<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<atom:link href="https://www.jrrvf.com/fluxbb/extern.php?action=feed&amp;tid=5798&amp;type=rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
		<title><![CDATA[JRRVF - Tolkien en Version Française - Forum / Le mystère du talon]]></title>
		<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?id=5798</link>
		<description><![CDATA[Les sujets les plus récents dans Le mystère du talon.]]></description>
		<lastBuildDate>Thu, 02 Nov 2000 15:52:00 +0000</lastBuildDate>
		<generator>FluxBB 1.5.10</generator>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Le mystère du talon]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=63343#p63343</link>
			<description><![CDATA[<p>La traduction du SdA est exceptionnelle d'amateurisme. Un vrai scandale (La création d'un répertoire d'erreurs sur le site était à cet égard une très bonne idée). Elle est sans doute pour beaucoup dans la mauvaise réputation de Tolkien parmi les critiques de littérature 'sérieuse' en France.<p>Autre exemple de savoureuse traduction, cette fois, chez Lovecraft. Un personnage s'en va en disant: 'So long...'. Eh bien le 'traducteur' a traduit ça par 'Si long...'. Inoui ! </p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Semprini)]]></author>
			<pubDate>Thu, 02 Nov 2000 15:52:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=63343#p63343</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Le mystère du talon]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=63342#p63342</link>
			<description><![CDATA[<p>Ah ok...<p>Mine de rien, la traduction nous trompe jusqu'au bout. Saleté...</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Curufinwe)]]></author>
			<pubDate>Thu, 02 Nov 2000 15:04:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=63342#p63342</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Le mystère du talon]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=63340#p63340</link>
			<description><![CDATA[<p>une symbolique tres certainement,<br>mais surtout transformee en jeu de mots.<br>le talon ¨d'achille¨ du balrog est peu etre ce qui<br>vas aider gandalf a sortir de cet enfer !<br>et idem au sens propre, il suit simplement sa trace ???<br>peut etre....<br>:-)</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Luthien)]]></author>
			<pubDate>Thu, 02 Nov 2000 12:02:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=63340#p63340</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Le mystère du talon]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=63341#p63341</link>
			<description><![CDATA[<p>Pas de symbolique là-dessous. C'est tout simplement un problème de&#160; mauvaise traduction littérale (ce qui n'étonnera personne...).<br>'Clutching at his heel' doit être entendu au figuré. Gandalf suivait de près le Balrog ('était sur ses talons') pour pouvoir sortir du gigantesque labyrinthe qu'est la Moria. </p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Semprini)]]></author>
			<pubDate>Thu, 02 Nov 2000 09:35:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=63341#p63341</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Le mystère du talon]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=63339#p63339</link>
			<description><![CDATA[<p>Bon alors moi, j'ai une question pour une fois !<p>"In that despair my enemy was my only hope; and I pursued him, clutching at his heel."<p>"En ce désespoir, mon ennemi était mon seul salut, et je le poursuivis, aggripé à son talon."<p>C'est ce que dit Mithrandir, en racontant ses mésaventures dans les profondeurs de la Moria. Une question, donc, me tarabuste : pourkoi Gandalf s'est-il accroché au talon du balrog ? cela vous semble-t-il pas bizarre ? Pourquoi son talon ? Une symbolique là-dessous ?</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Curufinwe)]]></author>
			<pubDate>Wed, 01 Nov 2000 18:54:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=63339#p63339</guid>
		</item>
	</channel>
</rss>
