<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<atom:link href="https://www.jrrvf.com/fluxbb/extern.php?action=feed&amp;tid=7295&amp;type=rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
		<title><![CDATA[JRRVF - Tolkien en Version Française - Forum / Traduction..]]></title>
		<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?id=7295</link>
		<description><![CDATA[Les sujets les plus récents dans Traduction...]]></description>
		<lastBuildDate>Wed, 09 Dec 2015 11:55:08 +0000</lastBuildDate>
		<generator>FluxBB 1.5.10</generator>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Traduction..]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=84840#p84840</link>
			<description><![CDATA[<p>Essaye de regarder de ce côté-ci peut-être : <a href="http://www.tolkiendil.com/langues/lexiques/quenya-francais" rel="nofollow">http://www.tolkiendil.com/langues/lexiq … a-francais</a></p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Zelphalya)]]></author>
			<pubDate>Wed, 09 Dec 2015 11:55:08 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=84840#p84840</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Traduction..]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=84839#p84839</link>
			<description><![CDATA[<p>Bonsoir,</p><p>Je me doute que ma demande n'est peut être pas simple alors comme je le disais une traduction de père dans le sens plus éducateur que géniteur (si la différence existe) serait parfaite merci</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Véro)]]></author>
			<pubDate>Tue, 08 Dec 2015 19:22:31 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=84839#p84839</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Traduction..]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=84825#p84825</link>
			<description><![CDATA[<p>Oui bien sur...<br />Je ne suis pas très au fait de la langue de Tolkien mais mon ami est fan et il a contaminé la famille.<br />Je pense que les enfants connaissent certaines répliques par coeur.. tout comme celle de Star Wars d'ailleurs... <img src="https://www.jrrvf.com/fluxbb/plugins/ezbbc/style/smilies/wink.png" alt="wink" /> ..bon par contre Vador ... c'est loin de l'idée...le coté fantôme peu être..<br />Merci de votre aide</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Véro)]]></author>
			<pubDate>Mon, 07 Dec 2015 04:31:24 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=84825#p84825</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Traduction..]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=84824#p84824</link>
			<description><![CDATA[<p>Un mot pour Père ??? Je suggère VADOR&#160; <img src="https://www.jrrvf.com/fluxbb/plugins/ezbbc/style/smilies/cool.png" alt="cool" /></p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Silmo)]]></author>
			<pubDate>Sun, 06 Dec 2015 18:22:17 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=84824#p84824</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Traduction..]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=84823#p84823</link>
			<description><![CDATA[<p>Bonjour Véro,</p><p>Bienvenue à toi en ces lieux.<br />Je ne sais pas si l'on pourra t'apporter une réponse mais, petite précision nécessaire à mon aivs, cette traduction, tu la souhaites en Quenya je présume ? </p><br /><p>Cédric.</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Cédric)]]></author>
			<pubDate>Sun, 06 Dec 2015 15:38:29 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=84823#p84823</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Traduction..]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=84822#p84822</link>
			<description><![CDATA[<p>Bonjour à tous,<br />Je souhaiterai graver sur une médaille la phrase "Nous sommes le fantôme de l'avenir de nos enfants" " Interstellar" :-)<br />Bon ce n'es sans doute pas très ...simple donc sinon je cherche un mot autours de père, éducateur, transmettre .. pas juste géniteur comme la phrase d'Interstellar le signifie..<br />Merci beaucoup de votre aide</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Véro)]]></author>
			<pubDate>Sun, 06 Dec 2015 09:06:52 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=84822#p84822</guid>
		</item>
	</channel>
</rss>
