La Cave Lu par Tolkien Glǽmscribe Mathoms Nouveautés
Quenya Sindarin Telerin Qenya Noldorin
Adûnaïque Westron Khuzdul Noir parler Valarin
Vieil anglais – Tolkien Vieil anglais Moyen anglais
Gotique Vieux norrois Finnois Gallois Latin
Heil Marie
Français
Moyen anglais
Manuscrit

Heil Marie, ful of wynne,
Heil Marie, ful of wynne,
Je te salue, Marie, pleine de grâce ;
Þe holy gost is þe wiþ inne,
Þe holy gost is þe wiþ inne,
le Saint Esprit est en toi.
Blesced be þou ouer alle wymmen,
Blesced be þou ouer alle wymmen,
Tu es bénie entre toutes les femmes,
And þe fruit of þin wombe.
And þe fruit of þin wombe.
comme le fruit de tes entrailles.



Amen.
Amen.
Amen.

Commentaire
Je vous salue Marie n’a atteint sa forme actuelle qu’au XVIe siècle, après l’époque du moyen anglais. Cette prière ne se trouve donc pas en entier dans le corpus de cette langue. Cependant, il est l’aboutissement de traditions plus anciennes de salutations à la Sainte Vierge, lesquelles sont en revanche bien attestées en moyen anglais. Cette version provient du manuscrit Gg. 4, 32 de la bibliothèque de l’'université de Cambridge. Le manuscrit peut être daté du XIVe siècle, mais la poésie qu’il contient a peut-être été composée au XIIIe.

La traduction est nôtre, naturellement adaptée la première phrase en version française de la prière actuelle.

La transcription du texte ressemble assez à l’écriture gothique dite textura prescissa ou sine pedibus, caractérisée par l’absence d’empattements en bas des jambages. Ce style apparut à la fin du XIIIe siècle et se répandit largement en Angleterre au Bas Moyen Âge. Nous nous sommes servis de la police Pfeffer Simpelgotisch de Robert Pfeffer.

Références
The Gentleman’s Magazine, vol. 10. London: W. Pickering, 1838. P. 616-617. 🌍 Google Books.
Mooney, Linne R., Mosser, Daniel W., Solopova, Elisabeth, Thorpe, Deborah, Radcliffe, David Hill (eds.). The Digital Index of Middle English Verse: an open-access, digital edition of the Index of Middle English Verse. Entry n° 1733. 🌍 Digital Index of Middle English Verse.

Les œuvres de John Ronald Reuel et Christopher Tolkien sont soumises au droit de leurs auteurs ou de leur ayants droit, dont leurs éditeurs et le Tolkien Estate.
Les citations des autres auteurs, éditeurs et traducteurs mentionnés en bibliographie sont soumises au droit de leurs auteurs respectifs ou de leurs ayants droit, hormis les cas où ces droits ont expiré.
Dernière mise à jour du site : 25 mars 2017. Nous contacter :