<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<atom:link href="https://www.jrrvf.com/fluxbb/extern.php?action=feed&amp;tid=6664&amp;type=rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
		<title><![CDATA[JRRVF - Tolkien en Version Française - Forum / concernant la présentation du Livre des Contes perdus et des Lais du Beleriand]]></title>
		<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?id=6664</link>
		<description><![CDATA[Les sujets les plus récents dans concernant la présentation du Livre des Contes perdus et des Lais du Beleriand.]]></description>
		<lastBuildDate>Fri, 18 Nov 2005 13:38:00 +0000</lastBuildDate>
		<generator>FluxBB 1.5.10</generator>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  concernant la présentation du Livre des Contes perdus et des Lais du Beleriand]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=77263#p77263</link>
			<description><![CDATA[<p>Personnellement je n'en vois pas l'interêt d'autant qu'elles ont tendances (de ma propre experience) à souffrir au premier chef, lors de recherches itteratives dans les receuils ou elles figurent.<br>En bref,<br>1-elles ne sont pas adaptée dans leur signifiant<br>2-elles sont sujettes a s'abimer très vite dans leurs signifiés ...<br><i>Mais c'est mon avis ... mon 'ami'</i></p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Anglin)]]></author>
			<pubDate>Fri, 18 Nov 2005 13:38:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=77263#p77263</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  concernant la présentation du Livre des Contes perdus et des Lais du Beleriand]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=77262#p77262</link>
			<description><![CDATA[<p>Connaissant maintenant la provenance et la signification de ces runes, je deviens plus dubitatif quand à la pertinence de les voir reproduites sur les HOME, même si leur aspect esthétique reste indéniable...</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Tharkun)]]></author>
			<pubDate>Fri, 18 Nov 2005 00:45:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=77262#p77262</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  concernant la présentation du Livre des Contes perdus et des Lais du Beleriand]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=77261#p77261</link>
			<description><![CDATA[<p>merci à vous pour ces recherches :-)<br>maintenant, savoir ce que font ces runes sur les LCP et si elles doivent orner toute la série Home... !<p>amicalement<br>Vincent</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (vincent)]]></author>
			<pubDate>Thu, 17 Nov 2005 23:54:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=77261#p77261</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  concernant la présentation du Livre des Contes perdus et des Lais du Beleriand]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=77260#p77260</link>
			<description><![CDATA[<p><small>Tiens, tiens, trois ptits pipes et puis s'en vont ?? Je recommence. </small><p><font color="red">Vincent</font> &gt <font color="blue">une question : si la présence des tengwar dans la page de titre est acquise, quelqu'un sait-il d'où proviennent les "runes" dorées que l'on trouve sur la couverture des _contes perdus_ ?</font><p><small>Vincent, je me permets de résumer les deux derniers mails privés ici :)</small><p>Pour le tome 1, il s'agit de l'inscription qu'on trouve sur la page de titre du Lord of the Rings (nombre d'éditions anglaises l'ont). Il s'agit d'Angerthas, ceux utilisés par les nains d'Erebor (LR Appendice E). De gauche à droite (depuis la quatrième de couv), on lit comme suit :<br><blockquote>...the Rings translated from the red book : The Lord of the Rings translated from the r XXX ed book : The XXX Lord of the Rings translated from the red book : The Lord of the Rings translate...</blockquote><br>Pour le tome 2, le mode runique utilisé est celui de The Hobbit, basé sur le système anglo-saxon, qui est différent du système des Cirth/Angerthas décrit dans l'appendice E du Seigneur des Anneaux.<br><blockquote>... n ... : Being the record of a year's journey XXX made b XXX ...ain... :Being the record of a year's journe...</blockquote><br>Ce bout de phrase est bien de Tolkien lui même; il figure sur la couverture de certaines éditions du Hobbit. Son "déchiffrement" est donnée dans la lettre n°12 ;) et en entier il s'agit de :<br><blockquote>"The Hobbit, or, There and Back Again; being the record of a year's journey made by Bilbo Baggins; compiled from his memoirs by J.R.R. Tolkien and published by George Allen & Unwin".</blockquote><p>Hop !<p>*B*</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Benilbo)]]></author>
			<pubDate>Thu, 17 Nov 2005 23:38:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=77260#p77260</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  concernant la présentation du Livre des Contes perdus et des Lais du Beleriand]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=77259#p77259</link>
			<description><![CDATA[<p><font color="red">Vincent</font> &gt <font color="blue">une question : si la présence des tengwar dans la page de titre est acquise, quelqu'un sait-il d'où proviennent les "runes" dorées que l'on trouve sur la couverture des _contes perdus_ ?</font><p><small>Vincent, je me permets de résumer les deux derniers mails privés ici :)</small><p>Pour le tome 1, il s'agit de l'inscription qu'on trouve sur la page de titre du Lord of the Rings (nombre d'éditions anglaises l'ont). Il s'agit d'Angerthas, ceux utilisés par les nains d'Erebor (LR Appendice E). De gauche à droite (depuis la quatrième de couv), on lit comme suit :<br><blockquote>...the Rings translated from the red book : The Lord of the Rings translated from the r </p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Benilbo)]]></author>
			<pubDate>Thu, 17 Nov 2005 23:35:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=77259#p77259</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  concernant la présentation du Livre des Contes perdus et des Lais du Beleriand]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=77258#p77258</link>
			<description><![CDATA[<p>Moraldandil > Il s'agit des éditions françaises originales des Contes Perdus en deux tomes, parus en 1995 et 1998.<p>Les runes de la Biographie, édition 2002, sont les mêmes que celles du tome 2 de Contes Perdus.<br>Je ne pense pas qu'en 2 ans la source ait été perdue...</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Tharkun)]]></author>
			<pubDate>Thu, 17 Nov 2005 23:04:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=77258#p77258</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  concernant la présentation du Livre des Contes perdus et des Lais du Beleriand]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=77257#p77257</link>
			<description><![CDATA[<p>Les runes du tome 1 des Contes Perdus sont les mêmes que celles du l'édition du SDA reliée avec les illustrations d'Alan Lee.<br>Celles du tome 2 sont différetes, moins serrées.<br>D'où viennent-elles ? Je ne sais pas...</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Tharkun)]]></author>
			<pubDate>Thu, 17 Nov 2005 22:56:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=77257#p77257</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  concernant la présentation du Livre des Contes perdus et des Lais du Beleriand]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=77256#p77256</link>
			<description><![CDATA[<p>> quelqu'un sait-il d'où proviennent les "runes" dorées que l'on trouve sur la couverture des _contes perdus_ ?<p>Dans quelle édition ? Je ne vois rien de pareil sur la couverture de l'édition Harper Collins 2002 brochée, ce doit être une autre ?</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Moraldandil)]]></author>
			<pubDate>Thu, 17 Nov 2005 22:51:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=77256#p77256</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  concernant la présentation du Livre des Contes perdus et des Lais du Beleriand]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=77255#p77255</link>
			<description><![CDATA[<p>une question : si la présence des tengwar dans la page de titre est acquise, quelqu'un sait-il d'où proviennent les "runes" dorées que l'on trouve sur la couverture des _contes perdus_ ?<br>a priori, pas de raison de faire une couverture avec les mêmes runes pour le 3e tome, n'est-ce pas ?<p>je ne suis pas spécialiste des langues (euphémisme) et je pense que ma lanterne pourra être éclairée !<p>Vincent</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (vincent)]]></author>
			<pubDate>Thu, 17 Nov 2005 10:40:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=77255#p77255</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  concernant la présentation du Livre des Contes perdus et des Lais du Beleriand]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=77253#p77253</link>
			<description><![CDATA[<p><small>Pour être un tout petit peu plus constructif (ce sera facile) à propos de la maquette de la traduction de HoMe III et des suivants...</small><br>Vincent, ne serait-il pas possible de mieux distinguer à la lectures les citations (Pour HoMe III, je pense aux citation de Lewis, des HoMe précédents et aux différents synopsis de Tolkien sur les Cantos) du texte de Christopher Tolkien ? <br>C'est vraiment, pour moi, une des plaies de l'édition originale... On pourrait, avec plus de bonheur que la VO, j'en suis sûr, jouer sur l'indentation, sur la taille de la police et surtout sur la police de caractères elle-même.<br></p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (sosryko)]]></author>
			<pubDate>Sat, 12 Nov 2005 12:29:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=77253#p77253</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  concernant la présentation du Livre des Contes perdus et des Lais du Beleriand]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=77254#p77254</link>
			<description><![CDATA[<p>tu as raison, Sosryko, et un message avait attiré mon attention sur ce point. le problème est de concilier ce souci avec les décisions prises précédemment (par ChBE seul ? en accord avec le traducteur, Adam Tolkien ? je ne sais pas) pour ne pas proposer une solution par volume :-)<br>concrètement, dans LdB, le fait que la moitié du livre soit faite de poèmes va atténuer l'effet produit par les deux premiers volumes, où les textes de JRRT et de Christopher Tolkien étaient sur le même plan.<br>je note, et vois avec le service fabrication s'il est possible de faire mieux.<p>amicalement<br>Vincent</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (vincent)]]></author>
			<pubDate>Sat, 12 Nov 2005 07:58:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=77254#p77254</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  concernant la présentation du Livre des Contes perdus et des Lais du Beleriand]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=77252#p77252</link>
			<description><![CDATA[<p>merci Christine pour ces deux avis nuancés... <br>je n'avais pas l'intention de répondre quoi que ce soit sur le cousu-collé. ces questions ne me concernent pas, mais je transmets. a priori, j'attache plus d'importance au fond.<p>Vincent]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (vincent)]]></author>
			<pubDate>Fri, 11 Nov 2005 23:20:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=77252#p77252</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  concernant la présentation du Livre des Contes perdus et des Lais du Beleriand]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=77251#p77251</link>
			<description><![CDATA[<p>ben... pas la biographie<br>ni le Silmarillion + CLI tirage 2001<br>ni Faërie et autres textes<br>ni sur les rivages de la terre du milieu...<br>Effectivement les LCP sont cousus-collés, de même que Roverandom (sauf que dans Roverandom, l'un des cahiers est en double...)<br>Je n'ai pas encore acheté la traduction des Letters,(je n'aime vraiment pas la maquette, je préfère encore l'édition anglaise)à vérifier.<br>D'où mon inquiétude. Mais de toute façon, je suis malade dès qu'un livre sort.</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Christine)]]></author>
			<pubDate>Fri, 11 Nov 2005 23:14:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=77251#p77251</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  concernant la présentation du Livre des Contes perdus et des Lais du Beleriand]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=77250#p77250</link>
			<description><![CDATA[<p>Sauf erreur de ma part, "Les contes perdus" I et II que j'ai en main sont bien "cousu-collé".</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Tharkun)]]></author>
			<pubDate>Fri, 11 Nov 2005 23:01:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=77250#p77250</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  concernant la présentation du Livre des Contes perdus et des Lais du Beleriand]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=77249#p77249</link>
			<description><![CDATA[<p>Il ne s'agit pas d'une "erreur" mais personnellement, je rage de voir un livre aux quatre côtés massicotés. Ne me dites pas que le cousu-collé est hors de prix, c'est faux et archi-faux. le surcoût est dérisoire, spécialement en regard du bénéfice de qualité et de solidité. C'est un avis qui concerne la forme et non le fond, mais l'une est sensée servir l'autre. Evidemment, je me doute qu'il est difficile d'intervenir, puisque cette décision appartient en propre à l'éditeur, mais au moins, j'ai une toute petite chance que l'information remonte !<br>Pour info, les diverses maquettes de Bourgois (pour Tolkien) brisent en général chez moi tout élan d'achat d'impulsion. Mais des gouts et des couleurs on ne discute point...</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Christine)]]></author>
			<pubDate>Fri, 11 Nov 2005 19:56:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=77249#p77249</guid>
		</item>
	</channel>
</rss>
