11 Oct 2012 20:24:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=61028#p61028</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  'The Fall of Arthur' ('La Chute d'Arthur') - 2013]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=61027#p61027</link>
			<description><![CDATA[<p>Eh bien, à moins que des fumées de scotch whisky ne me soient montées à la tête sans même avoir bu une goutte du breuvage, si j'ai bien compris ce que j'ai lu, dans un cas, Tolkien aurait écrit qu'il aurait fini par terminer son poème bien qu'ayant arrêté d'y travailler à un moment donné, et dans l'autre cas, le poème est décrit comme n'ayant jamais été achevé...<p>Ma question est donc : <i>The Fall of Arthur</i> est-il, oui ou non, un poème inachevé ?<p>Amicalement,<p>Hyarion.<p><SMALL>P.S.: N'ayant pas mon exemplaire des <i>Letters</i> actuellement sous la main, je ne sais pas à quelle lettre de 1955 il est fait allusion dans l'article d'ActuaLitté...</SMALL></p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Hyarion)]]></author>
			<pubDate>Thu, 11 Oct 2012 19:36:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=61027#p61027</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  'The Fall of Arthur' ('La Chute d'Arthur') - 2013]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=61026#p61026</link>
			<description><![CDATA[<p>Qu'est-ce qui te chiffonne exactement ? Les deux sources semblent aller dans le même sens, pour moi.</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Druss)]]></author>
			<pubDate>Thu, 11 Oct 2012 18:45:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=61026#p61026</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  'The Fall of Arthur' ('La Chute d'Arthur') - 2013]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=61025#p61025</link>
			<description><![CDATA[<p>Maintenant que j'y pense, vis-à-vis du contenu des sources que j'ai mentionné dans mon précédent message, il est un point qui me semble devoir être éclairci...<p>L'article du site ActuaLitté parle d'une lettre de Tolkien adressée à son éditeur, Houghton Mifflin, en 1955, dans laquelle l'écrivain aurait assuré avoir achevé l'écriture <i>"d'un long poème"</i>, qu'il avait entamé puis arrêté dans le milieu des années 1930... tandis que Claire Jardillier, dans sa notice du <i>Dictionnaire Tolkien</i> consacré à « La chute d'Arthur » (« The Fall of Arthur »), parle d'un poème composé par Tolkien dans les années 1930 mais <i>"demeuré inachevé"</i>.<p>Qu'en est-il exactement ?<p>Cordialement,<p>Hyarion.</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Hyarion)]]></author>
			<pubDate>Thu, 11 Oct 2012 18:08:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=61025#p61025</guid>
		</item>
	</channel>
</rss>
