The Cellar Read by Tolkien Glǽmscribe Mathoms News
Quenya Sindarin Telerin Qenya Noldorin
Adûnaic Westron Khuzdul Black Speech Valarin
Old English – Tolkien Old English Middle English
Gothic Old Norse Finnish Welsh Latin
Praise in the field of Cormallen (Sindarin)

zhJ`N eG7R`BhD5 5#5{# Á x#な6E 5`B e7R`B5{#3D Á
Cuio i pheriain anann! Aglar ’ni Pheriannath!
May the Halflings live long! Glory to the Halflings!

2yE6 `C w7R9lEj = z5^5% 5$ 5{#~M5 Á x$な7R`B`N Á
Daur a Berhael, Conin en Annûn! Eglerio!
Frodo and Sam, princes of the West, glorify [them]!

x$な7R`B`N Á
Glorify [them]!

Source: The Lord of the Rings, book VI, chapter 4. The translation comes from a letter of J. R. R. Tolkien to Rhona Beare (n° 230 in Humphrey Carpenter’s edition).

The text is transcribed in tengwar or “letters of Fëanor” according to the general use of the Third Age created by Tolkien. An instance of its application to Sindarin is found in the third manuscript of the King’s Letter, published in Sauron Defeated p. 131. We made use of Johan Winge’s typeface Tengwar Annatar.

Tolkien, John Ronald Reuel. The Lord of the Rings. London: HarperCollins, 1999. 3 vol. ISBN 0-261-10235-1.
Tolkien, John Ronald Reuel. The Letters of J. R. R. Tolkien. Selection edited by Humphrey Carpenter with assistance by Christopher Tolkien. London: HarperCollins, 2006. 480 p. ISBN 0-261-10265-6.

The works of John Ronald Reuel and Christopher Tolkien are under the copyright of their authors and/or rights holders, including their publishers and the Tolkien Estate.
Quotations from other authors, editors and translators mentioned in the bibliography are under the copyright of their publishers, except for those whose copyright term has ended.
Last update of the site: March 25th 2017. Contact us: