La Cave Lu par Tolkien Glǽmscribe Mathoms Nouveautés
Quenya Sindarin Telerin Qenya Noldorin
Adûnaïque Westron Khuzdul Noir parler Valarin
Vieil anglais – Tolkien Vieil anglais Moyen anglais
Gotique Vieux norrois Finnois Gallois Latin
Þus cwæð Ælfwine Wídlást
Français
Vieil anglais – Tolkien
Tengwar

3£& z73D jEr75%Ì 7~B2j~V81 ~C2$75%£Ô i5&`M =
Þus cwæð Ælfwine Wídlást Éadwines sunu:
Ainsi parla Ælfwine aux menées lointaines, fils d’Éadwine:



ejÕn w3G 5^ 7iÖ17vÔt& 76Õt& zpUyU46n =
Fela bið on Westwegum werum uncúðra,
Il y a sur les chemins de l’Ouest beaucoup de choses inconnues aux hommes ;
72P&6n 2P$ 7§Gn = 7j1T–Ô~×5Ì j2P$ =
wundra and wihta, wlitescéne land,
des merveilles et des créatures étranges, un pays d’une splendide beauté,
`C6R2fÐ6R2 jErn 2P$ ~×,n wji†G -
eardgeard ælfa and ésa bliss.
demeure des elfes et béatitude des dieux.
j~ë1 ~C5f% 7~V1 •jéa 9£% jxP$4^ 8~B`×
Lýt ǽnig wát hwylc his langoð síe
Il n’en est guère qui savent quel est son languir,
3~Vt 3Í eÖ1i~B4£Ô mÔ`N f1Õ7~Cr3Ö -
þám þe eftsíðes eldo getwǽfeð.
à celui dont la vieillesse empêche le retour.

Commentaire
Þus cwæð Ælfwine Wídlást – « Ainsi parla Ælfwine aux menées lointaines » – fut composé par J. R. R. Tolkien pour son récit inachevé La Route perdue, puis repris dans The Notion Club Papers. C’est censé être un poème vieil anglais perdu dont un des personnages, Alboin Errol dans La Route perdue, Alwin Arundel Lowdham dans The Notion Club Papers, reçoit des échos en rêve.

Le texte accompagné d’une traduction en anglais moderne se trouve dans La Route perdue, p. 44 de l’édition anglaise, et Sauron Defeated, p. 244. La traduction française est nôtre.

Le texte est transcrit en tengwar ou « lettres de Fëanor ». Tolkien a créé deux adaptations différentes de l’usage général du Troisième Âge au vieil anglais, présentées dans Sauron Defeated pp. 318-327. C’est le mode dit du « Texte I » que nous avons plus particulièrement cherché à imiter ici. Nous nous sommes servis de la police Tengwar Eldamar de Måns Björkman.

Références
Tolkien, John Ronald Reuel. The Lost Road and other writings: Language and Legend before The Lord of the Rings. Edited by Christopher Tolkien. London: HarperCollins, 1993. 455 p. (The History of Middle-earth; V). ISBN 0-261-10225-7.
Tolkien, John Ronald Reuel. La Route perdue et autres textes : Langues et légendes avant Le Seigneur des anneaux. Édition de Christopher Tolkien. Traduction de Daniel Lauzon. Paris : Christian Bourgois, 2008. 496 p. (Histoire de la Terre du Milieu; V). ISBN 978-2-267-02000-7.
Tolkien, John Ronald Reuel. Sauron Defeated – The End of the Third Age: The History of The Lord of the Rings, part four & The Notion Club Papers & The Drowning of Anadûnê. Edited by Christopher Tolkien. London: HarperCollins, 2002. 482 p. (The History of Middle-earth; IX). ISBN 0-261-10305-9.

Les œuvres de John Ronald Reuel et Christopher Tolkien sont soumises au droit de leurs auteurs ou de leur ayants droit, dont leurs éditeurs et le Tolkien Estate.
Les citations des autres auteurs, éditeurs et traducteurs mentionnés en bibliographie sont soumises au droit de leurs auteurs respectifs ou de leurs ayants droit, hormis les cas où ces droits ont expiré.
Dernière mise à jour du site : 25 mars 2017. Nous contacter :