<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<atom:link href="https://www.jrrvf.com/fluxbb/extern.php?action=feed&amp;tid=6938&amp;type=rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
		<title><![CDATA[JRRVF - Tolkien en Version Française - Forum / Traduction pour un futur tatouage...]]></title>
		<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?id=6938</link>
		<description><![CDATA[Les sujets les plus récents dans Traduction pour un futur tatouage....]]></description>
		<lastBuildDate>Sat, 15 Jun 2013 20:20:32 +0000</lastBuildDate>
		<generator>FluxBB 1.5.10</generator>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Traduction pour un futur tatouage...]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=80784#p80784</link>
			<description><![CDATA[<p>Il s'agit de la méthode orthographique alors.</p><p>Je ne suis pas très fan des tatouages et moins encore des tatouages « elfiks », j'aurai sans doute l'occasion d'en redire un mot avant la fin :)</p><p>Mais d'ici là, je te propose, dans un premier temps, d'installer sur ton ordinateur la fonte <a href="http://at.mansbjorkman.net/tengwareldamar.htm" rel="nofollow">Tengwar Eldamar</a>.<br />Voilà ensuite, et déjà, ce que peut donner <i>They</i> selon ce mode (si l'on considère que les tehar sont portés par les tengwar qui leur <i>succèdent</i> ou par un porteur pour les voyelles terminales) : <font style='font-family:Tengwar Eldamar, Tengwar Parmaite, Tengwar Sindarin; font-size:16pt; color:#9686BF;'>4`V`Û</font></p><p>Est-ce que cet exemple peut t'aider à mieux comprendre l'article, et à ré-essayer pour la suite ? ;)<br /><small>Et tu peux continuer à envoyer tes essais par scan ; car par le clavier, comme j'ai fait, ce n'est pas le plus simple ... ;)</small></p><p>Jérôme</p><p><small>PS @ Elendil : le <a href="http://www.tolkiendil.com/langues/ecritures/tengwar/dts#dts_69_-_version_rejectee_de_l_inscription_de_l_anneau" rel="nofollow">DTS 69</a> a son libellé en franglais ;)</small></p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Yyr)]]></author>
			<pubDate>Sat, 15 Jun 2013 20:20:32 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=80784#p80784</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Traduction pour un futur tatouage...]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=80783#p80783</link>
			<description><![CDATA[<p>Bonsoir... J'aimerais me faire tatouer cette phrase par rapport à mes grands parents et mon cousin décédé récemment. Une manière pour moi qu'ils perdurent à travers moi... Pourquoi en Elfique? Tout simplement parce que depuis des années je suis une grande fan de la saga "Le Seigneur des Anneaux".Cette langue inventée par Tolkien m'a toujours fascinée et d'un point de vue esthétique, je trouve cette écriture majestueuse pour accompagner cet hommage.</p><p>J'ai utilisé le premier tableau mais j'avoue que je galère complètement. Je suis dans la choucroute lol.</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (lil-nms)]]></author>
			<pubDate>Fri, 14 Jun 2013 21:56:07 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=80783#p80783</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Traduction pour un futur tatouage...]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=80782#p80782</link>
			<description><![CDATA[<p>Et sinon Lil-nms, peux-tu nous dire pourquoi tu voudrais ce tatouage ? Que signifie-t'il pour toi ?</p><p><small>(et, secondairement, sur laquelle des méthodes présentées par l'article référencé par Elendil tu t'es basé dans ce premier jet ?)</small></p><p>Jérôme</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Yyr)]]></author>
			<pubDate>Fri, 14 Jun 2013 21:20:57 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=80782#p80782</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Traduction pour un futur tatouage...]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=80744#p80744</link>
			<description><![CDATA[<p>Cf. <a href="https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=80743#p80743" rel="nofollow">ce message</a> : je nous déplace finalement en <b>Espace Libre</b>.</p><p>Jérôme</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Yyr)]]></author>
			<pubDate>Tue, 11 Jun 2013 21:17:25 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=80744#p80744</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Traduction pour un futur tatouage...]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=80739#p80739</link>
			<description><![CDATA[<p>Bonjour à tous, je galère vraiment. Voici une première recherche et je ne sais même pas si je suis dans le bon. Je ne trouve pas la lettre "i" et "m". Soyez indulgents, je débarque ^^</p><p><a href="http://www.noelshack.com/2013-24-1370943164-android-image-06-11-2013.jpg" rel="nofollow">http://www.noelshack.com/2013-24-137094 … 1-2013.jpg</a></p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (lil-nms)]]></author>
			<pubDate>Tue, 11 Jun 2013 09:34:39 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=80739#p80739</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Traduction pour un futur tatouage...]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=80731#p80731</link>
			<description><![CDATA[<p>Pas de souci, ne t'excuses pas : tu arrives en pleine refondation du forum et du site <img src="https://www.jrrvf.com/fluxbb/plugins/ezbbc/style/smilies/smile.png" alt="smile" /></p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (ISENGAR)]]></author>
			<pubDate>Mon, 10 Jun 2013 20:37:39 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=80731#p80731</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Traduction pour un futur tatouage...]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=80729#p80729</link>
			<description><![CDATA[<p>Oui je ferais ça... Désolée si je me suis planté d'endroit pour le sujet...</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (lil-nms)]]></author>
			<pubDate>Mon, 10 Jun 2013 20:21:42 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=80729#p80729</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Traduction pour un futur tatouage...]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=80728#p80728</link>
			<description><![CDATA[<p>Et en attendant, je vais me servir des clés confiées par Cédric pour déplacer cette discussion dans la section des langues Inventées ...<br />Ce sera déjà plus à sa place ;)</p><p>Jérôme</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Yyr)]]></author>
			<pubDate>Mon, 10 Jun 2013 20:19:04 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=80728#p80728</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Traduction pour un futur tatouage...]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=80726#p80726</link>
			<description><![CDATA[<p>Si tu veux, tu peux proposer tes premiers essais sur papier ici même, pour les soumettre à l'étude de nos experts.<br />Avec la barre de taches et la balise [ img ], tu dois pouvoir intégrer un scan (en format jpg).</p><p>I.</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (ISENGAR)]]></author>
			<pubDate>Mon, 10 Jun 2013 19:48:04 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=80726#p80726</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Traduction pour un futur tatouage...]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=80723#p80723</link>
			<description><![CDATA[<p>Oui c'est ce que j'ai dit dans mon commentaire précédent, la police correspond à l'alphabet mais n'est pas un langage. <br />Je vais essayer de m'y retrouver. Ça a l'air pas mal compliqué. Merci pour ton lien.</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (lil-nms)]]></author>
			<pubDate>Mon, 10 Jun 2013 17:11:20 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=80723#p80723</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Traduction pour un futur tatouage...]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=80718#p80718</link>
			<description><![CDATA[<p>Bonjour lil-nms,</p><p>Pour commencer, un alphabet n'est pas une langue.</p><p>Ensuite, pour transcrire de l'anglais en tengwar, on peut utilement consulter <a href="http://www.tolkiendil.com/langues/ecritures/tengwar/usage_general_anglais" rel="nofollow">cet article</a>.</p><p>Cordialement,<br />Elendil</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Elendil)]]></author>
			<pubDate>Mon, 10 Jun 2013 16:49:13 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=80718#p80718</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Traduction pour un futur tatouage...]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=80713#p80713</link>
			<description><![CDATA[<p>Bonjour, voilà je viens d'aller faire un tour et de lien en lien je suis tombée sur des polices à télécharger.<br />J'ai comparé la police à l'alphabet Tolkien et ça correspond. J'ai téléchargé la police Tengwar Sidarin. Je l'ai d'abord traduit en anglais : "They live in me". Le problème c'est la conjugaison. Ça correspond à l'alphabet mais est-ce que ça veut réellement dire ça. Bien que cette langue fût inventée par Tolkien.</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (lil-nms)]]></author>
			<pubDate>Mon, 10 Jun 2013 09:36:25 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=80713#p80713</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Traduction pour un futur tatouage...]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=80712#p80712</link>
			<description><![CDATA[<p>Bonjour, merci pour vos réponses, je vais donc chercher un peu dans le FAQ bien que je ne m'y connais absolument pas. Je trouve le lettrage majestueux... c'est plus original que du latin, voilà pourquoi mon choix se porte sur du elfique.</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (lil-nms)]]></author>
			<pubDate>Sun, 09 Jun 2013 14:06:02 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=80712#p80712</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Traduction pour un futur tatouage...]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=80711#p80711</link>
			<description><![CDATA[<p>Bonjour & bienvenu Lil-nms,</p><p>Tu nous rediras donc après avoir consulté la FAQ ...<br />J'ai personnellement un peu de mal avec les tatouages :)</p><p><small>Et sinon Maître Isengar (& les autres qui viendraient à nous lire), que penses-tu toi-même de ce que je proposais <a href="https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=80480#p80480" rel="nofollow">par ici</a> ? Non que cela règle la question de fond bien sûr, mais ne serait-ce pas sympa que la Maison JRRVF soit un peu mieux rangée ?</small></p><p>Jérôme</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Yyr)]]></author>
			<pubDate>Sun, 09 Jun 2013 12:42:11 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=80711#p80711</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Traduction pour un futur tatouage...]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=80709#p80709</link>
			<description><![CDATA[<p>Bonjour, voici un lien vers la <a href="http://www.jrrvf.com/langues/faq_langues.html" rel="nofollow">FAQ </a>de JRRVF, où tu pourras trouver quelques réponses à tes questions.<br />Et pour être complet, la <a href="http://www.tolkiendil.com/langues/faq" rel="nofollow">FAQ </a>du site Tolkiendil.<br />Bonne journée.</p><p>I.</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (ISENGAR)]]></author>
			<pubDate>Fri, 07 Jun 2013 09:57:31 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=80709#p80709</guid>
		</item>
	</channel>
</rss>
