La Cave Lu par Tolkien Glǽmscribe Mathoms Nouveautés
Quenya Sindarin Telerin Qenya Noldorin
Adûnaïque Westron Khuzdul Noir parler Valarin
Vieil anglais – Tolkien Vieil anglais Moyen anglais
Gotique Vieux norrois Finnois Gallois Latin
Sommation des Rohirrim
Français
Vieil anglais – Tolkien
Tengwar

nw~B23F zt&5$ 5&zyU4Ì Á
Abídað cuman uncúðe!
Halte, étrangers inconnus !
•1E i2P%5^ f~× = j~V4Ì 3„H`× j~×r^Ì =
Hwæt sindon gé, láðe oððe léofe,
Qui êtes-vous, amis ou ennemis,
3Í 3£& imÔjaTÌ f7Õ6Õ2ÔÌ
þe þus seldlice gewerede
venus à cheval ainsi curieusement vêtus
6~B25$ z7~Nt5^ 1~N 3i†G`× w6UfÌ x1Rt& À
rídan cwómon tó þisse burge gatum?
aux portes de cette ville ?
5~N 9~×6 5P% x~V5 t~N15^ 5Ì 7~C2jn 5Ì 7qE52Ô t5^ =
Nó hér inn gán móton ne wǽdla ne wæpned mon,
Nul ne peut entrer ici, ni mendiant ni homme d’armes,
5eÖ5Ì 7~× 9£% 5t$5$ 71T5Ô -
nefne wé his naman witen.
que nous ne sachions son nom.
5yU f~× eÍ6„Y5$zt&5ÔÌ fzÕ~ë44$ ~Mi 5^ eH81Î =
Nú gé feorran-cumene gecýðað ús on ofste:
Or donc, vous autres venus de loin, déclarez-nous-le vite :
9yU 9~V1…5^ f~× À
hú hátton gé?
comment vous appelez-vous ?
•1E i2P%5^ ~×7Y6Õ ~C62PÔÌ 1~N 3~×2^5Ô yU6t& 9j~Vr6Y2Ì À
hwæt sindon éower ǽrende tó Þéoden úrum hláforde?
Quelle est votre mission auprès de Théoden notre seigneur ?

Commentaire
Dans les brouillons du Seigneur des anneaux, Tolkien mit cet avertissement en vieil anglais dans la bouche des gardiens de Meduseld lorsqu’ils aperçurent la venue d’Aragorn, Legolas, Gimli et Aragorn. Il ne subsista pas dans le texte final.

Le texte se trouve dans The Treason of Isengard, p. 442-443, avec en note p. 449 une traduction de Christopher Tolkien. Nous modifions la graphie en marquant les voyelles longues par des accents aigus et en substituant þ et ð à th, et ajoutons notre traduction.

Le texte est transcrit en tengwar ou « lettres de Fëanor ». Tolkien a créé deux adaptations différentes de l’usage général du Troisième Âge au vieil anglais, présentées dans Sauron Defeated pp. 318-327. C’est le mode dit du « Texte I » que nous avons plus particulièrement cherché à imiter ici. Nous nous sommes servis de la police Tengwar Eldamar de Måns Björkman.

Références
Tolkien, John Ronald Reuel. The Treason of Isengard: The History of The Lord of the Rings, part two. Edited by Christopher Tolkien. London: HarperCollins, 2002. 504 p. (The History of Middle-earth; VII). ISBN 0-261-10220-6.

Les œuvres de John Ronald Reuel et Christopher Tolkien sont soumises au droit de leurs auteurs ou de leur ayants droit, dont leurs éditeurs et le Tolkien Estate.
Les citations des autres auteurs, éditeurs et traducteurs mentionnés en bibliographie sont soumises au droit de leurs auteurs respectifs ou de leurs ayants droit, hormis les cas où ces droits ont expiré.
Dernière mise à jour du site : 25 mars 2017. Nous contacter :