La Cave Lu par Tolkien Glǽmscribe Mathoms Nouveautés
Quenya Sindarin Telerin Qenya Noldorin
Adûnaïque Westron Khuzdul Noir parler Valarin
Vieil anglais – Tolkien Vieil anglais Moyen anglais
Gotique Vieux norrois Finnois Gallois Latin
Liesse en Valinor
Français
Qenya
Sarati

Î!"Ü?ÓÈè?Ò"Þ!Î!"Ü?ÓÈè?Ò"Þ
Î!FÓÈè?Ò"Þ!FÓ%?ÓÈèÈÒ
Î!ÀÓÈè?ÒªòÞÈÖ?Ó#ÈÒ
Tulielto! Tulielto!
I·Eldar tulier.

I·kal’antúlien.
Ils sont venus ! Ils sont venus !
Les Eldar sont venus.

La lumière est revenue.

Commentaire
Ces courtes phrases dans une forme précoce de quenya sont prononcées par les gens de Valinor en liesse dans Le Livre des contes perdus, première partie. Les deux premières proviennent du chapitre V « La Venue des Elfes et la Construction de Kôr », p. 114 de l’édition anglaise. La dernière provient du chapitre VIII « Le Conte du Soleil et de la Lune », p. 184 de l’édition anglaise.

Le texte est transcrit en sarati ou « lettres de Rúmil », écrits verticalement de haut en bas et de gauche à droite. Les signes suivent le système de valeurs créé par Tolkien pour le quenya. Nous nous sommes servis de la police Sarati Eldamar de Måns Björkman.

Références
Tolkien, John Ronald Reuel. The Book of Lost Tales – Part I. Edited by Christopher Tolkien. London: HarperCollins, 2002. 297 p. (The History of Middle-earth; I). ISBN 0-261-10222-2.
Tolkien, John Ronald Reuel. Le Livre des contes perdus. Édition de Christopher Tolkien. Traduction d’Adam Tolkien. Paris : Christian Bourgois, 2002. 704 p. (Histoire de la Terre du Milieu; I & 2). ISBN 2-267-01609-5.

Les œuvres de John Ronald Reuel et Christopher Tolkien sont soumises au droit de leurs auteurs ou de leur ayants droit, dont leurs éditeurs et le Tolkien Estate.
Les citations des autres auteurs, éditeurs et traducteurs mentionnés en bibliographie sont soumises au droit de leurs auteurs respectifs ou de leurs ayants droit, hormis les cas où ces droits ont expiré.
Dernière mise à jour du site : 25 mars 2017. Nous contacter :