Visual style switcher: [Hiswelókë] [Das Sindarin Lexikon] [Tolkiendil]
Expand/unexpand header...
Description
Title

Hiswelókë's Sindarin dictionary

Compiled, edited and annotated by Didier Willis

Edition

Edition 1.9.1

Lexicon 0.9952

1812 entries.

Publication

1999-2008, Didier Willis and The Sindarin Dictionary Project

Availability

Status: free.

License: This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Creative Commons Attribution, Non-Commercial, Share-Alike License, version 2.0 (http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.0/).

Additional limitation of scope: Sindarin, as one of the languages invented by J.R.R. Tolkien, is his artistic and intellectual property. The editor does not claim any intellectual property on the Sindarin language itself and, as a whole, on this dictionary, beyond the editorial annotations, the arrangement of entries and the encyclopaedic discussions or interpretations appended to these entries. The above-mentioned license applies to such elements only.

J.R.R. Tolkien's texts and books are copyrighted by the Tolkien Estate and/or Tolkien's publishers. As of yet, this material is not approved by the Tolkien Estate or Tolkien's publishers, and is henceforth an unauthorized Sindarin dictionary. This material is however provided under the editor's assumption that compiling, arranging, analyzing, normalizing and annotating entries in order to produce a dictionary for a language, even if it is an invented one, does not violate the copyright of the inventor.

Shall any third party include this material in a derived work, under the above-mentioned license or under any other applicable license, the editor will not be liable for possible infringement of copyright on the derived work. Every derived use of this material is left under the sole responsability of the third party.

Notwithstanding, this material is neither a verbatim reproduction of information from Tolkien's published works, nor a simple rearrangement of such information in a different order. Many entries are deduced from indirect evidences (such as compounds, inflected forms, etc.) or are normalized according to our current knowledge of the Sindarin phonology and morphology. As a consequence, some deductions, as presented by the editor or by other contributors to the dictionary, might actually prove incorrect or inaccurate when new information is published.

Any violation of copyright regarding yet unpublished texts by J.R.R. Tolkien is unintended. The compiler does not have any access to hitherto unpublished texts. Would it be the case, such texts would not be used in the dictionary. Therefore, this dictionary only contains entries based on published texts, either from direct attestations or based on deductions and conclusions drawn from these texts by careful comparisons.

Notes

The editor would like to thank all the persons who made this work possible. This dictionary would not have existed without the efforts of many other peoples. Lisa Star (editor of Tyalië Tyelelliéva) and Helge Kåre Fauskanger (webmaster of Ardalambion) gave me precious advices and encouragements at the very beginning of the project. David Salo sent me his own lexicons and kindly answered some of my questions about them. Cédric Fockeu (webmaster of J.R.R. Tolkien en Version Française) offered his technical skill in scripting languages, as well as disk space to host the original on-line search engine. My thanks are also addressed to Ryszard Derdzinski, Dorothea Salo, B. Philip Jonsson, Sébastien Mallet and the members of the ELFLING mailing-list, for their support during the early phases of this long project; and later to Jim Allan (editor and co-author of An Introduction to Elvish), Bertrand Bellet, Carl Hostetter (editor of Vinyar Tengwar), Per Lindberg (from Mellonath Daeron), Elena Liria, Emanuele Vicentini, Patrick Wynne and all the other members of the Sindarin dictionary discussion group for their contributions and continual feedback, with a special mention for Javier Lorenzo for all the corrections he sent to the mailing-list.

The Dragon Flame application would not have existed without Benjamin Babut. Likewise, this revised edition of the dictionary would not have seen the light without Benjamin's work and enthousiasm for Dragon Flame and its set of related tools. I am also indebt to Sylvain Veyrié and Thomas Deniau for having ported Dragon Flame to other operating systems.

The German translation of this dictionary is based on the initial work of Christian Buzek, with further help and lots of improvements by Florian Dombach (Das Sindarin Lexikon) and other readers. Benjamin Babut and David Giraudeau contributed to the French translation. We also thank Stéphane Landais for all his corrections.

Last but not least, this work is dedicated to Christopher Tolkien and to the Vinyar Tengwar & Parma Eldalamberon editorial staffs, whose efforts to publish J.R.R. Tolkien's linguistic papers have made such a dictionary possible.

Source

This dictionary is based on J.R.R. Tolkien's works, extended with etymological notes, phonetics and other information.

Sindarin is the language of the Grey Elves, invented by J.R.R. Tolkien and exemplified in his masterful epic story The Lord of the Rings.

This work aims at being a complete Sindarin and Noldorin dictionary, addressing not only Tolkien's fans wishing to understand the elvish sentences from The Lord of the Rings or to build simple sentences in Sindarin, but also scholars wanting to study Sindarin for what it is: the complex linguistic invention of a philology professor, and also a beautiful piece of art.

The Sindarin dictionary project began on October 23, 1999, and is still under development. By no mean shall this version be regarded as definitive. The editor is all too well aware that the dictionary is not as perfect or complete as it might be. Nevertheless, it seems better to encourage the study of Sindarin by the provision of a working dictionary rather than delay the publication perhaps for years, until the editor's ideals are satisfied — a condition which might never be attained.

Encoding
Project declaration

Dictionary compiled and adapted from various sources.

Core file encoded manually in XML (TEI P4).

XHTML version automatically generated from the XML (TEI) source using XSLT.

XSL-FO version automatically generated from the XHTML version using XSLT.

PDF version automatically generated from the XSL-FO version using PassiveTeX.

Sampling

Phonetics are transcribed using the X-SAMPA scheme for representing the IPA in 7-bit ASCII encoding.

Hypothetical words, either interpreted, reconstructed or deduced from mutated forms, are all marked as deduced.

Phonetics and special delimiters are rendered in Unicode (UTF-8) in the XHTML version. The Lucida Sans Unicode font is assumed, for the document to display correctly, as well a browser supporting Unicode.

Phonetics are rendered in IPA in the PDF version. Some symbols used as delimiters are rendered with glyphs available to the typesetter, and might differ from the XHTML version.

Correction

Status: high.

This document has been extensively checked, although a few casual errors or typos may still remain.

XML file validated with Richard Tobin's RXP software, for conformance to a subset of the TEI P4 DTD.

XHTML version validated with Richard Tobin's RXP software, for compliance with XHTML 1.0 Transitional.

The XSL-FO version is not validated.

Interpretation

Probable errors in the sources have been corrected and marked with the <corr> tag.

In the XHTML version, corrections are rendered using a specific markup (misreadings, etc.).


A

abdad N. [dˈɑd] adv. ab, hinab, hinunter ◇ Ety/354

abdecken*toba- N. [tˈɔbɑ] inf. tobo N. [tˈɔbɔ] v. bedecken, abdecken, überdachen ◇ Ety/394

Abdeckungesgal S. [ˈɛsgɑl] s. Abschirmung, Abdeckung, Schleier ◇ S/431orthelian N. [ɔrθˈɛli.ɑn] s. Überdachung, Abdeckung, Baldachin, (?) Himmel ◇ Ety/391

Abend S., N. [dˈuː] s. Dunkelheit, Einbruch der Dunkelheit, Nacht, später Abend ◇ Ety/354, S/430, VT/45:9thîn N. [θˈiːn] s. Poet. Abend ◇ Ety/392, VT/46:18

abenddämmernthinna- N. [θˈinnɑ] v. abenddämmern, verblassen ◇ Ety/392 Die Interpunktion in Etymologies wird als falsch angesehen (der Punkt hinter diesem Wort sollte verm. ein Komma sein)

Abenddämmerungaduial S. [ɑdˈuj.ɑl] s. Abenddämmerung ◇ LotR/Dtinnu N. [tˈinnu] (tindu N.) s. 1. Abenddämmerung, Zwielicht, frühe Nacht (mondlos) ○ 2. auch konkret, Sternenzwielicht ◇ Ety/355, Ety/393, X/ND2

abfallendadlann *S. [ˈɑdlɑnn] (atland N.) adj. abfallend, neigend ◇ Ety/390, X/TL, X/ND4

abgelegenereb S., N. [ˈɛrɛb] pl. erib S. [ˈɛrib] adj. einzeln, abgelegen, allein ◇ Ety/356, S/431, UT/422, VT/42:10

abgenutztbrûn N. [brˈuːn] adj. alt, abgenutzt ◇ Ety/353gern N. [gˈɛrn] adj. alt, benutzt, abgenutzt, baufällig ◇ Ety/360

Abgrund S. [jˈɑː] (ia N.) s. 1. Kluft ○ 2. Kluft, Abgrund, Schlucht, Leere ◇ Ety/400, S/432, Letters/383rhass N. [ɹ̥ˈɑss] s. Abgrund, Klippe ◇ Ety/363

Abhangiau II N. [jˈɑu] s. Geog. Abhang, Kluft, Spalt ◇ Ety/400, VT/46:22pend N. [pˈɛnd] (penn S., N.) pl. *pind N. [pˈind] (pinn N.) s. Abhang, Schräge ◇ Ety/380, RC/525, X/ND1talad N. [tˈɑlɑd] s. Abhang, Schräge ◇ Ety/390

Ablehnungablad S. [ˈɑblɑd] s. Verbot, Ablehnung (Handgeste, die dies ausdrückt) ◇ VT/47:13avad S. [ˈɑvɑd] ger. von ava-, Ablehnung, Verweigerung, Zurückweisung ◇ WJ/371

ablösenheltha- N. [hˈɛl̡θɑ] v. ausziehen, entblößen, ablösen ◇ Ety/386, VT/46:14 Die Form helta- in Etymologies ist laut VT/46:14 eine Fehlinterpretation

Abscheudel N. [ˈdɛl̡] s. Abscheu, Ekel, Grauen, Schrecken ◇ Ety/355delos N. [dˈɛlɔs] (deloth N.) s. Abscheu, Ekel, Widerwille ◇ Ety/355groga- S. [grˈɔgɑ] v. sich fürchten, Grauen oder Abscheu fühlen ◇ WJ/415

abscheulichdeleb N. [dˈɛlɛb] adj. abscheulich, grauenhaft, schrecklich ◇ Ety/355delu *S. [dˈɛlu] (delw N.) adj. abscheulich, tödlich ◇ Ety/355, X/Wgaer I N. [gˈɑɛr] adj. abscheulich, furchtbar ◇ Ety/358thaur S. [θˈɑur] adj. abscheulich, schrecklich ◇ S/438uanui N. [ˈu.ɑnuj] adj. monströs, abscheulich, scheußlich ◇ Ety/351

abschirmen*orthel- N. [ˈɔrθɛl] inf. ortheli N. [ˈɔrθɛli] v. überdachen, abschirmen, verdecken ◇ Ety/391

Abschirmungesgal S. [ˈɛsgɑl] s. Abschirmung, Abdeckung, Schleier ◇ S/431

abschließendmethen N. [mˈɛθɛn] adj. abschließend, final ◇ Ety/373, VT/45:34

abschüssigadlant *S. [ˈɑdlɑnt] (atlant N.) adj. abschüssig, geneigt, schräg ◇ Ety/390, X/TLdadbenn N. [dˈɑdbɛnn] (dadben N.) adv. 1. bergab, abschüssig, schräg ○ 2. auch konkret, geneigt (etwas zu tun) ◇ Ety/354, Ety/380, VT/46:8, X/ND4

achnae N. [nˈɑɛ] interj. ach ◇ Ety/375

achttoloth N. [tˈɔlɔθ] (tolodh S.) adj. num. kard. acht ◇ Ety/394, VT/42:25, VT/42:31, VT/48:6 Tolkien änderte toloth zu tolodh, vgl. VT/42:31 (und auch VT/48:6). Wenn wir dem Folge leisten würden, wären Wörter wie tolothen nunmehr falsch, sofern nicht beide Formen zusammen existierten

achtertollui S. [tˈɔɬuj] (Arch. tolhui S., Arch. tolthui S.) adj. num. ord. achte(r/s) ◇ VT/42:25, VT/42:27, VT/47:32, VT/42:10, Tengwestie/20031207tolothen S. [tˈɔlɔθɛn] adj. num. ord. achte(r/s) ← erin dolothen SD/129-31

Ackerrîdh N. [rˈiːð] s. Acker, besähtes Feld ◇ Ety/383, VT/46:11

addierengonod- N. [gˈɔnɔd] v. addieren, aufsummieren, rechnen, zählen ◇ Ety/378, Ety/399, VT/46:6

adeligara- S. [ɑrɑ] (ar- S.) präf. adelig, edel ◇ S/428*arth S. [ˈɑrθ] adj. (unbekannte Bedeutung, vielleicht adelig, nobel, erhaben ← Arthedain LotR

Aderrant S., N. [rˈɑnt] s. 1. Ader ○ 2. Geog. Verlauf, Flussbett ◇ Ety/383, S/436

Adlerthôr I S., N. [θˈɔːr] s. Orn. Adler ← Belecthor S/322,365, LotR/A(ii), Ety/392thoron S., N. [θˈɔrɔn] pl. theryn *S. [θˈɛryn] (therein N.) s. Orn. Adler ◇ Ety/392, S/438, X/Zthoronath S. [θˈɔrɔnɑθ] s. koll. von thoron, Adler ◇ S/387, S/438

agilceleg S., N. [kˈɛlɛg] adj. behende, agil, geschickt, flink ◇ Ety/366, PM/353, VT/41:10

akkuratlaeg I *S. [lˈɑɛg] (lhaeg N., lhoeg N.) adj. akkurat, genau, präzise ◇ Ety/367, VT/45:25, X/OE, X/LH

Algenuil N. [ˈujl] s. Bot. Seegras, Seetang, Algen ◇ Ety/396

alle*pân II S. [pˈɑːn] pl. *pain S. [pˈɑjn] adj. alle ← mhellyn în phain SD/129-31 Da wir kein andere Wort kennen, das mit ph- beginnt, wird angenommen, dass das Possessivpronomen în I eine Nasalmutation ausgelöst hat, was die Form im "King's Letter" erklären würde

alleinereb S., N. [ˈɛrɛb] pl. erib S. [ˈɛrib] adj. einzeln, abgelegen, allein ◇ Ety/356, S/431, UT/422, VT/42:10erui S. [ˈɛruj] adj. 1. einzeln, allein ○ 2. auch konkret, erste(r/s) (falsche Nutzung der Gondorer) ◇ TI/312, WR/436, VT/42:10 Das eigentliche Wort für erste, erster, erstes im Sindarin war minui

alleineer- S., N. [ɛr] präf. alleine, einzeln, ein ◇ VT/42:19

Alphabettiwdi N. [tˈiwdi] s. Ling. Alphabet ◇ VT/46:18

alssui II S. [sˈuj] konj. als, wie ◇ VT/44:21,27

altbrûn N. [brˈuːn] adj. alt, abgenutzt ◇ Ety/353einior S. [ˈɛjni.ɔr] adj. älter (besonders bei Personen) ◇ PM/358gern N. [gˈɛrn] adj. alt, benutzt, abgenutzt, baufällig ◇ Ety/360iaur S., N. [jˈɑur] adj. 1. antik, alt ○ 2. früher ◇ Ety/358, Ety/399, S/433, UT/384ingem N. [ˈiŋgɛm] adj. alt, altersschwach (nur bei Personen) ◇ Ety/358, Ety/399, Ety/400 Ein Wort, dass die Elben entwickelten, nachdem sie die Menschen kannten

ältesteriarwain S. [jˈɑrwɑjn] adj. ältester ◇ LotR/II:II, RC/128

amputieren*osgar- N. [ˈɔsgɑr] inf. esgeri N. [ˈɛsgɛri] v. amputieren, (um etwas) herumschneiden ◇ Ety/379

anbo S. [bɔ] präp. an, auf ◇ VT/44:21,26erin S. [ɛrin] präp. an dem ◇ SD/129-31ned S. [nɛd] präp. in, an (zeitlich: im Sommer, am Montag) ◇ SD/129-31 Eine andere mögliche Interpretation: "ein weiterer, noch ein" (verw. mit Q. net(e)), VT/47:40

Anblickthîr S., N. [θˈiːr] s. Anblick, Ausdruck, Aussehen, Antlitz ◇ Ety/392, VT/41:10

Andächtigkeitidhor *S. [ˈiðr̩] (idher N.) s. Bedächtigkeit, Andächtigkeit, Nachdenklichkeit ◇ Ety/361, X/Z

andauern*brona- N. [brˈɔnɑ] inf. brono N. [brˈɔnɔ] v. andauern, bestehen, überleben ◇ Ety/353dartha- N. [dˈɑrθɑ] v. andauern, aushalten, bleiben, warten ◇ Ety/353, VT/45:8

andauerndhim I N. [hˈim] adj. 1. standfest, standhaft, stetig ○ 2. als adverb, andauernd, fortwährend ◇ Ety/364

Andenkenrîn II S. [rˈiːn] s. Erinnerung, Andenken, Gedenken ◇ PM/372

angehalten*tafnen S. [tˈɑvnɛn] adj. angehalten, blockiert, verschlossen ← uidavnen WR/341 Orthographie zu tafnen normalisiert, vgl. lefnui

Angelpelthaes N. [pˈɛl̡θɑɛs] s. Drehpunkt, Angelpunkt, Angel ◇ Ety/380, Ety/390

Angelpunktpelthaes N. [pˈɛl̡θɑɛs] s. Drehpunkt, Angelpunkt, Angel ◇ Ety/380, Ety/390

Angewohnheithaew N. [hˈɑɛw] s. Angewohnheit, Gewohnheit, Brauch ◇ Ety/364, VT/45:22 In Etymologies eigentlich hæw (mit ae-Ligatur) geschrieben

Angst*achas S. [ˈɑxɑs] s. Angst, Furcht ← Daerachas WJ/187 Möglicherweise: *gachas, in der Zusammensetzung mutiert gae N. [gˈɑɛ] s. Angst, Furcht, Scheu ◇ Ety/358goe S. [gˈɔɛ] s. Angst, Schrecken ◇ PM/363gorgor S. [gˈɔrgɔr] s. großes Grauen, Schrecken, quälende Angst ◇ WJ/415, RC/334-335gosta- N. [gˈɔstɑ] v. große Angst haben ◇ Ety/359niphred S. [nˈifrɛd] (nifred N.) s. Blässe, Angst ◇ Ety/378, S/435, X/PH

anhalten*dar- N. [dˈɑr] inf. deri N. [dˈɛri] v. verharren, warten, anhalten, bleiben ◇ Ety/353

anheben*ortha- N. [ˈɔrθɑ] inf. ortho N. [ˈɔrθɔ] imperf. orthant N. [ˈɔrθɑnt] v. jmd./etw. erheben, erhöhen, anheben ◇ Ety/379

Anhöhetaen I N. [tˈɑɛn] s. Anhöhe, Gipfel ◇ Ety/389

Ankerplatzlorn *S. [lˈɔrn] (lhorn N.) s. 1. ruhiges Wasser ○ 2. auch konkret, Ankerplatz, Hafen ◇ VT/45:29, X/LH

Anlass *S. [lˈuː] (lhû N.) s. mal, Anlass, Ereignis, Gelegenheit ◇ Ety/370, X/LH

annähern*anglenna- S. [ɑŋglˈɛnnɑ] v. annähern an ← anglennatha SD/129-31

Annalenínias N. [ˈiːni.ɑs] s. abst. von în II, Annalen ◇ Ety/400

anschauenglintha- S. v. anschauen, blicken (auf) ◇ WJ/337*tiria- N. [tˈiri.ɑ] inf. tirio N. [tˈiri.ɔ] imperf. tiriant N. [tˈiri.ɑnt] v. beobachten, anschauen, betrachten, schauen ◇ Ety/394

anschwellen*tuia- N. [tˈuj.ɑ] inf. tuio N. [tˈuj.ɔ] v. 1. wachsen, sprießen ○ 2. anschwellen, dicker werden ◇ Ety/394-395

Anstrengungtass N. [tˈɑss] (tars N.) s. Arbeit, Anstrengung, Mühe, Aufgabe ◇ Ety/391

antikiaur S., N. [jˈɑur] adj. 1. antik, alt ○ 2. früher ◇ Ety/358, Ety/399, S/433, UT/384

Antlitzthîr S., N. [θˈiːr] s. Anblick, Ausdruck, Aussehen, Antlitz ◇ Ety/392, VT/41:10

Antriebgorf N. [gˈɔrv] s. Kraft, Schwung, Antrieb ◇ Ety/359

Antwortdambeth S. [dˈɑmbɛθ] s. Antwort, Erwiderung ◇ PM/395dangweth S. [dˈɑŋgwɛθ] s. Antwort, Bericht ◇ PM/395

anwenden*iuitha- N. [jˈujθɑ] inf. iuitho N. [jˈujθɔ] v. anwenden, benutzen, gebrauchen ◇ Ety/400, VT/46:23

Anzahlgwanod N. [gwˈɑnɔd] s. Zahl, Anzahl ◇ Ety/378lae *S. [lˈɑɛ] (lhae N.) s. große Anzahl ◇ VT/45:27, X/LHrim I S. [rˈim] (rhim N., rhimb N.) s. Menge, Schar, Masse, große Anzahl ◇ Ety/383, S/436, Letters/178, Letters/382, X/RH

anzünden*nartha- N. [nˈɑrθɑ] inf. nartho N. [nˈɑrθɔ] v. anzünden ◇ VT/45:37

Apfelcordof S. [kˈɔrdɔv] s. Bot. "Pippin" (Kleiner, roter Apfel) ◇ SD/129-31

Aprilgwirith S. [gwˈiriθ] s. Kal. April ◇ LotR/D, SD/129-31

Arbeittass N. [tˈɑss] (tars N.) s. Arbeit, Anstrengung, Mühe, Aufgabe ◇ Ety/391

arbeiten*muda- N. [mˈudɑ] inf. mudo N. [mˈudɔ] imperf. mudas N. [mˈudɑs] v. schuften, sich plagen, mühen, (hart) arbeiten ◇ Ety/373

Armranc *S. [rˈɑŋk] (rhanc N.) pl. renc *S. [rˈɛŋk] (rhenc N., Arch. rhengy N.) s. Arm ◇ Ety/382, X/RH

Armeegwaith S., N. [gwˈɑjθ] (gweith N.) s. 1. Männlichkeit ○ 2. auch konkret, Armee, Truppe, Volk ○ 3. auch konkret, Region, Wildnis ◇ Ety/398, VT/46:21, X/E1

Aschelith S., N. [lˈiθ] s. Asche, Sand, Staub ◇ Ety/369, S/434, TC/178

aschgraulithui S. [lˈiθuj] adj. aschig, aschgrau, staubig ◇ S/434, UT/435, RGEO/74, TC/178, VT/42:10

aschiglithui S. [lˈiθuj] adj. aschig, aschgrau, staubig ◇ S/434, UT/435, RGEO/74, TC/178, VT/42:10

Astgolf N. [gˈɔlv] s. Bot. Ast, Zweig ◇ Ety/359

Atemhwest *S. [ʍˈɛst] (chwest N.) s. Atem, Brise, Hauch ◇ Ety/388, X/HWthûl N. [θˈuːl] s. Atem ◇ Ety/393

atmen*thuia- N. [θˈuj.ɑ] inf. thuio N. [θˈuj.ɔ] v. atmen ◇ Ety/393

aufam N. [ɑm] präp. hinauf, auf, aufwärts ◇ Ety/348bo S. [bɔ] präp. an, auf ◇ VT/44:21,26

aufbewahren*heb- S. [hˈɛb] v. behalten, bewahren, aufbewahren ← *khep VT/41:6

aufflammen*lacha- S. [lˈɑxɑ] v. aufflammen, entflammen

Aufgabetass N. [tˈɑss] (tars N.) s. Arbeit, Anstrengung, Mühe, Aufgabe ◇ Ety/391

Aufgangorthad S. [ˈɔrθɑd] ger. von ortha-, Aufgang ◇ MR/373

aufgebenawartha- N. [ɑwˈɑrθɑ] v. aufgeben, zurücklassen ◇ Ety/397

aufgegebeneglan S. [ˈɛglɑn] pl. eglain S. [ˈɛglɑjn] s. und adj. 1. aufgegeben, verlassen ○ 2. Volk. als subst., Elb der Falathrim ◇ WJ/365, WJ/379-380

aufgeräumtpuig N. [pˈujg] adj. aufgeräumt, ordentlich, sauber ◇ Ety/382

aufhaltennuitha- S. [nˈujθɑ] v. aufhalten, zurückhalten ◇ WJ/413

aufhebenleutha- S. [lˈɛwθɑ] v. aufheben, herausnehmen (mit den Fingern) ◇ VT/47:10,23

aufreißenrista- *S. [rˈistɑ] (*rhista- N.) inf. risto *S. [rˈistɔ] (rhisto N.) v. 1. schneiden ○ 2. aufreißen, aufschneiden, herausreißen ◇ Ety/384, X/RH

aufrichtigfael I S. [fˈɑɛl] adj. aufrichtig, gerecht, redlich ◇ PM/352

aufschneidenrista- *S. [rˈistɑ] (*rhista- N.) inf. risto *S. [rˈistɔ] (rhisto N.) v. 1. schneiden ○ 2. aufreißen, aufschneiden, herausreißen ◇ Ety/384, X/RH

aufschreiencan- S. [kˈɑn] v. aufschreien, rufen, schreien ◇ PM/361-362

aufstehen*eria- N. [ˈɛri.ɑ] inf. erio N. [ˈɛri.ɔ] imperf. erias N. [ˈɛri.ɑs] (Arch. oronte N.) v. aufsteigen, aufstehen, (sich) erheben ◇ Ety/379, VT/46:7

aufsteigen*eria- N. [ˈɛri.ɑ] inf. erio N. [ˈɛri.ɔ] imperf. erias N. [ˈɛri.ɑs] (Arch. oronte N.) v. aufsteigen, aufstehen, (sich) erheben ◇ Ety/379, VT/46:7

Aufstellunghûd N. [hˈuːd] s. Aufstellung, Versammlung, Zusammenstellung ◇ Ety/364

aufsummierengonod- N. [gˈɔnɔd] v. addieren, aufsummieren, rechnen, zählen ◇ Ety/378, Ety/399, VT/46:6

aufwärtsambenn N. [ˈɑmbɛnn] (ambend N., amben N.) adv. bergauf, aufwärts ◇ Ety/348, Ety/380, X/ND3, X/ND4

Augehen II S. [hˈɛn] (hend *S., henn S., hên N.) pl. hin *S. [hˈin] (hîn N.) s. Biol. Auge ◇ Ety/364, LotR/II:IX, WR/128, X/ND1hent N. [hˈɛnt] s. dual pl. von hen II, Biol. die zwei Augen (einer Person) ◇ VT/45:22

äugig*heneb S. [hˈɛnɛb] adj. äugig ← maecheneb "sharp-eyed", WJ/337

Augusturui S. [ˈuruj] s. und adj. 1. heiß ○ 2. Kal. als subst., August ◇ LotR/D

aused- N. [ɛd] präf. aus, heraus, hinaus ◇ Ety/356

ausbrechen*breitha- N. [brˈɛjθɑ] inf. breitho N. [brˈɛjθɔ] v. plötzlich ausbrechen ◇ Ety/352

ausbreiten*pelia- N. [pˈɛli.ɑ] inf. pelio N. [pˈɛli.ɔ] v. ausbreiten, verteilen, verbreiten ◇ Ety/380

Ausdauerbronwe S., N. [brˈɔnwɛ] s. Ausdauer, Standhaftigkeit, Treue ◇ Ety/353, SD/62

ausdauerndbronadui N. [brˈɔnɑduj] adj. ausdauernd, bestehend ◇ Ety/353

ausdehnen*panna- I N. [pˈɑnnɑ] inf. panno N. [pˈɑnnɔ] v. ausdehnen, ausweiten, erweitern ◇ Ety/380

Ausdruckthîr S., N. [θˈiːr] s. Anblick, Ausdruck, Aussehen, Antlitz ◇ Ety/392, VT/41:10

ausgedehntland II S. [lˈɑnd] (lhand N., lhann N.) adj. ausgedehnt, eben, breit, weit ← Landroval LotR/VI:IV, Ety/367, X/LH, X/ND1

ausgehöhltraudh *S. [rˈɑuð] (rhaudh N.) adj. hohl, ausgehöhlt ◇ Ety/384, X/RH

ausgraben*rosta- N. [rˈɔstɑ] inf. rosto N. [rˈɔstɔ] v. aushöhlen, ausgraben ◇ Ety/384

aushaltendartha- N. [dˈɑrθɑ] v. andauern, aushalten, bleiben, warten ◇ Ety/353, VT/45:8

aushöhlen*rosta- N. [rˈɔstɑ] inf. rosto N. [rˈɔstɔ] v. aushöhlen, ausgraben ◇ Ety/384

ausleerensautha- N. [sˈɑuθɑ] v. entleeren, ausleeren ◇ Ety/388

Auslösungdanwedh S. [dˈɑnwɛð] s. Auslösung, Lösegeld ◇ S/384

ausreichenfeira- N. [fˈɛjrɑ] v. reichen, ausreichen, genügen ◇ VT/46:9

ausreichendfar N. [fˈɑr] adj. oder adv. ausreichend, genug, ziemlich ◇ Ety/381

Ausrufcaun II S. [kˈɑun] s. Ausruf, (Ge-)Schrei ◇ PM/361-362elo S. [ˈɛlɔ] interj. Ausruf der Bewunderung oder Verzückung ◇ WJ/362

Aussehenthîr S., N. [θˈiːr] s. Anblick, Ausdruck, Aussehen, Antlitz ◇ Ety/392, VT/41:10

ausweiten*panna- I N. [pˈɑnnɑ] inf. panno N. [pˈɑnnɔ] v. ausdehnen, ausweiten, erweitern ◇ Ety/380

ausziehenheltha- N. [hˈɛl̡θɑ] v. ausziehen, entblößen, ablösen ◇ Ety/386, VT/46:14 Die Form helta- in Etymologies ist laut VT/46:14 eine Fehlinterpretation

außerdemar- II N. [ɑr] präf. 1. Arch. außerdem, neben ○ 2. auch konkret, ohne ◇ Ety/349

Axthathol S. [hˈɑθl̩] (hathel N., *hathal N.) s. 1. Mil. Axtblatt, Klinge (breit) ○ 2. Mil. auch konkret, Axt ◇ Ety/389, WJ/234, UT/444, LR/433 Siehe orchal für eine Diskussion der silbischen Konsonanten und ihrer Vokalisierung

Axtblatthathol S. [hˈɑθl̩] (hathel N., *hathal N.) s. 1. Mil. Axtblatt, Klinge (breit) ○ 2. Mil. auch konkret, Axt ◇ Ety/389, WJ/234, UT/444, LR/433 Siehe orchal für eine Diskussion der silbischen Konsonanten und ihrer Vokalisierung

B

Baldachindaedelu N. [dˈɑɛdɛlu] s. Überdachung, Baldachin ◇ Ety/391orthelian N. [ɔrθˈɛli.ɑn] s. Überdachung, Abdeckung, Baldachin, (?) Himmel ◇ Ety/391

Ballcoron S., N. [kˈɔrɔn] s. 1. Kugel, Ball ○ 2. Geog. auch konkret, (Erd-)Hügel ◇ Ety/365, S/429

Balladelaer II S. [lˈɑɛr] (lhaer N.) s. Lied, Ballade ← Laer Cú Beleg S/406, VT/45:28, X/LH

Bandgwedh N. [gwˈɛð] s. Fessel, Band ◇ Ety/397

Banndagnir S. [dˈɑgnir] s. 1. Schlächter, Mörder ○ 2. auch konkret, Fluch, Bann ◇ S/430

bannenboda- S. [bˈɔdɑ] v. bannen, verbieten ◇ WJ/372

Bärbrôg N. [brˈɔːg] s. Zool. Bär ◇ Ety/374graw S. [grˈɑw] s. Zool. Bär ◇ VT/47:12medli *S. [mˈɛdli] (megli N.) s. Zool. Bär ◇ Ety/369, Ety/371, X/DLmedlin *S. [mˈɛdlin] (meglin N.) adj. bärenhaft ◇ Ety/369, X/DL

Bartfang N. [fˈɑŋ] s. Bart ◇ Ety/387

Bautorech N. [tˈɔrɛx] s. Loch, Höhle, Bau ◇ WR/202, RC/490

baufälliggern N. [gˈɛrn] adj. alt, benutzt, abgenutzt, baufällig ◇ Ety/360

Baumgaladh S., N. [gˈɑlɑð] s. Bot. Baum ◇ Ety/357, S/427, LotR/E, LB/354, RGEO/73, Letters/426mallorn S. [mˈɑɬɔrn] (Arch. malhorn S., Arch. malthorn S.) pl. mellyrn S. [mˈɛl̡lyrn] s. Bot. goldener Baum (aus Lothlórien) ◇ S/435, LotR/II:IV, VT/42:27, Tengwestie/20031207orn S., N. [ˈɔrn] pl. yrn N. [ˈyrn] s. Bot. (großer) Baum ◇ Ety/379, S/435, Letters/426toss N. [tˈɔss] s. Bot. Busch, niedriger Baum (z.B. Ahorn, Hagedorn, Schlehdorn, Stechpalme, ...) ◇ Ety/379, Ety/395

Baumartlebethron S. [lɛbˈɛθrɔn] s. Bot. schwarze Baumart (oft von gondorischen Zimmerleuten benutzt) ◇ LotR/IV:VII, LotR/VI:V, WR/176 Im Originalmanuskript war eine der früheren (verworfenen) Formen lebendron. Didier Willis schlug für die Etymologie lebed+doron "Finger-Eiche" vor, was tatsächlich ein echter Baumname ist (Fingereiche oder Quercus digitata)

Baumeisterthavron N. [θˈɑvrɔn] s. Baumeister, Erbauer ◇ Ety/388

baumelngling- N. [glˈiŋ] v. hängen, baumeln ◇ Ety/359, Ety/369, VT/45:15,27

beabsichtigenthel- S. [θˈɛl̡] v. beabsichtigen, beschließen, bezwecken, wollen ◇ WJ/318-319

bedachtidhren N. [ˈiðrɛn] adj. bedacht, nachdenklich, tiefsinnig, weise ◇ Ety/361

Bedächtigkeitidhor *S. [ˈiðr̩] (idher N.) s. Bedächtigkeit, Andächtigkeit, Nachdenklichkeit ◇ Ety/361, X/Z

bedecken*toba- N. [tˈɔbɑ] inf. tobo N. [tˈɔbɔ] v. bedecken, abdecken, überdachen ◇ Ety/394

Bedrängnisthang S., N. [θˈɑŋ] s. Bedrängnis, Bedürfnis, Druck, Verpflichtung, Zwang ◇ Ety/388, S/438

bedrückenddem N. [dˈɛm] adj. traurig, bedrückend, düster ◇ Ety/354 In Etymologies ist hier keine konkrete Angabe zur Sprache gemacht, doch ist vom Kontext her Noldorin (>Sindarin) wahrscheinlich

bedrücktdofn N. [dˈɔvn] adj. bedrückt, düster ◇ Ety/355

Bedürfnisbaur N. [bˈɑur] s. Bedürfnis, Not ◇ Ety/372thang S., N. [θˈɑŋ] s. Bedrängnis, Bedürfnis, Druck, Verpflichtung, Zwang ◇ Ety/388, S/438

beeinflussen*presta- N. [prˈɛstɑ] inf. presto N. [prˈɛstɔ] v. beeinflussen, stören, verändern ◇ Ety/380

beeinflusstprestannen N. [prɛstˈɑnnɛn] pp. von presta-, 1. beeinflusst ○ 2. Ling. mutiert (bezüglich Vokal) ◇ Ety/380

befehlshabend*conui S. [kˈɔnuj] adj. befehlshabend, (?) herrschend ← Argonui LotR/A(ii)

befestigen*penia- N. [pˈɛni.ɑ] inf. penio N. [pˈɛni.ɔ] v. befestigen, bestimmen ◇ Ety/380

befeuchtenlimmid- *S. [lˈimmid] (lhimmid N.) imperf. limmint *S. [lˈimmint] (lhimmint N.) v. befeuchten ◇ Ety/369, X/LH

beflecken*gwatha- N. [gwˈɑθɑ] inf. gwatho N. [gwˈɑθɔ] v. beflecken, beschmutzen ◇ Ety/397

befleckt*gwaen S. [gwˈɑɛn] adj. befleckt ← Agarwaen S/378mael I N. [mˈɑɛl] (hmael N.) s. und adj. 1. Fleck ○ 2. befleckt, dreckig ◇ Ety/386

befreienleithia- N. [lˈɛjθi.ɑ] (lheitho N.) v. befreien, freilassen ◇ Ety/368, X/LH

befreitlain I *S. [lˈɑjn] (lhein N., lhain N.) adj. frei, befreit ◇ Ety/368, X/LH

Befreiungleithian S., N. [lˈɛjθi.ɑn] (lheithian N.) s. Befreiung, Freilassung ◇ Ety/368, S/406, X/LH

begegnen*govad- S. [gˈɔvɑd] v. begegnen, treffen ← mae govannen LotR/I:XII, Letters/308

begegnetgovannen S. [gɔvˈɑnnɛn] pp. von govad-, begegnet ◇ LotR/I:XII, Letters/308

begehrenaníra- S. [ɑnˈiːrɑ] v. wollen, begehren ◇ SD/129-31

Begierdeîr N. [ˈiːr] s. Sexuelle Begierde ◇ VT/46:23mael II *S. [mˈɑɛl] (moel N.) s. Begierde, Lust ◇ Ety/373, X/OE

begierigbara N. [bˈɑrɑ] adj. 1. feurig ○ 2. begierig, eifrig ◇ Ety/351maelui *S. [mˈɑɛluj] (moelui N.) adj. begierig, lustvoll ◇ Ety/373, X/OE

beginnen*heria- N. [hˈɛri.ɑ] inf. herio N. [hˈɛri.ɔ] (hœrio N.) v. beginnen (plötzlich) ◇ Ety/364, VT/45:22

begonneneden N. [ˈɛdɛn] adj. neu, neu begonnen, ◇ Ety/349

begreifennautha- N. [nˈɑuθɑ] v. begreifen, denken, verstehen ◇ Ety/378

begrenzengleina- S. [glˈɛjnɑ] v. begrenzen, eingrenzen, umgeben ◇ VT/42:8, VT/42:28 Dieses Wort könnte möglicherweise eher gleinia- lauten, vgl. VT/42:28, Anm. 13

Begrenzunggland S. [glˈɑnd] (glann S.) s. Begrenzung, Grenze, Rand ← Glanduin, Glanhír UT/264, UT/318, UT/441, VT/42:8, X/ND1taeg S. [tˈɑɛg] s. Begrenzung, Beschränkung, Rand ◇ WJ/309

behalten*heb- S. [hˈɛb] v. behalten, bewahren, aufbewahren ← *khep VT/41:6

behandelneitha- S. [ˈɛjθɑ] v. 1. (mit scharfem Gegenstand) stechen ○ 2. auch konkret, jemand mit Verachtung behandeln, beleidigen ◇ WJ/365

behandeltneithan S. [nˈɛjθɑn] adj. unrecht behandelt ◇ UT/456

Behausunggroth S. [grˈɔθ] s. 1. Höhle, Tunnel, großer Hohlraum ○ 2. unterirdische Behausung ◇ WJ/415, S/431, VT/46:12

behendeceleg S., N. [kˈɛlɛg] adj. behende, agil, geschickt, flink ◇ Ety/366, PM/353, VT/41:10

beherrschen*orthor- N. [ˈɔrθɔr] inf. ortheri N. [ˈɔrθɛri] v. beherrschen, besiegen, kontrollieren ◇ Ety/395

beian- N. [ɑn] präf. mit, bei ◇ Ety/374na S., N. [nɑ] präp. 1. bewirkt durch, wegen, auf Grund von (auch Genitiv: des) ○ 2. nach, zu, bei ◇ Ety/374, LotR/I:XII

beidseitigath- N. [ɑθ] präf. beidseitig, gegenüber, hinüber, quer ◇ Ety/349

beigemaidh N. [mˈɑjð] (meidh N.) adj. blass, brach, beige ◇ Ety/371, X/EI

Beißennaeth S., N. [nˈɑɛθ] s. 1. Beißen ○ 2. auch konkret, Leid, Not (gramerfülltes Zähnenkirschen) ← Elu-naeth WJ/258, Ety/374-375narch S. [nˈɑrx] s. Beißen ← Narchost LotR, RC/601

beißennag- N. [nˈɑg] v. beißen ◇ Ety/374

bejahrtiphant *S. [ˈiffɑnt] (ifant N.) adj. bejahrt, gealtert, lange gelebt (ohne die Konnotation von Schwäche) ◇ Ety/358, Ety/399, VT/46:23, X/PH

beklagenswertnaer *S. [nˈɑɛr] (noer N.) adj. traurig, beklagenswert ◇ Ety/375, X/OE

bekleidenhab- N. [hˈɑb] v. bekleiden, kleiden ◇ Ety/363

belästigentrasta- N. [trˈɑstɑ] v. belästigen, beunruhigen, stören ◇ Ety/391

belauschenlathra- *S. [lˈɑθrɑ] (*lhathra- N.) inf. lathro *S. [lˈɑθrɔ] (lhathro N.) v. belauschen, mithören ◇ Ety/368, X/LHlathrada- *S. [lˈɑθrɑdɑ] (*lhathrada- N.) inf. lathrado *S. [lˈɑθrɑdɔ] (lhathrado N.) v. belauschen, mithören ◇ Ety/368, X/LH

beleidigeneitha- S. [ˈɛjθɑ] v. 1. (mit scharfem Gegenstand) stechen ○ 2. auch konkret, jemand mit Verachtung behandeln, beleidigen ◇ WJ/365

Beleidigungeithad S. [ˈɛjθɑd] ger. von eitha-, Beleidigung ◇ WJ/365

belesengolwen N. [gˈɔlwɛn] adj. belesen, gelehrt, weise ◇ Ety/377

benennen*esta- S. [ˈɛstɑ] v. benennen, nennen ← estathar SD/129-31

benutzen*iuitha- N. [jˈujθɑ] inf. iuitho N. [jˈujθɔ] v. anwenden, benutzen, gebrauchen ◇ Ety/400, VT/46:23*matha- N. [mˈɑθɑ] inf. matho N. [mˈɑθɔ] v. fühlen, benutzen, führen, umgehen mit ◇ Ety/371

benutztgern N. [gˈɛrn] adj. alt, benutzt, abgenutzt, baufällig ◇ Ety/360

beobachten*tir- N. [tˈir] inf. tiri N. [tˈiri] v. beobachten, anschauen, schauen, bewachen, ◇ Ety/394*tiria- N. [tˈiri.ɑ] inf. tirio N. [tˈiri.ɔ] imperf. tiriant N. [tˈiri.ɑnt] v. beobachten, anschauen, betrachten, schauen ◇ Ety/394

berauben*neitha- S. [nˈɛjθɑ] v. Unrecht tun, berauben, entziehen ← Neithan UT/456

Bergaegas *S. [ˈɑɛgɑs] (oegas N.) pl. aegais *S. [ˈɑɛgɑjs] (oeges N.) s. abst. von aeg, Geog. Berggipfel ◇ Ety/349, X/OEaeglir S. [ˈɑɛglir] (oeglir N.) s. Geog. Bergkette ← Hithaeglir LotR, Ety/349, X/OEamon S., N. [ˈɑmɔn] pl. emyn S., N. [ˈɛmyn] (emuin N.) s. Geog. Berg, Hügel ◇ Ety/348, LotR/E, RC/334dôl N. [dˈɔːl] (dol S.) s. 1. Kopf ○ 2. Geog. auch konkret, Hügel, Berg ◇ Ety/376, S/430, RC/268orod S., N. [ˈɔrɔd] pl. ered S., N. [ˈɛrɛd] (eryd S., N., ereid N.) s. Geog. Berg ◇ Ety/379, S/435, Letters/263, TC/178, RC/621

bergabdadbenn N. [dˈɑdbɛnn] (dadben N.) adv. 1. bergab, abschüssig, schräg ○ 2. auch konkret, geneigt (etwas zu tun) ◇ Ety/354, Ety/380, VT/46:8, X/ND4

bergaufambenn N. [ˈɑmbɛnn] (ambend N., amben N.) adv. bergauf, aufwärts ◇ Ety/348, Ety/380, X/ND3, X/ND4

Bergflussoll N. [ˈɔld] (old N.) s. Geog. reißender Bergfluss ◇ Ety/396

Bergkette*menniath N. [m'ɛnni.ɑθ] s. koll. von ment, 1. viele Punkte, viele Spitzen ○ 2. Geog. auch konkret, Bergkette ← Mornvenniath TI/124, Lambengolmor/799orodrim N. [ɔrˈɔdrim] s. klass pl. von orod, Geog. Bergkette ◇ Ety/379

Bergmannorodben S. [ɔrˈɔdbɛn] pl. œrydbin S. [ɛrˈydbin] s. Bergmann ◇ WJ/376

Bergseerim II *S. [rˈim] (rhim N., rhimb N.) s. Geog. kühler Bergsee ◇ Ety/384, X/RH

Berichtdangweth S. [dˈɑŋgwɛθ] s. Antwort, Bericht ◇ PM/395

beschirmenhaltha- N. [hˈɑlθɑ] v. beschirmen, beschützen ◇ Ety/386

beschließenthel- S. [θˈɛl̡] v. beabsichtigen, beschließen, bezwecken, wollen ◇ WJ/318-319

beschmutzen*gwatha- N. [gwˈɑθɑ] inf. gwatho N. [gwˈɑθɔ] v. beflecken, beschmutzen ◇ Ety/397

beschmutztgwaur N. [gwˈɑur] adj. beschmutzt, dreckig ◇ Ety/397

Beschränkungtaeg S. [tˈɑɛg] s. Begrenzung, Beschränkung, Rand ◇ WJ/309

beschreiten*pada- S. [pˈɑdɑ] v. (zu Fuß)gehen, beschreiten ← Aphadon (*ap-pata), Tharbad (*thara-pata) WJ/387, S/438

beschützenhaltha- N. [hˈɑlθɑ] v. beschirmen, beschützen ◇ Ety/386

besiegen*orthor- N. [ˈɔrθɔr] inf. ortheri N. [ˈɔrθɛri] v. beherrschen, besiegen, kontrollieren ◇ Ety/395

besimmenseidia- S. [sˈɛjdi.ɑ] v. vorsehen, besimmen, vorbereiten (für einen bestimmten Empfänger oder Zweck) ◇ VT/42:20

Besitzgarn N. [gˈɑrn] s. Besitz, Eigentum ◇ Ety/360

besondersedregol S. [ˈɛdrɛgl̩] adv. besonders, vor allem ◇ SD/129-31

beständig*avorn S. [ˈɑvɔrn] adj. beständig, standhaft ← Baravorn Hamfast, SD/129-31

bestehen*brona- N. [brˈɔnɑ] inf. brono N. [brˈɔnɔ] v. andauern, bestehen, überleben ◇ Ety/353

bestehendbronadui N. [brˈɔnɑduj] adj. ausdauernd, bestehend ◇ Ety/353

bestimmen*penia- N. [pˈɛni.ɑ] inf. penio N. [pˈɛni.ɔ] v. befestigen, bestimmen ◇ Ety/380

Bestimmungmanadh N. [mˈɑnɑð] s. 1. Bestimmung, Schicksal, Verderben ○ 2. auch konkret, Glückseligkeit (am Lebensende) ◇ Ety/371

betrachten*tiria- N. [tˈiri.ɑ] inf. tirio N. [tˈiri.ɔ] imperf. tiriant N. [tˈiri.ɑnt] v. beobachten, anschauen, betrachten, schauen ◇ Ety/394

betrachtendtiriel S. [tˈiri.ɛl̡] part. von tiria-, betrachtend ◇ LotR/II:I, LotR/IV:X, RGEO/72-74

betrachtettíriel S. [tˈiːri.ɛl̡] perf. von tiria-, betrachtet habend ◇ LotR/II:I, LotR/IV:X, RGEO/72-74

betreffendo II N. [ɔ] präp. betreffend, bezüglich, über ◇ Ety/378 Die Etymologies führen an, dass h- dem folgenden Wort angefügt wird, wenn dieses mit einem Vokal beginnt: o Hedhil "über die Elben (Edhil)". Manche vermuten, dass diese Regel im Sindarin nicht zutrifft, sondern dass die Präposition mglw. an solchen Stellen oh wird (somit oh Edhil, vgl. ah in Athrabeth Finrod ah Andreth)

betretenminna- S. [mˈinnɑ] v. betreten, hineingehen, eintreten ◈ *neledh- N. [nɛlˈɛð] inf. neledhi N. [nɛlˈɛði] v. betreten, eintreten, hineingehen ◇ TAI/150, HL/77 Hammond und Scull verstehen das Wort offenbar als eine Ableitung von neledh "drei", daher ihre Übersetzung neledh neledhi "drei mal drei". Allerdings haben wir in Hiswelókë (dritte Ausgabe, S. 74-78) gezeigt, dass dieses Wort verm. ein Verb ist, abgeleitet von LED "gehen". Der Präfix ne- taucht auch auf in nestegi "einführen"

betrügen*gweria- N. [gwˈɛri.ɑ] inf. gwerio N. [gwˈɛri.ɔ] v. betrügen ◇ Ety/397

Betthaust N. [hˈɑust] s. Bett ◇ Ety/364

bettlägerigcaeleb N. [kˈɑɛlɛb] adj. bettlägerig, krank ◇ Ety/363

beunruhigentrasta- N. [trˈɑstɑ] v. belästigen, beunruhigen, stören ◇ Ety/391

bewachen*tir- N. [tˈir] inf. tiri N. [tˈiri] v. beobachten, anschauen, schauen, bewachen, ◇ Ety/394

bewacht*tirnen S. [tˈirnɛn] pp. von tir-, bewacht ← Talath Dirnen UT/465, Ety/394, S/437

bewahren*heb- S. [hˈɛb] v. behalten, bewahren, aufbewahren ← *khep VT/41:6

Bewegungrinc *S. [rˈiŋk] (rhinc N.) s. Zucken, plötzliche Bewegung, Ruck ◇ Ety/383, X/RH

bezaubernlútha- *S. [lˈuːθɑ] (lhútha- N.) v. bezaubern, verzaubern ◇ Ety/370, X/LH

Bezauberunglûth *S. [lˈuːθ] (lhûth N.) s. Zauber, Bezauberung, Magie ◇ Ety/370, X/LH

Bezirk*trann S. [trˈɑnn] s. Bezirk, Gebiet, Landkreis, "das Auenland" ← i-Drann SD/129-31

bezüglicho II N. [ɔ] präp. betreffend, bezüglich, über ◇ Ety/378 Die Etymologies führen an, dass h- dem folgenden Wort angefügt wird, wenn dieses mit einem Vokal beginnt: o Hedhil "über die Elben (Edhil)". Manche vermuten, dass diese Regel im Sindarin nicht zutrifft, sondern dass die Präposition mglw. an solchen Stellen oh wird (somit oh Edhil, vgl. ah in Athrabeth Finrod ah Andreth)

bezweckenthel- S. [θˈɛl̡] v. beabsichtigen, beschließen, bezwecken, wollen ◇ WJ/318-319

binden*gwedh- N. [gwˈɛð] inf. gwedhi (corr. gwedi) N. [gwˈɛði] imperf. gwedhant N. [gwˈɛðɑnt] (gwend N., gwenn N.) v. binden, verknüpfen ◇ Ety/397, X/ND1nod- *S. [nˈɔd] (nud- N.) v. binden, verknoten ◇ Ety/378, X/Z

Binnenhafenlond S., N. [lˈɔnd] (lonn S., N., lhonn N.) s. 1. schmaller Pass, Pfad ○ 2. auch konkret, Hafeneingang, Binnenhafen ◇ Ety/348, Ety/370, S/434, UT/450, VT/42:10, X/LH, X/ND1

Birkebrethil II S. [brˈɛθil̡] (brethel N.) pl. brethil S., N. s. Bot. Birke ◇ Ety/352, Ety/376, S/429

bittersaer N. [sˈɑɛr] adj. bitter, (auch: rau, hart, verbittert?) ◇ Ety/385

blassmaidh N. [mˈɑjð] (meidh N.) adj. blass, brach, beige ◇ Ety/371, X/EImalu *S. [mˈɑlu] (malw N.) adj. blass, bleich ◇ Ety/386, X/Wnimp I N. [nˈimp] (nim- N.) adj. blass, bleich, weiß ◇ Ety/378thind S., N. [θˈind] (thinn N.) adj. blass, grau ◇ Ety/392, S/438

Blässeniphred S. [nˈifrɛd] (nifred N.) s. Blässe, Angst ◇ Ety/378, S/435, X/PH

Blattlass S. [lˈɑss] (lhass N.) s. Bot. Blatt ◇ Ety/367, Letters/282, TC/169, X/LH

blauelu *S. [ˈɛlu] (elw N.) adj. (blass) blau ◇ Ety/360, X/Wluin S. [lˈujn] adj. unver. blau ◇ LotR (misc.), S/434, UT/390, Ety/370, VT/48:24

bleiben*dar- N. [dˈɑr] inf. deri N. [dˈɛri] v. verharren, warten, anhalten, bleiben ◇ Ety/353dartha- N. [dˈɑrθɑ] v. andauern, aushalten, bleiben, warten ◇ Ety/353, VT/45:8

bleichgael N. [gˈɑɛl] adj. bleich, flimmernd ◇ Ety/358malu *S. [mˈɑlu] (malw N.) adj. blass, bleich ◇ Ety/386, X/Wnimp I N. [nˈimp] (nim- N.) adj. blass, bleich, weiß ◇ Ety/378

bleichennimmid- *S. [nˈimmid] (nimmid N.) imperf. nimmint N. [nˈimmint] v. weiß machen, weißeln, bleichen, erbleichen ◇ Ety/378, X/Z

blickenglintha- S. v. anschauen, blicken (auf) ◇ WJ/337

blinken*tinna- N. [tˈinnɑ] inf. tinno N. [tˈinnɔ] v. blinken, flackern ◇ Ety/393

blockiert*tafnen S. [tˈɑvnɛn] adj. angehalten, blockiert, verschlossen ← uidavnen WR/341 Orthographie zu tafnen normalisiert, vgl. lefnui

blühen*edlothia- S. [ɛdlˈɔθi.ɑ] v. blühen, erblühen ← edlothiand WR/293, X/TL Der Satz aus WR/293 ist schwer lesbar and nicht übersetzt, dochhier vorliegende Form scheint plausibel

Blühen*edlothiad (corr. edlothiand) S. [ɛdlˈɔθi.ɑd] ger. von edlothia-, Blühen, Erblühen ← edlothiand WR/293 Es ist ohnehin möglich, dass edlothiand eine weitere Fehlinterpretation (von Tolkien’s Handschrift) ist. Nach David Salo, der das Original-Manuskript in Marquette eingesehen hat, ist die Schreibweise eindeutig edlothiad

Blumeelanor S. [ˈɛlɑnɔr] s. Bot. gold-silberne Blume ◇ LotR/VI:IX, UT/432, Letters/402elloth S. [ˈɛl̡lɔθ] s. sing. von loth, Bot. (einzelne) Blume ◇ VT/42:18loth S. [lˈɔθ] (lhoth N.) s. Bot. Blume, Blüte, Blütenstand ◇ Ety/370, LB/354, VT/42:18, X/LH Dieses Substantiv ist ein kollektiver Begriff, eine einzelne Blume ist lotheg mallos S. [mˈɑllɔs] s. Bot. Goldblume ◇ UT/451, Letters/248seregon S. [sˈɛrɛgɔn] s. Bot. "Steinblut", ein Pflanze der sog. "Mauerpfeffer" (tiefrote Blumen, die auf Amon Rûdh wuchsen) ◇ S/437uilos S. [ˈujlɔs] s. und adj. 1. immerweiß, immer weiß wie Schnee ○ 2. Bot. als subst., kleine immerweiße Blume, Simbelmyne ◇ RGEO/74, Letters/278, UT/55

Blumenartalfirin S. [ˈɑlfirin] s. und adj. 1. unsterblich ○ 2. Bot. als subst., Name einer bunten Blumenart ○ 3. Bot. als subst., Auch Name einer anderen, weißen Blumenart ◇ LotR/V:IX, Letters/402, UT/55, UT/303, UT/316, UT/417

Blumentalimloth S. [ˈimlɔθ] s. Geog. Blumental ◇ LotR/V:VIII, VT/42:18, RC/582 Dieses Wort taucht nur im Ortsnamen Imloth Melui auf, einem Tal, in dem Rosen blühten

Blut*agar S. [ˈɑgɑr] s. Blut ← Agarwaen S/378agarwaen S. [ɑgˈɑrwɑɛn] adj. blutbefleckt ◇ S/378iâr N. [jˈɑːr] s. Blut ◇ Ety/400sereg S. [sˈɛrɛg] s. Blut ◇ S/437

Blütegwaloth N. [gwˈɑlɔθ] s. Bot. Blüte, Blütenmenge, Blütenpracht ◇ Ety/370, VT/45:29loth S. [lˈɔθ] (lhoth N.) s. Bot. Blume, Blüte, Blütenstand ◇ Ety/370, LB/354, VT/42:18, X/LH Dieses Substantiv ist ein kollektiver Begriff, eine einzelne Blume ist lotheg

Blütenstandgoloth S. [gˈɔlɔθ] s. Bot. Blütenstand, Blütenstrauß ◇ VT/42:18

Blütenstraußgoloth S. [gˈɔlɔθ] s. Bot. Blütenstand, Blütenstrauß ◇ VT/42:18

Bodenpanas N. [pˈɑnɑs] s. abst. von pân I, Boden, Fußboden ◇ Ety/380talaf N. [tˈɑlɑv] pl. telaif *S. [tˈɛlɑjv] (teleif N.) s. Grund, Boden ◇ Ety/390, X/EI

Bogen S., N. [kˈuː] s. 1. Halbmond ○ 2. Mil. auch konkret, Bogen ◇ Ety/365, S/429peng N. [pˈɛŋ] s. Mil. Bogen (Waffe) ◇ Ety/366

bogenförmigcûn N. [kˈuːn] adj. gebogen, bogenförmig ◇ Ety/365

Bogensehnetang N. [tˈɑŋ] s. Mil. Bogensehne ◇ Ety/394

Bohlepân I N. [pˈɑːn] pl. pain *S. [pˈɑjn] (pein N.) s. Brett, Planke, Bohle ◇ Ety/380, X/EI

Bollwerkost S., N. [ˈɔst] s. 1. Stadt (ummauert) ○ 2. Zitadelle, Festung oder Bollwerk (künstlich gemacht oder verstärkt) ◇ Ety/379, S/435, WJ/414, RC/232

Bootlunt *S. [lˈunt] (lhunt N.) s. Boot ◇ Ety/370, X/LH

Borke*rîf S. [rˈiːv] s. Borke, Rinde ← Fladrif LotR/E, TC/169, TC/173

bösefaeg *S. [fˈɑɛg] (foeg N.) adj. böse, schlecht, gemein ◇ Ety/387, X/OEogol S. [ˈɔgl̩] adj. böse, boshaft, schlecht ◇ VT/48:32um N. [ˈum] adj. böse, schlecht, gemein ◇ Ety/396

boshaftogol S. [ˈɔgl̩] adj. böse, boshaft, schlecht ◇ VT/48:32

brachmaidh N. [mˈɑjð] (meidh N.) adj. blass, brach, beige ◇ Ety/371, X/EI

Brandungfalas S., N. [fˈɑlɑs] pl. felais *S. [fˈɛlɑjs] (feles N.) s. 1. Geog. Strand, wellen-umspülte Küste, Ufer, Brandung ○ 2. Geog. als Eigenname, Westküste Beleriands ◇ Ety/381, S/431, RC/18, X/EIfalf N. [fˈɑlv] s. Schaum, Gischt, Brandung, Hohe Welle ◇ Ety/381

Brandzeichenylf I *S. [ˈylv] (iolf N.) s. (?) Brandzeichen, Fackel ◇ Ety/400, X/IU Das Wort wird in Etymologies als Alt-Noldorin (ON) klassifiziert, scheint aber eher Noldorin zu sein

Brauchhaew N. [hˈɑɛw] s. Angewohnheit, Gewohnheit, Brauch ◇ Ety/364, VT/45:22 In Etymologies eigentlich hæw (mit ae-Ligatur) geschrieben

braunbaran I S., N. [bˈɑrɑn] adj. braun, dunkelbraun, gelbbraun, goldbraun ◇ Ety/351, LotR/F, TC/179, RC/343rhosg *S. [ɹ̥ˈɔsg] (rhosc N.) adj. braun ◇ Ety/385, X/Z

Brautdineth N. [dˈinɛθ] s. Braut ◇ Ety/377-378dîs N. [dˈiːs] s. f. Braut ◇ Ety/352, Ety/375

Bräutigamdaer II *S. [dˈɑɛr] (doer N.) s. Bräutigam ◇ Ety/375, VT/45:9, X/OE

breitland II S. [lˈɑnd] (lhand N., lhann N.) adj. ausgedehnt, eben, breit, weit ← Landroval LotR/VI:IV, Ety/367, X/LH, X/ND1pann II N. [pˈɑnn] adj. breit, weit ◇ Ety/380ûr II N. [ˈuːr] s. weit, breit, groß ◇ Ety/396

Brettpân I N. [pˈɑːn] pl. pain *S. [pˈɑjn] (pein N.) s. Brett, Planke, Bohle ◇ Ety/380, X/EI

bringen*tog- N. [tˈɔg] inf. tegi N. [tˈɛgi] v. bringen, führen, leiten ◇ Ety/395

Brisehwest *S. [ʍˈɛst] (chwest N.) s. Atem, Brise, Hauch ◇ Ety/388, X/HW

Broschetachol N. [tˈɑxl̩] (tachl N.) s. Nadel, Brosche, Fibel, Spange ◇ Ety/389

Brot*bass S. [bˈɑss] s. Brot ← besain, besoneth, imbas PM/404-405, VT/44:21 In Etymologies ist das Wort für "Brot" noch bast, Quenya masta, doch es scheint, als hätte Tolkien später seine Meinung geändert und das Wort zu bass verändert, was an Quenya massánie, Sindarin besain, besoneth "Brotgeber(in)", und der mutierten Form (i)mbas deutlich wird. Die ersten beiden Sindarin-Formen jedoch sind ungewiss, da wir eher bessain (als das reguläre Gegenstück zu Quenya massánie) und bassoneth (ohne i-Umlaut) erwartet hätten bassoneth *S. [bˈɑssonɛθ] (besoneth S.) s. f. Brotgeberin ◇ PM/404-405, X/Z Siehe bass für eine Diskussion des Wortes bast N. [bˈɑst] s. Brot ◇ Ety/372bessain *S. [bˈɛssɑjn] (besain S.) s. f. Brotgeberin ◇ PM/404-405, X/Z Siehe bass für eine Diskussion des Wortes lembas S. [lˈɛmbɑs] s. Reisebrot (von Elbenherrscherinnen hergestellt) ◇ PM/404, LotR/II:VIII

Brückeiant S., N. [jˈɑnt] s. Brücke ◇ Ety/400, S/432

Brudergwador N. [gwˈɑdɔr] pl. gwedeir N. s. m. Bruder (besonders im übertragenen, nicht familiären Sinn) ◇ Ety/394hanar S. [hˈɑnɑr] s. m. Bruder ◇ VT/47:14hawn S. [hˈɑwn] s. m. Arch. Bruder ◇ VT/47:14muindor N. [mˈujndɔr] pl. muindyr N. [mˈujndyr] s. m. Bruder ◇ Ety/394tôr N. [tˈɔːr] pl. teryn *S. [tˈɛryn] (terein N.) s. m. Arch. Bruder ◇ Ety/394, X/Z Das verlängerte Wort muindor ist üblicher

Buchparf N. [pˈɑrv] pl. perf N. [pˈɛrv] s. Buch ◇ Ety/380

Buchefêr N. [fˈɛːr] pl. ferin N. [fˈɛrin] s. Bot. Buche ◇ Ety/352, Ety/381

Buchsetaew N. [tˈɑɛw] s. Buchse, Halter, Halterung, Klammer, Schließe, Schnalle ◇ Ety/390, VT/46:17

Buchstabetêw S. [tˈɛːw] pl. tîw S., N. [tˈiːw] s. Ling. Buchstabe ◇ Ety/391, WJ/396, LotR/II:IV, LotR/E, Letters/427

Buchtcôf S. [kˈɔːv] s. Geog. Bucht ◇ VT/42:15hûb N. [hˈuːb] s. Geog. Hafen, Bucht ◇ Ety/364

Buckeltump N. [tˈump] s. kleiner Hügel, Buckel ◇ Ety/395

Bullemund S. [mˈund] s. Zool. Bulle ◇ Letters/422-423

Bundglân II S. [glˈɑːn] s. Bund, Kante, Saum ◇ VT/42:8gwaedh N. [gwˈɑɛð] s. Bund, Eid, Treueschwur, Übereinkunft ◇ Ety/397

Bürdecaul S. [kˈɑul] s. Bürde, Last, Kummer, Not ◇ VT/39:10

Bürgermeistercondir S. [kˈɔndir] s. m. Bürgermeister ◇ SD/129-31

Buschtoss N. [tˈɔss] s. Bot. Busch, niedriger Baum (z.B. Ahorn, Hagedorn, Schlehdorn, Stechpalme, ...) ◇ Ety/379, Ety/395

C

Clannoss S., N. [nˈɔss] (nos N.) s. Haus, Familie, Clan ◇ Ety/378, PM/320nost S. [nˈɔst] s. Haus, Familie, Clan ◇ PM/360nothrim S. [nˈɔθrim] s. klass pl. von nost, Haus, Familie, Clan ← Nothrim [> Nost] Finarfin PM/360 Das Wort wurde durch nost ersetzt, doch man könnte es noch immer als zuläsigen Klassenplural "die des Hauses" interpretieren

D

daennas S. [ˈɛnnɑs] adv. da, dort ◇ SD/129-31

Dachtobas N. [tˈɔbɑs] s. abst. von toba-, Überdachung, Dach ◇ Ety/394, VT/46:19

Dame*heryn S. [hˈɛryn] s. f. Dame ← Roheryn S/436hiril N. [hˈiril̡] s. f. Dame ◇ Ety/364

dämmerigdoll N. [dˈɔll] (dolt N.) adj. dämmerig, dunkel, düster ◇ Ety/355, Ety/376, Tengwestie/20031207

Dämmerlichtgwath S., N. [gwˈɑθ] s. 1. Schatten, Dämmerlicht ○ 2. Fleck ◇ Ety/397, S/432

Dämonraug S. [rˈɑug] (graug S., rhaug N.) s. mächtige und furchtbare Kreatur, Dämon ◇ Ety/384, S/436, WJ/415, X/RH

Dampfmith I N. [mˈiθ] s. Nebel, Dampf ◇ Ety/373

Daumenatheg S. [ˈɑθɛg] s. m. dim. von adar, 1. "Väterchen" ○ 2. Biol. Daumen (elbisches Kinderwort) ◇ VT/48:6,17nawb S. [nˈɑwb] s. Biol. Daumen ◇ VT/48:5nobad S. [nˈɔbɑd] s. dual pl. von nawb, Biol. Daumen und Zeigefinger (zusammen um z.B. etwas aufzuheben) ◇ VT/48:5,16

Decketelu N. [tˈɛlu] s. Kuppel, hohe Decke ◇ Ety/391

deinlín S. [lˈiːn] (lin S.) adj. poss. 2. pers. dein ◇ VT/44:21,24

denenai II S. [ɑj] pron. rel. denen, die ◇ VT/44:21,30

denkennautha- N. [nˈɑuθɑ] v. begreifen, denken, verstehen ◇ Ety/378

desen S. [ɛn] art. des, von (Genitiv-Artikel) ◇ LotR/VI:IV, Letters/308

Dezembergirithron S. [girˈiθrɔn] s. Kal. Dezember ◇ LotR/D

dicktûg N. [tˈuːg] adj. dick, fett ◇ Ety/394

dieai II S. [ɑj] pron. rel. denen, die ◇ VT/44:21,30

dienen*buia- N. [bˈuj.ɑ] inf. buio N. [bˈuj.ɔ] v. dienen, loyal sein ◇ Ety/353

dies*sen S. [sɛn] pl. *sin S. [sin] adj. dem. dies, diese(r/s) ← i thiw hin LotR/II:IV Dieses demonstrative Adjektiv ist mglw. enklitisch. Dies könnte erklären, warum die mutierte Form von tîw an den Toren von Durin thiw ist, anstelle von erwartetem langem thîw, vgl. HL/69

dieser*sen S. [sɛn] pl. *sin S. [sin] adj. dem. dies, diese(r/s) ← i thiw hin LotR/II:IV Dieses demonstrative Adjektiv ist mglw. enklitisch. Dies könnte erklären, warum die mutierte Form von tîw an den Toren von Durin thiw ist, anstelle von erwartetem langem thîw, vgl. HL/69

Dingbach N. [bˈɑx] s. Ware, Ding, Gegenstand ◇ Ety/372nad N. [nˈɑd] s. Ding ◇ Ety/374

dirle S. [lɛ] pron. 2. pers. dir, zu dir (höflich) ◇ LotR/II:I, LotR/IV:X, RGEO/72-73, Letters/278, LB/354

Diskussionathrabeth S. [ˈɑθrɑbɛθ] s. Gespräch, Diskussion ◇ MR/329

Disputcost N. [kˈɔst] s. Disput, Streit, Zank ◇ Ety/365

Dolchsigil I N. [sˈigil̡] s. Mil. Dolch, Messer ◇ Ety/385

doppeltedaid S. [ˈɛdɑjd] adj. num. quant. doppelt ◇ VT/42:26-27tadol N. [tˈɑdɔl] adj. num. quant. doppelt ◇ Ety/391

Dorfgobel N. [gˈɔbɛl̡] s. Haus oder Dorf (ummauert), Stadt ◇ Ety/380

Dorn*caraes N. [kˈɑrɑɛs] s. gezackter Dornenwall ← Helcharaes Ety/362carag N. [kˈɑrɑg] s. (Fels-)Dorn, Spitze, Stachel ◇ Ety/362êg N. [ˈɛːg] s. Dorn, Stachel ◇ Ety/355erch II N. [ˈɛrx] s. Dorn, Stachel ◇ Ety/356

dortennas S. [ˈɛnnɑs] adv. da, dort ◇ SD/129-31

Dracheamlug N. [ˈɑmlug] s. Drache, Wurm (lang) ◇ Ety/349, Ety/370

drängenhortha- N. [hˈɔrθɑ] v. eilen, vorantreiben, drängen ◇ Ety/364

drangvollasgar N. [ˈɑsgɑr] (ascar N.) adj. drangvoll, heftig, schwungvoll ◇ Ety/386

dreckiggwaur N. [gwˈɑur] adj. beschmutzt, dreckig ◇ Ety/397mael I N. [mˈɑɛl] (hmael N.) s. und adj. 1. Fleck ○ 2. befleckt, dreckig ◇ Ety/386

drehendhwind *S. [ʍˈind] (chwind N., chwinn N.) adj. drehend, wirbelnd ◇ Ety/388, X/ND1, X/HW

Drehpunktpelthaes N. [pˈɛl̡θɑɛs] s. Drehpunkt, Angelpunkt, Angel ◇ Ety/380, Ety/390

dreinêl II S. [nˈɛːl] adj. num. kard. drei ◇ VT/42:25neled S., N. [nˈɛlɛd] (neledh S., N.) adj. num. kard. drei ◇ Ety/376, TAI150, VT/48:6

Dreiecknaith S., N. [nˈɑjθ] pl. natsai N. [nˈɑtsɑj] s. Keil, Spieß, Spitze, Zuspitzung, Dreieck ◇ Ety/387, UT/282, RC/307nelthil N. [nˈɛl̡θil] s. Dreieck ◇ Ety/376, Ety/393

dreißigsternelchaenen S. [nɛl̡xˈɑɛnɛn] adj. num. ord. dreißigste(r/s) ◇ SD/129-131

dritternail S. [nˈɑjl] (neil S.) adj. num. ord. dritte(r/s) ◇ VT/42:25neleg II S. [nˈɛlɛg] adj. num. ord. dritte(r/s) ◇ VT/42:10nelui S. [nˈɛluj] adj. num. ord. dritte(r/s) ◇ VT/42:25nerthui S. [nˈɛrθuj] adj. num. ord. dritte(r/s) ◇ VT/42:10

Druckthang S., N. [θˈɑŋ] s. Bedrängnis, Bedürfnis, Druck, Verpflichtung, Zwang ◇ Ety/388, S/438

Duftûl N. [ˈuːl] s. Duft, Geruch ◇ Ety/378

dunkeldoll N. [dˈɔll] (dolt N.) adj. dämmerig, dunkel, düster ◇ Ety/355, Ety/376, Tengwestie/20031207donn II N. [dˈɔnn] adj. dunkel, schwärzlich ◇ Ety/355, X/ND1dûr S., N. [dˈuːr] pl. duir S. [dˈujr] adj. dunkel, düster ◇ Ety/354, S/430, UT/434morn S., N. [mˈɔrn] pl. myrn S. [mˈyrn] adj. dunkel, düster, schwarz ◇ Ety/373, Letters/382, Letters/427, WJ/368, WR/113, UT/65

Dunkelheit S., N. [dˈuː] s. Dunkelheit, Einbruch der Dunkelheit, Nacht, später Abend ◇ Ety/354, S/430, VT/45:9fuin S., N. [fˈujn] s. Nacht, Mitternacht, Dunkelheit ◇ Ety/354, Ety/382, S/431maur N. [mˈɑur] s. Trübsinn, Dunkelheit ◇ Ety/373môr S., N. [mˈɔːr] s. Dunkelheit, Nacht ◇ Ety/373, Letters/382

dünn*fim S. [fˈim] adj. dünn, schlank ← Fimbrethil LotR/Indexlhain II *S. [ɬˈɑjn] (thlein N.) pl. lhîn *S. [ɬˈiːn] (thlîn N.) adj. dünn, schlank, mager ◇ Ety/386, X/LHtaen II N. [tˈɑɛn] adj. lang (und dünn) ◇ Ety/391

durchtre- N. [trɛ] (tri N.) präf. durch, (bei Verben:)fertig-, zuende- ◇ Ety/392trî N. [trˈiː] präp. durch, hindurch ◇ Ety/392

Durchgangcirith S. [kˈiriθ] s. Schlucht, Pass, Durchgang (durch Erde oder Fels), Klamm ◇ S/387, UT/426, TC/181, RC/334-335dîn II N. [dˈiːn] s. Öffnung, Durchgang, Pass ◇ Ety/354fennas S. [fˈɛnnɑs] s. abst. von fen, Durchgang, Eingang ◇ LotR/II:IV, RS/463, RGEO/75

durchqueren*trevad- N. [trˈɛvɑd] inf. trevedi N. [trˈɛvɛdi] imperf. trevant N. [trˈɛvɑnt] v. durchqueren, überqueren ◇ Ety/352

durchtränktloen S. [lˈɔɛn] adj. durchtränkt, triefend ◇ VT/42:10

durstigfaug N. [fˈɑug] adj. durstig ◇ Ety/381

düsterdem N. [dˈɛm] adj. traurig, bedrückend, düster ◇ Ety/354 In Etymologies ist hier keine konkrete Angabe zur Sprache gemacht, doch ist vom Kontext her Noldorin (>Sindarin) wahrscheinlich dofn N. [dˈɔvn] adj. bedrückt, düster ◇ Ety/355doll N. [dˈɔll] (dolt N.) adj. dämmerig, dunkel, düster ◇ Ety/355, Ety/376, Tengwestie/20031207dûr S., N. [dˈuːr] pl. duir S. [dˈujr] adj. dunkel, düster ◇ Ety/354, S/430, UT/434morn S., N. [mˈɔrn] pl. myrn S. [mˈyrn] adj. dunkel, düster, schwarz ◇ Ety/373, Letters/382, Letters/427, WJ/368, WR/113, UT/65

E

Ebbedannen II S. [dˈɑnnɛn] s. Ebbe ◇ VT/48:26

ebenland II S. [lˈɑnd] (lhand N., lhann N.) adj. ausgedehnt, eben, breit, weit ← Landroval LotR/VI:IV, Ety/367, X/LH, X/ND1path N. [pˈɑθ] adj. eben, glatt ◇ Ety/380

Ebenelad S. [lˈɑd] s. Geog. Ebene, Tal ◇ S/433pathu *S. [pˈɑθu] (pathw N.) s. Fläche, Ebene, Grasfläche ◇ Ety/380, X/Wtalath S. [tˈɑlɑθ] (dalath N.) s. 1. Fläche, Oberfläche ○ 2. Geog. Flachland, Ebene ← Talath Dirnen UT/465, Ety/353, S/437

Echoglamor N. [glˈɑmr̩] (glambr N.) s. Echo ◇ Ety/358

Eckebennas N. [bˈɛnnɑs] s. Ecke, Winkel ◇ Ety/352, Ety/375nass N. [nˈɑss] s. 1. Spitze ○ 2. Ecke oder Winkel ◇ Ety/375, VT/45:37

edelara- S. [ɑrɑ] (ar- S.) präf. adelig, edel ◇ S/428arod S. [ˈɑrɔd] adj. edel ◇ PM/363, VT/41:9brand N. [brˈɑnd] (brann N.) adj. 1. erhaben, edel, vornehm ○ 2. hoch (an Größe) ◇ Ety/351, TAI/150, X/ND1

Edelfrau*arwen S. [ˈɑrwɛn] s. f. Edelfrau ← Arwen (name) LotR

Edelmannarphen S. [ˈɑrfɛn] pl. erphin S. [ˈɛrfin] s. Edelmann ◇ WJ/376

Ehefraubereth S., N. [bˈɛrɛθ] s. f. Königin, Ehefrau ◇ Ety/351, RGEO/74bess S., N. [bˈɛss] s. f. 1. (junge) Frau ○ 2. Ehefrau ◇ Ety/352, SD/129-31hervess N. [hˈɛrvɛs] (herves N.) s. f. Ehefrau ◇ Ety/352, Ety/364

Ehemannhervenn N. [hˈɛrvɛn] (herven N.) s. m. Ehemann ◇ Ety/352, Ety/364, X/ND4

ehersennui S. [sˈɛnnuj] adv. (?) eher, eigentlich, stattdessen (als Adverb?) ◇ SD/129-31

Ehrfurchanwar S. [ˈɑnwɑr] s. Ehrfurcht ◇ UT/418, VT/42:23

Eichedoron N. [dˈɔrɔn] pl. deren N. (dœrœn N.) s. Bot. Eiche ◇ Ety/355, VT/45:11

Eidgwaedh N. [gwˈɑɛð] s. Bund, Eid, Treueschwur, Übereinkunft ◇ Ety/397gwest N. [gwˈɛst] s. Eid, Schwur ◇ Ety/397

Eiferhûr N. [hˈuːr] s. Eifer, Einsatzbereitschaft, feuriger Geist ◇ Ety/364

eifrigbara N. [bˈɑrɑ] adj. 1. feurig ○ 2. begierig, eifrig ◇ Ety/351

eigentlichsennui S. [sˈɛnnuj] adv. (?) eher, eigentlich, stattdessen (als Adverb?) ◇ SD/129-31

Eigentumgarn N. [gˈɑrn] s. Besitz, Eigentum ◇ Ety/360

eilenhortha- N. [hˈɔrθɑ] v. eilen, vorantreiben, drängen ◇ Ety/364

eindringendmaeg S. [mˈɑɛg] adj. eindringend, scharf, stechend ◇ S/434, WJ/337

Einfallnaw N. [nˈɑw] pl. noe *S. [nˈɔɛ] (nui N.) s. Einfall, Idee ◇ Ety/378, X/Z

Einfassungcerin S., N. [kˈɛrin] s. 1. kreisförmig Einfassung, Einfriedung ○ 2. auch konkret, Erdhügel ◇ Ety/365, S/429

Einfriedungcerin S., N. [kˈɛrin] s. 1. kreisförmig Einfassung, Einfriedung ○ 2. auch konkret, Erdhügel ◇ Ety/365, S/429

einfügen*nestag- N. [nˈɛstɑg] inf. nestegi N. [nˈɛstɛgi] imperf. nestanc N. [nˈɛstɑŋk] v. einführen, einfügen, hineinstecken ◇ Ety/388

einführen*nestag- N. [nˈɛstɑg] inf. nestegi N. [nˈɛstɛgi] imperf. nestanc N. [nˈɛstɑŋk] v. einführen, einfügen, hineinstecken ◇ Ety/388

Eingangfennas S. [fˈɛnnɑs] s. abst. von fen, Durchgang, Eingang ◇ LotR/II:IV, RS/463, RGEO/75

eingezäuntthoren N. [θˈɔrɛn] pp. von thora-, eingezäunt ◇ Ety/393

eingrenzengleina- S. [glˈɛjnɑ] v. begrenzen, eingrenzen, umgeben ◇ VT/42:8, VT/42:28 Dieses Wort könnte möglicherweise eher gleinia- lauten, vgl. VT/42:28, Anm. 13

einhändigerchamion S. [ɛrxˈɑmi.ɔn] adj. einhändig ◇ WJ/51, WJ/231,erchammui *S. [ɛrxˈɑmmuj] (erchamui N.) adj. einhändig ◇ Ety/361, X/Z

Einhändigererchammon *S. [ɛrxˈɑmmɔn] (erchamon S.) s. m. Einhändiger ◇ VT/47:7, X/Z

einhüllen*gwaeda- N. [gwˈɑɛdɑ] inf. gwaedo N. [gwˈɑɛdɔ] v. einhüllen ◇ VT/46:21

Einödeeru N. [ˈɛru] s. Einöde, Wüste ◇ Ety/356

einrichten*tangada- N. [tˈɑŋgɑdɑ] inf. tangado N. [tˈɑŋgɑdɔ] v. einrichten, festmachen, vereinbaren ◇ Ety/389

einsmîn S. [mˈiːn] (min S., N. [mˈin]) adj. num. kard. eins ◇ Ety/373, VT/42:24-25, VT/48:6

Einsatzbereitschafthûr N. [hˈuːr] s. Eifer, Einsatzbereitschaft, feuriger Geist ◇ Ety/364

Eintopfsalph *S. [sˈɑlf] (salff N.) s. Eintopf, Suppe ◇ Ety/385, VT/46:12, X/PH Bei der Form salf in Etymologies handelt es sich um eine falsche Deutung, siehe VT/45:12

eintretenminna- S. [mˈinnɑ] v. betreten, hineingehen, eintreten ◈ *neledh- N. [nɛlˈɛð] inf. neledhi N. [nɛlˈɛði] v. betreten, eintreten, hineingehen ◇ TAI/150, HL/77 Hammond und Scull verstehen das Wort offenbar als eine Ableitung von neledh "drei", daher ihre Übersetzung neledh neledhi "drei mal drei". Allerdings haben wir in Hiswelókë (dritte Ausgabe, S. 74-78) gezeigt, dass dieses Wort verm. ein Verb ist, abgeleitet von LED "gehen". Der Präfix ne- taucht auch auf in nestegi "einführen"

einzäunen*thora- N. [θˈɔrɑ] inf. thoro N. [θˈɔrɔ] v. einzäunen, umzäunen ◇ Ety/393

einzelner S. [ɛr] adj. einzeln ◇ VT/48:6er- S., N. [ɛr] präf. alleine, einzeln, ein ◇ VT/42:19erui S. [ˈɛruj] adj. 1. einzeln, allein ○ 2. auch konkret, erste(r/s) (falsche Nutzung der Gondorer) ◇ TI/312, WR/436, VT/42:10 Das eigentliche Wort für erste, erster, erstes im Sindarin war minui minai *S. [mˈinɑj] (minei N.) adj. einzeln, einzigartig ◇ Ety/373, X/EI

einzigartigminai *S. [mˈinɑj] (minei N.) adj. einzeln, einzigartig ◇ Ety/373, X/EI

Eisheleg N. [hˈɛlɛg] s. Eis ◇ Ety/364

Eisenang S., N. [ˈɑŋ] s. Eisen ◇ Ety/348, S/428, PM/347

eisernangren S., N. [ˈɑŋgrɛn] pl. engrin S., N. [ˈɛŋgrin] adj. eisern ◇ Ety/348, S/428

Eiseskältehelch N. [hˈɛl̡x] s. Eiseskälte ◇ Ety/364

Eisvogelheledir N. [hˈɛlɛdˌir] (heledirn N.) s. Orn. Eisvogel ◇ Ety/363, Ety/386, Ety/394

Eiszapfenaeglos S. [ˈɑɛglɔs] s. 1. Bot. Schneedorn (weiße Blume) ○ 2. Geol. Eiszapfen ◇ UT/417, LotR/Index

eizelnereb S., N. [ˈɛrɛb] pl. erib S. [ˈɛrib] adj. einzeln, abgelegen, allein ◇ Ety/356, S/431, UT/422, VT/42:10

Ekeldel N. [ˈdɛl̡] s. Abscheu, Ekel, Grauen, Schrecken ◇ Ety/355delos N. [dˈɛlɔs] (deloth N.) s. Abscheu, Ekel, Widerwille ◇ Ety/355

Elbavar S. [ˈɑvɑr] pl. evair S. [ˈɛvɑjr] s. 1. Verweigerer ○ 2. Volk. bes. im pl., die Avari, jene Elben die die Einladung der Valar ablehnten ◇ WJ/380, VT/47:12 Diese Pluralform war den Gelehrten bekannt, verschwand jedoch aus dem täglichen Gebrauch calben S. [kˈɑlbɛn] pl. celbin S. [kˈɛl̡bin] s. 1. Volk. Elb (der Großen Wanderung), Westmensch ○ 2. Volk. auch konkret, Alle Elben und Menschen, die Teil hatten am Krieg gegen Morgoth ◇ WJ/362, WJ/376-377, WJ/408-409danwaith S. [dˈɑnwɑjθ] s. klass pl. Volk. die Nandor (ein Elbenstamm) ◇ WJ/385denwaith S. [dˈɛnwɑjθ] s. klass pl. Volk. Die Nandor (Ein Elbenstamm) ◇ WJ/385*dúnedhel S. [dˈuːnɛðɛl̡] pl. dúnedhil S. [dˈunːɛðil̡] s. Volk. Westelb, Elb von Beleriand (vereint im Kampf gegen Morgoth) ◇ WJ/378edhel S., N. [ˈɛðɛl̡] pl. edhil S., N. [ˈɛðil̡] s. Volk. Elb ◇ Ety/356, S/430, WJ/363-364egladhrim S. [ɛglˈɑðrim] s. klass pl. von eglan, Volk. "Die Zurückgelassenen", Elben der Falathrim ◇ WJ/189, WJ/365, WJ/379eglan S. [ˈɛglɑn] pl. eglain S. [ˈɛglɑjn] s. und adj. 1. aufgegeben, verlassen ○ 2. Volk. als subst., Elb der Falathrim ◇ WJ/365, WJ/379-380eglath S. [ˈɛglɑθ] s. koll. von egol, Volk. "Die Zurückgelassenen", Elben der Falathrim ◇ WJ/189, WJ/344*egol S. [ˈɛgl̩] s. Volk. ein Verlassener, Elb der Falathrim ← Eglath WJ/189, WJ/344elleth S. [ˈɛl̡lɛθ] s. f. Elbenmaid, Elbenmädchen ◇ WJ/148, WJ/256, WJ/363-364ellon S. [ˈɛl̡lɔn] s. m. Elb (männlich) ◇ WJ/363-364*elvellon S. [ɛl̡vˈɛl̡lɔn] pl. elvellyn S. [ɛl̡vˈɛl̡lyn] s. Elbenfreund ◇ WJ/412galadhrim S. [gɑlˈɑðrim] s. klass pl. von galadh, Volk. "Baumvolk", Elben von Lórien ◇ LotRglinnel S. [glˈinnɛl̡] pl. glinnil S. [glˈinnil̡] s. Volk. Teler, einer der Teleri (archaischer Begriff der Gelehrten) ◇ WJ/378, WJ/385gódhel S. [gˈɔːðɛl̡] pl. gódhil S. [ˈgɔːðil̡] s. Volk. Ñoldo Elb, einer der "Weisen" ◇ WJ/364, WJ/379gódhellim S. [gɔːðˈɛl̡lim] s. klass pl. von gódhel, Volk. die Ñoldor Elben, das "Weise Volk" ◇ WJ/364iathrim S. [jˈɑθrim] s. klass pl. von iâth, Volk. Elben von Doriath ◇ WJ/378laegel S. [lˈɑɛgɛl̡] pl. laegil S. [lˈɑɛgil̡] s. Volk. Grün-Elb ◇ WJ/385laegrim S. [lˈɑɛgrim] (laegeldrim S.) s. klass pl. von laegel, Volk. Grün-Elben ◇ WJ/385miniel S. [mˈini.ɛl̡] pl. mínil S. [mˈiːnil̡] s. Volk. Vanya-Elb ◇ WJ/383mornedhel S. [mˈɔrnɛðɛl̡] s. Volk. Dunkelelb, Avar ◇ WJ/377, WJ/380ódhel S. [ˈɔːðɛl̡] pl. ódhil S. [ˈɔːðil̡] s. Volk. Elb von Aman, später: Ñoldo ◇ WJ/364, WJ/366, WJ/378-379ódhellim S. [ɔːðˈɛl̡lim] s. klass pl. von ódhel, Volk. Elben von Aman, Ñoldor ◇ WJ/364*peredhel S. [pˈɛrɛðɛl̡] pl. peredhil S. [pˈɛrɛðil̡] s. Halbelfb ◇ S/430, LotR/A(i)tawarwaith S. [tɑwˈɑrwɑjθ] s. klass pl. von tawar, Volk. Waldelben ◇ UT/256

elbischedhellen S. [ɛðˈɛl̡lɛn] adj. elbisch ◇ LotR/II:IV, RS/463

Elefantannabon N. [ˈɑnnɑbɔn] (andabon N.) s. Zool. Elefant ◇ Ety/372, X/ND2

elfimp S. [ˈimp] adj. num. kard. elf ◇ PE/17:95minib S. [mˈinib] adj. num. kard. elf ◇ VT/48:6-8

Elternteilodhril N. [ˈɔðril̡] s. f. Elternteil (weiblich) ◇ Ety/379odhron N. [ˈɔðrɔn] s. m. Elternteil (männlich) ◇ Ety/379

Endemeth N. [mˈɛθ] s. Ende ◇ Ety/373methed S. [mˈɛθɛd] s. Ende ◇ UT/452tele N. [tˈɛlɛ] pl. telei N. [tˈɛlɛj] s. Ende, hinterer Teil ◇ Ety/392

engagor II N. [ˈɑgr̩] (agr N.) adj. schmal, eng ◇ Ety/348

Entonod S. [ˈɔnɔd] pl. enyd S. [ˈɛnyd] s. Volk. Ent ◇ LotR/F, Letters/224onodrim S. [ɔnˈɔdrim] s. klass pl. von onod, Volk. die Ents ◇ Letters/224, TC/165

entblößenheltha- N. [hˈɛl̡θɑ] v. ausziehen, entblößen, ablösen ◇ Ety/386, VT/46:14 Die Form helta- in Etymologies ist laut VT/46:14 eine Fehlinterpretation

Entfacherin*toniel S. [tˈɔni.ɛl̡] s. f. Entfacherin ← Gilthoniel LotR/II:I, LotR/IV:X, RGEO/72-74

entfernthaeron S. [hˈɑɛrɔn] adj. entfernt, fern, weit ◇ PM/273palan- S. [pˈɑlɑn] adv. fern, weit, entfernt ◇ LotR/II:I, LotR/IV:X, RGEO/72-74

Entfernungdaur S. [dˈɑur] s. 1. Pause, Halt ○ 2. auch konkret, Entfernung von ~3 Meilen ◇ UT/279, UT/285haered S. [hˈɑɛrɛd] s. Entfernung, Ferne ← na-chaered LotR/II:I, RGEO/72

entflammen*lacha- S. [lˈɑxɑ] v. aufflammen, entflammen

entleerensautha- N. [sˈɑuθɑ] v. entleeren, ausleeren ◇ Ety/388

entziehen*neitha- S. [nˈɛjθɑ] v. Unrecht tun, berauben, entziehen ← Neithan UT/456

ere S. [ɛ] pron. 3. pers. er ◇ SD/129-31 Die Bedeutung "er" ist abgeleitet von der scheinbaren Funktion des Wortes im sog. "King's Letter", doch es scheint auch möglich, dass das Wort tatsächlich für "in der Tat, tatsächlich" steht (wie in Q. e, LR/63, VT/45:11), hier benutzt um auf förmliche Art und Weise die Wünsche des Königs zu beschreiben ho N. [hɔ] (hon N., hono N.) pl. hyn *S. [hyn] (huin N.) pron. 3. pers. m. er ◇ Ety/385, X/Z

Erbauerthavron N. [θˈɑvrɔn] s. Baumeister, Erbauer ◇ Ety/388

Erbe*hîl S. [hˈiːl] s. Erbe ← Eluchíl PM/369

erblühen*edlothia- S. [ɛdlˈɔθi.ɑ] v. blühen, erblühen ← edlothiand WR/293, X/TL Der Satz aus WR/293 ist schwer lesbar and nicht übersetzt, dochhier vorliegende Form scheint plausibel

Erdeamar N. [ˈɑmɑr] (ambar N.) s. Erde, Welt ◇ Ety/372cae I *S. [kˈɑɛ] (coe N.) s. Erde ◇ Ety/363, X/OE Nach Etymologies ist dieses Wort nicht deklinierbar cef N. [kˈɛv] pl. ceif N. [kˈɛjv] s. Erdboden, Erdreich ◇ Ety/363ceven S. [kˈɛvɛn] s. Erde ◇ VT/44:21,27ennor S. [ˈɛnnɔr] s. Mittelland, Mittelerde ◇ LotR/E, X/ND2

erdigcefn *S. [kˈɛvn] (cevn N.) adj. erdig ◇ Ety/363, X/Z

Erdreichcef N. [kˈɛv] pl. ceif N. [kˈɛjv] s. Erdboden, Erdreich ◇ Ety/363

erdulden*brenia- N. [brˈɛni.ɑ] inf. brenio N. [brˈɛni.ɔ] v. ertragen, erdulden ◇ Ety/353, VT/45:7

Ereignis *S. [lˈuː] (lhû N.) s. mal, Anlass, Ereignis, Gelegenheit ◇ Ety/370, X/LH

erfolgreichgellui N. [gˈɛl̡luj] adj. erfolgreich, triumphierend ◇ Ety/359

erhaben*arth S. [ˈɑrθ] adj. (unbekannte Bedeutung, vielleicht adelig, nobel, erhaben ← Arthedain LotRbrand N. [brˈɑnd] (brann N.) adj. 1. erhaben, edel, vornehm ○ 2. hoch (an Größe) ◇ Ety/351, TAI/150, X/ND1hall I N. [hˈɑll] adj. erhaben, hoch, groß ◇ Ety/363orchal S., N. [ˈɔrxl̩] (orchall N., orchel N.) adj. 1. erhaben, hoch, überlegen ○ 2. groß ◇ Ety/363, Ety/379, WJ/305 In seinem Artikel Probable errors in the Etymologies führt Helge Fauskanger orchel als falsche Leseart, wobei er sich auf Christopher Tolkiens Anmerkung bezieht, dass das e unklar ist. Jedoch muss dies nicht heißen, dass orchel wirklich falsch ist, obwohl sogar orchal in WJ/305 belegt ist. Es könnte durch Analogie entstanden sein, wie hathol "Axt" (aus WJ/234 und dem Namen eines Númenórers, Hatholdir, UT:444), welches auch als hathal auftaucht (in Hathaldir, dem Namen eines Gefährten von Barahir, LR/433, nicht übersetzt aber wahrscheinlich verwandt), sowie als hathel (LR/389). Ohne sich in Details zu verlieren: solche Wörter enden mit einem silbischen Konsonanten (wie in Deutsch "Stachel"), und im Sindarin sind offenbar verschiedene Arten der Vokalisierung möglich. Der eingeschobene Vokal ist in der Regel o, doch es scheint, dass a und e ebenso erlaubt sind. Bezüglich orchal: Dessen Herkunft ist natürlich eine andere, das es eine Zusammensetzung ist, in dem das zweite Element eindeutig von KHAL- abstammt, doch mglw. wurde es später durch Analogie zu dieser Art von Wörtern assimiliert. Man mag daher vermuten, dass orchel eine legitime dialektale Variante darstellt taur III N. [tˈɑur] adj. erhaben, gewaltig, hoch, riesig, überwältigend ◇ Ety/395

erheben*eria- N. [ˈɛri.ɑ] inf. erio N. [ˈɛri.ɔ] imperf. erias N. [ˈɛri.ɑs] (Arch. oronte N.) v. aufsteigen, aufstehen, (sich) erheben ◇ Ety/379, VT/46:7*ortha- N. [ˈɔrθɑ] inf. ortho N. [ˈɔrθɔ] imperf. orthant N. [ˈɔrθɑnt] v. jmd./etw. erheben, erhöhen, anheben ◇ Ety/379

erhöhen*ortha- N. [ˈɔrθɑ] inf. ortho N. [ˈɔrθɔ] imperf. orthant N. [ˈɔrθɑnt] v. jmd./etw. erheben, erhöhen, anheben ◇ Ety/379

Erholungîdh S. [ˈiːð] s. Erholung, Rast, Ruhe ◇ WJ/403

Erinnerungrîn II S. [rˈiːn] s. Erinnerung, Andenken, Gedenken ◇ PM/372

Erlaubnisdâf N. [dˈɑːv] s. Erlaubnis ◇ Ety/353

erneuertcîr S. [kˈiːr] (cýr S.) adj. erneuert ◇ VT/48:7-8

Erneuerungcîl II S. [kˈiːl] s. (?) Erneuerung ◇ VT/48:8

Erscheinungauth II S. [ˈɑuθ] s. Erscheinung (vage, schemenhaft), Schemen ◇ VT/42:9

erschlagen*dag- N. [dˈɑg] inf. degi N. [dˈɛgi] imperf. danc N. [dˈɑŋk] (degant N.) v. erschlagen, umbringen, töten ◇ Ety/375, VT/45:37dangen N. [dˈɑŋgɛn] pp. von dag-, getötet, erschlagen ◇ Ety/375

erschreckengruitha- S. [grˈujθɑ] v. jemanden erschrecken ◇ WJ/415

erstererui S. [ˈɛruj] adj. 1. einzeln, allein ○ 2. auch konkret, erste(r/s) (falsche Nutzung der Gondorer) ◇ TI/312, WR/436, VT/42:10 Das eigentliche Wort für erste, erster, erstes im Sindarin war minui main S. [m'ɑjn] (mein S.) adj. num. ord. erster, haupt-, wichtigster ◇ VT/42:10, VT/42:25minui S. [mˈinuj] adj. num. ord. erste(r/s) ◇ VT/42:10, VT/42:25

ertastenplada- S. [plˈɑdɑ] v. mit der Hand fühlen, ertasten ◇ VT/47:9

ertragen*brenia- N. [brˈɛni.ɑ] inf. brenio N. [brˈɛni.ɔ] v. ertragen, erdulden ◇ Ety/353, VT/45:7

Erwachenechui S., N. [ˈɛxuj] (echuiw N.) s. Erwachen ◇ Ety/366, S/429

erweitern*panna- I N. [pˈɑnnɑ] inf. panno N. [pˈɑnnɔ] v. ausdehnen, ausweiten, erweitern ◇ Ety/380

Erwiderungdambeth S. [dˈɑmbɛθ] s. Antwort, Erwiderung ◇ PM/395

erzählen*nara- N. [nˈɑrɑ] inf. naro N. [nˈɑrɔ] imperf. narante N. [nɑrˈɑntɛ] v. Arch., Poet. erzählen ◇ Ety/374, VT/45:36*trenar- N. [trˈɛnɑr] inf. treneri N. [trˈɛnɛri] imperf. trenor N. [trˈɛnɔr] (trener N.) v. (wieder) erzählen, fertig erzählen ◇ Ety/374

Erzählerpethron N. [pˈɛθrɔn] s. Erzähler ◇ Ety/366

Erzählungglaer N. [glˈɑɛr] s. Erzählung, Gedicht ◇ Ety/359, VT/45:15 In Etymologies als glær zu finden (mit ae-Ligatur) lîr II *S. [lˈiːr] (lhîr N.) s. Lied, Gedicht, Erzählung ◇ VT/45:28, X/LHnarn S., N. [nˈɑrn] pl. nern S. [nˈɛrn] s. Erzählung, Geschichte, Sage ◇ Ety/374, WJ/313, MR/373, S/412pent II N. [pˈɛnt] s. Geschichte, Erzählung ◇ Ety/366trenarn N. [trˈɛnɑrn] s. Erzählung, Geschichte ◇ Ety/374

erzittern*gir- N. [gˈir] inf. giri N. [gˈiri] v. erzittern, zittern, schaudern ◇ Ety/358

esha N. [hɑ] (hana N.) pl. hain S. [hɑjn] (hein N.) pron. 3. pers. es ◇ Ety/385, LotR/II:IV, X/EI*ten S. [dɛn] pron. (?) es (als Objekt) ← caro den VT/44:21,25-6

Essenaes N. [ˈɑɛs] s. gekochtes Essen, Fleisch ◇ Ety/349

essen*mad- N. [mˈɑd] inf. medi N. [mˈɛdi] v. essen ◇ Ety/371

ewig*ui- S. [uj] präf. ewig, immer ← uidafnen, uilos (see these words)uireb N. [ˈujrɛb] adj. ewig ◇ Ety/379

Ewigkeituir N. [ˈujr] s. Ewigkeit ◇ Ety/379

Exiledledhia- *S. [ɛdlˈɛði.ɑ] (*egledhia- N. [ɛglˈɛði.ɑ], *egledh- N. [ˈɛglɛð]) inf. edledhio *S. [ɛdlˈɛði.ɔ] (egledhio (corr. eglehio) N. [ɛglˈɛði.ɔ], egledhi N. [ˈɛglɛði]) imperf. edledhas *S. [ˈɛdlɛðɑs] (egledhas N. [ˈɛglɛðɑs], Arch. eglant N.) v. ins Exil gehen ◇ Ety/368, VT/45:27, X/TL

Exilantedledhron *S. [ɛdlˈɛðrɔn] (egledhron N.) s. Exilant ◇ Ety/368, X/TL

F

Fackelylf I *S. [ˈylv] (iolf N.) s. (?) Brandzeichen, Fackel ◇ Ety/400, X/IU Das Wort wird in Etymologies als Alt-Noldorin (ON) klassifiziert, scheint aber eher Noldorin zu sein

Faden*lain II S. [lˈɑjn] s. Faden ← hithlain LotR/II:VIII, LotR/Indexlhê *S. [ɬˈɛː] (thlê N.) s. Faser, Faden, Spinnenfaden ◇ Ety/386, X/LHraew II *S. [rˈɑɛw] (rhaew N.) s. Faden, Klafter (verm. Längenmaß: 1,8m) ◇ Ety/382, X/RH

fähigmaed II S. [mˈɑɛd] (moed N.) adj. geschickt, fähig, kundig ◇ Ety/371, VT/47:6, X/OEmaen N. [mˈɑɛn] adj. fähig, geschickt, klug ◇ Ety/371

fahrendraun *S. [rˈɑun] (rhaun N.) adj. umherziehend, umherreisend, fahrend ◇ Ety/383, X/RH

Falldant S. [dˈɑnt] s. Fall, Sturz ◇ MR/373*lant II S. [lˈɑnt] s. Fall ← Lanthir S/406, PM/349

fallendanna- *S. [dˈɑnnɑ] (dant- N.) v. fallen ◇ Ety/354, X/Zdannen I N. [dˈɑnnɛn] pp. von danna-, gefallen ◇ Ety/354

fallendtalt N. [tˈɑlt] adj. fallend, rutschend, unsicher ◇ Ety/390

falschraeg *S. [rˈɑɛg] (rhoeg N.) adj. gekrümmt, krumm, gebogen, falsch ◇ Ety/383, X/OE, X/RH

Familienoss S., N. [nˈɔss] (nos N.) s. Haus, Familie, Clan ◇ Ety/378, PM/320nost S. [nˈɔst] s. Haus, Familie, Clan ◇ PM/360nothlir N. [nˈɔθlir] s. Familie, Stammbaum ◇ WR/234, WR/237, WR/309nothrim S. [nˈɔθrim] s. klass pl. von nost, Haus, Familie, Clan ← Nothrim [> Nost] Finarfin PM/360 Das Wort wurde durch nost ersetzt, doch man könnte es noch immer als zuläsigen Klassenplural "die des Hauses" interpretieren

Fangcarch S., N. [kˈɑrx] s. Biol. Zahn, Reißzahn, Fang ◇ Ety/362, S/429

fangengad- N. [gˈɑd] inf. gedi N. [gˈɛdi] v. fangen ◇ Ety/358raeda- S. [rˈɑɛdɑ] v. mit einem Netz fangen ◇ VT/42:12

fantastischhwiniol *S. [ʍˈini.ɔl] (chwiniol N.) part. von hwinia-, wirbelnd, fantastisch ◇ Ety/388

Faserlhê *S. [ɬˈɛː] (thlê N.) s. Faser, Faden, Spinnenfaden ◇ Ety/386, X/LH

Faustdond S. [dˈɔnd] (donn S.) s. Biol. Hand, Faust (bes. zum Schlag) ◇ VT/47:23drambor N. [drˈɑm.bɔr] s. 1. Faust ○ 2. auch konkret, Faustschlag ◇ Ety/354paur S., N. [pˈɑur] s. Biol. Faust (ein Werkzeug haltend, nicht zum Schlag geballt) ◇ Ety/366, S/429, PM/179, PM/318, VT/47:8

Faustschlagdrambor N. [drˈɑm.bɔr] s. 1. Faust ○ 2. auch konkret, Faustschlag ◇ Ety/354

Februarnínui S. [nˈiːnuj] s. und adj. 1. wässrig, nass ○ 2. Kal. als subst., Februar ◇ LotR/D

Fehlermist N. [mˈist] s. Fehler, Verirrung ◇ Ety/373

Fehltrittmistad *S. [mˈistɑd] (mistrad N.) s. Fehltritt, Herumirren, Irrtum ◇ Ety/373, X/Z

feierlichmeren N. [mˈɛrɛn] adj. feierlich, festlich, fröhlich ◇ Ety/372 Dieses Wort wurde in Etymologies zu beren verändert, doch meren würde mit mereth zusammen wohl wiederbelebt werden

Feierlichkeitmereth S., N. [mˈɛrɛθ] s. Feierlichkeit, Fest ◇ Ety/372, S/434 Dieses Wort wurde in Etymologies zu bereth verändert, aber nicht in den Texten (vgl. Mereth Aderthad und Merethrond)

Feindcoth N. [kˈɔθ] s. 1. Feindschaft, Feindseligkeit ○ 2. Feind ◇ Ety/365*gûd S. s. Feind ← Thuringud WJ/256

Feindschaftcoth N. [kˈɔθ] s. 1. Feindschaft, Feindseligkeit ○ 2. Feind ◇ Ety/365

Feldparth S. [pˈɑrθ] s. Geog. Feld, umschlossenes Weideland, Rasen ◇ UT/260, PM/330, RC/349pel N. [pˈɛl̡] pl. peli N. [pˈɛli] s. eingezäuntes Feld (Angelsächsisch tún) ◇ Ety/380rîdh N. [rˈiːð] s. Acker, besähtes Feld ◇ Ety/383, VT/46:11sant S. [sˈɑnt] s. Garten, Grundstück, Hof, Feld ◇ VT/42:20talf II S. [tˈɑlv] s. Geog. flaches Feld, flaches Land ← Nindalf TC/195, LotR/Map

Fellhelf N. [hˈɛl̡v] s. Fell, Pelz ◇ Ety/386

Felsgond S. [gˈɔnd] (gonn N.) s. Fels, großer Stein ◇ Ety/359, S/431, X/ND1gondrafn N. [gˈɔndrɑvn] s. behauener Fels, behauener Stein ◇ Ety/354gondram N. [gˈɔndrɑm] s. behauener Fels, behauener Stein ◇ Ety/354

Felsgratceber S., N. [kˈɛbɛr] pl. cebir S., N. [kˈɛbir] s. Pfahl, Pfosten, Felsgrat ◇ Ety/363, LotR/II:VIII, S/437, RC/327

Fensterhenneth S. [hˈɛnnɛθ] s. Fenster ◇ S/428

fernhae S., N. [hˈɑɛ] adj. fern, weit ← Gwahaedir PM/186, VT/45:21haeron S. [hˈɑɛrɔn] adj. entfernt, fern, weit ◇ PM/273palan- S. [pˈɑlɑn] adv. fern, weit, entfernt ◇ LotR/II:I, LotR/IV:X, RGEO/72-74

Fernehaered S. [hˈɑɛrɛd] s. Entfernung, Ferne ← na-chaered LotR/II:I, RGEO/72

Fesselgwedh N. [gwˈɛð] s. Fessel, Band ◇ Ety/397

Festmereth S., N. [mˈɛrɛθ] s. Feierlichkeit, Fest ◇ Ety/372, S/434 Dieses Wort wurde in Etymologies zu bereth verändert, aber nicht in den Texten (vgl. Mereth Aderthad und Merethrond)

festtanc N. [tˈɑŋk] adj. fest, stark ◇ Ety/389

festbinden*taetha- N. [tˈɑɛθɑ] inf. taetho N. [tˈɑɛθɔ] v. festbinden, festmachen ◇ Ety/389

Festebarad II S., N. [bˈɑrɑd] pl. beraid S. [bˈɛrɑjd] s. Turm, Festung, Feste ◇ Ety/351, S/428, LotR/Bgarth N. [gˈɑrθ] s. Festung, Feste ◇ Ety/360

festlichmeren N. [mˈɛrɛn] adj. feierlich, festlich, fröhlich ◇ Ety/372 Dieses Wort wurde in Etymologies zu beren verändert, doch meren würde mit mereth zusammen wohl wiederbelebt werden

festmachen*taetha- N. [tˈɑɛθɑ] inf. taetho N. [tˈɑɛθɔ] v. festbinden, festmachen ◇ Ety/389*tangada- N. [tˈɑŋgɑdɑ] inf. tangado N. [tˈɑŋgɑdɔ] v. einrichten, festmachen, vereinbaren ◇ Ety/389

Festungbarad II S., N. [bˈɑrɑd] pl. beraid S. [bˈɛrɑjd] s. Turm, Festung, Feste ◇ Ety/351, S/428, LotR/Bgarth N. [gˈɑrθ] s. Festung, Feste ◇ Ety/360minas S. [mˈinɑs] (minnas N.) s. abst. 1. Turm ○ 2. auch konkret, Festung, Stadt mit Wachturm ◇ Ety/373, S/434, VT/42:24ost S., N. [ˈɔst] s. 1. Stadt (ummauert) ○ 2. Zitadelle, Festung oder Bollwerk (künstlich gemacht oder verstärkt) ◇ Ety/379, S/435, WJ/414, RC/232othronn *S. [ˈɔθrɔnn] (othrond S., N.) s. Festung oder Stadt in unterirdischen Höhlen, unterirdische Festung ◇ Ety/379, Ety/384, WJ/414, X/ND4

fetttûg N. [tˈuːg] adj. dick, fett ◇ Ety/394

feuchtlimp *S. [lˈimp] (lhimp N.) adj. nass, feucht ◇ Ety/369, X/LHmesg N. [mˈɛsg] (mesc N.) adj. nass, feucht ◇ Ety/373nîd N. [nˈiːd] adj. nass, feucht, tränenreich ◇ Ety/376nîn III S. [nˈiːn] adj. feucht, wässrig, nass ← Nindalf TC/195, S/435

Feuer*narthan S. [nˈɑrθɑn] s. Leuchtfeuer, Signalfeuer ← Fornarthan VT/42:30naur S., N. [nˈɑur] s. 1. Flamme ○ 2. Feuer ◇ Ety/374, S/435, LotR/II:IVûr I N. [ˈuːr] s. Feuer, Hitze ◇ Ety/396

feurigbara N. [bˈɑrɑ] adj. 1. feurig ○ 2. begierig, eifrig ◇ Ety/351nórui S. [nˈɔːruj] s. und adj. 1. sonnig, feurig ○ 2. Kal. als subst., Juni ◇ LotR/D

Fibeltachol N. [tˈɑxl̩] (tachl N.) s. Nadel, Brosche, Fibel, Spange ◇ Ety/389

finalmethen N. [mˈɛθɛn] adj. abschließend, final ◇ Ety/373, VT/45:34

Fingeremig S. [ˈɛmig] s. f. dim. von emel, 1. "Mütterchen" ○ 2. Biol. Zeigefinger (Elbisches Kinderwort) ◇ VT/48:6,17gwinig S. [gwˈinig] s. dim. 1. "kleines Kind, Baby" ○ 2. Biol. kleiner Finger (elbisches Kinderwort) ◇ VT/48:6,16-17honeg S. [hˈɔnɛg] s. m. dim. von hawn, 1. "Brüderchen" ○ 2. Biol. Mittelfinger (elbisches Kinderwort) ◇ VT/48:6,16-17 Gelistet als honig in VT/47:14, doch vgl. VT/48:17 n. 13 für eine Diskussion dessen lebdas S. [lˈɛbdɑs] (tas S.) s. Biol. Zeigefinger ◇ VT/48:5lebed S. [lˈɛbɛd] (lhebed N.) pl. lebid S. [lˈɛbid] s. Biol. Finger ◇ Ety/368, X/LH, VT/47:23-24,27 Tolkien scheint diese Form später durch leber ersetzt zu haben lebenedh S. [lˈɛbɛnɛð] s. Biol. Mittelfinger ◇ VT/48:5lebent S. [lˈɛbɛnt] s. Biol. Ringfinger ◇ VT/48:5leber S. [lˈɛbɛr] pl. lebir S. [lˈɛbir] s. Biol. Finger ◇ VT/47:10,23-24, VT/48:5lebig S. [lˈɛbig] s. dim. Biol. kleiner Finger ◇ VT/48:5,15nethig S. [nˈɛθig] s. f. dim. von neth II, 1. "Schwesterchen" ○ 2. Biol. Ringfinger (Elbisches Kinderwort) ◇ VT/47:14, VT/47:38-39, VT/48:6,17 Im Manuskript in VT/47:14-15 zuerst als netheg angegeben, doch vgl. bes. VT/48:17 N. 13 für eine Analyse niben S. [nˈibɛn] pl. nibin S. [nˈibin] adj. 1. klein, winzig ○ 2. Biol. als subst., kleiner Finger (Elbisches Kinderwort) ◇ S/435, WJ/388, WJ/408, VT/48:6niged S. [nˈigɛd] s. Biol. kleiner Finger ◇ VT/48:5nobad S. [nˈɔbɑd] s. dual pl. von nawb, Biol. Daumen und Zeigefinger (zusammen um z.B. etwas aufzuheben) ◇ VT/48:5,16toleg S. [tˈɔlɛg] (tolch S.) s. dim. 1. (?) "kleiner Vorstehender" ○ 2. Biol. Mittelfinger (Elbisches Kinderwort) ◇ VT/48:6,16-17

Finsternisdaw N. [dˈɑw] s. Nacht, Finsternis ◇ Ety/354

Firmamentmenel S. [mˈɛnɛl̡] s. Himmel, Firmament ◇ LotR/II:I, LotR/IV:X, LB/354, RGEO/72, VT/44:21,23-24

Fischhâl N. [hˈɑːl] s. Zool. Fisch ◇ VT/45:20lim III *S. [lˈim] (lhim N., lhimb N.) s. Zool. Fisch ◇ Ety/369, X/LH

flachtalu *S. [tˈɑlu] (dalw N.) adj. flach ◇ Ety/353, X/W

Flächeland I *S. [lˈɑnd] (lhand N.) adj. Fläche ◇ Ety/368, X/LH, X/ND1pathu *S. [pˈɑθu] (pathw N.) s. Fläche, Ebene, Grasfläche ◇ Ety/380, X/Wtalath S. [tˈɑlɑθ] (dalath N.) s. 1. Fläche, Oberfläche ○ 2. Geog. Flachland, Ebene ← Talath Dirnen UT/465, Ety/353, S/437

Flachlandtalath S. [tˈɑlɑθ] (dalath N.) s. 1. Fläche, Oberfläche ○ 2. Geog. Flachland, Ebene ← Talath Dirnen UT/465, Ety/353, S/437

flackern*tinna- N. [tˈinnɑ] inf. tinno N. [tˈinnɔ] v. blinken, flackern ◇ Ety/393

Flammelach *S. [lˈɑx] (lhach N.) s. (auflodernde) Flamme ◇ S/433, X/LHnaur S., N. [nˈɑur] s. 1. Flamme ○ 2. Feuer ◇ Ety/374, S/435, LotR/II:IV

flattern*blab- N. [blˈɑb] inf. blebi N. [blˈɛbi] v. (mit Flügeln, etc.) schlagen, flattern ◇ Ety/380

Fleckgwass N. [gwˈɑss] s. Fleck ◇ Ety/397gwath S., N. [gwˈɑθ] s. 1. Schatten, Dämmerlicht ○ 2. Fleck ◇ Ety/397, S/432mael I N. [mˈɑɛl] (hmael N.) s. und adj. 1. Fleck ○ 2. befleckt, dreckig ◇ Ety/386maw II N. [mˈɑw] (hmaw N.) s. Fleck, Schmutzfleck ◇ Ety/386, VT/46:14peg N. [pˈɛg] s. kleiner Punkt, Fleck ◇ Ety/382

Fleischaes N. [ˈɑɛs] s. gekochtes Essen, Fleisch ◇ Ety/349rhaw IV S. [ɹ̥ˈɑw] s. Fleisch, Körper, Leib ◇ MR/350, VT/47:12

fliegenrevia- *S. [rˈɛvi.ɑ] (*rhevia- N.) inf. revio *S. [rˈɛvi.ɔ] (rhevio (corr. rhenio) N.) v. 1. fliegen, segeln ○ 2. wandern ◇ Ety/382, X/RH

fliehen*drega- S. [drˈɛgɑ] v. Nur der Imperativ drego ist belegt, weshalb das Verb auch dreg- (inf. dregi) lauten könnte

fließenrib- *S. [rˈib] (rhib- N.) v. wie ein (Sturzbach?) fließen ◇ Ety/384, X/RH Die Leseart des Eintrags ist ungewiss *siria- N. [sˈiri.ɑ] inf. sirio N. [sˈiri.ɔ] v. fließen ◇ Ety/385

Fließensirith S. [sˈiriθ] s. Fließen ◇ S/437, VT/42:11

fließend*cell S. [kˈɛl̡l] adj. 1. laufend ○ 2. auch konkret, fließend ← Celduin LotR/Map

flimmerndgael N. [gˈɑɛl] adj. bleich, flimmernd ◇ Ety/358

Florfân S. [fˈɑːn] s. 1. Schleier, Flor ○ 2. auch konkret, Wolke (am Himmel ziehend oder auf Hügeln ruhend) ◇ RGEO/74

Fluchdagnir S. [dˈɑgnir] s. 1. Schlächter, Mörder ○ 2. auch konkret, Fluch, Bann ◇ S/430*rhach S. [ɹ̥ˈɑx] s. Fluch ← e-'Rach MR/373

Flügel*roval S. [rˈɔvɑl] (rhofal N.) pl. rovail *S. [rˈɔvɑjl] (rhofel N.) s. Biol. Flügel, Schwinge ← Landroval LotR/VI:IV, Ety/382, X/RH

Flusscelon N. [kˈɛlɔn] s. Geog. Fluss ← Celon (name) Ety/363*iôl S. [jˈɔːl] s. Geog. (?) Fluss, (?) Wasser ← Onodiôl RC/334, VT/48:33sirion I N. [sˈiri.ɔn] s. augm. von sîr, Geog. groß Fluss, Strom ← Sirion Ety/385

Flussbettrant S., N. [rˈɑnt] s. 1. Ader ○ 2. Geog. Verlauf, Flussbett ◇ Ety/383, S/436rath S., N. [rˈɑθ] s. 1. Verlauf, Flussbett ○ 2. Straße (in einer Stadt) ◇ Ety/383, LotR/Index, RC/523,551

Flussmündungethir I S., N. [ˈɛθir] s. Geog. Flussmündung, Mündung ◇ LotR/II:X, Ety/356, RC/350

Flussuferduirro N. [dˈujrrɔ] s. Geog. Flussufer ◇ VT/46:10

Flüsternlhoss *S. [ɬɔˈss] (floss N., thloss N.) s. Flüstern, Rascheln ◇ Ety/386, X/LHrhoss II *S. [ɹ̥ˈɔss] (thross N.) s. Flüstern, Rascheln ◇ Ety/386, X/RH

Flutduinen S. [ˈdujnɛn] s. Flut ◇ VT/48:26

Flußduin S. [dˈujn] s. Geog. Strom, großer Fluß ◇ S/430, LotR/F, TC/179, VT/48:24sîr S., N. [sˈiːr] s. Geog. Fluß ◇ Ety/385, S/437, RC/384

Föhrethôn S. [θˈɔːn] (thaun N.) s. Bot. Kiefer, Föhre ◇ Ety/392, S/438, RC/384

folgenaphad- S. [ˈɑffɑd] v. folgen, verfolgen ◇ WJ/387 In WJ/387, wird der Verbstamm als aphad- angeführt, wobei die Etymologie als *ap-pata angegeben wird. Letzterem folgend würden wir eventuell aphada- erhalten

Folterbaul N. [bˈɑul] s. Folter ◇ Ety/377

Formcant N. [kˈɑnt] pl. *caint S. [kˈɑjnt] s. Umriss, Form ← morchaint S/432, Ety/362, VT/42:28urug S. [ˈurug] s. 1. Ork (selten verwendet) ○ 2. Arch. "Schreckgespenst", jede ungewisse Form oder herumschleichende Kreatur, die die Elben ängstigte ◇ WJ/390

Formen*cannas N. [kˈɑnnɑs] s. abst. von cant, Formgebung, das Formen ← Dorgannas WJ/192, WJ/206

formen*echad- N. [ˈɛxɑd] inf. echedi N. [ˈɛxɛdi] imperf. echant S., N. [ˈɛxɑnt] v. herstellen, machen, formen, gestalten ◇ Ety/363, LotR/II:IV

formschöncadwor N. [kˈɑdwr̩] (cadwar N.) adj. formschön ◇ Ety/363maed I S. [mˈɑɛd] adj. formschön ◇ PM/366, VT/41:10

Forstmanntauron S. [tˈɑurɔn] s. Forstmann, Waldbewohner ◇ S/421, PM/258

Fortsatzrafn *S. [rˈɑvn] (rhafn N.) s. Gliedmaße oder Fortsatz (wie Flügel oder Horn) ◇ Ety/382, X/RH

fortwährendhim I N. [hˈim] adj. 1. standfest, standhaft, stetig ○ 2. als adverb, andauernd, fortwährend ◇ Ety/364

Frauadaneth S. [ˈɑdɑnɛθ] s. f. Menschenfrau ◇ MR/349bess S., N. [bˈɛss] s. f. 1. (junge) Frau ○ 2. Ehefrau ◇ Ety/352, SD/129-31dess N. [dˈɛss] s. f. junge Frau ◇ Ety/375 N. [dˈiː] s. f. Poet. Frau ◇ Ety/352, Ety/354

freiladen *S. [lˈɑdɛn] (lhaden N.) pl. ledin *S. [lˈɛdin] (lhedin N.) adj. offen, frei ◇ Ety/368, X/LHlain I *S. [lˈɑjn] (lhein N., lhain N.) adj. frei, befreit ◇ Ety/368, X/LH

freilassen*adleg- N. [ˈɑdlɛg] inf. adlegi N. [ˈɑdlɛgi] imperf. adlenc N. [ˈɑdlɛŋk] v. Arch., Poet. lösen, loslassen, freilassen ◇ VT/45:27leithia- N. [lˈɛjθi.ɑ] (lheitho N.) v. befreien, freilassen ◇ Ety/368, X/LH

Freilassungleithian S., N. [lˈɛjθi.ɑn] (lheithian N.) s. Befreiung, Freilassung ◇ Ety/368, S/406, X/LH

Freudegell N. [gˈɛl̡l] s. Freude, Triumph ◇ Ety/359glass N. [glˈɑss] (glas N.) s. Freude ◇ Ety/357

Freundmeldir N. [mˈɛl̡dir] s. m. Freund ◇ Ety/372mellon S., N. [mˈɛl̡lɔn] pl. mellyn S. [mˈɛl̡lyn] s. Freund ◇ Ety/372, LotR/II:IV, SD/129-31, Letters/424

Freundinmeldis N. [mˈɛl̡dis] s. f. Freundin ◇ Ety/372

freundlichmilui N. [mˈiluj] adj. freundlich, liebenswert ◇ Ety/372

Freundschaftgwend II N. [gwˈɛnd] s. Freundschaft, Verbindung ◇ Ety/397-398, X/ND1

Friedensîdh N. [sˈiːð] s. Frieden ◇ Ety/385

frischcîw S. [kˈiːw] adj. frisch, neu ◇ VT/48:7-8laeb *S. [lˈɑɛb] (lhaeb N., lhoeb N.) adj. frisch ◇ Ety/368, VT/45:26, X/OE, X/LHlaeg II S. [lˈɑɛg] adj. grün und frisch ◇ Letters/282, Letters/382 Selten benutzt (ersetzt durch calen)

fröhlichmeren N. [mˈɛrɛn] adj. feierlich, festlich, fröhlich ◇ Ety/372 Dieses Wort wurde in Etymologies zu beren verändert, doch meren würde mit mereth zusammen wohl wiederbelebt werden

fröhlichegelir S. [gˈɛlir] s. fröhliche, glückliche, vergnügte Person ◇ SD/129-31

Froschcabor N. [kˈɑbr̩] (cabr N.) s. Zool. Frosch ◇ Ety/362

früheriaur S., N. [jˈɑur] adj. 1. antik, alt ○ 2. früher ◇ Ety/358, Ety/399, S/433, UT/384

Frühlingethuil S. [ˈɛθujl] s. Kal. Frühling ◇ LotR/D, SD/129-31

Fuchsrusc S. [rˈusk] s. Zool. Fuchs ◇ VT/41:10

fühlen*matha- N. [mˈɑθɑ] inf. matho N. [mˈɑθɔ] v. fühlen, benutzen, führen, umgehen mit ◇ Ety/371plada- S. [plˈɑdɑ] v. mit der Hand fühlen, ertasten ◇ VT/47:9

führen*matha- N. [mˈɑθɑ] inf. matho N. [mˈɑθɔ] v. fühlen, benutzen, führen, umgehen mit ◇ Ety/371*tog- N. [tˈɔg] inf. tegi N. [tˈɛgi] v. bringen, führen, leiten ◇ Ety/395

Füllepathred N. [pˈɑθrɛd] s. Fülle ◇ Ety/366

füllen*dilia- N. [dˈili.ɑ] inf. dilio N. [dˈili.ɔ] imperf. diliant N. [dˈili.ɑnt] v. füllen, stopfen ◇ Ety/354, VT/45:9panna- II *S. [pˈɑnnɑ] (pannod N.) v. füllen ◇ Ety/366, X/Z*pathra- N. [pˈɑθrɑ] inf. pathro N. [pˈɑθrɔ] v. füllen ◇ Ety/366

Füllungdîl N. [dˈiːl] s. Füllung, Stopfen ◇ Ety/354

fünfleben S. [lˈɛbɛn] (lheben N.) adj. num. kard. fünf ◇ Ety/368, TAI/150, VT/42:24-25, VT/47:10, VT/47:24, VT/48:6, X/LH

fünfterlefnui S. [lˈɛvnuj] (lhefneg N.) adj. num. ord. fünfte(r/s) ◇ WR/436, VT/42:25, TI/312

Funkegeil N. [gˈɛjl] pl. gîl N. s. Astron. Stern, Funke ◇ Ety/358, VT/45:15gil S. [gˈil] Astron. Stern, Funke ◇ LotR/E, S/431, RGEO/73gildin N. [gˈil̡din] s. Silberfunke ◇ Ety/393tint N. [tˈint] s. Funke ◇ Ety/393tinu *S. [tˈinu] (tinw N.) s. Astron. Funke, Stern (klein) ◇ Ety/393, X/W

Funkelngalad S. [gˈɑlɑd] s. Funkeln, Glanz, Widerschein (von Glas, poliertem Metall oder Wasser) ◇ VT/45:13, PM/347, Letters/425

funkeln*thilia- N. [θˈili.ɑ] inf. thilio N. [θˈili.ɔ] v. funkeln, glänzen, glitzern ◇ Ety/392, VT/46:18

funkelndcelair *S. [kˈɛlɑjr] (celeir N.) adj. funkelnd, glänzend ◇ Ety/362, X/EI

füran S. [ɑn] präp. für, nach, zu ◇ LotR/II:IV, UT/39, SD/129-31 Mit angefügtem Artikel und Vokalausfall auch in aglar'ni Pheriannath

Furcht*achas S. [ˈɑxɑs] s. Angst, Furcht ← Daerachas WJ/187 Möglicherweise: *gachas, in der Zusammensetzung mutiert gae N. [gˈɑɛ] s. Angst, Furcht, Scheu ◇ Ety/358gorog S. [gˈɔrɔg] s. Furcht ◇ WJ/415goroth N. [gˈɔrɔθ] s. Furcht ◇ Ety/377gorth I S. [gˈɔrθ] s. Furcht ◇ WJ/415gost N. [gˈɔst] s. Furcht, Schrecken, Todesangst ◇ Ety/359

furchtbargaer I N. [gˈɑɛr] adj. abscheulich, furchtbar ◇ Ety/358

furchteinflößendgoeol S. [gˈɔɛ.ɔl] adj. furchteinflößend, fürchterlich ◇ PM/363

fürchtengroga- S. [grˈɔgɑ] v. sich fürchten, Grauen oder Abscheu fühlen ◇ WJ/415

fürchterlichgoeol S. [gˈɔɛ.ɔl] adj. furchteinflößend, fürchterlich ◇ PM/363

Fürst*caun IV S. [kˈɑun] pl. conin S. [kˈɔnin] s. Fürst, Herrscher ◇ LotR/VI:IV, Letters/308ernil II S. [ˈɛrnil̡] pl. ernil S. s. Fürst ◇ LotR/VI:IV, Letters/308, UT/428, RGEO/75

Furtathrad S., N. [ˈɑθrɑd] pl. ethraid S. [ˈɛθrɑjd] s. Kreuzung, Furt ◇ Ety/349, Ety/383, UT/437, VT/42:7*iach S. [jˈɑx] s. Furt, (Über-)Kreuzung ← Arossiach S/382, Brithiach S/286, Cirith Ninniach S/387

Fußtâl N. [tˈɑːl] pl. tail S. [tˈɑjl] (teil N.) s. Biol. Fuß ← tad-dail WJ/388, Ety/390, S/429, S/437, X/EItellen N. [tˈɛl̡lɛn] (tellein N., tellœin N.) s. Biol. Fußsohle ◇ Ety/384, Ety/390, VT/46:12

Fußabdruckrein II *S. [rˈɛjn] (rhein N., rhœin N.) s. Spur, Fußabdruck ◇ Ety/384, X/RH

G

Gansgwaun N. [gwˈɑun] pl. gwoen *S. [gwˈɔɛn] (guin N.) s. Orn. Gans ◇ Ety/397, X/Z

Gänseblümcheneirien S. [ˈɛjri.ɛn] s. Bot. Gänseblümchen ◇ SD/129-31

Gartensant S. [sˈɑnt] s. Garten, Grundstück, Hof, Feld ◇ VT/42:20

Gasthaussennas S. [sˈɛnnɑs] s. abst. von send, Gasthaus, Rastplatz ◇ RC/523

gau*mithren S. [mˈiθrɛn] pl. mithrin S. [mˈiθrin] adj. grau ◇ UT/436

gealtertiphant *S. [ˈiffɑnt] (ifant N.) adj. bejahrt, gealtert, lange gelebt (ohne die Konnotation von Schwäche) ◇ Ety/358, Ety/399, VT/46:23, X/PH

Gebäudeadab N. [ˈɑdɑb] pl. edaib *S. [ˈɛdɑjb] (edeb N.) s. Gebäude, Haus ◇ Ety/390, WR/379-80, X/EIcar N. [kˈɑr] (cardh N.) s. Haus, Gebäude ◇ Ety/362

geben*anna- N. [ˈɑnnɑ] inf. anno N. [ˈɑnnɔ] v. geben ◇ Ety/348

Geberin*oneth S. [ˈɔnɛθ] s. f. Geberin ← besoneth PM/404-05

gebeugtraen I *S. [rˈɑɛn] (rhaen N.) adj. gebeugt, gebogen ◇ Ety/382, X/RH

Gebietardh N. [ˈɑrð] s. Gebiet, Region, Reich ◇ Ety/360gardh S. [gˈɑrð] s. 1. Geog. Gebiet, Region ○ 2. auch konkret, Welt ◇ WJ/402*trann S. [trˈɑnn] s. Bezirk, Gebiet, Landkreis, "das Auenland" ← i-Drann SD/129-31

Gebissanc N. [ˈɑŋk] s. Biol. Gebiss, Kiefer ◇ Ety/348, Ety/374carach S. [kˈɑrɑx] s. Biol. Kiefer, Gebiss ◇ S/429, RC/607

gebogencûn N. [kˈuːn] adj. gebogen, bogenförmig ◇ Ety/365raeg *S. [rˈɑɛg] (rhoeg N.) adj. gekrümmt, krumm, gebogen, falsch ◇ Ety/383, X/OE, X/RHraen I *S. [rˈɑɛn] (rhaen N.) adj. gebeugt, gebogen ◇ Ety/382, X/RH

geboren*onnen S. [ˈɔnnɛn] pl. *ennin S. [ˈɛnnin] pp. von onna-, geboren ← Abonnen, Eboennin WJ/387

gebrauchen*iuitha- N. [jˈujθɑ] inf. iuitho N. [jˈujθɔ] v. anwenden, benutzen, gebrauchen ◇ Ety/400, VT/46:23maetha- II S. [mˈɑɛθɑ] v. handhaben, gebrauchen, umgehen mit ◇ VT/47:6

gebundennaud N. [nˈɑud] adj. gebunden ◇ Ety/378

Gedankeinc N. [ˈiŋk] s. Gedanke, Idee, Vermutung ◇ Ety/361ind N. [ˈind] (inn N.) s. Sinn, Gedanke, Herz ◇ Ety/361, X/ND1nauth N. [nˈɑuθ] s. Gedanke ◇ Ety/378, VT/46:6

Gedenkenrîn II S. [rˈiːn] s. Erinnerung, Andenken, Gedenken ◇ PM/372

Gedichtglaer N. [glˈɑɛr] s. Erzählung, Gedicht ◇ Ety/359, VT/45:15 In Etymologies als glær zu finden (mit ae-Ligatur) glîr N. [glˈiːr] s. Lied, Gedicht ◇ Ety/359lîr II *S. [lˈiːr] (lhîr N.) s. Lied, Gedicht, Erzählung ◇ VT/45:28, X/LH

Gefängnisband S., N. [bˈɑnd] (bann N.) s. Gefängnis, Kerker, Zwang ◇ Ety/371, S/428, MR/350, X/ND1gador N. [gˈɑdr̩] (gadr N.) s. Gefängnis, Kerker, Verlies ◇ Ety/358

gefäßcalph *S. [kˈɑlf] (calf N.) s. Wassergefäß ◇ Ety/362, X/PH

Gefolgsmannbŷr II *S. [bˈyːr] (bior N., beor N.) s. Gefolgsmann, Vasall ◇ Ety/352, X/IU

geformtcadu *S. [kˈɑdu] (cadw N.) adj. geformt, -förmig ◇ Ety/362-363, X/W

gegendan S. [dɑn] präp. 1. gegen ○ 2. zurück ◇ LotR/II:IV

Gegenstandbach N. [bˈɑx] s. Ware, Ding, Gegenstand ◇ Ety/372

gegenüberath- N. [ɑθ] präf. beidseitig, gegenüber, hinüber, quer ◇ Ety/349thar- S., N. [θɑr] präf. gegenüber, jenseits, über, hinter ◇ Ety/388, S/438

geheimthurin N. [θˈurin] adj. geheim, verborgen ◇ LB/304, Ety/394

gehen*pada- S. [pˈɑdɑ] v. (zu Fuß)gehen, beschreiten ← Aphadon (*ap-pata), Tharbad (*thara-pata) WJ/387, S/438

Geheulgaul N. [gˈɑul] s. Wolfsgeheul ◇ Ety/377gawad N. [gˈɑwɑd] ger. von gaw-, Heulen, Geheul ◇ Ety/377

Gehölzeryn S. [ˈɛryn] s. Gehölz, Wald ◇ UT/436, LotR/B

Geistfaer S. [fˈɑɛr] s. Seele, Geist ◇ MR/349mân N. [mˈɑːn] s. (verstorbener) Geist ◇ Ety/371

gekröntrîn I *S. [rˈiːn] (rhîn N., rhien N.) s. und adj. 1. gekrönt ○ 2. als subst., auch konkret, gekrönte Frau, Königin ◇ Ety/393, Ety/389, X/RH

gekrümmtraeg *S. [rˈɑɛg] (rhoeg N.) adj. gekrümmt, krumm, gebogen, falsch ◇ Ety/383, X/OE, X/RH

Gelächterlalaith S. [lˈɑlɑjθ] s. Gelächter, Lachen ◇ S/406

gelähmttharn N. [θˈɑrn] adj. gelähmt, kraftlos, starr, steif ◇ Ety/388

gelbmalen N. [mˈɑlɛn] pl. melin N. [mˈɛlin] adj. gelb ◇ Ety/386

Gelegenheit *S. [lˈuː] (lhû N.) s. mal, Anlass, Ereignis, Gelegenheit ◇ Ety/370, X/LH

gelehrtgolwen N. [gˈɔlwɛn] adj. belesen, gelehrt, weise ◇ Ety/377istui N. [ˈistuj] adj. gelehrt, gelernt ◇ Ety/361

Gelenk*lif S. [lˈiv] s. Verbindung, Gelenk ← molif "hand-link" VT/47:6

gelerntistui N. [ˈistuj] adj. gelehrt, gelernt ◇ Ety/361

gemäßben III S. [bɛn] präp. gemäß, nach, übereinstimmend mit dem ◇ SD/129-31

gemeinfaeg *S. [fˈɑɛg] (foeg N.) adj. böse, schlecht, gemein ◇ Ety/387, X/OEum N. [ˈum] adj. böse, schlecht, gemein ◇ Ety/396

genaulaeg I *S. [lˈɑɛg] (lhaeg N., lhoeg N.) adj. akkurat, genau, präzise ◇ Ety/367, VT/45:25, X/OE, X/LH

geneigtadlant *S. [ˈɑdlɑnt] (atlant N.) adj. abschüssig, geneigt, schräg ◇ Ety/390, X/TL

Genickachad S. [ˈɑxɑd] s. Biol. Genick, Nacken ◇ RC/537

genötigthorn N. [hˈɔrn] adj. genötigt, vorangetrieben ◇ Ety/364

genugfar N. [fˈɑr] adj. oder adv. ausreichend, genug, ziemlich ◇ Ety/381farn N. [fˈɑrn] adj. oder adv. genug, genügend ◇ Ety/381

genügenfeira- N. [fˈɛjrɑ] v. reichen, ausreichen, genügen ◇ VT/46:9

genügendfarn N. [fˈɑrn] adj. oder adv. genug, genügend ◇ Ety/381

geradetaer N. [tˈɑɛr] adj. gerade ◇ Ety/392, VT/46:18 In Etymologies als tær (mit ae-Ligatur) geschrieben tîr N. [tˈiːr] adj. gerade, richtig ◇ Ety/391

Gerätgaud N. [gˈɑud] s. Gerät, Vorrichtung, Maschine ◇ Ety/358

Geräusch *S. [rˈuː] (rhû N.) s. Arch., Poet. lautes Geräusch, Trompetenklang ◇ Ety/384, X/RH

gerechtfael I S. [fˈɑɛl] adj. aufrichtig, gerecht, redlich ◇ PM/352

Geruchthost N. [θˈɔst] s. Geruch, Gestank ◇ VT/46:19ûl N. [ˈuːl] s. Duft, Geruch ◇ Ety/378

Gesanglinnod S. [lˈinnɔd] s. 1. (?) Einzelner Vers (als Leitspruch gebraucht) ○ 2. (?) Gesang von bestimmter metrischer Struktur, in der jeder (Halb-)Vers aus sieben Silben besteht ◇ LotR/A(iv) Das Wort ist von Tolkien nicht übersetzt worden. Die erste genannte Interpretation setzt voraus, dass -od ein singulativer Affix ist, eine Endung, die die Einzahl kreiert (cf. filigod). Die zweite Bedeutung wird von Carl Hostetter und Patrick Wynne in Tolkien's Legendarium p. 132 vorgeschlagen und basiert auf den metrischen Charakteristika von Gilraens Linnod

Geschenkant N. [ˈɑnt] s. Geschenk ◇ Ety/348

Geschichtegobennas N. [gɔbˈɛnnɑs] s. Geschichte, Historie ◇ Ety/366narn S., N. [nˈɑrn] pl. nern S. [nˈɛrn] s. Erzählung, Geschichte, Sage ◇ Ety/374, WJ/313, MR/373, S/412pennas N. [pˈɛnnɑs] s. abst. von pent II, Geschichte, Historie ◇ Ety/366, WJ/192, WJ/206pent II N. [pˈɛnt] s. Geschichte, Erzählung ◇ Ety/366sinnarn N. [sˈinnɑrn] s. Geschichte, Neuigkeit ◇ Ety/385trenarn N. [trˈɛnɑrn] s. Erzählung, Geschichte ◇ Ety/374

geschichtlichgobennathren N. [gˌɔbɛnnˈɑθrɛn] adj. geschichtlich, historisch ◇ Ety/366

Geschickcuru N. [kˈuru] (curw N.) s. Geschick, Handwerk ◇ Ety/366, X/W

geschicktceleg S., N. [kˈɛlɛg] adj. behende, agil, geschickt, flink ◇ Ety/366, PM/353, VT/41:10maed II S. [mˈɑɛd] (moed N.) adj. geschickt, fähig, kundig ◇ Ety/371, VT/47:6, X/OEmaen N. [mˈɑɛn] adj. fähig, geschickt, klug ◇ Ety/371

geschlossenhollen S. [hˈɔllɛn] pp. geschlossen ← Fen Hollen LotR/V:IV, RC/550

Geschreiglam S. [glˈɑm] (glamm S., N., glamb S., N.) s. 1. Barbarisches Geschrei und Lärm ○ 2. Lärm (von Tieren) ○ 3. Volk. auch konkret, als koll. subst., Ork ◇ Ety/358, Ety/377, WJ/390, WJ/416

Gesichtnîf N. [nˈiːv] s. Gesicht, Vorderseite ◇ Ety/378

gespaltenthanc S., N. [θˈɑŋk] adj. gespalten, geteilt ← Orthanc S/415, Ety/388

gespannttong N. [tˈɔŋ] adj. gespannt, straff (z.B. bei Saiteninstrumenten) ◇ Ety/394

Gesprächathrabeth S. [ˈɑθrɑbɛθ] s. Gespräch, Diskussion ◇ MR/329

gestalten*echad- N. [ˈɛxɑd] inf. echedi N. [ˈɛxɛdi] imperf. echant S., N. [ˈɛxɑnt] v. herstellen, machen, formen, gestalten ◇ Ety/363, LotR/II:IV

Gestankangol I N. [ˈɑŋgɔl] s. Gestank ◇ Ety/378thost N. [θˈɔst] s. Geruch, Gestank ◇ VT/46:19thû N. [θˈuː] s. Gestank ◇ Ety/393

geteiltperin N. [pˈɛrin] adj. halb, halbiert, geteilt ◇ Ety/380thanc S., N. [θˈɑŋk] adj. gespalten, geteilt ← Orthanc S/415, Ety/388

Getreideiau I N. [jˈɑu] pl. iui N. [jˈuj] s. Bot. Getreide ◇ Ety/399

Getreuer*sador S. [sˈɑdr̩] s. vertrauensvolle Person, Getreuer ← Sador (name) Sador war Túrins getreuer Diener. Die Bedeutung dieses Wortes ist aus sadron erschlossen, unter der Vermutung, dass diese Wörter auf die selbe Art verwandt sind wie hador und hadron *sadron S. [sˈɑdrɔn] pl. sedryn S. [sˈɛdryn] s. vertrauensvolle Person, Getreuer ◇ UT/431

getrunkensogannen (corr. sogennen) N. [sɔgˈɑnnɛn] pp. von sog-, getrunken ◇ Ety/388

Gewächsgalas N. [gˈɑlɑs] s. abst. von gala-, Bot. Gewächs, Pflanze ◇ Ety/357

Gewaltbreged N. [brˈɛgɛd] s. Heftigkeit, Plötzlichkeit, Gewalt ◇ Ety/352

gewaltigtaur III N. [tˈɑur] adj. erhaben, gewaltig, hoch, riesig, überwältigend ◇ Ety/395

gewalttätigbregol N. [brˈɛgɔl] adj. heftig, plötzlich, gewalttätig ◇ Ety/352, Ety/373

Gewandhamp II N. [hˈɑmp] s. Kleidungsstück, Gewand, Kleidung ◇ Ety/363

Gewebegwî N. [gwˈiː] s. Netz, Gewebe ◇ Ety/398nath N. [nˈɑθ] s. Gewebe, Netz ◇ Ety/375

Gewirrgonathras N. [gɔnˈɑθrɑs] s. abst. von gonathra-, Verstrickung, Gewirr ◇ Ety/375

Gewohnheithaew N. [hˈɑɛw] s. Angewohnheit, Gewohnheit, Brauch ◇ Ety/364, VT/45:22 In Etymologies eigentlich hæw (mit ae-Ligatur) geschrieben

gierigmelch N. [mˈɛl̡x] adj. gierig ◇ Ety/373

Giftsaew N. [sˈɑɛw] s. Gift ◇ Ety/385

Gipfetaen I N. [tˈɑɛn] s. Anhöhe, Gipfel ◇ Ety/389

Gipfelegnas N. [ˈɛgnɑs] s. 1. scharfe Spitze ○ 2. auch konkret, Gipfel ◇ VT/45:12ras S. [rˈɑs] (rhas N.) pl. rais S. [rˈɑjs] s. Horn, auch: Gipfel ◇ Ety/383, VT/46:10, LotR/E, S/436, X/RHrasg *S. [rˈɑsg] (rhasg N.) s. Horn, auch: Gipfel ◇ Ety/383, X/RH

Girlande S. [rˈiː] (rhî N.) s. Krone, Kranz, Girlande ◇ Ety/383, PM/347, X/RH

Gischtfalf N. [fˈɑlv] s. Schaum, Gischt, Brandung, Hohe Welle ◇ Ety/381gwing S., N. [gwˈiŋ] s. 1. Sprühnebel, Gischt, Spritzer ○ 2. Schaum (von Wellen) ◇ Ety/398, PM/392

Gitterrem I S. [rˈɛm] s. Netz, Gitter, Sieb (besonders: Jäger- oder Fischernetz) ◇ LotR/E, VT/42:29

Glanzaglar S., N. [ˈɑglɑr] s. Ruhm, Glanz ◇ Ety/348, S/427, LotR/II:I, LotR/VI:IV, RGEO/73, VT/47:13claur N. [klˈɑur] s. Poet. Ruhm, Glanz ◇ Ety/362*fael II S. [fˈɑɛl] s. leuchtender Glanz (der Sonne) ← Faelivrin LB/376, S/209-210galad S. [gˈɑlɑd] s. Funkeln, Glanz, Widerschein (von Glas, poliertem Metall oder Wasser) ◇ VT/45:13, PM/347, Letters/425glaw N. [glˈɑw] s. Glanz, Strahlung ◇ Ety/362glawar N. [glˈɑwɑr] s. Theo. Sonnenlicht, Glanz, Strahlung ◇ Ety/368, VT/45:15

glänzen*thilia- N. [θˈili.ɑ] inf. thilio N. [θˈili.ɔ] v. funkeln, glänzen, glitzern ◇ Ety/392, VT/46:18

glänzendcelair *S. [kˈɛlɑjr] (celeir N.) adj. funkelnd, glänzend ◇ Ety/362, X/EI

Glasheledh S. [hˈɛlɛd] s. Glas ◇ S/433

glattparan S. [pˈɑrɑn] adj. glatt, rasiert (z.B. bei einem baumlosen Hügel) ← Dol Baran RC/433path N. [pˈɑθ] adj. eben, glatt ◇ Ety/380

gleitenloda- *S. [lˈɔdɑ] (lhoda- N.) v. schweben, gleiten ◇ Ety/370, X/LH

Gliedmaßerafn *S. [rˈɑvn] (rhafn N.) s. Gliedmaße oder Fortsatz (wie Flügel oder Horn) ◇ Ety/382, X/RH

glitzern*thilia- N. [θˈili.ɑ] inf. thilio N. [θˈili.ɔ] v. funkeln, glänzen, glitzern ◇ Ety/392, VT/46:18

glitzerndlim II S. [lˈim] adj. glitzernd, klar, hell ◇ WJ/337míriel S. [mˈiːri.ɛl̡] part. glitzernd (juwelenhaft) ◇ RGEO/64, LotR/II:Isilivren S. [silˈivrɛn] adj. weißglitzernd ◇ LotR/II:I, RGEO/72

Glockenell N. [nˈɛl̡l] s. Glocke ◇ Ety/379nella- N. [nˈɛl̡lɑ] v. Glocken erklingen lassen ◇ Ety/379, VT/46:7nelladel N. [nˈɛl̡lɑdɛl̡] s. Glockengeläut ◇ Ety/379

Glückgalu *S. [gˈɑlu] (galw N.) s. (?) Glück, (?) Segen ◇ Ety/357, X/W

glücklichegelir S. [gˈɛlir] s. fröhliche, glückliche, vergnügte Person ◇ SD/129-31

Glückseligkeitmanadh N. [mˈɑnɑð] s. 1. Bestimmung, Schicksal, Verderben ○ 2. auch konkret, Glückseligkeit (am Lebensende) ◇ Ety/371

glutbrass N. [brˈɑss] s. Weißglut ◇ Ety/351

Glutiûl N. [jˈuːl] s. Glut ◇ Ety/400 Das Wort ist in Etymologies als Alt-Noldorin (ON) klassifiziert, scheint aber eher Noldorin zu sein

Goldcôl N. [kˈɔːl] s. Gold ◇ Ety/365malt N. [mˈɑlt] s. Gold ◇ Ety/386, VT/46:14, VT/42:27, Tengwestie/20031207

goldenmallen N. [mˈɑɬɛn] (Arch. malthen N.) adj. golden, gülden ◇ Ety/386, RC/625, VT/46:14, Tengwestie/20031207

Gottheitbalan S., N. [bˈɑlɑn] pl. belain S. [bˈɛlɑjn] (belein N., belen N.) s. Theo. Vala, Gottheit ◇ Ety/350, S/439, Letters/427, X/EI*rodon S. [rˈɔdɔn] pl. rodyn S. [rˈɔdyn] s. Theo. Vala, Gottheit ◇ LotR/D

Grabgorthad S. [gˈɔrθɑd] pl. gœrthaid S. [gˈɛrθɑjd] s. Grab, Grabhügel ◇ LotR/A(iii), PM/194haudh S., N. [hˈɑuð] s. Grab, Grabhügel ◇ Ety/363-364, S/432, LotR/A(iv)sarch S. [sˈɑrx] s. Grab ◇ UT/463

Grabhügelhaudh S., N. [hˈɑuð] s. Grab, Grabhügel ◇ Ety/363-364, S/432, LotR/A(iv)

Grasthâr N. [θˈɑːr] s. Bot. Schilfgras, steifes Gras ◇ Ety/388

Graslandnan S. [nˈɑn] (nand S., N., nann N.) s. 1. Geog. weites Grasland (am Fuße von Hügeln, mit vielen Gewässern) ○ 2. auch konkret, Tal ◇ Ety/374, S/435, Letters/308, VT/45:36, X/ND1

Grasnarbesâdh S. [sˈɑːð] s. Bot. Grasnarbe, Rasen ◇ VT/42:20

Gratepenneth S. [pˈɛnnɛθ] s. koll. von pend, Grate, Höhen ◇ RC/525pinnath S. [pˈinnɑθ] s. koll. von pend, Grate, Höhen ◇ LotR/Index, RC/525

graumith II S., N. [mˈiθ] adj. blassgrau ◇ Ety/373, S/434, TC/187thind S., N. [θˈind] (thinn N.) adj. blass, grau ◇ Ety/392, S/438

Grauendel N. [ˈdɛl̡] s. Abscheu, Ekel, Grauen, Schrecken ◇ Ety/355gorgor S. [gˈɔrgɔr] s. großes Grauen, Schrecken, quälende Angst ◇ WJ/415, RC/334-335groga- S. [grˈɔgɑ] v. sich fürchten, Grauen oder Abscheu fühlen ◇ WJ/415

grauenhaftdeleb N. [dˈɛlɛb] adj. abscheulich, grauenhaft, schrecklich ◇ Ety/355

grausambalch N. [bˈɑlx] adj. grausam ◇ Ety/377baug N. [bˈɑug] adj. grausam, tyrannisch, unterdrückerisch ◇ Ety/372

Grenzegland S. [glˈɑnd] (glann S.) s. Begrenzung, Grenze, Rand ← Glanduin, Glanhír UT/264, UT/318, UT/441, VT/42:8, X/ND1rain I *S. [rˈɑjn] (rhain N., rhein N.) s. Grenze ◇ Ety/383, X/RHrîw *S. [rˈiːw] (rhîf N.) s. Grenze, Kante, Saum ◇ Ety/383, X/RH

Grimmbregolas N. [brˈɛgɔlɑs] s. abst. von bregol, Grimm, Wildheit ◇ Ety/352

grimmigbraig N. [brˈɑjg] (breig N.) adj. wild, grimmig ◇ Ety/373, VT/45:34 Die Form brerg in Etymologies ist laut VT/45:34 eine Fehlinterpretation

Groshost N. [hˈɔst] s. Gros (144) ◇ Ety/364

großbeleg S., N. [bˈɛlɛg] adj. groß, mächtig ◇ Ety/352, S/428daer I S. [dˈɑɛr] adj. groß(artig) ◇ UT/450, WJ/187, WJ/335, VT/42:11hall I N. [hˈɑll] adj. erhaben, hoch, groß ◇ Ety/363orchal S., N. [ˈɔrxl̩] (orchall N., orchel N.) adj. 1. erhaben, hoch, überlegen ○ 2. groß ◇ Ety/363, Ety/379, WJ/305 In seinem Artikel Probable errors in the Etymologies führt Helge Fauskanger orchel als falsche Leseart, wobei er sich auf Christopher Tolkiens Anmerkung bezieht, dass das e unklar ist. Jedoch muss dies nicht heißen, dass orchel wirklich falsch ist, obwohl sogar orchal in WJ/305 belegt ist. Es könnte durch Analogie entstanden sein, wie hathol "Axt" (aus WJ/234 und dem Namen eines Númenórers, Hatholdir, UT:444), welches auch als hathal auftaucht (in Hathaldir, dem Namen eines Gefährten von Barahir, LR/433, nicht übersetzt aber wahrscheinlich verwandt), sowie als hathel (LR/389). Ohne sich in Details zu verlieren: solche Wörter enden mit einem silbischen Konsonanten (wie in Deutsch "Stachel"), und im Sindarin sind offenbar verschiedene Arten der Vokalisierung möglich. Der eingeschobene Vokal ist in der Regel o, doch es scheint, dass a und e ebenso erlaubt sind. Bezüglich orchal: Dessen Herkunft ist natürlich eine andere, das es eine Zusammensetzung ist, in dem das zweite Element eindeutig von KHAL- abstammt, doch mglw. wurde es später durch Analogie zu dieser Art von Wörtern assimiliert. Man mag daher vermuten, dass orchel eine legitime dialektale Variante darstellt tond N. [tˈɔnd] (tonn N.) adj. groß, hoch ◇ Ety/395, X/ND1ûr II N. [ˈuːr] s. weit, breit, groß ◇ Ety/396

Grubedath N. [dˈɑθ] s. Loch, Grube ◇ Ety/354, VT/45:8

grüncalen S., N. [kˈɑlɛn] pl. celin S. [kˈɛlin] adj. grün ◇ Ety/362, S/429, Letters/282, RC/349, VT/42:19laeg II S. [lˈɑɛg] adj. grün und frisch ◇ Letters/282, Letters/382 Selten benutzt (ersetzt durch calen)

Grundtalaf N. [tˈɑlɑv] pl. telaif *S. [tˈɛlɑjv] (teleif N.) s. Grund, Boden ◇ Ety/390, X/EI

Grundstücksant S. [sˈɑnt] s. Garten, Grundstück, Hof, Feld ◇ VT/42:20

Gruß*suil S. [sˈujl] s. Gruß ← Arassuil LotR/A(ii) Abgeleitet von Arassuil, was verm. aus aran+suil besteht. Zur Bedeutung siehe suilad suilad S. [sˈujlɑd] ger. von suila-, Grüßen ◇ SD/129-31suilannad S. [sujlˈɑnnɑd] ger. von suilanna-, Grüßen ◇ SD/129-31

grüßen*suila- S. [sˈujlɑ] v. grüßen ← suilad SD/129-31*suilanna- S. [sujlˈɑnnɑ] v. grüßen, Grüße senden ← suilannad SD/129-31

güldenmallen N. [mˈɑɬɛn] (Arch. malthen N.) adj. golden, gülden ◇ Ety/386, RC/625, VT/46:14, Tengwestie/20031207

Gürtellest S. [lˈɛst] s. Gürtel ◇ WJ/333, WJ/225, WJ/228

gutmae S. [mˈɑɛ] adv. gut ◇ LotR/I:XII, Letters/308

H

Haarfast N. [fˈɑst] s. struppiges, zotteliges Haar ◇ Ety/381fing S. [fˈiŋ] s. Locke, Haarsträhne ← Finglas "Leaflock" RC/386finnel N. [fˈinnɛl̡] (findel N.) s. (geflochtenes) Haar ◇ Ety/387, X/ND2

Haarnetzcathrae S. [kˈɑθrɑɛ] s. Haarnetz ◇ VT/42:12

haben*gar- N. [gˈɑr] inf. garo N. [gˈɑrɔ] v. halten, haben ◇ Ety/360

hacken*draf- N. [drˈɑv] inf. dravo N. [drˈɑvɔ] imperf. drammen N. [drˈɑmmɛn] (dravant N., Arch. dramp N.) v. hauen, schlagen, hacken ◇ Ety/354, VT/45:8

Hafencírbann *S. [kˈiːrbɑnn] (cirban N.) s. Hafen ◇ Ety/380, X/ND4hûb N. [hˈuːb] s. Geog. Hafen, Bucht ◇ Ety/364lonnath S. [lˈɔnnɑθ] s. koll. von lond, Häfen ◇ WR/294, WR/370lorn *S. [lˈɔrn] (lhorn N.) s. 1. ruhiges Wasser ○ 2. auch konkret, Ankerplatz, Hafen ◇ VT/45:29, X/LH

Hafeneinganglond S., N. [lˈɔnd] (lonn S., N., lhonn N.) s. 1. schmaller Pass, Pfad ○ 2. auch konkret, Hafeneingang, Binnenhafen ◇ Ety/348, Ety/370, S/434, UT/450, VT/42:10, X/LH, X/ND1

Hagcai S. [kˈɑj] s. Hecke, Hag ◇ UT/282

Hakengamp S., N. [gˈɑmp] s. Haken, Kralle ◇ Ety/357, VT/47:20

halbper- N. [pɛr] präf. geteilt, halb- ◈ perin N. [pˈɛrin] adj. halb, halbiert, geteilt ◇ Ety/380

halbiertperin N. [pˈɛrin] adj. halb, halbiert, geteilt ◇ Ety/380

Halblingperian S. [pˈɛri.ɑn] pl. periain S. [pˈɛri.ɑjn] s. Volk. Hobbit, Halbling ◇ LotR/VI:IV, LotR/E, RGEO/75, Letters/308, X/ND4periannath S. [pˌɛri.ˈɑnnɑθ] s. koll. von perian, Volk. die Hobbits, Halblinge ◇ LotR/VI:IV, LotR/E-F, RGEO/75, Letters/308

Halletham N. [θˈɑm] (thamb N.) s. Halle, Saal ◇ Ety/387thamas N. [θˈɑmɑs] (thambas N.) s. abst. von tham, große Halle, großer Saal ◇ Ety/387

Halsiaeth N. [jˈɑɛθ] s. Hals ◇ Ety/400

Halskettesigil II N. [sˈigil̡] s. Halskette ← Sigil Elu-naeth WJ/258

Haltdaur S. [dˈɑur] s. 1. Pause, Halt ○ 2. auch konkret, Entfernung von ~3 Meilen ◇ UT/279, UT/285post N. [pˈɔst] s. Pause, Halt, Rast ◇ Ety/382

halten*gar- N. [gˈɑr] inf. garo N. [gˈɑrɔ] v. halten, haben ◇ Ety/360

Haltertaew N. [tˈɑɛw] s. Buchse, Halter, Halterung, Klammer, Schließe, Schnalle ◇ Ety/390, VT/46:17

Halterungtaew N. [tˈɑɛw] s. Buchse, Halter, Halterung, Klammer, Schließe, Schnalle ◇ Ety/390, VT/46:17

Hammerdam N. [dˈɑm] s. Hammer ◇ Ety/375*dring S. [drˈiŋ] s. Hammer ← Glamdring H, Ety/355

hämmerndamma- N. [dˈɑmmɑ] imperf. dammant N. [dˈɑmmant] v. hämmern ◇ Ety/375, VT/45:37 Es wurde lange vermutet, dass damna-, dammint Missdeutungen (von Tolkiens Handschrift) sein könnten. VT/45:37 bestätigt dies, obwohl die Schreibung noch immer nicht ganz eindeutig ist

Handcam S., N. [kˈɑm] (camb N., camm N.) s. Biol. Hand ◇ Ety/361, Ety/371, S/429camlann *S. [kˈɑmlɑnn] (camland N.) s. Biol. Handfläche ◇ Ety/367, X/ND4crum N. [krˈum] s. linke Hand ◇ Ety/366dond S. [dˈɔnd] (donn S.) s. Biol. Hand, Faust (bes. zum Schlag) ◇ VT/47:23fair II *S. [fˈɑjr] (feir N., fœir N.) s. rechts, rechte Hand ◇ Ety/382, VT/46:10forvo S. [fˈɔrvɔ] s. 1. rechte Hand ○ 2. auch konkret, rechts, rechte Seite ◇ VT/47:6hair *S. [hˈɑjr] (heir N.) s. und adj. links, linke Hand ◇ Ety/365, X/EIharvo S. [hˈɑrvɔ] s. 1. linke Hand ○ 2. auch konkret, links, linke Seite ◇ VT/47:6mâb S. [mˈɑːb] (mab- S.) s. Biol. Hand ◇ Ety/371, VT/45:32, VT/47:6-7maw I S. [mˈɑw] s. Biol. Arch. Hand ◇ VT/47:6plad S. [plˈɑd] s. Biol. Handfläche, auch: flache Hand (inkl. Finger) ◇ VT/47:9

Handarbeitmaenas N. [mˈɑɛnɑs] s. abst. von maen, Kunst, Handarbeit, Handwerk ◇ Ety/371

handelnbanga- N. [bˈɑŋgɑ] v. Handel treiben, handeln ◇ Ety/372

Handflächeplad S. [plˈɑd] s. Biol. Handfläche, auch: flache Hand (inkl. Finger) ◇ VT/47:9talf I *S. [tˈɑlv] (dalf N.) s. Biol. Handfläche ◇ Ety/353

Handgelenkmolif S. [mˈɔliv] s. Biol. Handgelenk ◇ VT/47:6

handhabenmaetha- II S. [mˈɑɛθɑ] v. handhaben, gebrauchen, umgehen mit ◇ VT/47:6*tortha- N. [tˈɔrθɑ] inf. tortho N. [tˈɔrθɔ] v. handhaben, kontrollieren ◇ Ety/395

Händlerbachor N. [bˈɑxr̩] s. Händler, Krämer ◇ Ety/372

Handwerkcuru N. [kˈuru] (curw N.) s. Geschick, Handwerk ◇ Ety/366, X/W

hängengling- N. [glˈiŋ] v. hängen, baumeln ◇ Ety/359, Ety/369, VT/45:15,27

Harfe*ganna- N. [gˈɑnnɑ] inf. ganno N. [gˈɑnnɔ] v. Harfe spielen ◇ Ety/377*gannada- N. [gˈɑnnɑdɑ] inf. gannado N. [gˈɑnnɑdɔ] v. Harfe spielen ◇ Ety/377gannel N. [gˈɑnnɛl̡] (gandel N.) s. Harfe ◇ Ety/377, X/ND2

Harfnertalagan *S. [tˈɑlɑgɑn] (talagand N.) s. Harfner ◇ Ety/377, X/ND4

hartdorn S. [dˈɔrn] adj. steif, starr, hart ◇ WJ/413norn N. [nˈɔrn] pl. nyrn S. [nˈyrn] adj. 1. verdreht, verwunden, verknotet ○ 2. hart ◇ Ety/387

Hartnäckigkeittarias N. [tˈɑri.ɑs] s. abst. Hartnäckigkeit, Schwierigkeit, Widerspenstigkeit ◇ Ety/390

hassen*fuia- N. [fˈuj.ɑ] inf. fuio N. [fˈuj.ɔ] v. angeekelt sein von, hassen, verabscheuen ◇ Ety/381

Hauchhwest *S. [ʍˈɛst] (chwest N.) s. Atem, Brise, Hauch ◇ Ety/388, X/HW

hauen*draf- N. [drˈɑv] inf. dravo N. [drˈɑvɔ] imperf. drammen N. [drˈɑmmɛn] (dravant N., Arch. dramp N.) v. hauen, schlagen, hacken ◇ Ety/354, VT/45:8

Haufencum N. [kˈum] (cumb N.) s. Hügel, Haufen ◇ Ety/365ovras N. [ˈɔvrɑs] s. abst. von ovor, Haufen, Menge ◇ Ety/396

häufiglaew *S. [lˈɑɛw] (lhaew N.) adj. viel, häufig ◇ VT/45:27, X/LHrem II *S. [rˈɛm] (rhem N., rhemb N.) adj. häufig, oft, zahlreich, viel ◇ Ety/383, X/RH

Hausadab N. [ˈɑdɑb] pl. edaib *S. [ˈɛdɑjb] (edeb N.) s. Gebäude, Haus ◇ Ety/390, WR/379-80, X/EIcar N. [kˈɑr] (cardh N.) s. Haus, Gebäude ◇ Ety/362gobel N. [gˈɔbɛl̡] s. Haus oder Dorf (ummauert), Stadt ◇ Ety/380noss S., N. [nˈɔss] (nos N.) s. Haus, Familie, Clan ◇ Ety/378, PM/320nost S. [nˈɔst] s. Haus, Familie, Clan ◇ PM/360nothrim S. [nˈɔθrim] s. klass pl. von nost, Haus, Familie, Clan ← Nothrim [> Nost] Finarfin PM/360 Das Wort wurde durch nost ersetzt, doch man könnte es noch immer als zuläsigen Klassenplural "die des Hauses" interpretieren

Haut*flâd S. [flˈɑːd] s. Biol. Haut ← Fladrif LotR/E, TC/169, TC/173

heben*hal- N. [hˈɑl] inf. heli N. [hˈɛli] imperf. haul N. [hˈɑul] v. heben ◇ VT/45:20

Heckecai S. [kˈɑj] s. Hecke, Hag ◇ UT/282

heftigasgar N. [ˈɑsgɑr] (ascar N.) adj. drangvoll, heftig, schwungvoll ◇ Ety/386bragol S. [brˈɑgɔl] adj. heftig, plötzlich ◇ S/429bregol N. [brˈɛgɔl] adj. heftig, plötzlich, gewalttätig ◇ Ety/352, Ety/373gorn I N. [gˈɔrn] adj. heftig, schwungvoll, ungestüm ◇ Ety/359

Heftigkeitbreged N. [brˈɛgɛd] s. Heftigkeit, Plötzlichkeit, Gewalt ◇ Ety/352

heilen*nesta- N. [nˈɛstɑ] v. heilen ← nestad WR/379-380

heilend*nestadren N. [nɛstˈɑdrɛn] pl. nestedrin (corr. nestedriu) N. [nɛstˈɛdrin] adj. heilend ◇ WR/380

heiligaer II S. [ˈɑɛr] adj. heilig ◇ VT/44:21,24

Heiligtumiaun N. [jˈɑun] s. heilig Ort, Heiligtum ◇ Ety/400

Heilungnestad N. [nˈɛstɑd] ger. von nesta-, Heilung ◇ WR/379-80

Heimbar S. [bˈɑr] pl. bair S. [bˈɑjr] s. 1. Heim, Heimat ○ 2. auch konkret, Land (bewohnt) ◇ S/428, WR/379-80, SD/129-31

Heimatbar S. [bˈɑr] pl. bair S. [bˈɑjr] s. 1. Heim, Heimat ○ 2. auch konkret, Land (bewohnt) ◇ S/428, WR/379-80, SD/129-31

heißborn S. [bˈɔrn] adj. heiß, rot ◇ Letters/426-27urui S. [ˈuruj] s. und adj. 1. heiß ○ 2. Kal. als subst., August ◇ LotR/D

Heldcallon N. [kˈɑllɔn] s. Held ◇ Ety/362thalion S., N. [θˈɑli.ɔn] pl. thelyn N. [θˈɛlyn] s. Held, Unerschrockener Unerschrockener (bes. als Beiname von Húrin Thalion) ◇ Ety/388, S/438

hell*glân I S. [glˈɑːn] adj. hell, weiß leuchtend ← Curunír 'Lân UT/390 Das Wort ist aus seiner mutierten Form erschlossen, doch es sollte erwähnt werden, dass ein Stamm GALÁN "hell", mit dem Derivat glan "Tageslicht" (und später "klar"), in Etymologies gelistet ist (wenn auch nicht im veröffentlichten Text enthalten, siehe VT/45:13). Die meisten Wörter, die in den indo-europäischen Sprachen "weiß" bedeuten, kommen von ursprünglichem Sinn "Helligkeit", z.B. griechisch leukós "weiß" entspricht lateinisch lucere "scheinen", lux "Licht". Die Assoziation dieser Bedeutungen ist auch noch im Gnomish vorhanden, PE/11:39 (glan "sauber, rein", von "hell") sowie in frühem Noldorin (PE/13:144, glann "rein"). Die Ähnlichkeit mit walisisch glan (wo der Vokal zufälligerweise ebenfalls lang ist, wenn auch in walisischer Orthographie nicht angemerkt) ist ebenfalls verblüffend lim II S. [lˈim] adj. glitzernd, klar, hell ◇ WJ/337

Helmharn IV N. [hˈɑrn] s. Mil. Helm ◇ VT/45:21thôl S. [θˈɔːl] s. Mil. Helm ◇ S/438

heraused- N. [ɛd] präf. aus, heraus, hinaus ◇ Ety/356

herausnehmenleutha- S. [lˈɛwθɑ] v. aufheben, herausnehmen (mit den Fingern) ◇ VT/47:10,23

herausreißenrista- *S. [rˈistɑ] (*rhista- N.) inf. risto *S. [rˈistɔ] (rhisto N.) v. 1. schneiden ○ 2. aufreißen, aufschneiden, herausreißen ◇ Ety/384, X/RH

herbeirufen*toltha- N. [tˈɔlθɑ] inf. toltho N. [tˈɔlθɔ] v. holen, herbeirufen ◇ Ety/395

Herbergehobas N. [hˈɔbɑs] s. abst. von hûb, Herberge, Zuflucht ◇ Ety/364

Herbstiavas S. [jˈɑvɑs] s. abst. von iau I, Kal. Herbst ◇ LotR/Dlasbelin *S. [lˈɑsbɛlin] (lhasbelin N.) s. Kal. Herbst ◇ Ety/366-367, X/LH

Herraran S., N. [ˈɑrɑn] pl. erain S., N. [ˈɛrɑjn] s. König, Herr (einer Region) ◇ Ety/360, S/428, LotR/II:IV, LotR/VI:VII, SD/129-31, Letters/426brannon N. [brˈɑnnɔn] s. m. Herr ◇ Ety/351hîr S., N. [hˈiːr] s. m. Herr, Meister ◇ Ety/364, S/432, SD/129-31, Letters/382, LB/354, VT/45:22

Herrinbrennil N. [brˈɛnnil̡] s. f. Herrin ◇ Ety/351

Herrschafttûr N. [tˈuːr] s. Herrschaft, Meisterung, Sieg ◇ Ety/395

herrschend*conui S. [kˈɔnuj] adj. befehlshabend, (?) herrschend ← Argonui LotR/A(ii)

Herrscher*caun IV S. [kˈɑun] pl. conin S. [kˈɔnin] s. Fürst, Herrscher ◇ LotR/VI:IV, Letters/308

herstellen*echad- N. [ˈɛxɑd] inf. echedi N. [ˈɛxɛdi] imperf. echant S., N. [ˈɛxɑnt] v. herstellen, machen, formen, gestalten ◇ Ety/363, LotR/II:IV

herumos- N. [ɔs] präf. um, herum, umher ◇ Ety/379

herumirren*mista- N. [mˈistɑ] inf. misto N. [mˈistɔ] v. herumirren, herumwandern ◇ Ety/373renia- *S. [rˈɛni.ɑ] (*rhenia- N.) inf. renio *S. [rˈɛni.ɔ] (rhenio N.) v. herumirren, streunen ◇ Ety/383, X/RH

Herumirrenmistad *S. [mˈistɑd] (mistrad N.) s. Fehltritt, Herumirren, Irrtum ◇ Ety/373, X/Z

herumschneiden*osgar- N. [ˈɔsgɑr] inf. esgeri N. [ˈɛsgɛri] v. amputieren, (um etwas) herumschneiden ◇ Ety/379

herumwandern*mista- N. [mˈistɑ] inf. misto N. [mˈistɔ] v. herumirren, herumwandern ◇ Ety/373

Herzgûr I S. [gˈuːr] s. Herz, Ratschlag ◇ VT/41:11,15hûn N. [hˈuːn] s. Biol. Herz (physisch) ◇ Ety/364ind N. [ˈind] (inn N.) s. Sinn, Gedanke, Herz ◇ Ety/361, X/ND1

heulengaw- N. [gˈɑw] v. heulen (z.B. von Wölfen) ◇ Ety/377, X/Z

Heulengawad N. [gˈɑwɑd] ger. von gaw-, Heulen, Geheul ◇ Ety/377

heutesír S. [sˈiːr] adv. heute ◇ VT/44:21,27

Hexereimorgul S. [mˈɔrgul] s. Hexerei, (schwarze) Magie ◇ Ety/377, S/432, WJ/383, MR/350, RC/482

Hiebdram *S. [drˈɑm] (dramm N., dramb N.) s. schwerer Schlag, Hieb (z.B. einer Axt) ◇ Ety/354, X/MB

Hiebwaffelang *S. [lˈɑŋ] (lhang N.) s. Mil. Hiebwaffe, Schwert ◇ Ety/367, X/LH

hier S. [sˈiː] adv. hier ◇ LotR/II:I, RGEO/72

Hilfetulu N. [tˈulu] s. Unterstützung, Hilfe ◇ Ety/395

Hiltzeûr I N. [ˈuːr] s. Feuer, Hitze ◇ Ety/396

Himmelmenel S. [mˈɛnɛl̡] s. Himmel, Firmament ◇ LotR/II:I, LotR/IV:X, LB/354, RGEO/72, VT/44:21,23-24orthelian N. [ɔrθˈɛli.ɑn] s. Überdachung, Abdeckung, Baldachin, (?) Himmel ◇ Ety/391

hinabdad N. [dˈɑd] adv. ab, hinab, hinunter ◇ Ety/354

hinaufam N. [ɑm] präp. hinauf, auf, aufwärts ◇ Ety/348

hinaused- N. [ɛd] präf. aus, heraus, hinaus ◇ Ety/356

hindurchgodref *S. [gˈɔdrɛv] (godrebh N.) adv. zusammen hindurch ◇ TAI/150trî N. [trˈiː] präp. durch, hindurch ◇ Ety/392

hineingehenminna- S. [mˈinnɑ] v. betreten, hineingehen, eintreten ◈ *neledh- N. [nɛlˈɛð] inf. neledhi N. [nɛlˈɛði] v. betreten, eintreten, hineingehen ◇ TAI/150, HL/77 Hammond und Scull verstehen das Wort offenbar als eine Ableitung von neledh "drei", daher ihre Übersetzung neledh neledhi "drei mal drei". Allerdings haben wir in Hiswelókë (dritte Ausgabe, S. 74-78) gezeigt, dass dieses Wort verm. ein Verb ist, abgeleitet von LED "gehen". Der Präfix ne- taucht auch auf in nestegi "einführen"

hineinstecken*nestag- N. [nˈɛstɑg] inf. nestegi N. [nˈɛstɛgi] imperf. nestanc N. [nˈɛstɑŋk] v. einführen, einfügen, hineinstecken ◇ Ety/388

hinterab- S. [ɑb] präf. nach, hinter, später ← Abonnen WJ/387adel N. [ɑdɛl̡] präp. hinter, auf der Rückseite von ◇ Ety/392thar- S., N. [θɑr] präf. gegenüber, jenseits, über, hinter ◇ Ety/388, S/438

hinüberath- N. [ɑθ] präf. beidseitig, gegenüber, hinüber, quer ◇ Ety/349

hinunterdad N. [dˈɑd] adv. ab, hinab, hinunter ◇ Ety/354

Hinunterspringenthôr II N. [θˈɔːr] adj. Hinunterspringen, Hinunterstürzen, Sturzflug ◇ Ety/393

Hinunterstürzenthôr II N. [θˈɔːr] adj. Hinunterspringen, Hinunterstürzen, Sturzflug ◇ Ety/393

Hirscharas S. [ˈɑrɑs] s. Zool. Hirsch, Reh ◇ WJ/156-157

Historiegobennas N. [gɔbˈɛnnɑs] s. Geschichte, Historie ◇ Ety/366pennas N. [pˈɛnnɑs] s. abst. von pent II, Geschichte, Historie ◇ Ety/366, WJ/192, WJ/206

historischgobennathren N. [gˌɔbɛnnˈɑθrɛn] adj. geschichtlich, historisch ◇ Ety/366

Hobbitperian S. [pˈɛri.ɑn] pl. periain S. [pˈɛri.ɑjn] s. Volk. Hobbit, Halbling ◇ LotR/VI:IV, LotR/E, RGEO/75, Letters/308, X/ND4periannath S. [pˌɛri.ˈɑnnɑθ] s. koll. von perian, Volk. die Hobbits, Halblinge ◇ LotR/VI:IV, LotR/E-F, RGEO/75, Letters/308

hochbrand N. [brˈɑnd] (brann N.) adj. 1. erhaben, edel, vornehm ○ 2. hoch (an Größe) ◇ Ety/351, TAI/150, X/ND1hall I N. [hˈɑll] adj. erhaben, hoch, groß ◇ Ety/363orchal S., N. [ˈɔrxl̩] (orchall N., orchel N.) adj. 1. erhaben, hoch, überlegen ○ 2. groß ◇ Ety/363, Ety/379, WJ/305 In seinem Artikel Probable errors in the Etymologies führt Helge Fauskanger orchel als falsche Leseart, wobei er sich auf Christopher Tolkiens Anmerkung bezieht, dass das e unklar ist. Jedoch muss dies nicht heißen, dass orchel wirklich falsch ist, obwohl sogar orchal in WJ/305 belegt ist. Es könnte durch Analogie entstanden sein, wie hathol "Axt" (aus WJ/234 und dem Namen eines Númenórers, Hatholdir, UT:444), welches auch als hathal auftaucht (in Hathaldir, dem Namen eines Gefährten von Barahir, LR/433, nicht übersetzt aber wahrscheinlich verwandt), sowie als hathel (LR/389). Ohne sich in Details zu verlieren: solche Wörter enden mit einem silbischen Konsonanten (wie in Deutsch "Stachel"), und im Sindarin sind offenbar verschiedene Arten der Vokalisierung möglich. Der eingeschobene Vokal ist in der Regel o, doch es scheint, dass a und e ebenso erlaubt sind. Bezüglich orchal: Dessen Herkunft ist natürlich eine andere, das es eine Zusammensetzung ist, in dem das zweite Element eindeutig von KHAL- abstammt, doch mglw. wurde es später durch Analogie zu dieser Art von Wörtern assimiliert. Man mag daher vermuten, dass orchel eine legitime dialektale Variante darstellt taur III N. [tˈɑur] adj. erhaben, gewaltig, hoch, riesig, überwältigend ◇ Ety/395tond N. [tˈɔnd] (tonn N.) adj. groß, hoch ◇ Ety/395, X/ND1

Hockertharas N. [θˈɑrɑs] s. Hocker, Stühlchen ◇ Ety/388

Hofpand *S. [pˈɑnd] (pann N.) s. Hof, Innenhof ◇ Ety/380, X/ND1sant S. [sˈɑnt] s. Garten, Grundstück, Hof, Feld ◇ VT/42:20

hoffen*hartha- S. [hˈɑrθɑ] v. hoffen ← Harthad SD/62

Hoffnungamdir S. [ˈɑmdir] s. (begründete) Hoffnung ◇ MR/320estel S. [ˈɛstɛl̡] s. Hoffnung, Vertrauen ◇ WJ/318-319, LotR/A(v), MR/320harthad S. [hˈɑrθɑd] ger. von hartha-, Hoffnung ◇ SD/62

Hofstaatherth N. [hˈɛrθ] s. Mil. Hofstaat, Trupp unter einem "hîr" (Herr, Meister) ◇ Ety/364

Höhenpenneth S. [pˈɛnnɛθ] s. koll. von pend, Grate, Höhen ◇ RC/525pinnath S. [pˈinnɑθ] s. koll. von pend, Grate, Höhen ◇ LotR/Index, RC/525tyrn S. [tˈyrn] s. pl. Geog. Höhen ◇ LotR/A(iii), PM/194 Tyrn Gorthad "Hügelgräberhöhen"

hohlcoll II S. [kˈɔll] adj. hohl ◇ WJ/414raudh *S. [rˈɑuð] (rhaudh N.) adj. hohl, ausgehöhlt ◇ Ety/384, X/RH

Höhlecaew N. [kˈɑɛw] s. Lager, Rastplatz, Höhle ◇ Ety/363fela N. [fˈɛlɑ] pl. fili N. [fˈili] s. Höhle ◇ Ety/381gath N. [gˈɑθ] s. Höhle ◇ Ety/358gathrod N. [gˈɑθrɔd] s. Höhle ◇ Ety/358groth S. [grˈɔθ] s. 1. Höhle, Tunnel, großer Hohlraum ○ 2. unterirdische Behausung ◇ WJ/415, S/431, VT/46:12rond S. [rˈɔnd] (rhond N., rhonn N.) s. 1. Höhle ○ 2. Kuppel ◇ Ety/384, VT/46:12, S/437, WJ/414, X/RH, X/ND1torech N. [tˈɔrɛx] s. Loch, Höhle, Bau ◇ WR/202, RC/490

Hohniaew N. [jˈɑɛw] s. Hohn, Spott, Verachtung ◇ Ety/400

holen*toltha- N. [tˈɔlθɑ] inf. toltho N. [tˈɔlθɔ] v. holen, herbeirufen ◇ Ety/395

Holzglad S. [glˈɑd] s. Holz, Wald ← Methed-en-Glad UT/452tawar S., N. [tˈɑwɑr] s. 1. Holz ○ 2. auch konkret, Wald ← Tawar-in-Drúedain UT/467, Ety/391

hölzerntawaren N. [tˈɑwɑrɛn] pl. tewerin N. [tˈɛwɛrin] adj. hölzern ◇ Ety/391

Holzsäulethafn N. [θˈɑvn] s. Pfosten, Holzsäule ◇ Ety/387

Honigglî N. [glˈiː] s. Honig ◇ Ety/369

Hordehoth S., N. [hˈɔθ] s. Pej. Horde, Menge (fast immer negativ belegt) ◇ Ety/364, S/432

hören*lasta- S. [lˈɑstɑ] v. hören, zuhören

Hornras S. [rˈɑs] (rhas N.) pl. rais S. [rˈɑjs] s. Horn, auch: Gipfel ◇ Ety/383, VT/46:10, LotR/E, S/436, X/RHrasg *S. [rˈɑsg] (rhasg N.) s. Horn, auch: Gipfel ◇ Ety/383, X/RHrom S. [rˈɔm] (rhom N.) s. Horn, Trompete ◇ Ety/384, WJ/400, X/RHromru *S. [rˈɔmru] (rhomru N.) s. Hörnerklang ◇ Ety/384, X/RHtarag N. [tˈɑrɑg] s. 1. Horn ○ 2. auch konkret, steile Bergspitze ◇ Ety/391, VT/46:17till N. [tˈil̡l] (tild N.) s. Horn, Spitze ◇ Ety/393

hübschmelui S. [mˈɛluj] adj. lieblich, hübsch, süß ◇ LotR/V:VIII, VT/42:18, RC/582 Dieses Wort taucht nur im Ortsnamen Imloth Melui auf, einem Tal, in dem Rosen blühten

Hügelamon S., N. [ˈɑmɔn] pl. emyn S., N. [ˈɛmyn] (emuin N.) s. Geog. Berg, Hügel ◇ Ety/348, LotR/E, RC/334cerin S., N. [kˈɛrin] s. 1. kreisförmig Einfassung, Einfriedung ○ 2. auch konkret, Erdhügel ◇ Ety/365, S/429coron S., N. [kˈɔrɔn] s. 1. Kugel, Ball ○ 2. Geog. auch konkret, (Erd-)Hügel ◇ Ety/365, S/429cum N. [kˈum] (cumb N.) s. Hügel, Haufen ◇ Ety/365dôl N. [dˈɔːl] (dol S.) s. 1. Kopf ○ 2. Geog. auch konkret, Hügel, Berg ◇ Ety/376, S/430, RC/268gwastar N. [gwˈɑstɑr] s. (kleiner) Hügel (verm. mit Gras) ◇ Ety/388, Ety/399mindon N. [mˈindɔn] s. 1. Geog. (einzelner) Hügel, Wachhügel ○ 2. auch konkret, Turm ◇ Ety/373, Ety/395tump N. [tˈump] s. kleiner Hügel, Buckel ◇ Ety/395tund N. [tˈund] (tunn N.) s. Geog. (Erd-)Hügel ◇ Ety/395, X/ND1

Hügelgrabsarnas N. [sˈɑrnɑs] s. abst. von sarn, Steinhaufen, Hügelgrab ◇ LR/406

Hülleui N. [ˈuj] s. Theo. Hülle (bes. das "Äußere Meer", dass die Welt umgibt) ◇ Ety/397

Hund N. [hˈuː] s. Zool. Hund ◇ Ety/364rŷn *S. [rˈyːn] (rhŷn N.) s. Zool. Jagdhund ◇ Ety/384, X/RH

hüpfen*laba- S. [lˈɑbɑ] v. hüpfen, springen ← Labadal UT/60 Dieser Eintrag ist dem Spitznamen Sadors entnommen, Labadal, was im Text übersetzt wird als "Hopafoot"

Hutcarab S. [kˈɑrɑb] s. Hut ◇ WJ/187

I

ichim I S. [ˈim] pron. 1. pers. ich ◇ LotR/II:IV, LB/354, VT/47:14,37-38 In späten Texten (s. besonders VT/47:37-38) interpretierte Tolkien dieses Wort zum Reflexiv-Pronomen (= "selbst") um

Ideeinc N. [ˈiŋk] s. Gedanke, Idee, Vermutung ◇ Ety/361naw N. [nˈɑw] pl. noe *S. [nˈɔɛ] (nui N.) s. Einfall, Idee ◇ Ety/378, X/Z

ihnen*ti S. [ti] pron. sie, ihnen ← i gohenam di ai VT/44:21,30

ihrîn I S. [ˈiːn] adj. poss. 3. pers. ihr, sein (reflexiv) ◇ SD/129-31*tîn I S. [tˈiːn] adj. poss. 3. pers. sein, ihr ← bess dîn SD/129-31

immer*ui- S. [uj] präf. ewig, immer ← uidafnen, uilos (see these words)

inned S. [nɛd] präp. in, an (zeitlich: im Sommer, am Montag) ◇ SD/129-31 Eine andere mögliche Interpretation: "ein weiterer, noch ein" (verw. mit Q. net(e)), VT/47:40 nedh- N. [nɛð] präf. in, innerhalb, mittel- ◇ Ety/376 Vgl. auch mit Präposition ned und Substantiv ened für eine Diskussion dieses Begriffs vi S. [vi] präp. in ◇ VT/44:21,27

Innenhofpand *S. [pˈɑnd] (pann N.) s. Hof, Innenhof ◇ Ety/380, X/ND1

innerhalbnedh- N. [nɛð] präf. in, innerhalb, mittel- ◇ Ety/376 Vgl. auch mit Präposition ned und Substantiv ened für eine Diskussion dieses Begriffs

Inseltol S. [tˈɔl] (toll N.) pl. tyll N. [tˈyll] s. Geog. Insel (mit Steilküsten) ◇ Ety/394, S/438, VT/47:13, RC/333-334

intelligenthand N. [hˈɑnd] (hann N.) adj. klug, intelligent, schlau ◇ Ety/363, X/ND1

Intelligenzhannas N. [hˈɑnnɑs] s. abst. von hand, Verständnis, Intelligenz, Klugheit ◇ Ety/363heniad N. [hˈɛni.ɑd] ger. von henia-, Verstehen, Verstand, Intelligenz ◇ VT/45:21

Irrtummistad *S. [mˈistɑd] (mistrad N.) s. Fehltritt, Herumirren, Irrtum ◇ Ety/373, X/Z

J

Jagd*farad N. [fˈɑrɑd] ger. von fara-, Jagd ← faradrim Ety/387faras N. [fˈɑrɑs] s. abst. von fara-, Jagd ◇ Ety/387rui *S. [rˈuj] (rhui N., rhuiw N.) s. Jagd ◇ Ety/384, X/RH

jagen*fara- N. [fˈɑrɑ] inf. faro N. [fˈɑrɔ] v. jagen ◇ Ety/387

Jägerfaradrim N. [fɑrˈɑdrim] s. klass pl. von feredir, Jäger ◇ Ety/387*faron N. [fˈɑrɔn] s. m. Jäger ← Elfaron Ety/387faroth S. [fˈɑrɔθ] s. (?) Jäger, (?) Jagdgesellschaft ← Taur-en-Faroth S/431, Ety/387feredir N. [fˈɛrɛdˌir] s. Jäger ◇ Ety/387

Jahrennin II N. [ˈɛnnin] s. Kal. Valinorisches Jahr, Langjahr ◇ Ety/400idhrinn *S. [ˈiðrinn] (idhrind N., idhrin N.) s. Kal. Jahr ◇ Ety/383, Ety/400, X/ND4în II N. [ˈiːn] s. Kal. Jahr ◇ Ety/400penninor *S. [pˈɛnninɔr] (penninar N.) s. Kal. letzter Tag des Jahres ◇ Ety/400, X/Z

Jahrestagedinor *S. [ˈɛdinɑr] (edinar N.) s. Kal. Jahrestag, Jubiläum ◇ Ety/400, X/Z

Januarnarwain S. [nˈɑrwɑjn] s. Kal. Januar ◇ LotR/D

jemandpen II S. [pɛn] pron. jemand, Person, man ◇ WJ/376 Normalerweise enklitisch und mutiert als ben II

jenseitsathan S. [ɑθɑn] präp. jenseits ◇ SD/62thar- S., N. [θɑr] präf. gegenüber, jenseits, über, hinter ◇ Ety/388, S/438

jetztsi S. [si] adv. jetzt ◇ LotR/IV:X, LB/354

Jochianu *S. [jˈɑnu] (ianw N.) s. (?) Joch ◇ Ety/400, X/W Ursprünglich bedeutete es in Etymologies "Brücke", wurde aber offenbar mit iant getauscht

Jubelgellam N. [gˈɛl̡lɑm] s. Jubel ◇ Ety/359

Jubiläumedinor *S. [ˈɛdinɑr] (edinar N.) s. Kal. Jahrestag, Jubiläum ◇ Ety/400, X/Z

Jugendnîth I N. [nˈiːθ] s. Jugend ◇ Ety/377

Julicerveth S. [kˈɛrvɛθ] s. Kal. Juli ◇ LotR/D

jungneth I N. [nˈɛθ] adj. jung ◇ Ety/377

Jungfraugwend III N. [gwˈɛnd] (gwenn N.) s. f. Jungfrau, Maid ◇ Ety/398, X/ND1

Jungfräulichkeitgweneth N. [gwˈɛnɛθ] s. Jungfräulichkeit ◇ Ety/398

Juninórui S. [nˈɔːruj] s. und adj. 1. sonnig, feurig ○ 2. Kal. als subst., Juni ◇ LotR/D

Juwelmîr S., N. [mˈiːr] s. Juwel, Edelstein, Schatz ◇ Ety/373, LotR/E, S/434, PM/348, LB/354, RGEO/73mirion N. [mˈiri.ɔn] pl. miruin N. [mˈirujn] s. augm. von mîr, Theo. große Juwel, Silmaril ◇ Ety/373

Juwelenschmied*mírdan S. [mˈiːrdɑn] pl. mírdain S. [mˈiːrdɑjn] s. Juwelenschmied ◇ S/401

K

kahlrûdh S. [rˈuːð] adj. kahl, kahlköpfig, glatzköpfig ◇ S/379, WJ/187

Kalendergenediad S. [gɛnˈɛdi.ɑd] ger. von genedia-, 1. Zählung, Zeitrechnung ○ 2. auch konkret, Kalender ◇ SD/129-31

Kalligraphtegilbor S. [tɛgˈil̡bɔr] s. Kalligraph ◇ PM/318, VT/47:8

kaltring S. [rˈiŋ] (rhing N.) adj. kalt ◇ Ety/383, S/436, VT/42:13, X/RH

Kammer*sam S. [sˈɑm] s. Zimmer, Kammer ← Sammath LotR/VI:III, S/435sammath S. [sˈɑmmɑθ] s. koll. von sam, Zimmer, Kammern ◇ LotR/VI:III, S/435

Kampfdagor S., N. [dˈɑgr̩] (dagr N.) s. Kampf, Schlacht ◇ Ety/375, S/430maeth N. [mˈɑɛθ] s. Kampf, Schlacht (von zweien oder wenigen, nicht von Truppen) ◇ Ety/371

kämpfen*dagra- N. [dˈɑgrɑ] inf. dagro N. [dˈɑgrɔ] v. kämpfen ◇ Ety/375maetha- I N. [mˈɑɛθɑ] v. kämpfen ◇ Ety/371

Kämpfermaethor N. [mˈɑɛθr̩] s. Krieger, Kämpfer ◇ Ety/371magor S. [mˈɑgr̩] s. Mil. Schwertkämpfer ← Menelvagor LotR/E, WJ/234

Kanteedrain *S. [ˈɛdrɑjn] (edrein N.) s. Kante, Rand ◇ Ety/383, X/EIglân II S. [glˈɑːn] s. Bund, Kante, Saum ◇ VT/42:8lanc III S. [lˈɑŋk] s. Kante (von z.B. einer Klippe oder irgendetwas Hergestelltem. Keine Klinge) ◇ VT/42:8rîw *S. [rˈiːw] (rhîf N.) s. Grenze, Kante, Saum ◇ Ety/383, X/RH

Kap*cast S. [kˈɑst] s. Geog. Kap, Landspitze ← Angast VT/42:28

Kehlelanc II *S. [lˈɑŋk] (lhanc N.) s. Biol. Kehle ◇ Ety/367, X/LH

Keilnaith S., N. [nˈɑjθ] pl. natsai N. [nˈɑtsɑj] s. Keil, Spieß, Spitze, Zuspitzung, Dreieck ◇ Ety/387, UT/282, RC/307

Keimeredh N. [ˈɛrɛð] s. Bot. Samen, Keim ◇ Ety/356

Kelchsûl II N. [sˈuːl] s. Kelch ◇ Ety/388

Kerkerband S., N. [bˈɑnd] (bann N.) s. Gefängnis, Kerker, Zwang ◇ Ety/371, S/428, MR/350, X/ND1gador N. [gˈɑdr̩] (gadr N.) s. Gefängnis, Kerker, Verlies ◇ Ety/358

Kernened S. [ˈɛnɛd] (enedh N.) s. Kern, Zentrum, Mitte ◇ Ety/356, Ety/376, UT/450, Letters/224, VT/41:12,16 Das Wort steht als enedh in Etymologies, doch es scheint als habe Tolkien sein ganzes Leben wieder und immerwieder darüber nachgedacht. Späte grobe Notizen (ca. 1968), wie auch der Text von Brief no. 168 und der Fakt, dass das Toponym Enedwaith auf der HdR-Karte nie verändert wurde, scheinen zu bestätigen, dass ened die wahrscheinlichste Form ist. S. auch mit die mglw. verwandte Präposition ned, die manchmal als "in" vorgeschlagen wurde (und auch den Präfix nedh- finden wir in Etymologies)

Ketteangwedh N. [ˈɑŋgwɛð] s. Kette ◇ Ety/397

Keulegrond N. [grˈɔnd] s. Mil. Keule ◇ Ety/384, X/ND1

Kieferanc N. [ˈɑŋk] s. Biol. Gebiss, Kiefer ◇ Ety/348, Ety/374carach S. [kˈɑrɑx] s. Biol. Kiefer, Gebiss ◇ S/429, RC/607naew N. [nˈɑɛw] s. Biol. Kiefer ◇ Ety/374thôn S. [θˈɔːn] (thaun N.) s. Bot. Kiefer, Föhre ◇ Ety/392, S/438, RC/384

Kiesbrith N. [brˈiθ] s. Kies, Schotter ◇ Ety/353

Kindhên II S. [hˈɛːn] pl. hîn S. [hˈiːn] s. Kind (meist als patro- bzw. metronymischer Präfix) ◇ WJ/403

Kissennedhu *S. [nˈɛðu] (nedhw N.) s. Kissen, Polster ◇ Ety/378, X/Wpesseg N. [pˈɛssɛg] s. Kissen ◇ Ety/366

Klafterraew II *S. [rˈɑɛw] (rhaew N.) s. Faden, Klafter (verm. Längenmaß: 1,8m) ◇ Ety/382, X/RH

Klammriss *S. [rˈiss] (rhis N., rhess N.) s. Schlucht, Klamm ◇ Ety/384, X/RH

Klammertaew N. [tˈɑɛw] s. Buchse, Halter, Halterung, Klammer, Schließe, Schnalle ◇ Ety/390, VT/46:17

klangvolllend II *S. [lˈɛnd] (lhend N.) adj. klangvoll, süß ◇ Ety/369, X/LH, X/ND1

klarlim II S. [lˈim] adj. glitzernd, klar, hell ◇ WJ/337

klebrighîw N. [hˈiːw] adj. klebrig, zäh ◇ Ety/364

kleidenhab- N. [hˈɑb] v. bekleiden, kleiden ◇ Ety/363hamma- N. [hˈɑmmɑ] v. (be)kleiden ◇ Ety/363, VT/45:21

Kleidunghammad N. [hˈɑmmɑd] ger. von hamma-, Kleidung ◇ Ety/363hamp II N. [hˈɑmp] s. Kleidungsstück, Gewand, Kleidung ◇ Ety/363

kleinmîw N. [mˈiːw] adj. klein, winzig, zerbrechlich ◇ VT/45:35niben S. [nˈibɛn] pl. nibin S. [nˈibin] adj. 1. klein, winzig ○ 2. Biol. als subst., kleiner Finger (Elbisches Kinderwort) ◇ S/435, WJ/388, WJ/408, VT/48:6nimp II S. [nˈimp] adj. klein, zerbrechlich ◇ VT/48:18pigen N. [pˈigɛn] adj. klein, winzig ◇ Ety/382pîn S. [pˈiːn] adj. klein ← Cûl Bîn RC/536 Ähnliche Wörter gab es im Goldogrin (pinig "klein, winzig", PE/11:64) und im Qenya (pinea "klein" etc., PE/12:73) tithen N. [tˈiθɛn] pl. tithin N. [tˈiθin] adj. klein, winzig ◇ Ety/394

Kleinkindlaes *S. [lˈɑɛs] (lhaes N.) s. Kleinkind ◇ Ety/367, X/LH

Klingehathol S. [hˈɑθl̩] (hathel N., *hathal N.) s. 1. Mil. Axtblatt, Klinge (breit) ○ 2. Mil. auch konkret, Axt ◇ Ety/389, WJ/234, UT/444, LR/433 Siehe orchal für eine Diskussion der silbischen Konsonanten und ihrer Vokalisierung

Klipperhass N. [ɹ̥ˈɑss] s. Abgrund, Klippe ◇ Ety/363

klopfen*tamma- N. [tˈɑmmɑ] inf. tammo N. [tˈɑmmɔ] v. klopfen ◇ Ety/390, VT/46:17

Kluft S. [jˈɑː] (ia N.) s. 1. Kluft ○ 2. Kluft, Abgrund, Schlucht, Leere ◇ Ety/400, S/432, Letters/383 S. [jˈɑː] (ia N.) s. 1. Kluft ○ 2. Kluft, Abgrund, Schlucht, Leere ◇ Ety/400, S/432, Letters/383iau II N. [jˈɑu] s. Geog. Abhang, Kluft, Spalt ◇ Ety/400, VT/46:22

kluggoll N. [gˈɔll] adj. klug, weise ◇ Ety/377hand N. [hˈɑnd] (hann N.) adj. klug, intelligent, schlau ◇ Ety/363, X/ND1maen N. [mˈɑɛn] adj. fähig, geschickt, klug ◇ Ety/371

Klugheithannas N. [hˈɑnnɑs] s. abst. von hand, Verständnis, Intelligenz, Klugheit ◇ Ety/363

Knaufdolt II N. [dˈɔlt] pl. dylt N. [dˈylt] s. Knauf, Knopf ◇ Ety/376

Knopfdolt II N. [dˈɔlt] pl. dylt N. [dˈylt] s. Knauf, Knopf ◇ Ety/376

Knospetuiw N. [tˈujw] (tui N.) s. Bot. Knospe, Schößling, Spross ◇ Ety/395

Knotennardh N. [nˈɑrð] s. Knoten ◇ Ety/387

kommen*tol- N. [tˈɔl] inf. teli N. [tˈɛli] v. kommen ◇ Ety/395

Königâr N. [ˈɑːr] s. König (einer Region) ◇ Ety/389aran S., N. [ˈɑrɑn] pl. erain S., N. [ˈɛrɑjn] s. König, Herr (einer Region) ◇ Ety/360, S/428, LotR/II:IV, LotR/VI:VII, SD/129-31, Letters/426taur I N. [tˈɑur] s. König (eines Volkes) ◇ Ety/389, Ety/395 In HdR/IV:IV, wird Frodo Daur genannt, was also mutierte Form dieses Wortes angesehen werden könnte

Königinbereth S., N. [bˈɛrɛθ] s. f. Königin, Ehefrau ◇ Ety/351, RGEO/74rîn I *S. [rˈiːn] (rhîn N., rhien N.) s. und adj. 1. gekrönt ○ 2. als subst., auch konkret, gekrönte Frau, Königin ◇ Ety/393, Ety/389, X/RHrîs *S. [rˈiːs] (rhîs N.) s. f. Königin ◇ Ety/383, X/RH

königlich*arn S. [ˈɑrn] adj. königlich ← arn(a)gon-ath Letters/427arnen S. [ˈɑrnɛn] pl. ernin S. [ˈɛrnin] adj. (?) königlich ← Emyn Arnen, Lonnath-Ernin LotR/V:I, WR/294, WR/370 Usprünglich mag Lonnath-Ernin als "königlicher Hafen" gedacht gewesen sein, vorausgesetzt, bei dem zweiten Element handelt es sich um ein normales Adjektiv. Das zweite Element in Emyn Arnen "Hügel von Arnen" ist jedoch Singular, und Tolkien beschloss spatter, dass es "Hügel neben dem Wasser" bedeuten solle, vgl. VT/42:7 und HL/119-124. Nichtsdestotrotz kann diese Bedeutung nicht auf Lonnath-Ernin zutreffen (Häfen sind naturgemäß am Wasser), also müssen wir in Betracht ziehen, dass das Adjektiv "königlich" noch immer möglich ist, wenn wir die ältere Form nicht völlig verwerfen wollen

Königreicharanarth S. [ˈɑrɑnɑrθ] s. Königreich ◇ VT/44:22,25 In Tolkiens Manuskript wurde diese Form durch arnad ersetzt arnad S. [ˈɑrnɑd] s. Königreich ◇ VT:44:21,25

Königskrautathelas S. [ˈɑθɛlɑs] s. Bot. Königskraut ◇ LotR/V:VIII

kontrollieren*orthor- N. [ˈɔrθɔr] inf. ortheri N. [ˈɔrθɛri] v. beherrschen, besiegen, kontrollieren ◇ Ety/395*tortha- N. [tˈɔrθɑ] inf. tortho N. [tˈɔrθɔ] v. handhaben, kontrollieren ◇ Ety/395

Kopfdôl N. [dˈɔːl] (dol S.) s. 1. Kopf ○ 2. Geog. auch konkret, Hügel, Berg ◇ Ety/376, S/430, RC/268

Körperrhaw IV S. [ɹ̥ˈɑw] s. Fleisch, Körper, Leib ◇ MR/350, VT/47:12

Kraftgorf N. [gˈɔrv] s. Kraft, Schwung, Antrieb ◇ Ety/359 N. [tˈuː] s. Muskel, Sehne, Stärke, physische Kraft ◇ Ety/394

kräftigthala N. [θˈɑlɑ] adj. kräftig, stark, stetig ◇ Ety/388

kraftlostharn N. [θˈɑrn] adj. gelähmt, kraftlos, starr, steif ◇ Ety/388

Krähecorch N. [kˈɔrx] s. Orn. Krähe ◇ Ety/362*craban S. [krˈɑbɑn] pl. crebain S. [krˈɛbɑjn] s. Orn. große Krähe, Rabe ◇ LotR/II:III

Krallegamp S., N. [gˈɑmp] s. Haken, Kralle ◇ Ety/357, VT/47:20

Krämerbachor N. [bˈɑxr̩] s. Händler, Krämer ◇ Ety/372

krankcaeleb N. [kˈɑɛlɛb] adj. bettlägerig, krank ◇ Ety/363lhaew II *S. [ɬˈɑɛw] (thlaew N., thloew N., flaew N.) adj. krank, kränklich ◇ Ety/386, X/OE, X/LH

Krankheitcael N. [kˈɑɛl] s. Bettlägerigkeit, Krankheit ◇ Ety/363lhîw *S. [ɬˈiːw] (fliw N., thliw N.) s. Krankheit, Leiden ◇ Ety/386, X/LHpaw N. [pˈɑw] s. Krankheit ◇ Ety/366

kränklichgem N. [gˈɛm] (gemb N.) adj. kränklich ◇ Ety/358lhaew II *S. [ɬˈɑɛw] (thlaew N., thloew N., flaew N.) adj. krank, kränklich ◇ Ety/386, X/OE, X/LH

Kranz S. [rˈiː] (rhî N.) s. Krone, Kranz, Girlande ◇ Ety/383, PM/347, X/RH

kratzenrhib- II *S. [ɹ̥ib-] (*thrib- N.) inf. rhibi *S. [ɹ̥ˈibi] (thribi N.) v. kratzen ◇ Ety/387, X/RH

Krautsalab N. [sˈɑlɑb] pl. selaib *S. [sˈɛlɑjb] (seleb N.) s. Bot. Kraut ◇ Ety/385, X/EI

Kreaturraug S. [rˈɑug] (graug S., rhaug N.) s. mächtige und furchtbare Kreatur, Dämon ◇ Ety/384, S/436, WJ/415, X/RHulunn *S. [ˈulunn] (ulund N., ulun N.) s. Monster, Kreatur (missgestaltet) ◇ Ety/396, X/ND4ûn N. [ˈuːn] s. Kreatur ◇ Ety/379urug S. [ˈurug] s. 1. Ork (selten verwendet) ○ 2. Arch. "Schreckgespenst", jede ungewisse Form oder herumschleichende Kreatur, die die Elben ängstigte ◇ WJ/390

Kreisrind *S. [rˈind] (rhind N., rhinn N.) s. Kreis ◇ Ety/383, X/RH, X/ND1ringorn *S. [rˈiŋgɔrn] (rhingorn N.) s. Kreis ◇ Ety/365, X/RH

kreisförmigrend *S. [rˈɛnd] (rhenn N.) adj. kreisförmig, ringförmig ◇ Ety/383, VT/46:11, X/RH, X/ND1

Kreuzungathrad S., N. [ˈɑθrɑd] pl. ethraid S. [ˈɛθrɑjd] s. Kreuzung, Furt ◇ Ety/349, Ety/383, UT/437, VT/42:7*iach S. [jˈɑx] s. Furt, (Über-)Kreuzung ← Arossiach S/382, Brithiach S/286, Cirith Ninniach S/387

Kriegauth I N. [ˈɑuθ] s. Krieg, Schlacht ◇ Ety/365, Ety/379, VT/45:23

Kriegerdaug N. [dˈɑug] s. (Ork-)Krieger, Soldat ◇ Ety/375maethor N. [mˈɑɛθr̩] s. Krieger, Kämpfer ◇ Ety/371

Kristall*ivor S. [ˈivr̩] s. (?) Kristall ← Ivorwen LotR/A(v)*ivren S. [ˈivrɛn] pl. ivrin S. [ˈivrin] adj. (?) kristallen ◇ S/392, WJ/85 Die Leseart Eithel Ivrin in S/392 scheint fehlerhaft und sollte mglw. eher im Plural Eithil Ivrin lauten, wie in WJ/85, sofern Ivrin nicht tatsächlich ein eigenständiges Substantiv darstellt (Eithil Ivrin wird auch als "Ivrins Quelle" angegeben, siehe WJ/139). Die Bedeutung ist der Beschreibung des Ortes in verschiedenen Quellen entnommen: 'Kristall-Brunnen' (Lay of Húrin, Vers 1526), 'ihre blassen Gesichter reflektierend' (ibid., Vers 2177), 'glasartige Teiche' (Lay of Leithian, Verse 1932-1940)

Krone S. [rˈiː] (rhî N.) s. Krone, Kranz, Girlande ◇ Ety/383, PM/347, X/RH

krummraeg *S. [rˈɑɛg] (rhoeg N.) adj. gekrümmt, krumm, gebogen, falsch ◇ Ety/383, X/OE, X/RH

Kuchencram S., N. [krˈɑm] (cramb N.) s. Presskuchen, Wegbrot aus Mehl, Milch und Honig ◇ Ety/365, LotR/II:VIII

Kugelcoron S., N. [kˈɔrɔn] s. 1. Kugel, Ball ○ 2. Geog. auch konkret, (Erd-)Hügel ◇ Ety/365, S/429

kugelförmigcorn N. [kˈɔrn] adj. rund, kugelförmig ◇ Ety/365

kühlhim II S. [hˈim] adj. kühl ◇ S/432

Kummercaul S. [kˈɑul] s. Bürde, Last, Kummer, Not ◇ VT/39:10

Kundeangol II N. [ˈɑŋgɔl] s. Arch., Poet. Kunde, Magie ◇ Ety/377ist N. [ˈist] s. Kunde, Wissen ◇ Ety/361

kundigmaed II S. [mˈɑɛd] (moed N.) adj. geschickt, fähig, kundig ◇ Ety/371, VT/47:6, X/OE

Kunstmaenas N. [mˈɑɛnɑs] s. abst. von maen, Kunst, Handarbeit, Handwerk ◇ Ety/371

Kupferrust S. [rˈust] s. Kupfer ◇ VT/41:10

kupferfarbengaer II *S. [gˈɑɛr] (goer N.) adj. kupferfarben, rot ◇ Ety/358, X/OEross II S. [rˈɔss] adj. kupferfarben, rothaarig (besonders bei Tieren wie Fuchs oder Rotwild) ◇ VT/41:10

kupfernrustui S. [rˈustuj] adj. kupfern ◇ VT/41:10

Kuppelrond S. [rˈɔnd] (rhond N., rhonn N.) s. 1. Höhle ○ 2. Kuppel ◇ Ety/384, VT/46:12, S/437, WJ/414, X/RH, X/ND1telu N. [tˈɛlu] s. Kuppel, hohe Decke ◇ Ety/391

Kursŷr *S. [ˈyːr] (iôr N.) s. Kurs, Verlauf ◇ Ety/400, X/IU

kurzestent S. [ˈɛstɛnt] adj. (sehr ?) kurz ◇ UT/146, WJ/311, WJ/315 Der Schrägstrich in minlamad thent/estent könnte entweder auf variable Formen ein und desselben Adjektivs hinweisen, oder auf zwei verschiedene Versmaße, möglicherweise alliterative Halbzeilen, vgl. Tolkien's Legendarium p. 122 then S. [θˈɛn] adj. kurz ◇ VT/42:29thent S., N. [θˈɛnt] adj. kurz ◇ Ety/388, UT/146, WJ/311, WJ/315

Kürzethinnas N. [θˈinnɑs] s. abst. von thent, Ling. "Kürze" (Name eines Zeichens für kurzen Vokal) ◇ Ety/388

Küstefalas S., N. [fˈɑlɑs] pl. felais *S. [fˈɛlɑjs] (feles N.) s. 1. Geog. Strand, wellen-umspülte Küste, Ufer, Brandung ○ 2. Geog. als Eigenname, Westküste Beleriands ◇ Ety/381, S/431, RC/18, X/EIfalathren S., N. [fɑlˈɑθrɛn] s. und adj. 1. Adjektiv zu Küste ○ 2. Ling. als subst., Küstensprache (eine Bezeichnung des Westron) ◇ Ety/381, PM/32, PM/55faur N. [fˈɑur] s. Geog. Strand, Küste, Ufer ◇ VT/46:15

L

lachengladh- S. [glˈɑð] v. lachen ← gladh- PM/359

Lachenlalaith S. [lˈɑlɑjθ] s. Gelächter, Lachen ◇ S/406

Ladungcûl S. [kˈuːl] s. Last, Ladung ← Cûl Veleg, Cûl Bîn RC/536

Lagercaew N. [kˈɑɛw] s. Lager, Rastplatz, Höhle ◇ Ety/363echad S. [ˈɛxɑd] s. Feldlager, Lager ◇ UT/431estolad S. [ˈɛstɔlɑd] s. Feldlager, Lager ◇ UT/77, S/396

Laibbasgorn N. [bˈɑsgɔrn] s. Laib (Brot) ◇ Ety/372, Ety/365

Lampecalar S. [kˈɑlɑr] s. (tragbare)Lampe ← celerdain LotR/V:I, WR/287, RC/523

Lampenmachercalardan S. [kɑlˈɑrdɑn] pl. celerdain S. [kɛlˈɛrdɑjn] s. Lampenmacher ◇ LotR/V:I, WR/287, RC/523

Landbar S. [bˈɑr] pl. bair S. [bˈɑjr] s. 1. Heim, Heimat ○ 2. auch konkret, Land (bewohnt) ◇ S/428, WR/379-80, SD/129-31dôr S. [dˈɔːr] (dor S., N.) s. Geog. Land, Wohnsitz ◇ Ety/376, S/430, WJ/413, Letters/417, VT/45:38, RC/384 Bei der Form dor in Etymologies handelt es sich um Verlesen, siehe VT/45. In Zusammensetzungen und Toponymen wird das Wort nichtsdestotrotz zu Dor verkürzt ennor S. [ˈɛnnɔr] s. Mittelland, Mittelerde ◇ LotR/E, X/ND2talf II S. [tˈɑlv] s. Geog. flaches Feld, flaches Land ← Nindalf TC/195, LotR/Map

Landkreis*trann S. [trˈɑnn] s. Bezirk, Gebiet, Landkreis, "das Auenland" ← i-Drann SD/129-31

Landspitze*cast S. [kˈɑst] s. Geog. Kap, Landspitze ← Angast VT/42:28

Landzungebund N. [bˈund] (bunn N.) s. 1. Biol. Schnauze, Nase ○ 2. Geog. auch konkret, Landzunge ◇ Ety/372, X/ND2

langanann S. [ˈɑnɑnn] adv. lang, lange Zeit ◇ LotR/VI:IV, Letters/308and S. [ˈɑnd] (ann N.) adj. lang ◇ Ety/348, S/427, X/ND1taen II N. [tˈɑɛn] adj. lang (und dünn) ◇ Ety/391

Lärmglam S. [glˈɑm] (glamm S., N., glamb S., N.) s. 1. Barbarisches Geschrei und Lärm ○ 2. Lärm (von Tieren) ○ 3. Volk. auch konkret, als koll. subst., Ork ◇ Ety/358, Ety/377, WJ/390, WJ/416

lärmend*brui S. [brˈuj] adj. laut, lärmend ← Bruinen LotR/Index

Lastcaul S. [kˈɑul] s. Bürde, Last, Kummer, Not ◇ VT/39:10cûl S. [kˈuːl] s. Last, Ladung ← Cûl Veleg, Cûl Bîn RC/536

laufend*cell S. [kˈɛl̡l] adj. 1. laufend ○ 2. auch konkret, fließend ← Celduin LotR/Map

Lauscherlathron *S. [lˈɑθrɔn] (lhathron N.) s. Lauscher, Zuhörer ◇ Ety/368, X/LH

Lauscherinlethril *S. [lˈɛθril] (lhethril N.) s. f. Lauscherin, Zuhörerin ◇ VT/45:26, X/LH

laut*brui S. [brˈuj] adj. laut, lärmend ← Bruinen LotR/Index

leben*cuia- S. [kˈuj.ɑ] v. leben ← cuio LotR/VI:IV, Letters/308*cuinar S. [kˈujnɑr] v. präs. 3. pers. pl. von cuina-, (sie) leben ← i-chuinar Letters/417

Lebencuil N. [kˈujl] s. Leben ◇ Ety/366

lebendcuin N. [kˈujn] adj. lebend, lebendig, am Leben ◇ Ety/366

lebendig*cuina- N. [kˈujnɑ] inf. cuino N. [kˈujnɔ] v. lebendig sein ◇ Ety/366

leckenlav- *S. [lˈɑv] (*lhaf- N.) inf. levi *S. [lˈɛvi] (lhefi N.) v. lecken ◇ Ety/367, X/LH

leercofn N. [kˈɔvn] (caun N.) adj. leer ◇ Ety/366lost *S. [lˈɔst] (lhost N.) adj. leer ◇ Ety/370, X/LH

Leeregaw N. [gˈɑw] s. Leere ◇ Ety/358 S. [jˈɑː] (ia N.) s. 1. Kluft ○ 2. Kluft, Abgrund, Schlucht, Leere ◇ Ety/400, S/432, Letters/383

Leibrhaw IV S. [ɹ̥ˈɑw] s. Fleisch, Körper, Leib ◇ MR/350, VT/47:12

Leibeigenermûl N. [mˈuːl] s. Sklave, Leibeigener ◇ Ety/373

Leichedaen N. [dˈɑɛn] s. Leiche ◇ Ety/375

Leidnaeth S., N. [nˈɑɛθ] s. 1. Beißen ○ 2. auch konkret, Leid, Not (gramerfülltes Zähnenkirschen) ← Elu-naeth WJ/258, Ety/374-375

Leidenlhîw *S. [ɬˈiːw] (fliw N., thliw N.) s. Krankheit, Leiden ◇ Ety/386, X/LH

leisedínen I S. [dˈiːnɛn] adj. leise, still, ruhig ◇ S/430, WJ/194 Siehe auch dîn I für eine Diskussion des Wortes tîn II S. [tˈiːn] adj. leise, still, ruhig ◇ RC/551 Siehe auch dîn I für eine Diskussion des Wortes tínen S. [tˈiːnɛn] adj. leise, still, ruhig ◇ RC/551 Siehe auch dîn I für eine Diskussion des Wortes

Leistungcarth N. [kˈɑrθ] (cardh N.) s. Tat, Leistung ◇ Ety/362

leiten*tog- N. [tˈɔg] inf. tegi N. [tˈɛgi] v. bringen, führen, leiten ◇ Ety/395

letzter*medui S. [mˈɛduj] adj. letzter(r/s) ← na vedui, Arvedui LotR/I:XII, LotR/A(iv)

Leuchtenglîn S. [glˈiːn] (glînn S.) s. Schimmer, Leuchten (von sanften, schmalen aber hellen Lichtstrahlen. Besonders auch von Augen) ◇ WJ/337, S/431

Leuchtfeuer*narthan S. [nˈɑrθɑn] s. Leuchtfeuer, Signalfeuer ← Fornarthan VT/42:30

Lichtcalad S., N. [kˈɑlɑd] ger. Licht ◇ Ety/362, UT/65gail N. [gˈɑjl] s. helles Licht ◇ Ety/362gal- N. [gɑl] präf. Licht ← galvorn, etc.glaur N. [glˈɑur] (glor- N.) s. Theo. Licht (golden) ◇ Ety/358, Ety/368

Lichtunglant I *S. [lˈɑnt] (lhant N.) s. Lichtung ◇ Ety/368, X/LH

liebmell N. [mˈɛl̡l] adj. lieb ◇ Ety/372muin N. [mˈujn] adj. lieb ◇ Ety/374

Liebemeleth N. [mˈɛlɛθ] s. Liebe ◇ Ety/372mîl N. [mˈiːl] s. Liebe, Zuneigung ◇ Ety/372

lieben*mel- N. [mˈɛl] inf. melo N. [mˈɛlɔ] imperf. melant N. [mˈɛlɑnt] v. lieben ◇ VT/45:34

liebenswertmilui N. [mˈiluj] adj. freundlich, liebenswert ◇ Ety/372

Liebhabermelethron N. [mɛlˈɛθrɔn] s. m. Liebhaber ◇ Ety/372seron S. [sˈɛrɔn] s. Liebhaber ◇ PM/348

Liebhaberinmelethril N. [mɛlˈɛθril̡] s. f. Liebhaberin ◇ Ety/372

lieblichmelui S. [mˈɛluj] adj. lieblich, hübsch, süß ◇ LotR/V:VIII, VT/42:18, RC/582 Dieses Wort taucht nur im Ortsnamen Imloth Melui auf, einem Tal, in dem Rosen blühten

Liedglîr N. [glˈiːr] s. Lied, Gedicht ◇ Ety/359laer II S. [lˈɑɛr] (lhaer N.) s. Lied, Ballade ← Laer Cú Beleg S/406, VT/45:28, X/LHlind *S. [lˈind] (lhind N., lhinn N.) s. Lied, Melodie, Weise ◇ Ety/369, X/LH, X/ND1lîr II *S. [lˈiːr] (lhîr N.) s. Lied, Gedicht, Erzählung ◇ VT/45:28, X/LH

Linie N. [tˈɛː] s. Linie, Strecke ◇ Ety/391 N. [tˈiː] s. Reihe, Linie, Zeile ◇ Ety/392

linkshändigcrumui N. [krˈumuj] adj. linkshändig ◇ Ety/366hargam N. [hˈɑrgɑm] s. linkshändig ◇ Ety/365

listigcoru *S. [kˈɔru] (corw N.) adj. tückisch, listig ◇ Ety/366, X/W

Lochdath N. [dˈɑθ] s. Loch, Grube ◇ Ety/354, VT/45:8gas N. [gˈɑs] s. Loch, Lücke ◇ Ety/357tess N. [tˈɛss] (ters N.) s. (vorsichtig gestochenes) Loch ◇ VT/46:18torech N. [tˈɔrɛx] s. Loch, Höhle, Bau ◇ WR/202, RC/490

Lockefîn S. [fˈiːn] (find S., finn- S.) s. (Haar-)Locke ◇ PM/361-362fing S. [fˈiŋ] s. Locke, Haarsträhne ← Finglas "Leaflock" RC/386laws *S. [lˈɑws] (lhaws N.) s. Locke ◇ Ety/370, X/LH

löschen*luithia- S. [lˈujθi.ɑ] v. löschen, stillen ← uluithiad SD/62 Vgl. mglw. mit Q. luita- "fluten, überschwemmen, durchnässen" und der Wurzel LUY – Siehe VT/48:31

Löschen*luithiad S. [lˈujθi.ɑd] ger. von luithia-, Löschen, Stillen ← uluithiad SD/62

Lösegelddanwedh S. [dˈɑnwɛð] s. Auslösung, Lösegeld ◇ S/384

lösen*adleg- N. [ˈɑdlɛg] inf. adlegi N. [ˈɑdlɛgi] imperf. adlenc N. [ˈɑdlɛŋk] v. Arch., Poet. lösen, loslassen, freilassen ◇ VT/45:27

Löweraw II *S. [rˈɑw] (rhaw N.) pl. roe *S. [rˈɔɛ] (rhui N.) s. Zool. Löwe ◇ Ety/383, X/RH

loyal*buia- N. [bˈuj.ɑ] inf. buio N. [bˈuj.ɔ] v. dienen, loyal sein ◇ Ety/353

Lückegas N. [gˈɑs] s. Loch, Lücke ◇ Ety/357

Luftgwelu *S. [gwˈɛlu] (gwelw N.) s. Luft (als Stoff) ◇ Ety/398, X/Wgwelwen N. [gwˈɛl̡wɛn] s. Luft (als Region) ◇ Ety/398gwilith N. [gwˈiliθ] s. Luft (als Gebiet) ◇ Ety/398

Lustmael II *S. [mˈɑɛl] (moel N.) s. Begierde, Lust ◇ Ety/373, X/OE

lustvollmaelui *S. [mˈɑɛluj] (moelui N.) adj. begierig, lustvoll ◇ Ety/373, X/OE

M

machen*car- S. [kˈɑr] unreg. imperf. agor S. [ˈɑgɔr] v. machen, tun ← avo garo WJ/371, WJ/415*echad- N. [ˈɛxɑd] inf. echedi N. [ˈɛxɛdi] imperf. echant S., N. [ˈɛxɑnt] v. herstellen, machen, formen, gestalten ◇ Ety/363, LotR/II:IV

Machen*cared N. [kˈɑrɛd] ger. von car-, das Machen, das Tun ← ceredir Ety/354

Macherceredir N. [kˈɛrɛdˌir] s. Macher ◇ Ety/354

mächtigbeleg S., N. [bˈɛlɛg] adj. groß, mächtig ◇ Ety/352, S/428

Mädcheniell N. [jˈɛl̡l] s. f. 1. Tochter ○ 2. Maid, Mädchen ◇ Ety/385, Ety/400 Gelistet als veränderte Form von sell, umgestaltet nach Vorbild von ion "Sohn" (OS *jondo). Es war "eine Veränderung, die unterstützt wurde vom Verlust von s in Komposita und Patronymen", also der Endung -iel in verschiedenen weiblichen Namen neth II S. [nˈɛθ] s. f. 1. kosef. von nîth II Schwester ○ 2. Mädchen (Teenager, kurz vorm Erwachsenwerden) ◇ VT/47:14-16,33, VT/48:6sell N. [sˈɛl̡l] s. f. 1. Tochter ○ 2. Maid, Mädchen ◇ Ety/385

magerlhain II *S. [ɬˈɑjn] (thlein N.) pl. lhîn *S. [ɬˈiːn] (thlîn N.) adj. dünn, schlank, mager ◇ Ety/386, X/LH

Magieangol II N. [ˈɑŋgɔl] s. Arch., Poet. Kunde, Magie ◇ Ety/377gûl S., N. [gˈuːl] s. 1. Magie, Zauberei ○ 2. auch konkret, dunkle Magie, Nekromantie ◇ Ety/377, S/432, MR/350, WJ/383gûl S., N. [gˈuːl] s. 1. Magie, Zauberei ○ 2. auch konkret, dunkle Magie, Nekromantie ◇ Ety/377, S/432, MR/350, WJ/383guldur S. [gˈuldur] s. (schwarze) Magie ◈ lûth *S. [lˈuːθ] (lhûth N.) s. Zauber, Bezauberung, Magie ◇ Ety/370, X/LHmorgul S. [mˈɔrgul] s. Hexerei, (schwarze) Magie ◇ Ety/377, S/432, WJ/383, MR/350, RC/482

Magiergollor N. [gˈɔllɔr] s. Magier ◇ Ety/377ithron S. [ˈiθrɔn] pl. ithryn S. [ˈiθryn] s. Magier, Zauberer ◇ UT/448, Letters/448

mähen*critha- N. [krˈiθɑ] inf. critho N. [krˈiθɔ] v. mähen, schneiden ◇ Ety/365

Mailothron S. [lˈɔθrɔn] s. Kal. Mai ◇ LotR/D

Maidgwend III N. [gwˈɛnd] (gwenn N.) s. f. Jungfrau, Maid ◇ Ety/398, X/ND1iell N. [jˈɛl̡l] s. f. 1. Tochter ○ 2. Maid, Mädchen ◇ Ety/385, Ety/400 Gelistet als veränderte Form von sell, umgestaltet nach Vorbild von ion "Sohn" (OS *jondo). Es war "eine Veränderung, die unterstützt wurde vom Verlust von s in Komposita und Patronymen", also der Endung -iel in verschiedenen weiblichen Namen sell N. [sˈɛl̡l] s. f. 1. Tochter ○ 2. Maid, Mädchen ◇ Ety/385

Mamanana N. [nˈɑnɑ] s. kosef. Mutter, Mama ◇ Ety/348, Ety/374

manpen II S. [pɛn] pron. jemand, Person, man ◇ WJ/376 Normalerweise enklitisch und mutiert als ben II

Mannbenn N. [bˈɛnn] s. m. Mann ◇ Ety/352, VT/45:9dîr N. [dˈiːr] s. m. Arch. Mann ◇ Ety/354, Ety/352

männlichanu *S. [ˈɑnu] (anw N.) adj. männlich ◇ Ety/360, X/W Eine wörtliche Interpretation der Etymologies würde dieses Wort als Substantiv definieren, doch David Salo merkt an, dass die Interpunktion in The Etymologies nicht immer verlässlich ist. Noldorin anw kann nicht das Gegenstück zum Quenya-Substantiv hanu (*3anû) sein, das es finales -u verloren hätte. Es muss viel eher dem Quenya-Adjectiv hanwa (*3anwâ) entsprechen, dass unter INI- gelistet ist, wo auch angemerkt wird, dass inw (was Quenya inya "weiblich" entspricht), nach dem Vorbild von anw verändert wurde. Das Kombinieren dieser beiden Einträge, sowie der phonologischen Hinweise, macht klar, dass anw eigentlich ein Adjektiv ist

Männlichkeitgwaith S., N. [gwˈɑjθ] (gweith N.) s. 1. Männlichkeit ○ 2. auch konkret, Armee, Truppe, Volk ○ 3. auch konkret, Region, Wildnis ◇ Ety/398, VT/46:21, X/E1

Mantel*coll III S. [kˈɔll] s. Umhang, Mantel ← Thingol S/421, MR/385heleth N. [hˈɛlɛθ] s. Pelz, Pelzmantel ◇ Ety/386

Markeglandagol S. [glˈɑndɑgɔl] s. Grenzmarkierung ◇ VT/42:8,28*tagol S. [tˈɑgl̩] s. Pfosten, Marke, Markierung ← glandagol VT/42:8, VT/42:28taith *S. [tˈɑjθ] (teith N.) s. Marke, Zeichen ◇ Ety/391, X/EI

Markierung*tagol S. [tˈɑgl̩] s. Pfosten, Marke, Markierung ← glandagol VT/42:8, VT/42:28

Märzgwaeron S. [gwˈɑɛrɔn] s. Kal. März ◇ LotR/D

Maschinegaud N. [gˈɑud] s. Gerät, Vorrichtung, Maschine ◇ Ety/358

Masserim I S. [rˈim] (rhim N., rhimb N.) s. Menge, Schar, Masse, große Anzahl ◇ Ety/383, S/436, Letters/178, Letters/382, X/RH

mattlom *S. [lˈɔm] (lhom N.) adj. müde, matt ◇ VT/45:29, X/LH

Mauerram S. [rˈɑm] (rham N., rhamb N.) s. Mauer, Wand ◇ Ety/382, S/436, X/RHrammas S. [rˈɑmmɑs] s. abst. von ram, (große) Mauer ◇ LotR/V:I, LotR/Index

Meeraear S. [ˈɑɛ.ɑr] s. Geog. Meer ◈ Tolkien änderte dieses Wort mehrfach, s. gaear aer I S. [ˈɑɛr] s. Geog. Meer ◈ Tolkien änderte dieses Wort mehrfach, s. aear, gaear gaear S. [gˈɑɛ.ɑr] (oear N.) s. Geog. Meer, die See ◇ Ety/349, PM/363, RGEO/73gaer III S. [gˈɑɛr] (oer N.) s. Geog. Meer ◇ Ety/349, S/431, PM/363

meinnín S. [nˈiːn] adj. poss. 1. pers. mein ◇ UT/40, VT/44:22 Der Akutus-Akzent von nín wurde manchmal als fehlerhafte Interpretation eines schrägen Macron im Manuskript gehalten worden, da allen anderen belegten Possessiv-Pronomina aus Sauron defeated einen Zirkumflex aufweisen. Es wurde jedoch angemerkt, dass der Akutus-Akzent auf den enklitischen Charakter hinweisen könnte, vgl. HL/73. Der Akutus ist nun durch VT/44 bestätigt

Meister*herdir S. [hˈɛrdir] s. m. Meister ← i-Cherdir SD/129-31heron N. [hˈɛrɔn] s. m. Meister ◇ VT/45:22hîr S., N. [hˈiːr] s. m. Herr, Meister ◇ Ety/364, S/432, SD/129-31, Letters/382, LB/354, VT/45:22

Meisterungtûr N. [tˈuːr] s. Herrschaft, Meisterung, Sieg ◇ Ety/395

Melodielind *S. [lˈind] (lhind N., lhinn N.) s. Lied, Melodie, Weise ◇ Ety/369, X/LH, X/ND1

Mengehoth S., N. [hˈɔθ] s. Pej. Horde, Menge (fast immer negativ belegt) ◇ Ety/364, S/432ovras N. [ˈɔvrɑs] s. abst. von ovor, Haufen, Menge ◇ Ety/396rim I S. [rˈim] (rhim N., rhimb N.) s. Menge, Schar, Masse, große Anzahl ◇ Ety/383, S/436, Letters/178, Letters/382, X/RH

Menschabonnen S. [ɑbˈɔnnɛn] pl. ebœnnin S. [ɛbˈɛnnin] s. und adj. 1. nachgeboren ○ 2. als subst., "Nachgeborener", Mensch (elbischer Name für den Menschen) ◇ WJ/387adan S. [ˈɑdɑn] pl. edain S. [ˈɛdɑjn] s. Mensch, einer vom Zweiten Geschlecht (elbischer Name für den Menschen) ◇ LotR/A(v), S/427, PM/324, WJ/387, Letters/282*adanadar S. [ɑdˈɑnɑdɑr] pl. edenedair S. [ɛdˈɛnɛdɑjr] s. Menschenvater ◇ MR/373adanath S. [ˈɑdɑnɑθ] s. koll. von adan, Mensch ◇ MR/373aphadon S. [ˈɑffɑdɔn] pl. ephedyn S. [ˈɛffɛdyn] s. 1. Nachfolger ○ 2. Volk. auch konkret, Mensch (elbischer Name für den Menschen) ◇ WJ/387dúnadan S. [dˈuːnɑdɑn] pl. dúnedain S. [dˈuːnɛdɑjn] s. Volk. Westmench, Númenórer ◇ LotR/I:XII, WJ/378, S/390echil S. [ˈɛxil̡] s. 1. Nachfolger ○ 2. Volk. auch konkret, Mensch ◇ WJ/219*rhavan S. [ɹ̥ˈɑvɑn] pl. rhevain S. [ɹ̥ˈɛvɑjn] s. wilder Mensch ◇ WJ/219

menschlichfiren N. [fˈirɛn] adj. menschlich ◇ Ety/381

Messercrist N. [krˈist] s. Mil. Messer, Schwert ◇ Ety/365sigil I N. [sˈigil̡] s. Mil. Dolch, Messer ◇ Ety/385

Metallgalvorn S. [gˈɑlvɔrn] s. schwarzes Kometen-Metall (des Dunkelelben Eöl) ◇ WJ/322-323, S/398raud *S. [rˈɑud] (rhaud N.) s. Metall ◇ Ety/383, X/RHtinc N. [tˈiŋk] s. Metall ◇ Ety/394

michanim S. [ˈɑnim] pron. 1. pers. mir, für mich (selbst) ◇ LotR/A(v)enni S. [ˈɛnni] pron. 1. pers. mir, für mich ◇ VT/41:11nin S. [nin] pron. mich ◇ LotR/IV:X, RGEO/72

Mine*sabar S. [sˈɑbɑr] s. Mine ← Nornhabar, Anghabar WJ/209, WJ/419, S/380 Die unmutierte Form ist von den Ortsnamen Nornhabar und Anghabar unter der Annahme rekonstruiert, dass das zweite Wort in der Zusammensetzung mutiert wurde. Zwar ware auch habar als reguläre Form möglich, doch in Qenyaqetsa finden wir die Wurzel SAPA "graben, ausgraben" (PE/12:82), womit es sehr wahrscheinlich ist, dass Tolkien diesen alten Stamm wiederbelebt hat und die diesen Namen zu Grunde liegende Form in der Tat sabar ist.

miranim S. [ˈɑnim] pron. 1. pers. mir, für mich (selbst) ◇ LotR/A(v)enni S. [ˈɛnni] pron. 1. pers. mir, für mich ◇ VT/41:11

Missetat*úgarth S. [ˈuːgɑrθ] pl. úgerth S. [ˈuːgɛrθ] s. Verfehlung, Missetat, Sünde ◇ VT/44:21,28

mitah S. [ɑh] präp. und konj. und, mit ◇ MR/329 Der Titel Athrabeth Finrod ah Andreth wird übersetzt als "converse of Finrod and Andreth" (Unterhaltung von Finrod und Andreth), doch manche denken, dass dieses Wort nicht mit a I, ar "and" (und) verwandt ist, und sie übersetzen es als "with" (mit). Wieder andere denken, dass "und" und "mit" einander nicht ausschließen, und halten ah für die Form, die diese Konjunktion vor Vokalen annimmt. Dass a, ar und ah etymologisch verwandt sind, wurde in VT/43:29-30 letztlich bestätigt.. Vgl. auch mit dem Walisischen, wo die Konjunktion "und" ebenfalls verschiedene Formen annimmt, wenn sie vor einem Vokal oder Konsonanten steht (ac und a) an- N. [ɑn] präf. mit, bei ◇ Ety/374

mithörenlathra- *S. [lˈɑθrɑ] (*lhathra- N.) inf. lathro *S. [lˈɑθrɔ] (lhathro N.) v. belauschen, mithören ◇ Ety/368, X/LHlathrada- *S. [lˈɑθrɑdɑ] (*lhathrada- N.) inf. lathrado *S. [lˈɑθrɑdɔ] (lhathrado N.) v. belauschen, mithören ◇ Ety/368, X/LH

Mitteened S. [ˈɛnɛd] (enedh N.) s. Kern, Zentrum, Mitte ◇ Ety/356, Ety/376, UT/450, Letters/224, VT/41:12,16 Das Wort steht als enedh in Etymologies, doch es scheint als habe Tolkien sein ganzes Leben wieder und immerwieder darüber nachgedacht. Späte grobe Notizen (ca. 1968), wie auch der Text von Brief no. 168 und der Fakt, dass das Toponym Enedwaith auf der HdR-Karte nie verändert wurde, scheinen zu bestätigen, dass ened die wahrscheinlichste Form ist. S. auch mit die mglw. verwandte Präposition ned, die manchmal als "in" vorgeschlagen wurde (und auch den Präfix nedh- finden wir in Etymologies)

Mond S., N. [kˈuː] s. 1. Halbmond ○ 2. Mil. auch konkret, Bogen ◇ Ety/365, S/429cúron *S. [kˈuːrɑn] (cúran N.) s. Astron. Sichelmond ◇ Ety/365, X/Zcýron S. [kˈiːrɔn] (cýrawn S.) s. Astron. Neumond ◇ VT/48:7ithil S., N. [ˈiθil̡] s. Astron. (Voll-)Mond, wrtl. "der Glanz" ◇ Ety/361, Ety/385, Ety/392, LotR/E, LB/354, RC/232

Monsterúan N. [ˈuː.ɑn] s. Monster ◇ Ety/351ulunn *S. [ˈulunn] (ulund N., ulun N.) s. Monster, Kreatur (missgestaltet) ◇ Ety/396, X/ND4

monströsuanui N. [ˈu.ɑnuj] adj. monströs, abscheulich, scheußlich ◇ Ety/351

Moor S. [lˈɔː] s. Geog. seichter See, Moor, Sumpf ◇ UT/263, VT/42:8-10

Mörderdagnir S. [dˈɑgnir] s. 1. Schlächter, Mörder ○ 2. auch konkret, Fluch, Bann ◇ S/430

Morgenaur S., N. [ˈɑur] s. Morgen, Sonnenlicht, Tag ◇ Ety/349, S/439

Morgengrauenminuial S. [minˈuj.ɑl] s. Morgengrauen ◇ LotR/D

Möwegwael S. [gwˈɑɛl] s. Orn. Möwe ◇ WJ/418maew N. [mˈɑɛw] s. Orn. Möwe ◇ Ety/373mŷl S. [mˈyːl] s. Orn. Möwe ◇ WJ/379-380, WJ/418

müdelom *S. [lˈɔm] (lhom N.) adj. müde, matt ◇ VT/45:29, X/LH

Mühetass N. [tˈɑss] (tars N.) s. Arbeit, Anstrengung, Mühe, Aufgabe ◇ Ety/391

mühen*muda- N. [mˈudɑ] inf. mudo N. [mˈudɔ] imperf. mudas N. [mˈudɑs] v. schuften, sich plagen, mühen, (hart) arbeiten ◇ Ety/373

Mündungethir I S., N. [ˈɛθir] s. Geog. Flussmündung, Mündung ◇ LotR/II:X, Ety/356, RC/350

münzecanath II S. [kˈɑnɑθ] s. "Viertel", Silbermünze in Gondor (Viertel eines Mirian) → mirianPM/45

Münzemirian S. [mˈiri.ɑn] s. Münze (aus Gondor) → canath IIPM/45

Muschelhalf N. [hˈɑlv] s. Muschel ◇ Ety/389

Muskel N. [tˈuː] s. Muskel, Sehne, Stärke, physische Kraft ◇ Ety/394

Mut*gorn II S. [gˈɔrn] s. Mut ← Aragorn PM/xii

Mutationprestanneth N. [prɛstˈɑnnɛθ] s. Ling. Umlaut, Mutation ◇ Ety/380

mutigberen II N. [bˈɛrɛn] adj. mutig, tapfer, verwegen ◇ Ety/352

Mutteremel S. [ˈɛmɛl] (emmel S.) s. f. Mutter ◇ Emeldir S/155, VT/48:17emil N. [ˈɛmil] s. f. Poet. Mutter ◇ VT/45:5nana N. [nˈɑnɑ] s. kosef. Mutter, Mama ◇ Ety/348, Ety/374naneth N. [nˈɑnɛθ] s. Mutter ◇ Ety/348, Ety/374

N

nachab- S. [ɑb] präf. nach, hinter, später ← Abonnen WJ/387an S. [ɑn] präp. für, nach, zu ◇ LotR/II:IV, UT/39, SD/129-31 Mit angefügtem Artikel und Vokalausfall auch in aglar'ni Pheriannath ben III S. [bɛn] präp. gemäß, nach, übereinstimmend mit dem ◇ SD/129-31na S., N. [nɑ] präp. 1. bewirkt durch, wegen, auf Grund von (auch Genitiv: des) ○ 2. nach, zu, bei ◇ Ety/374, LotR/I:XII

Nachfuin S., N. [fˈujn] s. Nacht, Mitternacht, Dunkelheit ◇ Ety/354, Ety/382, S/431

Nachbarsamarad S. [sˈɑmɑrɑd] s. dual pl. von sammar, zwei Nachbarn (verm. der zur einen und der zur anderen Seite, die direkten Nachbarn) ◇ VT/48:20sammar S. [sˈɑmmɑr] (ahamar S.) s. Nachbar ◇ VT/48:20

nachdenklichidhren N. [ˈiðrɛn] adj. bedacht, nachdenklich, tiefsinnig, weise ◇ Ety/361

Nachdenklichkeitidhor *S. [ˈiðr̩] (idher N.) s. Bedächtigkeit, Andächtigkeit, Nachdenklichkeit ◇ Ety/361, X/Z

Nachfahreion S. [jˈɔn] (iond *S., ionn N.) s. m. 1. Sohn ○ 2. auch konkret, männlicher Nachfahre, Spross ◇ Ety/400, MR/373, X/ND1, X/ND2 Für die zweite Bedeutung vgl. Hadorion (ein Beiname Húrins in WJ/294), Hurinionath (das Haus von Truchsess Húrin in PM/202-3,218) und Gil-Galads Geburtsname Ereinion ("Spross von Königen"). Siehe auch die Bemerkung zum alten Qenya-Wort yondo "Nachfahre von" in PE/12:106, oder die Benutzung der Namensendung im späteren Quenya in Namen wie Isildurioni und Anárioni "Erben von Isildur (bzw. Anárion)" in PM/192,196

Nachfolgeraphadon S. [ˈɑffɑdɔn] pl. ephedyn S. [ˈɛffɛdyn] s. 1. Nachfolger ○ 2. Volk. auch konkret, Mensch (elbischer Name für den Menschen) ◇ WJ/387aphadrim S. [ɑffˈɑdrim] s. klass pl. von aphadon, Volk. Die Nachfolger (elbischer Name für den Menschen) ◇ WJ/387echil S. [ˈɛxil̡] s. 1. Nachfolger ○ 2. Volk. auch konkret, Mensch ◇ WJ/219

nachgeborenabonnen S. [ɑbˈɔnnɛn] pl. ebœnnin S. [ɛbˈɛnnin] s. und adj. 1. nachgeboren ○ 2. als subst., "Nachgeborener", Mensch (elbischer Name für den Menschen) ◇ WJ/387

Nachgeborenerabonnen S. [ɑbˈɔnnɛn] pl. ebœnnin S. [ɛbˈɛnnin] s. und adj. 1. nachgeboren ○ 2. als subst., "Nachgeborener", Mensch (elbischer Name für den Menschen) ◇ WJ/387

Nachrichtsiniath N. [sˈini.ɑθ] s. koll. Nachricht, Neuigkeit ◇ Ety/385

Nachtdaw N. [dˈɑw] s. Nacht, Finsternis ◇ Ety/354 S., N. [dˈuː] s. Dunkelheit, Einbruch der Dunkelheit, Nacht, später Abend ◇ Ety/354, S/430, VT/45:9môr S., N. [mˈɔːr] s. Dunkelheit, Nacht ◇ Ety/373, Letters/382tinnu N. [tˈinnu] (tindu N.) s. 1. Abenddämmerung, Zwielicht, frühe Nacht (mondlos) ○ 2. auch konkret, Sternenzwielicht ◇ Ety/355, Ety/393, X/ND2

Nachtigalldúlinn N. [dˈuːlinn] (dúlind N., dúlin S., N.) s. Orn. Nachtigall ◇ Ety/354, Ety/369, S/430, X/ND4merilin N. [mˈɛrilˌin] (mœrilind N.) s. Orn. Nachtigall ◇ Ety/394, X/ND4

Nackenachad S. [ˈɑxɑd] s. Biol. Genick, Nacken ◇ RC/537

nackthell N. [hˈɛl̡l] adj. nackt ◇ Ety/386lanc I S. [lˈɑŋk] s. nackt ◇ UT/418

Nadeltachol N. [tˈɑxl̩] (tachl N.) s. Nadel, Brosche, Fibel, Spange ◇ Ety/389

Nageltaes N. [tˈɑɛs] s. Nagel ◇ Ety/390

Nameeneth S. [ˈɛnɛθ] s. Name ◇ VT/44:21,24

Nasebund N. [bˈund] (bunn N.) s. 1. Biol. Schnauze, Nase ○ 2. Geog. auch konkret, Landzunge ◇ Ety/372, X/ND2nem N. [nˈɛm] (nemb N.) s. Biol. Nase ◇ Ety/376

nasslimp *S. [lˈimp] (lhimp N.) adj. nass, feucht ◇ Ety/369, X/LHmesg N. [mˈɛsg] (mesc N.) adj. nass, feucht ◇ Ety/373nend N. [nˈɛnd] (nenn N.) adj. wässrig, nass ◇ Ety/376, X/ND1nîd N. [nˈiːd] adj. nass, feucht, tränenreich ◇ Ety/376nîn III S. [nˈiːn] adj. feucht, wässrig, nass ← Nindalf TC/195, S/435nínui S. [nˈiːnuj] s. und adj. 1. wässrig, nass ○ 2. Kal. als subst., Februar ◇ LotR/D

Nebelhîth S. [hˈiːθ] (hith N.) s. Nebel ◇ Ety/364, S/432hithlain S. [hˈiθlɑjn] s. Nebelfaden (Material zum Seilknüpfen aus Lórien) ◇ LotR/II:VIII, LotR/Indexhithu *S. [hˈiθu] (hithw N.) s. Nebel ◇ Ety/364, X/Wmith I N. [mˈiθ] s. Nebel, Dampf ◇ Ety/373

nebelighithui S. [hˈiθuj] s. und adj. 1. nebelig ○ 2. Kal. als subst., November ◇ LotR/D

nebenar- II N. [ɑr] präf. 1. Arch. außerdem, neben ○ 2. auch konkret, ohne ◇ Ety/349

neblighethu *S. [hˈɛθu] (hethw N.) adj. neblig, vage, verborgen ◇ Ety/364, X/W

neigenadlanna- *S. [ɑdlˈɑnnɑ] (*atlanna- N.) inf. adlanno *S. [ɑdlˈɑnnɔ] (atlanno N.) v. sich neigen ◇ Ety/390, X/TLpenna- S. [pˈɛnnɑ] v. sich neigen ◇ LotR/II:I, RGEO/72

neigendadlann *S. [ˈɑdlɑnn] (atland N.) adj. abfallend, neigend ◇ Ety/390, X/TL, X/ND4

Nekromantiegûl S., N. [gˈuːl] s. 1. Magie, Zauberei ○ 2. auch konkret, dunkle Magie, Nekromantie ◇ Ety/377, S/432, MR/350, WJ/383

nennen*esta- S. [ˈɛstɑ] v. benennen, nennen ← estathar SD/129-31

Netzgwî N. [gwˈiː] s. Netz, Gewebe ◇ Ety/398nath N. [nˈɑθ] s. Gewebe, Netz ◇ Ety/375raef S. [rˈɑɛv] (raew S. [rˈɑɛw]) s. Netz ◇ VT/42:12rem I S. [rˈɛm] s. Netz, Gitter, Sieb (besonders: Jäger- oder Fischernetz) ◇ LotR/E, VT/42:29

neucîw S. [kˈiːw] adj. frisch, neu ◇ VT/48:7-8eden N. [ˈɛdɛn] adj. neu, neu begonnen, ◇ Ety/349*gwain S. [gwˈɑjn] pl. *gwîn S. [gwˈiːn] adj. neu ← Narwain (Narvinyë) LotR/D, Cf. Ety/399sain *S. [sˈɑjn] (sein N.) pl. sîn N. [sˈiːn] adj. neu ◇ Ety/385, X/EI

Neuigkeitsiniath N. [sˈini.ɑθ] s. koll. Nachricht, Neuigkeit ◇ Ety/385sinnarn N. [sˈinnɑrn] s. Geschichte, Neuigkeit ◇ Ety/385

neunneder S., N. [nˈɛdɛr] adj. num. kard. neun ◇ Ety/376, VT/42:25, VT/48:6, PE/17:95

neunternedrui S. [nˈɛdruj] adj. num. ord. neunte(r/s) ◇ VT/42:25

nichtal- N. [ɑl] präf. nicht, un- ◇ Ety/367ú S. [ˈuː] präf. nicht, un- (negativer Präfix) ◇ WJ/369, LotR/A(v)

niedrigtofn N. [tˈɔvn] adj. niedrig, tief, tiefliegend ◇ Ety/394

nobel*arth S. [ˈɑrθ] adj. (unbekannte Bedeutung, vielleicht adelig, nobel, erhaben ← Arthedain LotR

Nordenforn S., N. [fˈɔrn] s. Rechts, Norden ◇ Ety/382, UT/426, S/431forod S., N. [fˈɔrɔd] s. Norden ◇ Ety/382, S/431, LotR/Eforven N. [fˈɔrvɛn] s. Norden ◇ Ety/382

nördlichforodren N. [fɔrˈɔdrɛn] adj. nördlich ◇ Ety/382fuir S. [fˈujr] adj. nördlich ◇ VT/42:20

Nordmännerforodrim N. [fɔrˈɔdrim] s. klass pl. von forod, Volk. Nordmänner ◇ Ety/392forodwaith N. [fɔrˈɔdwɑjθ] (forodweith N.) s. klass pl. von forod, 1. Volk. Nordmänner ○ 2. auch konkret, die Nordlanden ◇ Ety/382, Ety/398, X/EI

Notbaur N. [bˈɑur] s. Bedürfnis, Not ◇ Ety/372caul S. [kˈɑul] s. Bürde, Last, Kummer, Not ◇ VT/39:10naeth S., N. [nˈɑɛθ] s. 1. Beißen ○ 2. auch konkret, Leid, Not (gramerfülltes Zähnenkirschen) ← Elu-naeth WJ/258, Ety/374-375

Novemberhithui S. [hˈiθuj] s. und adj. 1. nebelig ○ 2. Kal. als subst., November ◇ LotR/D

Nutzeniuith N. [jˈujθ] s. Nutzen ◇ Ety/400

nützlichmaer N. [mˈɑɛr] adj. praktisch, nützlich ◇ Ety/371

O

obencaw N. [kˈɑw] s. Spitze, Oberseite, oberes Ende, oben ◇ Ety/362

Oberflächepalath N. [pˈɑlɑθ] s. Oberfläche ◇ Ety/380

oberhalbor N. [ɔr] präp. über, oberhalb von ◇ Ety/379or- N. [ɔr] präf. über, oberhalb von ◇ Ety/379

Oberseitecaw N. [kˈɑw] s. Spitze, Oberseite, oberes Ende, oben ◇ Ety/362

oderegor S. [ˈɛgɔr] konj. oder ◇ SD/129-31

offenladen *S. [lˈɑdɛn] (lhaden N.) pl. ledin *S. [lˈɛdin] (lhedin N.) adj. offen, frei ◇ Ety/368, X/LH

öffnen*edra- S., N. [ˈɛdrɑ] v. öffnen

Öffnungdîn II N. [dˈiːn] s. Öffnung, Durchgang, Pass ◇ Ety/354

oftrem II *S. [rˈɛm] (rhem N., rhemb N.) adj. häufig, oft, zahlreich, viel ◇ Ety/383, X/RH

ohnear- II N. [ɑr] präf. 1. Arch. außerdem, neben ○ 2. auch konkret, ohne ◇ Ety/349*pen I S. [pɛn] präp. ohne ← Iarwain ben-adar LotR/II:II

Ohrlhewig N. [ɬˈɛwig] s. sing. von lhaw, Biol. Ohr ◇ Ety/368, LotR/II:IX

Ohrenlhaw S., N. [ɬˈɑw] s. pl. Biol. Ohren (nur das Paar Ohren einer Person, Dual) ◇ Ety/368, LotR/II:IX

Oktobernarbeleth S. [nˈɑrbɛlɛθ] s. Kal. Oktober ◇ LotR/D

opulentovor N. [ˈɔvr̩] (ovr N., ofr N.) adj. reichlich, opulent ◇ Ety/396

ordentlichpuig N. [pˈujg] adj. aufgeräumt, ordentlich, sauber ◇ Ety/382

Orientamrûn S., N. [ˈɑmruːn] s. Osten, Sonnenaufgang, Orient ◇ Ety/348, Ety/384, S/437, LotR/E

Orkglam S. [glˈɑm] (glamm S., N., glamb S., N.) s. 1. Barbarisches Geschrei und Lärm ○ 2. Lärm (von Tieren) ○ 3. Volk. auch konkret, als koll. subst., Ork ◇ Ety/358, Ety/377, WJ/390, WJ/416glamhoth S., N. [glˈɑm.hɔθ] s. klass pl. von glam, Volk. Orkhorde ◇ Ety/358, Ety/364, Ety/377, UT/39, UT/54, WJ/390glamog S. [glˈɑmɔg] s. sing. von glam, Volk. Ork, "Lärmender" ◇ WJ/390orch S., N. [ˈɔrx] pl. yrch S., N. [ˈyrx] (eirch N., erch N.) s. Volk. Ork ◇ Ety/379, LR/406, WJ/390, LotR/II:VI, LotR/F, Letters/178orchoth S. [ˈɔrxɔθ] s. klass pl. von orch, Volk. die Orks ◇ WJ/390urug S. [ˈurug] s. 1. Ork (selten verwendet) ○ 2. Arch. "Schreckgespenst", jede ungewisse Form oder herumschleichende Kreatur, die die Elben ängstigte ◇ WJ/390

Ortsad S. [sˈɑd] s. Platz, Ort ◇ UT/425, VT/42:19-20

Ostenamrûn S., N. [ˈɑmruːn] s. Osten, Sonnenaufgang, Orient ◇ Ety/348, Ety/384, S/437, LotR/Erhûn S., N. [ɹ̥ˈuːn] s. Osten ◇ Ety/384, S/436, LotR/Erhuven *S. [ɹ̥ˈuvɛn] (rhufen N.) s. Arch., Poet. Osten ◇ Ety/384, X/RH

östlichrhúnen S. [ɹ̥ˈuːnɛn] adj. östlich ← Talath Rhúnen S/420

Ozeanaearon S. [ˈɑɛ.ɑrɔn] s. augm. von aear, Geog. Ozean ◈ Tolkien änderte dieses Wort mehrfach, s. gaearon gaearon S. [gˈɑɛ.ɑrɔn] (gaeron S.) s. augm. von gaear, Geog. Ozean ◇ PM/363, PM/348, RGEO/72-73

P

Palisadecail S. [kˈɑjl] s. Zaun oder Palisade aus spitzen Pfosten ◇ UT/282

Papaada N. [ˈɑdɑ] s. m. kosef. von adar, Papa ◇ Ety/349

Pappeltulus N. [tˈulus] pl. tylys N. [ˈtylys] s. Bot. Pappel ◇ Ety/395

Passaglonn *S. [ˈɑglɔnn] (aglond N., aglon N.) s. Pass, Durchgang ◇ Ety/348, X/ND4cîl I N. [kˈiːl] s. Geog. Schlucht, Pass ◇ Ety/365cirith S. [kˈiriθ] s. Schlucht, Pass, Durchgang (durch Erde oder Fels), Klamm ◇ S/387, UT/426, TC/181, RC/334-335dîn II N. [dˈiːn] s. Öffnung, Durchgang, Pass ◇ Ety/354imrad S. [ˈimrɑd] s. Geog. Pfad, Pass (zwischen Hügeln, Bergen oder im Wald) ◇ VT/47:14lond S., N. [lˈɔnd] (lonn S., N., lhonn N.) s. 1. schmaller Pass, Pfad ○ 2. auch konkret, Hafeneingang, Binnenhafen ◇ Ety/348, Ety/370, S/434, UT/450, VT/42:10, X/LH, X/ND1

Pausedaur S. [dˈɑur] s. 1. Pause, Halt ○ 2. auch konkret, Entfernung von ~3 Meilen ◇ UT/279, UT/285post N. [pˈɔst] s. Pause, Halt, Rast ◇ Ety/382

Pelzheleth N. [hˈɛlɛθ] s. Pelz, Pelzmantel ◇ Ety/386helf N. [hˈɛl̡v] s. Fell, Pelz ◇ Ety/386

Personpen II S. [pɛn] pron. jemand, Person, man ◇ WJ/376 Normalerweise enklitisch und mutiert als ben II

persönlichsaid S. [sˈɑjd] adj. persönlich, privat, nicht allgemein ◇ VT/42:20

Pfadbâd N. [bˈɑːd] s. Pfad, Spur ◇ Ety/351imrad S. [ˈimrɑd] s. Geog. Pfad, Pass (zwischen Hügeln, Bergen oder im Wald) ◇ VT/47:14lond S., N. [lˈɔnd] (lonn S., N., lhonn N.) s. 1. schmaller Pass, Pfad ○ 2. auch konkret, Hafeneingang, Binnenhafen ◇ Ety/348, Ety/370, S/434, UT/450, VT/42:10, X/LH, X/ND1pendrath N. [pˈɛndrɑθ] (pendrad N.) s. Treppe, Pfad (auf- oder abwärts) ◇ Ety/380, X/ND3râd N. [rˈɑːd] s. Pfad, Weg ◇ Ety/383

Pfahlceber S., N. [kˈɛbɛr] pl. cebir S., N. [kˈɛbir] s. Pfahl, Pfosten, Felsgrat ◇ Ety/363, LotR/II:VIII, S/437, RC/327

Pfeifenkrautgalenas S. [gˈɑlɛnɑs] s. Bot. Pfeifenkraut ◇ LotR/V:VIII

Pferdlobor N. [lˈɔbr̩] s. Zool. Pferd ◇ VT/45:28

Pferdeherrrochir S. [rˈɔxir] s. Pferdeherr, Ritter ◇ Letters/178, Letters/282

Pflanzegalas N. [gˈɑlɑs] s. abst. von gala-, Bot. Gewächs, Pflanze ◇ Ety/357seregon S. [sˈɛrɛgɔn] s. Bot. "Steinblut", ein Pflanze der sog. "Mauerpfeffer" (tiefrote Blumen, die auf Amon Rûdh wuchsen) ◇ S/437

Pfostenceber S., N. [kˈɛbɛr] pl. cebir S., N. [kˈɛbir] s. Pfahl, Pfosten, Felsgrat ◇ Ety/363, LotR/II:VIII, S/437, RC/327*tagol S. [tˈɑgl̩] s. Pfosten, Marke, Markierung ← glandagol VT/42:8, VT/42:28thafn N. [θˈɑvn] s. Pfosten, Holzsäule ◇ Ety/387

Pfotepôd N. [pˈɔːd] pl. pŷd N. [pˈyːd] s. Biol. Pfote, Tatze ◇ Ety/382

Pfützeboth N. [bˈɔθ] s. Pfütze, Teich (klein) ◇ Ety/372

Pilgerrandír S. [rˈɑndiːr] (rhandir N.) s. m. Wanderer, Pilger ◇ Ety/383, VT/42:13, X/RH

Pilzhwand N. [ʍˈɑnd] (chwand N., chwann N.) s. Bot. Pilz, Schwamm ◇ Ety/388, X/ND1, X/HW

plagen*muda- N. [mˈudɑ] inf. mudo N. [mˈudɔ] imperf. mudas N. [mˈudɑs] v. schuften, sich plagen, mühen, (hart) arbeiten ◇ Ety/373

Plankepân I N. [pˈɑːn] pl. pain *S. [pˈɑjn] (pein N.) s. Brett, Planke, Bohle ◇ Ety/380, X/EI

plappern*glavra- N. [glˈɑvrɑ] inf. glavro N. [glˈɑvrɔ] v. plappern ◇ Ety/358

plapperndglavrol N. [glˈɑvrɔl] part. von glavra-, plappernd ◇ Ety/358

Plattformtalan S. [tˈɑlɑn] pl. telain S. [tˈɛlɑjn] s. Holzplattform (in den Bäumen von Lothlórien) ◇ UT/465, LotR/II:VI

Platzsad S. [sˈɑd] s. Platz, Ort ◇ UT/425, VT/42:19-20

plötzlichbragol S. [brˈɑgɔl] adj. heftig, plötzlich ◇ S/429bregol N. [brˈɛgɔl] adj. heftig, plötzlich, gewalttätig ◇ Ety/352, Ety/373

Plötzlichkeitbreged N. [brˈɛgɛd] s. Heftigkeit, Plötzlichkeit, Gewalt ◇ Ety/352

Pollenmâl N. [mˈɑːl] pl. mail *S. [mˈɑjl] (meil N., mely N.) s. Pollen, gelber Blütenstaub ◇ Ety/386, X/EI

Posternedhu *S. [nˈɛðu] (nedhw N.) s. Kissen, Polster ◇ Ety/378, X/W

praktischmaer N. [mˈɑɛr] adj. praktisch, nützlich ◇ Ety/371

präziselaeg I *S. [lˈɑɛg] (lhaeg N., lhoeg N.) adj. akkurat, genau, präzise ◇ Ety/367, VT/45:25, X/OE, X/LH

preisen*egleria- S. [ɛglˈɛri.ɑ] v. preisen, rühmen, verehren

Prinzcund *S. [kˈund] (cunn N.) s. Arch. Prinz ◇ Ety/366, VT/45:24, X/ND1

privatsaid S. [sˈɑjd] adj. persönlich, privat, nicht allgemein ◇ VT/42:20

Provinzardhon S. [ˈɑrðɔn] s. augm. von ardh, 1. Geog. Provinz ○ 2. auch konkret, Welt ← Calenardhon S/386, PM/348

Punkt*menniath N. [m'ɛnni.ɑθ] s. koll. von ment, 1. viele Punkte, viele Spitzen ○ 2. Geog. auch konkret, Bergkette ← Mornvenniath TI/124, Lambengolmor/799ment N. [mˈɛnt] s. Punkt, Spitze ◇ Ety/373peg N. [pˈɛg] s. kleiner Punkt, Fleck ◇ Ety/382

Q

Quellecelu *S. [kˈɛlu] (celw N.) s. Quelle, Ursprung ◇ Ety/363, X/Weithel S., N. [ˈɛjθɛl̡] pl. eithil S. [ˈɛjθil̡] s. Quelle, Wasserquelle ◇ Ety/363, S/430, S/433, WJ/85, TC/187

querath- N. [ɑθ] präf. beidseitig, gegenüber, hinüber, quer ◇ Ety/349athra- S. [ɑθrɑ] präf. hin und her, quer, überkreuz ← Athrabeth MR/329

R

Rabe*craban S. [krˈɑbɑn] pl. crebain S. [krˈɛbɑjn] s. Orn. große Krähe, Rabe ◇ LotR/II:III

Racheacharn S. [ˈɑxɑrn] s. Rache ◇ WJ/254, WJ/301

Randedrain *S. [ˈɛdrɑjn] (edrein N.) s. Kante, Rand ◇ Ety/383, X/EIgland S. [glˈɑnd] (glann S.) s. Begrenzung, Grenze, Rand ← Glanduin, Glanhír UT/264, UT/318, UT/441, VT/42:8, X/ND1taeg S. [tˈɑɛg] s. Begrenzung, Beschränkung, Rand ◇ WJ/309

raschlagor *S. [lˈɑgr̩] (lhagr N.) pl. legrin *S. [lˈɛgrin] (lhegrin N.) adj. flink, rasch ◇ Ety/367, VT/45:25, Tengwestie/20050318, X/LH

Raschelnlhoss *S. [ɬɔˈss] (floss N., thloss N.) s. Flüstern, Rascheln ◇ Ety/386, X/LHrhoss II *S. [ɹ̥ˈɔss] (thross N.) s. Flüstern, Rascheln ◇ Ety/386, X/RH

Rasenparth S. [pˈɑrθ] s. Geog. Feld, umschlossenes Weideland, Rasen ◇ UT/260, PM/330, RC/349sâdh S. [sˈɑːð] s. Bot. Grasnarbe, Rasen ◇ VT/42:20

rasiertparan S. [pˈɑrɑn] adj. glatt, rasiert (z.B. bei einem baumlosen Hügel) ← Dol Baran RC/433

Rassenûr II N. [nˈuːr] s. Rasse ◇ Ety/378

Rastîdh S. [ˈiːð] s. Erholung, Rast, Ruhe ◇ WJ/403post N. [pˈɔst] s. Pause, Halt, Rast ◇ Ety/382*send S. [sˈɛnd] (*senn S.) s. (?) Rast ← sennas RC/523

Rastplatzcaew N. [kˈɑɛw] s. Lager, Rastplatz, Höhle ◇ Ety/363sennas S. [sˈɛnnɑs] s. abst. von send, Gasthaus, Rastplatz ◇ RC/523

Ratschlaggûr I S. [gˈuːr] s. Herz, Ratschlag ◇ VT/41:11,15

Rattenâr N. [nˈɑːr] s. Ratte ◇ Ety/379

Rauchosp N. [ˈɔsp] s. Rauch ◇ Ety/396

Rebe*gwîn II S., N. [gwˈiːn] s. Wein, Rebe ← Dorwinion LotR/Map, LB/11,26,17,112, LR/334,338, H/IX Der Wein von Dor-Winion taucht in der Lay of the children of Húrin auf, und ein Ort mit diesem Namen entweder im "heißen Süden" in der ersten Version oder möglicherweise östlich der Blauen Berge in der zweiten. Dann finden wir Dorwinion als ein Grasland auf Tol Eressëa am Ende der Quenta Silmarillion. Es taucht erneut im Hobbit auf und wurde letztlich auf der Karte von Pauline Baynes (siehe HL/115-117 für eine Diskussion) nordwestlich des Meeres von Rhûn platziert. Die Bedeutung des Namens ist unbekannt und wurde oft diskutiert. Was wir tatsächlich haben ist "Winion", oder eher gwinion, weil das anlautende w- durch Lenition entstanden sein müsste? Nach Christopher Tolkien, wurde die Lay ungefähr 1918 begonnen und während seines Vaters Aufenthalt in Leeds weitergeschrieben, was bedeutet, dass das Wort entweder dem Goldogrin, möglicherweise frühem Noldorin, oder einer der eingeborenen Sprachen von Beleriand entstammt. In Goldogrin und später in Doriathrin und Ilkorin gab es die Genitiv-Plural-Endung –ion, welche in diesem Wort vorliegen könnte. Somit würden wir aufteilen: gwin-ion, "von gwin". Der Kontext legt "Wein", "Rebe" oder ähnliches nahe. Es ist wohl kein Zufall, dass gwin zudem das walisische Wort für "Wein" ist, ein Lehnwort von lateinisch vinum, wie das deutsche und englische "Wein, wine" selbst

rechnen*genedia- S. [gɛnˈɛdi.ɑ] v. rechnen, zählen ← genediad SD/129-31gonod- N. [gˈɔnɔd] v. addieren, aufsummieren, rechnen, zählen ◇ Ety/378, Ety/399, VT/46:6

rechtsfair II *S. [fˈɑjr] (feir N., fœir N.) s. rechts, rechte Hand ◇ Ety/382, VT/46:10forvo S. [fˈɔrvɔ] s. 1. rechte Hand ○ 2. auch konkret, rechts, rechte Seite ◇ VT/47:6

Rechtsforn S., N. [fˈɔrn] s. Rechts, Norden ◇ Ety/382, UT/426, S/431

rechtshändigforgam N. [fˈɔrgɑm] adj. rechtshändig ◇ Ety/382

redborn S. [bˈɔrn] adj. heiß, rot ◇ Letters/426-27

redlichfael I S. [fˈɑɛl] adj. aufrichtig, gerecht, redlich ◇ PM/352

Regenross I *S. [rˈɔss] (rhoss N.) s. Regen ◇ Ety/384, X/RH

Regenbogeneiliant *S. [ˈɛjli.ɑnt] (eilianw N., eilian N.) s. Regenbogen ◇ Ety/360, Ety/400 Siehe ianu und iant für Kommentare ninniach S. [nˈinni.ɑx] s. Regenbogen ◇ S/387

Regionardh N. [ˈɑrð] s. Gebiet, Region, Reich ◇ Ety/360gardh S. [gˈɑrð] s. 1. Geog. Gebiet, Region ○ 2. auch konkret, Welt ◇ WJ/402gwaith S., N. [gwˈɑjθ] (gweith N.) s. 1. Männlichkeit ○ 2. auch konkret, Armee, Truppe, Volk ○ 3. auch konkret, Region, Wildnis ◇ Ety/398, VT/46:21, X/E1

Reharas S. [ˈɑrɑs] s. Zool. Hirsch, Reh ◇ WJ/156-157

Reichardh N. [ˈɑrð] s. Gebiet, Region, Reich ◇ Ety/360

reichenfeira- N. [fˈɛjrɑ] v. reichen, ausreichen, genügen ◇ VT/46:9

reichlichovor N. [ˈɔvr̩] (ovr N., ofr N.) adj. reichlich, opulent ◇ Ety/396

Reihelîr I *S. [lˈiːr] (lhîr N.) s. Reihe ◇ Ety/369, X/LH N. [tˈiː] s. Reihe, Linie, Zeile ◇ Ety/392

Reise*lend I S. [lˈɛnd] (lenn- S.) s. Reise ← lenn-mbas PM/404, X/ND1

reiten*nor- S. [nˈɔr] v. 1. rennen ○ 2. auch konkret, reiten

Reiterrochben S. [rˈɔxbɛn] pl. rochbin S. [rˈɔxbin] (rœchbin S.) s. (Pferde-)Reiter ◇ WJ/376rochon S. [rˈɔxɔn] s. (Pferde-)Reiter ◇ UT/463

reißennarcha- N. [nˈɑrxɑ] v. reißen, zerreißen ◇ Ety/374

reißendalag N. [ˈɑlɑg] adj. ungestüm, wild, reißend ◇ Ety/348, VT/45:5

Reißzahncarch S., N. [kˈɑrx] s. Biol. Zahn, Reißzahn, Fang ◇ Ety/362, S/429

rennen*nor- S. [nˈɔr] v. 1. rennen ○ 2. auch konkret, reiten

Rettungedraith S. [ˈɛdrɑjθ] s. Rettung ◇ LotR/II:IV, TI/175

Richterbadhor N. [bˈɑðr̩] s. Richter ◇ Ety/350badhron N. [bˈɑðrɔn] s. Richter ◇ Ety/350

richtigtîr N. [tˈiːr] adj. gerade, richtig ◇ Ety/391

Riemenlath *S. [lˈɑθ] (lhath N.) s. (?) Riemen ◇ Ety/368, X/LH

riesigtaur III N. [tˈɑur] adj. erhaben, gewaltig, hoch, riesig, überwältigend ◇ Ety/395

Rinde*rîf S. [rˈiːv] s. Borke, Rinde ← Fladrif LotR/E, TC/169, TC/173

Ringechor S. [ˈɛxɔr] s. äußerer Ring, Umrandung, Umfriedung ◇ LotR/V:I, LotR/Index, S/430

Ringellockeloch *S. [lˈɔx] (lhoch N.) s. Ringellocke ◇ Ety/370, X/LH

ringförmigrend *S. [rˈɛnd] (rhenn N.) adj. kreisförmig, ringförmig ◇ Ety/383, VT/46:11, X/RH, X/ND1

Risscriss N. [krˈiss] s. Riss, Schnitt ◇ Ety/365, VT/45:23

Ritterrochir S. [rˈɔxir] s. Pferdeherr, Ritter ◇ Letters/178, Letters/282

robusttara N. [tˈɑrɑ] (tar- N.) adj. robust, starr, steif ◇ Ety/390tarch S. [tˈɑrx] adj. robust, starr, steif ← tarch-lang RC/536

Rosemeril S. [mˈɛril̡] s. Bot. Rose ◇ SD/129-31

rotcaran S., N. [kˈɑrɑn] adj. rot ◇ Ety/362, S/429, LotR/Ecoll I N. [kˈɔll] adj. rot-gold ◇ Ety/365crann N. [krˈɑnn] adj. rot(-gesichtig) ◇ Ety/362gaer II *S. [gˈɑɛr] (goer N.) adj. kupferfarben, rot ◇ Ety/358, X/OEgruin N. [grˈujn] adj. rot, rötlich ◇ Ety/384naru N. [nˈɑru] (narw N.) adj. rot ◇ Ety/374, X/Wruin S. [rˈujn] adj. feuerrot ◇ PM/366

rothaarigross II S. [rˈɔss] adj. kupferfarben, rothaarig (besonders bei Tieren wie Fuchs oder Rotwild) ◇ VT/41:10

rötlichgruin N. [grˈujn] adj. rot, rötlich ◇ Ety/384

Ruckrinc *S. [rˈiŋk] (rhinc N.) s. Zucken, plötzliche Bewegung, Ruck ◇ Ety/383, X/RH

ruckenritha- *S. [rˈiθɑ] (*rhitha- N.) inf. ritho *S. [rˈiθɔ] (rhitho N.) v. rucken, zucken, schnappen ◇ Ety/383, X/RH

Rückgradech N. [ˈɛx] s. Rückgrad, Wirbelsäule, (auch: Buchrücken?) ◇ Ety/355, VT/45:12 In den veröffentlichten Etymologies wird das Wort als "spear" (Speer) geführt, die die korrekte Schreibeweise "Spine" (Wirbelsäule) ist VT/45 belegt

Rufial N. [jˈɑl] s. (?) Ruf, Schrei ◇ VT/46:22

rufencan- S. [kˈɑn] v. aufschreien, rufen, schreien ◇ PM/361-362ialla- N. [jˈɑllɑ] v. rufen ◇ VT/46:22*nalla- S. [nˈɑllɑ] v. rufen, weinen, rufen nach, anrufen ← nallon LotR/IV:X, RGEO/72, Letters/278

Ruhedîn I S. [dˈiːn] s. Stille, Ruhe ◇ S/430, LB/354 Der Gebrauch als Adjektiv scheint mehrfach bestätigt (Amon Dín "stiller Hügel", etc.), obwohl auch ein Adjektiv dínen belegt ist (Rath Dínen "stille Straße"). Im Vergleich mit anderen Toponymen, die Lenition zeigen (Taur-na-Chardhîn "Wald der südlichen Stille" in WJ/185,193 und Dor Dhínen in WJ/333,338) scheinen die Formen dîn und dínen eindeutig unmutiert zu sein. Die Abwesenheit von Lenition in diesen Beispielen aus dem HdR wurden daher vorsichtig als Mutations-Resistenz (wie in Nan Tathren, Ered Mithrin) erklärt. Tolkien änderte seine Meinung jedoch offenbar in seinem unvollendeten Index zu Namen aus dem HdR, in dem er beide Wörter als mutierte Adjektive aufführt, deren unlenierte Formen tîn II und tínen lauten. Solches Schwanken zwischen mutierten und unmutierten Formen ist nicht ungewöhnlich; in gaear und aear finden wir beispielsweise einen ähnlichen Fall. Natürlich können Taur-na-Chardîn und Dor Dhínen von diesem alternativen Szenario kaum erklärt werden. îdh S. [ˈiːð] s. Erholung, Rast, Ruhe ◇ WJ/403

ruhigdínen I S. [dˈiːnɛn] adj. leise, still, ruhig ◇ S/430, WJ/194 Siehe auch dîn I für eine Diskussion des Wortes tîn II S. [tˈiːn] adj. leise, still, ruhig ◇ RC/551 Siehe auch dîn I für eine Diskussion des Wortes tínen S. [tˈiːnɛn] adj. leise, still, ruhig ◇ RC/551 Siehe auch dîn I für eine Diskussion des Wortes

Ruhmaglar S., N. [ˈɑglɑr] s. Ruhm, Glanz ◇ Ety/348, S/427, LotR/II:I, LotR/VI:IV, RGEO/73, VT/47:13claur N. [klˈɑur] s. Poet. Ruhm, Glanz ◇ Ety/362

rühmen*egleria- S. [ɛglˈɛri.ɑ] v. preisen, rühmen, verehren

ruhmreichaglareb S., N. [ˈɑglɑrɛb] adj. ruhmreich ◇ Ety/348, S/427, WJ/412

rundcorn N. [kˈɔrn] adj. rund, kugelförmig ◇ Ety/365

Runecerth S. [kˈɛrθ] pl. cirth S. [kˈirθ] s. Ling. Rune ◇ WJ/396, LotR/Ecerthas S. [kˈɛrθɑs] s. abst. von certh, Ling. Runenalphabet ◇ LotR/E

Runenangerthas S. [ɑŋgˈɛrθɑs] s. Ling. Langrunen ◇ S/427, LotR/E

rutschendtalt N. [tˈɑlt] adj. fallend, rutschend, unsicher ◇ Ety/390

S

Saaltham N. [θˈɑm] (thamb N.) s. Halle, Saal ◇ Ety/387thamas N. [θˈɑmɑs] (thambas N.) s. abst. von tham, große Halle, großer Saal ◇ Ety/387

säenredh- *S. [rˈɛð] (*rhedh- N.) inf. redhi *S. [rˈɛði] (rhedhi N.) v. säen ◇ Ety/383, X/RH

Saftpaich *S. [pˈɑjx] (peich N.) s. Saft, Sirup ◇ Ety/382, X/EIsaw N. [sˈɑw] pl. soe *S. [sˈɔɛ] (sui N.) s. Saft ◇ Ety/385, X/Z

saftigpihen *S. [pˈihɛn] (pichen N.) adj. saftig ◇ Ety/382, X/Z

Sagenarn S., N. [nˈɑrn] pl. nern S. [nˈɛrn] s. Erzählung, Geschichte, Sage ◇ Ety/374, WJ/313, MR/373, S/412

sagen*ped- S. [pˈɛd] imperf. *pent S. [pˈɛnt] v. sprechen, sagen ← pedo, arphent LotR/II:IV, TL/21:09

Salbeglaew N. [glˈɑɛw] s. Salbe ◇ Ety/369

Sameneredh N. [ˈɛrɛð] s. Bot. Samen, Keim ◇ Ety/356

Sandlith S., N. [lˈiθ] s. Asche, Sand, Staub ◇ Ety/369, S/434, TC/178

sauberpuig N. [pˈujg] adj. aufgeräumt, ordentlich, sauber ◇ Ety/382

Saumglân II S. [glˈɑːn] s. Bund, Kante, Saum ◇ VT/42:8rîw *S. [rˈiːw] (rhîf N.) s. Grenze, Kante, Saum ◇ Ety/383, X/RH

Scharrim I S. [rˈim] (rhim N., rhimb N.) s. Menge, Schar, Masse, große Anzahl ◇ Ety/383, S/436, Letters/178, Letters/382, X/RH

scharfmaeg S. [mˈɑɛg] adj. eindringend, scharf, stechend ◇ S/434, WJ/337

Schattendae S., N. [dˈɑɛ] s. Schatten ◇ Ety/354, S/430dúath S., N. [dˈuːɑθ] (dúwath N.) s. koll. von , 1. (Nacht-)Schatten ○ 2. Tollkirschen ◇ Ety/354, S/430gwath S., N. [gwˈɑθ] s. 1. Schatten, Dämmerlicht ○ 2. Fleck ◇ Ety/397, S/432lum *S. [lˈum] (lhum N.) s. Schatten ◇ Ety/370, X/LH*morchant S. [mˈɔrxɑnt] pl. morchaint S. [mˈɔrxɑjnt] s. Schatten, Schlagschatten ◇ S/432, VT/42:9

schattiggwathren S. [gwˈɑθrɛn] pl. gwethrin S. [gwˈɛθrin] adj. schattig ← Ered Wethrin S/432, VT/42:9*gwathui S. [gwˈɑθuj] adj. schattig ← Gwathuirim PM/330hall II N. [hˈɑll] adj. schattig, verborgen, versteckt ◇ Ety/386lumren *S. [lˈumrɛn] (lhumren N.) adj. schattig ◇ Ety/370, X/LH

Schatzmîr S., N. [mˈiːr] s. Juwel, Edelstein, Schatz ◇ Ety/373, LotR/E, S/434, PM/348, LB/354, RGEO/73

schaudern*gir- N. [gˈir] inf. giri N. [gˈiri] v. erzittern, zittern, schaudern ◇ Ety/358

schauen*tir- N. [tˈir] inf. tiri N. [tˈiri] v. beobachten, anschauen, schauen, bewachen, ◇ Ety/394*tiria- N. [tˈiri.ɑ] inf. tirio N. [tˈiri.ɔ] imperf. tiriant N. [tˈiri.ɑnt] v. beobachten, anschauen, betrachten, schauen ◇ Ety/394

Schauergirith S., N. [gˈiriθ] s. Zittern, Schauer ◇ Ety/358, S/431

Schaumfalf N. [fˈɑlv] s. Schaum, Gischt, Brandung, Hohe Welle ◇ Ety/381gwing S., N. [gwˈiŋ] s. 1. Sprühnebel, Gischt, Spritzer ○ 2. Schaum (von Wellen) ◇ Ety/398, PM/392

schäumen*faltha- N. [fˈɑlθɑ] inf. faltho N. [fˈɑlθɔ] v. schäumen ◇ Ety/381

Schawnalph S. [ˈɑlf] (alf N.) pl. eilph S. [ˈɛjlf] s. Orn. Schwan ◇ Ety/348, S/427, LotR/E, VT/42:6-7, X/PH

scheiden*gwanna- N. [gwˈɑnnɑ] inf. gwanno N. [gwˈɑnnɔ] v. scheiden, sterben ◇ Ety/397

scheinensíla- N. [sˈiːlɑ] v. scheinen (weiß) ◈ *thia- N. [θˈi.ɑ] inf. thio N. [θˈi.ɔ] v. erscheinen, scheinen ◇ Ety/392

Schemenauth II S. [ˈɑuθ] s. Erscheinung (vage, schemenhaft), Schemen ◇ VT/42:9

Scheugae N. [gˈɑɛ] s. Angst, Furcht, Scheu ◇ Ety/358

scheußlichuanui N. [ˈu.ɑnuj] adj. monströs, abscheulich, scheußlich ◇ Ety/351

Schicksalamarth S. [ˈɑmɑrθ] (ammarth N.) s. Schicksal, Verderben ◇ Ety/372, S/427, LotR/A(i), TC/183manadh N. [mˈɑnɑð] s. 1. Bestimmung, Schicksal, Verderben ○ 2. auch konkret, Glückseligkeit (am Lebensende) ◇ Ety/371

Schiffcair S. [kˈɑjr] (ceir N.) s. Schiff ◇ Ety/365, LotR/A(iv), X/EI

Schiffsbauercírdan S. [kˈirdɑn] (cirdan N., ceirdan N.) s. Schiffsbauer ◇ Ety/365, Ety/390, LotR/VI:IX, RC/28

Schildamath N. [ˈɑmɑθ] (ambath N.) s. Mil. Schild (Der militärische Schild, nicht das Schild als Zeichen) ◇ VT/45:33*thand I S. [θˈɑnd] s. Mil. militärische Schild (nicht das Schild als Zeichen) ← thangail UT/281-282thangail S. [θˈɑŋgɑjl] s. Mil. “Schildzaun” (Kampfformation der Dúnedain) ◇ UT/281-282

Schimmerglîn S. [glˈiːn] (glînn S.) s. Schimmer, Leuchten (von sanften, schmalen aber hellen Lichtstrahlen. Besonders auch von Augen) ◇ WJ/337, S/431

Schlachtauth I N. [ˈɑuθ] s. Krieg, Schlacht ◇ Ety/365, Ety/379, VT/45:23dagor S., N. [dˈɑgr̩] (dagr N.) s. Kampf, Schlacht ◇ Ety/375, S/430maeth N. [mˈɑɛθ] s. Kampf, Schlacht (von zweien oder wenigen, nicht von Truppen) ◇ Ety/371

Schlächterdagnir S. [dˈɑgnir] s. 1. Schlächter, Mörder ○ 2. auch konkret, Fluch, Bann ◇ S/430

Schlachtrufhûl N. [hˈuːl] s. Kampfschrei, Schlachtruf ◇ Ety/386

Schlagdram *S. [drˈɑm] (dramm N., dramb N.) s. schwerer Schlag, Hieb (z.B. einer Axt) ◇ Ety/354, X/MB

schlagen*blab- N. [blˈɑb] inf. blebi N. [blˈɛbi] v. (mit Flügeln, etc.) schlagen, flattern ◇ Ety/380*draf- N. [drˈɑv] inf. dravo N. [drˈɑvɔ] imperf. drammen N. [drˈɑmmɛn] (dravant N., Arch. dramp N.) v. hauen, schlagen, hacken ◇ Ety/354, VT/45:8*dringa- N. [drˈiŋgɑ] inf. dringo N. [drˈiŋgɔ] v. schlagen (z.B. mit einem Hammer) ◇ Ety/355

Schlangelhûg S., N. [ɬˈuːg] s. Zool. Schlange ◇ Ety/370, S/434lŷg (corr. lyg) S. [lˈyːg] s. Zool. Schlange ◇ LotR/E

schlank*fim S. [fˈim] adj. dünn, schlank ← Fimbrethil LotR/Indexlhain II *S. [ɬˈɑjn] (thlein N.) pl. lhîn *S. [ɬˈiːn] (thlîn N.) adj. dünn, schlank, mager ◇ Ety/386, X/LHlhind II *S. [ɬˈind] (thlind N., thlinn N.) adj. zart, schlank ◇ Ety/386, X/LH, X/ND1nind *S. [nˈind] (ninn N.) adj. schlank ◇ Ety/378, X/ND1trîw N. [trˈiːw] adj. zart, schlank ◇ Ety/392

schlauhand N. [hˈɑnd] (hann N.) adj. klug, intelligent, schlau ◇ Ety/363, X/ND1

Schlaufenŷw *S. [nˈyːw] (hniof N.) s. Schlinge, Schlaufe ◇ Ety/387, X/IU

schlechtfaeg *S. [fˈɑɛg] (foeg N.) adj. böse, schlecht, gemein ◇ Ety/387, X/OEogol S. [ˈɔgl̩] adj. böse, boshaft, schlecht ◇ VT/48:32thaw N. [θˈɑw] adj. verdorben, schlecht, verrottet ◇ Ety/393um N. [ˈum] adj. böse, schlecht, gemein ◇ Ety/396

Schleieresgal S. [ˈɛsgɑl] s. Abschirmung, Abdeckung, Schleier ◇ S/431fân S. [fˈɑːn] s. 1. Schleier, Flor ○ 2. auch konkret, Wolke (am Himmel ziehend oder auf Hügeln ruhend) ◇ RGEO/74

Schleuderhadlath N. [hˈɑdlɑθ] (haglath N.) s. Mil. Schleuder, Schlinge ◇ Ety/363, Ety/368, X/TL

Schleudererhador S., N. [hˈɑdr̩] s. Mil. Schleuderer, Werfer (von Speeren) ◇ Ety/363, WJ/234hadron N. [hˈɑdrɔn] s. m. Mil. Schleuderer, Werfer (von Speeren) ◇ Ety/363

schleudern*had- N. [hˈɑd] inf. hedi N. [hˈɛdi] imperf. hant N. [hˈɑnt] v. schleudern, werfen ◇ Ety/363

Schließetaew N. [tˈɑɛw] s. Buchse, Halter, Halterung, Klammer, Schließe, Schnalle ◇ Ety/390, VT/46:17

Schlingehadlath N. [hˈɑdlɑθ] (haglath N.) s. Mil. Schleuder, Schlinge ◇ Ety/363, Ety/368, X/TLnŷw *S. [nˈyːw] (hniof N.) s. Schlinge, Schlaufe ◇ Ety/387, X/IU

Schluchtcîl I N. [kˈiːl] s. Geog. Schlucht, Pass ◇ Ety/365cirith S. [kˈiriθ] s. Schlucht, Pass, Durchgang (durch Erde oder Fels), Klamm ◇ S/387, UT/426, TC/181, RC/334-335*falch S. [fˈɑlx] s. Geog. Schlucht, Spalte ← Orfalch Echor UT/468 S. [jˈɑː] (ia N.) s. 1. Kluft ○ 2. Kluft, Abgrund, Schlucht, Leere ◇ Ety/400, S/432, Letters/383riss *S. [rˈiss] (rhis N., rhess N.) s. Schlucht, Klamm ◇ Ety/384, X/RH

Schlucksuith *S. [sˈujθ] (sûth N.) s. Schluck ◇ Ety/388, X/Z

schmalagor II N. [ˈɑgr̩] (agr N.) adj. schmal, eng ◇ Ety/348

Schmerznaeg N. [nˈɑɛg] s. Schmerz ◇ Ety/375

schmerzennaegra- *S. [nˈɑɛgrɑ] (*negra- N.) inf. naegro *S. [nˈɑɛgrɔ] (negro N.) v. schmerzen, (?) jmd. wehtun ◇ Ety/375, X/Z

Schmetterlinggwilwileth N. [gwˈil̡wilɛθ] s. Zool. Schmetterling ◇ Ety/398

schmuckamloth S. [ˈɑmlɔθ] s. Mil. blumenartiger Helmschmuck ◇ WJ/318

Schmutzfleckmaw II N. [mˈɑw] (hmaw N.) s. Fleck, Schmutzfleck ◇ Ety/386, VT/46:14

Schnalletaew N. [tˈɑɛw] s. Buchse, Halter, Halterung, Klammer, Schließe, Schnalle ◇ Ety/390, VT/46:17

schnappenritha- *S. [rˈiθɑ] (*rhitha- N.) inf. ritho *S. [rˈiθɔ] (rhitho N.) v. rucken, zucken, schnappen ◇ Ety/383, X/RH

Schnauzebund N. [bˈund] (bunn N.) s. 1. Biol. Schnauze, Nase ○ 2. Geog. auch konkret, Landzunge ◇ Ety/372, X/ND2

Schneeloss S. [lˈɔss] s. (liegender) Schnee ◇ S/434, VT/42:18, RGEO/70

Schneedornaeglos S. [ˈɑɛglɔs] s. 1. Bot. Schneedorn (weiße Blume) ○ 2. Geol. Eiszapfen ◇ UT/417, LotR/Index

Schneeglöckchennínim N. [nˈiːnim] s. Bot. Schneeglöckchen ◇ Ety/367

schneiden*critha- N. [krˈiθɑ] inf. critho N. [krˈiθɔ] v. mähen, schneiden ◇ Ety/365rista- *S. [rˈistɑ] (*rhista- N.) inf. risto *S. [rˈistɔ] (rhisto N.) v. 1. schneiden ○ 2. aufreißen, aufschneiden, herausreißen ◇ Ety/384, X/RH

Schnittcriss N. [krˈiss] s. Riss, Schnitt ◇ Ety/365, VT/45:23rest *S. [rˈɛst] (rhest N.) s. Schnitt ◇ Ety/384, X/RH

Schnurnordh N. [nˈɔrð] s. Schnur, Seil ◇ Ety/387

schönbain *S. [bˈɑjn] (bein N.) adj. schön (von Angesicht) ◇ Ety/351, Ety/359, X/EI

Schotterbrith N. [brˈiθ] s. Kies, Schotter ◇ Ety/353

Schößlingtuiw N. [tˈujw] (tui N.) s. Bot. Knospe, Schößling, Spross ◇ Ety/395

schrägadlant *S. [ˈɑdlɑnt] (atlant N.) adj. abschüssig, geneigt, schräg ◇ Ety/390, X/TLdadbenn N. [dˈɑdbɛnn] (dadben N.) adv. 1. bergab, abschüssig, schräg ○ 2. auch konkret, geneigt (etwas zu tun) ◇ Ety/354, Ety/380, VT/46:8, X/ND4

Schrägepend N. [pˈɛnd] (penn S., N.) pl. *pind N. [pˈind] (pinn N.) s. Abhang, Schräge ◇ Ety/380, RC/525, X/ND1talad N. [tˈɑlɑd] s. Abhang, Schräge ◇ Ety/390

Schreckendel N. [ˈdɛl̡] s. Abscheu, Ekel, Grauen, Schrecken ◇ Ety/355goe S. [gˈɔɛ] s. Angst, Schrecken ◇ PM/363gorgor S. [gˈɔrgɔr] s. großes Grauen, Schrecken, quälende Angst ◇ WJ/415, RC/334-335gost N. [gˈɔst] s. Furcht, Schrecken, Todesangst ◇ Ety/359

schrecklichdeleb N. [dˈɛlɛb] adj. abscheulich, grauenhaft, schrecklich ◇ Ety/355gortheb (corr. gorthob) S. [gˈɔrθɛb] adj. schrecklich ◇ WJ/415thaur S. [θˈɑur] adj. abscheulich, schrecklich ◇ S/438

Schreicaun II S. [kˈɑun] s. Ausruf, (Ge-)Schrei ◇ PM/361-362hûl N. [hˈuːl] s. Kampfschrei, Schlachtruf ◇ Ety/386ial N. [jˈɑl] s. (?) Ruf, Schrei ◇ VT/46:22

schreiben*teitha- N. [tˈɛjθɑ] inf. teitho N. [tˈɛjθɔ] imperf. teithant N. [tˈɛjθɑnt] v. schreiben ◇ Ety/391, LotR/II:IV

Schreibstifttegil S. [tˈɛgil̡] s. Schreibstift ◇ PM/318 Sindarisierte Form von Quenya tekil, was bis zur Ankunft der Ñoldor nicht kannte (vgl. jedoch tegol für eine mögliche dialektale Variante) tegol N. [tˈɛgl̩] (tegl N.) s. Schreibstift ◇ Ety/391 In PM/318 wird angemerkt, dass tegil eine sindarisierte Form von Quenya tekil "Stift" ist, bis zur Ankunft der Ñoldor unbekannt. Man muss daher annehmen, dass tegol entweder von Tolkien verworfen wurde, oder aber, dass es mglw. als dialektale Variante benutzt wurde. Zu einem ähnliche Fall, in dem sowohl eine tatsächliche Sindarin/Noldorin-Form, als auch eine sindarisierte Form parallel existierten, vgl. magol und megil "Schwert" (Es ist unwahrscheinlich, dass die Sindar bis zur Ankunft der Ñoldor garkeine Waffen kannten)

schreiencan- S. [kˈɑn] v. aufschreien, rufen, schreien ◇ PM/361-362

schuften*muda- N. [mˈudɑ] inf. mudo N. [mˈudɔ] imperf. mudas N. [mˈudɑs] v. schuften, sich plagen, mühen, (hart) arbeiten ◇ Ety/373

Schuhhabad N. [hˈɑbɑd] pl. hebaid *S. [hˈɛbɑjd] (hebeid N.) s. Schuh ◇ Ety/386, VT/Errata, X/EI Die Bedeutung "shore" (Küste) in Ety/386 sollte eigentlich "shoe" (Schuh) lauten, siehe VT/Errata und Lambengolmor/735. Vgl. auch frühes Qenya hyapa (PE/13:41) und Goldogrin habin (PE/11:47), beide gelistet als "shoe"

schützen*beria- N. [bˈɛri.ɑ] inf. berio N. [bˈɛri.ɔ] v. beschützen, schützen ◇ Ety/351

Schwächehwîn *S. [ʍˈiːn] (chwîn N.) s. Schwäche, Schwindelgefühl ◇ Ety/388, X/HW

Schwalbetuilinn N. [tˈujlinn] (tuilind N., tuilin N.) s. Orn. Schwalbe ◇ Ety/395, X/ND4

Schwammhwand N. [ʍˈɑnd] (chwand N., chwann N.) s. Bot. Pilz, Schwamm ◇ Ety/388, X/ND1, X/HW

schwarzmorn S., N. [mˈɔrn] pl. myrn S. [mˈyrn] adj. dunkel, düster, schwarz ◇ Ety/373, Letters/382, Letters/427, WJ/368, WR/113, UT/65

schwärzlichdonn II N. [dˈɔnn] adj. dunkel, schwärzlich ◇ Ety/355, X/ND1

schwebenloda- *S. [lˈɔdɑ] (lhoda- N.) v. schweben, gleiten ◇ Ety/370, X/LH

Schwellefen S. [fˈɛn] (fend N., fenn N.) s. Tür, Schwelle ◇ Ety/381, LotR/V:IV, WR/341, RC/550, X/ND1

schwerlong *S. [lˈɔŋ] (lhong N.) adj. schwer ◇ Ety/370, X/LH

Schwertcrist N. [krˈist] s. Mil. Messer, Schwert ◇ Ety/365hâdh N. [hˈɑːð] s. Arch., Poet. (?) "Schnitter", Schwert ◇ Ety/389lang *S. [lˈɑŋ] (lhang N.) s. Mil. Hiebwaffe, Schwert ◇ Ety/367, X/LHmagol N. [mˈɑgl̩] (magl N.) s. Mil. Schwert ◇ Ety/371 Das Wort megil (q.v.) (möglicherweise von den Ñoldor eingeführt, Q makil) wurde ebenfalls benutzt megil S., N. [mˈɛgil̡] s. Mil. Schwert ◇ Ety/371 Das Wort wurde in Etymologies noch durchgestrichen, doch es ist in späteren Zusammensetzungen wie Mormegil oder Arvegil (mit regulärer Mutation) gut belegt. Es ist mglw. die sindarisierte Form von Quenya makil, die neben regulärem magol besteht (vgl. tegil und tegol für einen ähnlichen Fall)

Schwestergwathel N. [gwˈɑθɛl̡] pl. gwethil N. [gwˈɛθil̡] s. f. Schwester (besonders im übertragenen, nicht familiären Sinn) ◇ Ety/392muinthel N. [mˈujnθɛl̡] pl. muinthil N. [mˈujnθil̡] s. f. Schwester ◇ Ety/392neth II S. [nˈɛθ] s. f. 1. kosef. von nîth II Schwester ○ 2. Mädchen (Teenager, kurz vorm Erwachsenwerden) ◇ VT/47:14-16,33, VT/48:6nîth II S. [nˈiːθ] s. f. Schwester ◇ VT/47:14thêl N. [θˈɛːl] pl. thelei N. s. f. Schwester ◇ Ety/392

Schwierigkeittarias N. [tˈɑri.ɑs] s. abst. Hartnäckigkeit, Schwierigkeit, Widerspenstigkeit ◇ Ety/390

Schwindelgefühlhwîn *S. [ʍˈiːn] (chwîn N.) s. Schwäche, Schwindelgefühl ◇ Ety/388, X/HW

Schwinge*roval S. [rˈɔvɑl] (rhofal N.) pl. rovail *S. [rˈɔvɑjl] (rhofel N.) s. Biol. Flügel, Schwinge ← Landroval LotR/VI:IV, Ety/382, X/RH

schwören*gwesta- N. [gwˈɛstɑ] inf. gwesto N. [gwˈɛstɔ] v. schwören ◇ Ety/397

Schwunggorf N. [gˈɔrv] s. Kraft, Schwung, Antrieb ◇ Ety/359

schwungollasgar N. [ˈɑsgɑr] (ascar N.) adj. drangvoll, heftig, schwungvoll ◇ Ety/386

schwungvollgorn I N. [gˈɔrn] adj. heftig, schwungvoll, ungestüm ◇ Ety/359

Schwurgwest N. [gwˈɛst] s. Eid, Schwur ◇ Ety/397

sechseneg S., N. [ˈɛnɛg] adj. num. kard. sechs ◇ Ety/356, VT/42:25,31, VT/48:6,8

sechsterenchui S. [ˈɛnxuj] (enegui S., Arch. encui S.) adj. num. ord. sechste(r/s) ◇ VT/42:10,25,28enecthui S. [ɛnˈɛkθuj] adj. num. ord. sechste(r/s) ◇ VT/42:25

Seeael *S. [ˈɑɛl] (oel N.) pl. aelin S. [ˈɑɛlin] (oelin N.) s. Geog. See, Teich ◇ Ety/349, S/427, X/OEgaear S. [gˈɑɛ.ɑr] (oear N.) s. Geog. Meer, die See ◇ Ety/349, PM/363, RGEO/73 S. [lˈɔː] s. Geog. seichter See, Moor, Sumpf ◇ UT/263, VT/42:8-10

Seedrachelimlug *S. [lˈimlug] (lhimlug N.) s. Seedrache, Seeschlange ◇ Ety/370, X/LH

Seefahrer*cirion S. [kˈiri.ɔn] s. m. Seemann, Seefahrer ← Cirion (name)

Seegrasgaeruil *S. [gˈɑɛrujl] (oeruil N.) s. Bot. Seegras, Seetang ← gaer PM/363, Ety/396uil N. [ˈujl] s. Bot. Seegras, Seetang, Algen ◇ Ety/396

Seelefaer S. [fˈɑɛr] s. Seele, Geist ◇ MR/349

Seemann*cirion S. [kˈiri.ɔn] s. m. Seemann, Seefahrer ← Cirion (name)

Seetanggaeruil *S. [gˈɑɛrujl] (oeruil N.) s. Bot. Seegras, Seetang ← gaer PM/363, Ety/396uil N. [ˈujl] s. Bot. Seegras, Seetang, Algen ◇ Ety/396

segelnrevia- *S. [rˈɛvi.ɑ] (*rhevia- N.) inf. revio *S. [rˈɛvi.ɔ] (rhevio (corr. rhenio) N.) v. 1. fliegen, segeln ○ 2. wandern ◇ Ety/382, X/RH

Segengalu *S. [gˈɑlu] (galw N.) s. (?) Glück, (?) Segen ◇ Ety/357, X/W

sehen*cen- N. [kˈɛn] v. sehen ← cenedril TI/184*tíra- S. [tˈiːrɑ] v. sehen ← tírad SD/129-31

Sehentírad S. [tˈiːrɑd] ger. von tíra-, Sehen ◇ SD/129-31

Sehne N. [tˈuː] s. Muskel, Sehne, Stärke, physische Kraft ◇ Ety/394

Seifeglûdh N. [glˈuːð] s. Seife ◇ Ety/369

Seilnordh N. [nˈɔrð] s. Schnur, Seil ◇ Ety/387*raph S. [rˈɑf] s. Seil ← Udalraph UT/424

seinîn I S. [ˈiːn] adj. poss. 3. pers. ihr, sein (reflexiv) ◇ SD/129-31*na- S. [nˈɑ] v. sein ← no aer i eneth lín VT/44:21,24*tîn I S. [tˈiːn] adj. poss. 3. pers. sein, ihr ← bess dîn SD/129-31

Seiteforvo S. [fˈɔrvɔ] s. 1. rechte Hand ○ 2. auch konkret, rechts, rechte Seite ◇ VT/47:6harvo S. [hˈɑrvɔ] s. 1. linke Hand ○ 2. auch konkret, links, linke Seite ◇ VT/47:6

Septemberivanneth S. [ivˈɑnnɛθ] s. Kal. September ◇ LotR/D

Sichelcerch N. [kˈɛrx] s. Sichel ◇ Ety/365

Sicht*cened N. [kˈɛnɛd] ger. von cen-, Sicht ← cenedril TI/184

siehe N. [hɛ] (hen N., hene N.) pl. hîn N. [hiːn] pron. 3. pers. f. sie ◇ Ety/385*ti S. [ti] pron. sie, ihnen ← i gohenam di ai VT/44:21,30

Siebrem I S. [rˈɛm] s. Netz, Gitter, Sieb (besonders: Jäger- oder Fischernetz) ◇ LotR/E, VT/42:29

siebenodog S., N. [ˈɔdɔg] (odo S.) adj. num. kard. sieben ◇ Ety/379, VT/42:25, VT/47:42, VT/48:6, PE/17:95

siebterochui S. [ˈɔxuj] adj. num. ord. siebte(r/s) ◇ VT/47:42odothui S. [ˈɔdɔθuj] adj. num. ord. siebte(r/s) ◇ TI/312, WR/436, VT/42:25othui S. [ˈɔθuj] adj. num. ord. siebte(r/s) ◇ VT/42:10,25

Siegtûr N. [tˈuːr] s. Herrschaft, Meisterung, Sieg ◇ Ety/395

Silberceleb S., N. [kˈɛlɛb] s. Silber ◇ Ety/367, S/429, LotR/E, Letters/426ithildin S. [iθˈil̡din] s. silbrige Substanz, die nur Sternen- und Mondlicht reflektiert ◇ LotR/II:IVmithril S. [mˈiθril̡] s. Wahrsilber ◇ LotR

silberncelebren N. [kɛlˈɛbrɛn] pl. celebrin S. [kɛlˈɛbrin] adj. silbern ◇ Ety/367, S/429, VT/45:25

silbrigcelevon N. [kˈɛlɛvn̩] (celefn N.) adj. silbrig ◇ Ety/367

silmarilgolovir N. [gˈɔlɔvir] (golodhvir N.) s. Theo. Silmaril ◇ Ety/373mirion N. [mˈiri.ɔn] pl. miruin N. [mˈirujn] s. augm. von mîr, Theo. große Juwel, Silmaril ◇ Ety/373silevril N. [silɛvril̡] s. Theo. Silmaril ◇ Ety/373

singenglir- N. [glˈir] inf. gliri N. [glˈiri] v. singen, vortragen (Gedicht) ◇ Ety/359, Ety/369, VT/45:15*linna- S. [lˈinnɑ] v. singen ← linnathon LotR/II:I*liria- N. [lˈiri.ɑ] inf. lirio N. [lˈiri.ɔ] v. singen ◇ VT/45:28

Sinnind N. [ˈind] (inn N.) s. Sinn, Gedanke, Herz ◇ Ety/361, X/ND1

Siruppaich *S. [pˈɑjx] (peich N.) s. Saft, Sirup ◇ Ety/382, X/EI

sitzenhaf- N. [hˈɑv] imperf. hamp N. [hˈɑmp] (hafant N., havant *S.) v. sitzen ◇ VT/45:20

Sklavemûl N. [mˈuːl] s. Sklave, Leibeigener ◇ Ety/373

Sohnion S. [jˈɔn] (iond *S., ionn N.) s. m. 1. Sohn ○ 2. auch konkret, männlicher Nachfahre, Spross ◇ Ety/400, MR/373, X/ND1, X/ND2 Für die zweite Bedeutung vgl. Hadorion (ein Beiname Húrins in WJ/294), Hurinionath (das Haus von Truchsess Húrin in PM/202-3,218) und Gil-Galads Geburtsname Ereinion ("Spross von Königen"). Siehe auch die Bemerkung zum alten Qenya-Wort yondo "Nachfahre von" in PE/12:106, oder die Benutzung der Namensendung im späteren Quenya in Namen wie Isildurioni und Anárioni "Erben von Isildur (bzw. Anárion)" in PM/192,196 iôn S. [jˈɔːn] s. Sohn ◇ WJ/337ionnath S. [jˈɔnnɑθ] s. koll. von ion, die Söhne ◇ SD/129-31

Soldatdaug N. [dˈɑug] s. (Ork-)Krieger, Soldat ◇ Ety/375

Sommerlaer I S. [lˈɑɛr] s. Kal. Sommer ◇ LotR/D

SonneAnor S., N. [ˈɑnɔr] s. Astron. Sonne ◇ Ety/348, RC/232

Sonnenlichtaur S., N. [ˈɑur] s. Morgen, Sonnenlicht, Tag ◇ Ety/349, S/439glawar N. [glˈɑwɑr] s. Theo. Sonnenlicht, Glanz, Strahlung ◇ Ety/368, VT/45:15

sonnignórui S. [nˈɔːruj] s. und adj. 1. sonnig, feurig ○ 2. Kal. als subst., Juni ◇ LotR/D

Spaltiau II N. [jˈɑu] s. Geog. Abhang, Kluft, Spalt ◇ Ety/400, VT/46:22

Spalte*falch S. [fˈɑlx] s. Geog. Schlucht, Spalte ← Orfalch Echor UT/468

Spangetachol N. [tˈɑxl̩] (tachl N.) s. Nadel, Brosche, Fibel, Spange ◇ Ety/389

späterab- S. [ɑb] präf. nach, hinter, später ← Abonnen WJ/387

Spechttavor N. [tˈɑvr̩] (tavr N., tafr N.) s. Orn. Specht ◇ Ety/390

Speerthela N. [θˈɛlɑ] s. Spitze, Speerspitze ◇ Ety/388

Speerspitzeaith N. [ˈɑjθ] s. Speerspitze ◇ Ety/355

Spiegelcenedril N. [kɛnˈɛdril̡] s. Spiegel ◇ TI/184, RS/466

Spieltelien N. [tˈɛli.ɛn] (teilien N.) s. Sport, Spiel ◇ Ety/395

spielen*ganna- N. [gˈɑnnɑ] inf. ganno N. [gˈɑnnɔ] v. Harfe spielen ◇ Ety/377*gannada- N. [gˈɑnnɑdɑ] inf. gannado N. [gˈɑnnɑdɔ] v. Harfe spielen ◇ Ety/377*telia- N. [tˈɛli.ɑ] (*teilia- N.) inf. telio N. [tˈɛli.ɔ] (teilio N.) v. spielen ◇ Ety/395

Spießnaith S., N. [nˈɑjθ] pl. natsai N. [nˈɑtsɑj] s. Keil, Spieß, Spitze, Zuspitzung, Dreieck ◇ Ety/387, UT/282, RC/307

Spinnelhing *S. [ɬˈiŋ] (thling N.) s. Spinne, Spinnennetz, Spinnweben ◇ Ety/386, X/LHlhingril *S. [ɬˈiŋgril̡] (thlingril N.) s. Spinne ◇ Ety/386, X/LHungol S., N. [ˈuŋgl̩] s. Zool. Spinne ◇ Ety/366, WR/202, LotR, RC/490

Spinnennetzlhing *S. [ɬˈiŋ] (thling N.) s. Spinne, Spinnennetz, Spinnweben ◇ Ety/386, X/LH

Spionethir II S. [ˈɛθir] s. Spion ◇ S/379, UT/418

spitz*megor S. [mˈɛgr̩] adj. spitz ← *megr WJ/337

Spitze*aeg S. [ˈɑɛg] s. Spitze ← aeglir, aeglos, etc. Das Adjektiv oeg "sharp, pointed, piercing" (scharf, spitz, stechend) aus Ety/349 wurde mglw. verworfen: Tolkien entschied später, dass es kein Gegenstück zu Quenya aica "fell, terrible, dire" im Sindarin geben solle, "obwohl die Form aeg gelautet hätte, wäre sie aufgetaucht " (PM/347). Andererseits kennen wir Wörter wie aeglos und aeglir, also muss es ein Substantiv aeg "point" (Spitze) geben carag N. [kˈɑrɑg] s. (Fels-)Dorn, Spitze, Stachel ◇ Ety/362caw N. [kˈɑw] s. Spitze, Oberseite, oberes Ende, oben ◇ Ety/362ecthel N. [ˈɛkθɛl̡] (egthel N.) s. (Speer-)Spitze ◇ Ety/388egnas N. [ˈɛgnɑs] s. 1. scharfe Spitze ○ 2. auch konkret, Gipfel ◇ VT/45:12*menniath N. [m'ɛnni.ɑθ] s. koll. von ment, 1. viele Punkte, viele Spitzen ○ 2. Geog. auch konkret, Bergkette ← Mornvenniath TI/124, Lambengolmor/799ment N. [mˈɛnt] s. Punkt, Spitze ◇ Ety/373naith S., N. [nˈɑjθ] pl. natsai N. [nˈɑtsɑj] s. Keil, Spieß, Spitze, Zuspitzung, Dreieck ◇ Ety/387, UT/282, RC/307nass N. [nˈɑss] s. 1. Spitze ○ 2. Ecke oder Winkel ◇ Ety/375, VT/45:37tarag N. [tˈɑrɑg] s. 1. Horn ○ 2. auch konkret, steile Bergspitze ◇ Ety/391, VT/46:17thela N. [θˈɛlɑ] s. Spitze, Speerspitze ◇ Ety/388till N. [tˈil̡l] (tild N.) s. Horn, Spitze ◇ Ety/393

Sporttelien N. [tˈɛli.ɛn] (teilien N.) s. Sport, Spiel ◇ Ety/395

Spottiaew N. [jˈɑɛw] s. Hohn, Spott, Verachtung ◇ Ety/400

Sprachelam II S. [lˈɑm] s. Ling. Sprache ◇ WJ/394

sprechen*ped- S. [pˈɛd] imperf. *pent S. [pˈɛnt] v. sprechen, sagen ← pedo, arphent LotR/II:IV, TL/21:09

sprießen*tuia- N. [tˈuj.ɑ] inf. tuio N. [tˈuj.ɔ] v. 1. wachsen, sprießen ○ 2. anschwellen, dicker werden ◇ Ety/394-395

springen*cab- S. [kˈɑb] v. springen ← cabed S/386, WJ/100*laba- S. [lˈɑbɑ] v. hüpfen, springen ← Labadal UT/60 Dieser Eintrag ist dem Spitznamen Sadors entnommen, Labadal, was im Text übersetzt wird als "Hopafoot"

Spritzergwing S., N. [gwˈiŋ] s. 1. Sprühnebel, Gischt, Spritzer ○ 2. Schaum (von Wellen) ◇ Ety/398, PM/392

Sprossion S. [jˈɔn] (iond *S., ionn N.) s. m. 1. Sohn ○ 2. auch konkret, männlicher Nachfahre, Spross ◇ Ety/400, MR/373, X/ND1, X/ND2 Für die zweite Bedeutung vgl. Hadorion (ein Beiname Húrins in WJ/294), Hurinionath (das Haus von Truchsess Húrin in PM/202-3,218) und Gil-Galads Geburtsname Ereinion ("Spross von Königen"). Siehe auch die Bemerkung zum alten Qenya-Wort yondo "Nachfahre von" in PE/12:106, oder die Benutzung der Namensendung im späteren Quenya in Namen wie Isildurioni und Anárioni "Erben von Isildur (bzw. Anárion)" in PM/192,196 tuiw N. [tˈujw] (tui N.) s. Bot. Knospe, Schößling, Spross ◇ Ety/395

Sprühnebegwing S., N. [gwˈiŋ] s. 1. Sprühnebel, Gischt, Spritzer ○ 2. Schaum (von Wellen) ◇ Ety/398, PM/392

Sprungcabed S. [kˈɑbɛd] ger. von cab-, 1. Sprung ○ 2. auch konkret, Tiefe Spalte ◇ S/386, WJ/100 Von Tolkien von ursprünglichem cabad verändert. Hierin liegt unser einziges Beispiel dafür, dass Basis-Verben ihr Gerundium auf –ed bilden, wohingegen dieser bei abgeleiteten Verben als -ad gut belegt ist (vgl. aderthad)

spucken*puia- N. [pˈuj.ɑ] inf. puio N. [pˈuj.ɔ] v. spucken ◇ Ety/382

Spurbâd N. [bˈɑːd] s. Pfad, Spur ◇ Ety/351rein II *S. [rˈɛjn] (rhein N., rhœin N.) s. Spur, Fußabdruck ◇ Ety/384, X/RH

Stachelcarag N. [kˈɑrɑg] s. (Fels-)Dorn, Spitze, Stachel ◇ Ety/362êg N. [ˈɛːg] s. Dorn, Stachel ◇ Ety/355erch II N. [ˈɛrx] s. Dorn, Stachel ◇ Ety/356

Stadtcaras S., N. [kˈɑrɑs] s. 1. Kreisförmiger Erdwall ○ 2. Stadt (über dem Boden errichtet, z.B. in Bäumen) ◇ Ety/362, LotR/II:VII, RC/311gobel N. [gˈɔbɛl̡] s. Haus oder Dorf (ummauert), Stadt ◇ Ety/380minas S. [mˈinɑs] (minnas N.) s. abst. 1. Turm ○ 2. auch konkret, Festung, Stadt mit Wachturm ◇ Ety/373, S/434, VT/42:24ost S., N. [ˈɔst] s. 1. Stadt (ummauert) ○ 2. Zitadelle, Festung oder Bollwerk (künstlich gemacht oder verstärkt) ◇ Ety/379, S/435, WJ/414, RC/232othronn *S. [ˈɔθrɔnn] (othrond S., N.) s. Festung oder Stadt in unterirdischen Höhlen, unterirdische Festung ◇ Ety/379, Ety/384, WJ/414, X/ND4

Stammtelch N. [tˈɛl̡x] pl. tilch N. [tˈil̡x] s. Stamm ◇ Ety/391

standfesthim I N. [hˈim] adj. 1. standfest, standhaft, stetig ○ 2. als adverb, andauernd, fortwährend ◇ Ety/364

standhaft*avorn S. [ˈɑvɔrn] adj. beständig, standhaft ← Baravorn Hamfast, SD/129-31him I N. [hˈim] adj. 1. standfest, standhaft, stetig ○ 2. als adverb, andauernd, fortwährend ◇ Ety/364

Standhaftigkeitbronwe S., N. [brˈɔnwɛ] s. Ausdauer, Standhaftigkeit, Treue ◇ Ety/353, SD/62

starkbelt N. [bˈɛlt] adj. stark (körperlich) ◇ Ety/352, Tengwestie/20031207tanc N. [tˈɑŋk] adj. fest, stark ◇ Ety/389thala N. [θˈɑlɑ] adj. kräftig, stark, stetig ◇ Ety/388thand II N. [θˈɑnd] (thann N.) adj. stark, treu, zuverlässig ◇ Ety/388, VT/46:16 Falsche Leseart thenid, thenin gemäß VT/46:16 verändert

Stärkebellas N. [bˈɛl̡lɑs] s. abst. von belt, körperliche Stärke ◇ Ety/352 N. [tˈuː] s. Muskel, Sehne, Stärke, physische Kraft ◇ Ety/394

starrdorn S. [dˈɔrn] adj. steif, starr, hart ◇ WJ/413tara N. [tˈɑrɑ] (tar- N.) adj. robust, starr, steif ◇ Ety/390tarch S. [tˈɑrx] adj. robust, starr, steif ← tarch-lang RC/536tharn N. [θˈɑrn] adj. gelähmt, kraftlos, starr, steif ◇ Ety/388

stattdessensennui S. [sˈɛnnuj] adv. (?) eher, eigentlich, stattdessen (als Adverb?) ◇ SD/129-31

Staubast N. [ˈɑst] s. Staub ◇ Ety/349lith S., N. [lˈiθ] s. Asche, Sand, Staub ◇ Ety/369, S/434, TC/178

staubiglithui S. [lˈiθuj] adj. aschig, aschgrau, staubig ◇ S/434, UT/435, RGEO/74, TC/178, VT/42:10

stecheneitha- S. [ˈɛjθɑ] v. 1. (mit scharfem Gegenstand) stechen ○ 2. auch konkret, jemand mit Verachtung behandeln, beleidigen ◇ WJ/365*ercha- N. [ˈɛrxɑ] inf. ercho N. [ˈɛrxɔ] v. stechen ◇ Ety/356nasta- N. [nˈɑstɑ] v. stechen, stecken, stoßen ◇ Ety/375, VT/45:37

stechendmaeg S. [mˈɑɛg] adj. eindringend, scharf, stechend ◇ S/434, WJ/337

Stechpalmeereg S., N. [ˈɛrɛg] pl. erig N. [ˈɛrig] s. Bot. Stechpalme ◇ Ety/356, S/431eregdos N. [ɛrˈɛgdɔs] s. Bot. Stechpalme ◇ Ety/356, Ety/379, Ety/395

steckennasta- N. [nˈɑstɑ] v. stechen, stecken, stoßen ◇ Ety/375, VT/45:37

steifdorn S. [dˈɔrn] adj. steif, starr, hart ◇ WJ/413tarch S. [tˈɑrx] adj. robust, starr, steif ← tarch-lang RC/536tharn N. [θˈɑrn] adj. gelähmt, kraftlos, starr, steif ◇ Ety/388

Steigbügel*talraph S. [tˈɑlrɑf] s. Steigbügel ← Udalraph UT/424

steilbaradh N. [bˈɑrɑð] adj. steil ◇ Ety/351

Steinedhelharn S. [ɛðˈɛl̡hɑrn] s. Elbenstein ◇ SD/128-129gond S. [gˈɔnd] (gonn N.) s. Fels, großer Stein ◇ Ety/359, S/431, X/ND1gondrafn N. [gˈɔndrɑvn] s. behauener Fels, behauener Stein ◇ Ety/354gondram N. [gˈɔndrɑm] s. behauener Fels, behauener Stein ◇ Ety/354sarn S., N. [sˈɑrn] s. 1. Stein (als Material) ○ 2. kleiner Stein ◇ Ety/385, S/437, UT/463, VT/42:11, RC/327 Sern in UT/463 ist ein Druckfehler, vgl. VT/42:11

steinern*gondren S. [gˈɔndrɛn] adj. steinern, aus Stein ← Toll-ondren TI/268, TI/287

Steinhaufensarnas N. [sˈɑrnɑs] s. abst. von sarn, Steinhaufen, Hügelgrab ◇ LR/406

Sterbengwanath N. [gwˈɑnɑθ] s. Sterben ◇ Ety/397gwanu *S. [gwˈɑnu] (gwanw N.) s. Sterben, Vergehen ◇ Ety/397, X/W

sterben*gwanna- N. [gwˈɑnnɑ] inf. gwanno N. [gwˈɑnnɔ] v. scheiden, sterben ◇ Ety/397

sterblichfíreb S. [fˈiːrɛb] pl. fírib S. [fˈiːrib] adj. sterblich ◇ WJ/387firiath S. [fˈiri.ɑθ] s. koll. von fair I, Sterbliche, Menschen ◇ WJ/219, WJ/387fíriel S. [fˈiri.ɛl̡] (firiel N.) s. f. sterbliches Mädchen ◇ Ety/382, PM/195, PM/232firieth S. [fˈiri.ɛθ] s. f. sterbliche Frau ◇ WJ/387firion S. [fˈiri.ɔn] s. m. sterblicher Mann ◇ WJ/387

Sterblicherfair I *S. [fˈɑjr] (feir S., N.) pl. fîr S., N. [fˈiːr] s. Sterblicher ◇ Ety/381, WJ/387, X/EI

Sternêl S. [ˈɛːl] pl. elin S. [ˈɛlin] s. Arch., Poet. Astron. Stern (außerhalb der Dichtung kaum benutzt) ◇ WJ/363, MR/373, RGEO/73, Letters/281elenath S. [ˈɛlɛnɑθ] s. koll. von êl, die Sterne, Sternenhimmel ◇ LotR/II:I, RGEO/73-75, WJ/363geil N. [gˈɛjl] pl. gîl N. s. Astron. Stern, Funke ◇ Ety/358, VT/45:15gil S. [gˈil] Astron. Stern, Funke ◇ LotR/E, S/431, RGEO/73tinu *S. [tˈinu] (tinw N.) s. Astron. Funke, Stern (klein) ◇ Ety/393, X/W

Sternenlichtgilgalad N. [gˈil̡.gɑlɑd] s. Sternenlicht ◇ Ety/358

Sternenzwielichttinnu N. [tˈinnu] (tindu N.) s. 1. Abenddämmerung, Zwielicht, frühe Nacht (mondlos) ○ 2. auch konkret, Sternenzwielicht ◇ Ety/355, Ety/393, X/ND2

stetighim I N. [hˈim] adj. 1. standfest, standhaft, stetig ○ 2. als adverb, andauernd, fortwährend ◇ Ety/364thala N. [θˈɑlɑ] adj. kräftig, stark, stetig ◇ Ety/388

stifftara N. [tˈɑrɑ] (tar- N.) adj. robust, starr, steif ◇ Ety/390

stilldínen I S. [dˈiːnɛn] adj. leise, still, ruhig ◇ S/430, WJ/194 Siehe auch dîn I für eine Diskussion des Wortes tîn II S. [tˈiːn] adj. leise, still, ruhig ◇ RC/551 Siehe auch dîn I für eine Diskussion des Wortes tínen S. [tˈiːnɛn] adj. leise, still, ruhig ◇ RC/551 Siehe auch dîn I für eine Diskussion des Wortes

Stilledîn I S. [dˈiːn] s. Stille, Ruhe ◇ S/430, LB/354 Der Gebrauch als Adjektiv scheint mehrfach bestätigt (Amon Dín "stiller Hügel", etc.), obwohl auch ein Adjektiv dínen belegt ist (Rath Dínen "stille Straße"). Im Vergleich mit anderen Toponymen, die Lenition zeigen (Taur-na-Chardhîn "Wald der südlichen Stille" in WJ/185,193 und Dor Dhínen in WJ/333,338) scheinen die Formen dîn und dínen eindeutig unmutiert zu sein. Die Abwesenheit von Lenition in diesen Beispielen aus dem HdR wurden daher vorsichtig als Mutations-Resistenz (wie in Nan Tathren, Ered Mithrin) erklärt. Tolkien änderte seine Meinung jedoch offenbar in seinem unvollendeten Index zu Namen aus dem HdR, in dem er beide Wörter als mutierte Adjektive aufführt, deren unlenierte Formen tîn II und tínen lauten. Solches Schwanken zwischen mutierten und unmutierten Formen ist nicht ungewöhnlich; in gaear und aear finden wir beispielsweise einen ähnlichen Fall. Natürlich können Taur-na-Chardîn und Dor Dhínen von diesem alternativen Szenario kaum erklärt werden.

stillen*luithia- S. [lˈujθi.ɑ] v. löschen, stillen ← uluithiad SD/62 Vgl. mglw. mit Q. luita- "fluten, überschwemmen, durchnässen" und der Wurzel LUY – Siehe VT/48:31

Stillen*luithiad S. [lˈujθi.ɑd] ger. von luithia-, Löschen, Stillen ← uluithiad SD/62

stinken*thosta- N. [θˈɔstɑ] inf. thosto N. [θˈɔstɔ] v. stinken ◇ VT/46:19

Stopfendîl N. [dˈiːl] s. Füllung, Stopfen ◇ Ety/354

stopfen*dilia- N. [dˈili.ɑ] inf. dilio N. [dˈili.ɔ] imperf. diliant N. [dˈili.ɑnt] v. füllen, stopfen ◇ Ety/354, VT/45:9

stören*presta- N. [prˈɛstɑ] inf. presto N. [prˈɛstɔ] v. beeinflussen, stören, verändern ◇ Ety/380trasta- N. [trˈɑstɑ] v. belästigen, beunruhigen, stören ◇ Ety/391

stoßennasta- N. [nˈɑstɑ] v. stechen, stecken, stoßen ◇ Ety/375, VT/45:37

strafftong N. [tˈɔŋ] adj. gespannt, straff (z.B. bei Saiteninstrumenten) ◇ Ety/394

strahlendfaen *S. [fˈɑɛn] (foen N.) adj. strahlend, strahlend weiß ◇ Ety/381, X/OE

Strahlungglaw N. [glˈɑw] s. Glanz, Strahlung ◇ Ety/362glawar N. [glˈɑwɑr] s. Theo. Sonnenlicht, Glanz, Strahlung ◇ Ety/368, VT/45:15

Strandesgar N. [ˈɛsgɑr] s. Geog. Ufer, Strand ◇ VT/46:14falas S., N. [fˈɑlɑs] pl. felais *S. [fˈɛlɑjs] (feles N.) s. 1. Geog. Strand, wellen-umspülte Küste, Ufer, Brandung ○ 2. Geog. als Eigenname, Westküste Beleriands ◇ Ety/381, S/431, RC/18, X/EIfaur N. [fˈɑur] s. Geog. Strand, Küste, Ufer ◇ VT/46:15

Straßemen II S. [mˈɛn] s. Weg, Straße ◇ UT/281othrad *S. [ˈɔθrɑd] (ostrad N.) s. Straße ◇ Ety/383, X/Zrath S., N. [rˈɑθ] s. 1. Verlauf, Flussbett ○ 2. Straße (in einer Stadt) ◇ Ety/383, LotR/Index, RC/523,551

Strecke N. [tˈɛː] s. Linie, Strecke ◇ Ety/391

Streitcost N. [kˈɔst] s. Disput, Streit, Zank ◇ Ety/365

streunenrenia- *S. [rˈɛni.ɑ] (*rhenia- N.) inf. renio *S. [rˈɛni.ɔ] (rhenio N.) v. herumirren, streunen ◇ Ety/383, X/RH

Strohdachtaus N. [tˈɑus] s. Strohdach ◇ Ety/395

Stromduin S. [dˈujn] s. Geog. Strom, großer Fluß ◇ S/430, LotR/F, TC/179, VT/48:24sirion I N. [sˈiri.ɔn] s. augm. von sîr, Geog. groß Fluss, Strom ← Sirion Ety/385

Stuhlham N. [hˈɑm] s. (?) Stuhl ◇ VT/45:20

Stühlchentharas N. [θˈɑrɑs] s. Hocker, Stühlchen ◇ Ety/388

Sturmalagos N. [ˈɑlɑgɔs] s. (Gewitter-)Sturm ◇ Ety/348

Sturzdant S. [dˈɑnt] s. Fall, Sturz ◇ MR/373

Sturzbachthórod N. [θˈɔːrɔd] s. Sturzbach ◇ Ety/393

Sturzflugthôr II N. [θˈɔːr] adj. Hinunterspringen, Hinunterstürzen, Sturzflug ◇ Ety/393

Südenharad S., N. [hˈɑrɑd] s. Süden ◇ Ety/365, S/432, LotR/E

südlichdúven N. [dˈuːvɛn] pl. dúvin N. [dˈuːvin] adj. südlich ◇ Ety/376, VT/45:38haradren N. [hɑrˈɑdrɛn] adj. südlich ◇ Ety/365harn I N. [hˈɑrn] adj. südlich ◇ Ety/365

Südmenschenharadrim S. [hɑrˈɑdrim] s. klass pl. von harad, Volk. Südmenschen, Südlinge ◇ LotR

Sumpf S. [lˈɔː] s. Geog. seichter See, Moor, Sumpf ◇ UT/263, VT/42:8-10

Sünde*úgarth S. [ˈuːgɑrθ] pl. úgerth S. [ˈuːgɛrθ] s. Verfehlung, Missetat, Sünde ◇ VT/44:21,28

Suppesalph *S. [sˈɑlf] (salff N.) s. Eintopf, Suppe ◇ Ety/385, VT/46:12, X/PH Bei der Form salf in Etymologies handelt es sich um eine falsche Deutung, siehe VT/45:12

süßlend II *S. [lˈɛnd] (lhend N.) adj. klangvoll, süß ◇ Ety/369, X/LH, X/ND1melui S. [mˈɛluj] adj. lieblich, hübsch, süß ◇ LotR/V:VIII, VT/42:18, RC/582 Dieses Wort taucht nur im Ortsnamen Imloth Melui auf, einem Tal, in dem Rosen blühten

T

Tagarad N. [ˈɑrɑd] s. Tag, Tageszeit ◇ Ety/349aur S., N. [ˈɑur] s. Morgen, Sonnenlicht, Tag ◇ Ety/349, S/439calan S. [kˈɑlɑn] s. Tag, Tageslicht ◇ aLotR/D Belegt in der ersten Fassung des HdR, doch aus der zweiten gestrichen oraearon S. [ɔrˈɑɛ.ɑrɔn] s. Kal. "Meeres-Tag" (siebter Tag der númenórischen Woche, Sonntag) ◇ LotR/Doranor S. [ˈɔrɑnɔr] s. Kal. "Sonnen-Tag" (zweiter Tag der Woche, Dienstag) ◇ LotR/Dorbelain S. [ˈɔrbɛlɑjn] s. Kal. "Valar-Tag" (sechster Tag der Woche, Samstag) ◇ LotR/Dorgaladh S. [ˈɔrgɑlɑð] s. Kal. "Baum-Tag" (vierter Tag der númenórischen Woche, Donnerstag) ◇ LotR/D Dieser Tag wurde vormals im elbischen Kalender orgaladhad genannt orgaladhad S. [ɔrgˈɑlɑðɑd] s. Kal. "Zweibaum-Tag" (vierter Tag der elbischen Woche, Donnerstag) ◇ LotR/D Dieser Tag wurde im númenórischen Kalender in orgaladh umbenannt orgilion S. [ɔrgˈili.ɔn] s. Kal. "Sternen-Tag" (erster Tag der Woche, Montag) ◇ LotR/Dorithil S. [ˈɔriθil̡] s. Kal. "Mond-Tag" (dritter Tag der Woche, Mittwoch) ◇ LotR/Dormenel S. [ˈɔrmɛnɛl̡] s. Kal. "Himmels-Tag" (fünfter Tag der Woche, Freitag) ◇ LotR/Dpenninor *S. [pˈɛnninɔr] (penninar N.) s. Kal. letzter Tag des Jahres ◇ Ety/400, X/Z

Tageslichtcalan S. [kˈɑlɑn] s. Tag, Tageslicht ◇ aLotR/D Belegt in der ersten Fassung des HdR, doch aus der zweiten gestrichen

Tageszeitarad N. [ˈɑrɑd] s. Tag, Tageszeit ◇ Ety/349

täglichilaurui S. [ilˈɑuruj] adj. täglich ◇ VT/44:21,28

Talim II S., N. [ˈim] (imm N., imb N.) s. Arch. Geog. schmales Tal ← imlad, imloth, imrath, imrad, VT/45:18, VT/47:14 Dieses Wort überlebte nur in Zusammensetzungen (wohl wegen der Überschneidung mit im I) imlad S., N. [ˈimlɑd] s. Geog. tiefes Tal, schmales Tal mit steilen Seiten (aber flachem, bewohnbarem Boden) ◇ S/433, LotR/Index, VT/45:18, VT/47:14, RC/234,482imrath S. [ˈimrɑθ] s. Geog. (langes) Flusstal ◇ UT/465, RC/558lad S. [lˈɑd] s. Geog. Ebene, Tal ◇ S/433nan S. [nˈɑn] (nand S., N., nann N.) s. 1. Geog. weites Grasland (am Fuße von Hügeln, mit vielen Gewässern) ○ 2. auch konkret, Tal ◇ Ety/374, S/435, Letters/308, VT/45:36, X/ND1tum S., N. [tˈum] s. tiefes Tal (zwischen Hügeln) ◇ Ety/394, S/438

tapferberen II N. [bˈɛrɛn] adj. mutig, tapfer, verwegen ◇ Ety/352cand *S. [kˈɑnd] (cann N.) adj. tapfer ◇ Ety/362, X/ND1

Tapferkeitcaun III N. [kˈɑun] s. Tapferkeit ◇ Ety/362

Tatcarth N. [kˈɑrθ] (cardh N.) s. Tat, Leistung ◇ Ety/362

Tatzepôd N. [pˈɔːd] pl. pŷd N. [pˈyːd] s. Biol. Pfote, Tatze ◇ Ety/382

Taumîdh N. [mˈiːð] s. Tau ◇ Ety/373

Taubecugu N. [kˈugu] s. Taube ◇ Ety/365

tausend*meneg S. [mˈɛnɛg] adj. num. kard. tausend ← Menegroth "thousand caves" S/409

Teichael *S. [ˈɑɛl] (oel N.) pl. aelin S. [ˈɑɛlin] (oelin N.) s. Geog. See, Teich ◇ Ety/349, S/427, X/OEboth N. [bˈɔθ] s. Pfütze, Teich (klein) ◇ Ety/372lîn *S. [lˈiːn] (lhîn N.) s. Teich ◇ Ety/369, X/LH*liniath N. [lˈini.ɑθ] s. koll. von lîn, die Teiche ← Hithliniath WJ/194loeg S. [lˈɔɛg] s. Teich ◇ S/407, UT/450, LotR/Map

Teigmoeas N. [mˈɔɛ.ɑs] s. abst. von moe, Teig ◇ Ety/371

Teiltele N. [tˈɛlɛ] pl. telei N. [tˈɛlɛj] s. Ende, hinterer Teil ◇ Ety/392

tiefnûr I N. [nˈuːr] adj. tief ◇ Ety/378tofn N. [tˈɔvn] adj. niedrig, tief, tiefliegend ◇ Ety/394

tiefliegendtofn N. [tˈɔvn] adj. niedrig, tief, tiefliegend ◇ Ety/394

tiefsinnigidhren N. [ˈiðrɛn] adj. bedacht, nachdenklich, tiefsinnig, weise ◇ Ety/361

Tierlavan S. [lˈɑvɑn] pl. levain S. [lˈɛvɑjn] s. Zool. Tier (meist Vierbeiner, niemals Reptilien oder Vögel) ◇ WJ/388, WJ/416*tad-dal S. [tˈɑd.dɑl] pl. tad-dail S. [tˈɑd.dɑjl] s. und adj. Zool. zweibeinig, Zweibeiner, zweibeinig Tier ◇ WJ/388

Tochteriell N. [jˈɛl̡l] s. f. 1. Tochter ○ 2. Maid, Mädchen ◇ Ety/385, Ety/400 Gelistet als veränderte Form von sell, umgestaltet nach Vorbild von ion "Sohn" (OS *jondo). Es war "eine Veränderung, die unterstützt wurde vom Verlust von s in Komposita und Patronymen", also der Endung -iel in verschiedenen weiblichen Namen sell N. [sˈɛl̡l] s. f. 1. Tochter ○ 2. Maid, Mädchen ◇ Ety/385sellath S. [sˈɛl̡lɑθ] s. koll. von sell, alle Töchter ◇ SD/129-31

Todgûr II N. [gˈuːr] s. Tod ◇ Ety/377gurth S. [gˈurθ] s. Tod ◇ S/432, UT/39, UT/54guruth N. [gˈuruθ] s. Tod ◇ Ety/377

Todesangstgost N. [gˈɔst] s. Furcht, Schrecken, Todesangst ◇ Ety/359*guruthos S. [gˈuruθɔs] s. Todesangst ← di-nguruthos LotR/IV:X, RGEO/72, Letters/278

tödlichdelu *S. [dˈɛlu] (delw N.) adj. abscheulich, tödlich ◇ Ety/355, X/W

Töpfercennan N. [kˈɛnnɑn] s. Töpfer ◇ Ety/390

Torannon S., N. [ˈɑnnɔn] pl. ennyn S., N. [ˈɛnnyn] s. augm. Tor ◇ Ety/348, S/428, LotR/II:IV, TAI/150

totfern N. [fˈɛrn] pl. firn N. [fˈirn] s. und adj. 1. tot ○ 2. als subst., Toter ◇ Ety/381gwann N. [gwˈɑnn] adj. vergangen, tot ◇ Ety/397

töten*dag- N. [dˈɑg] inf. degi N. [dˈɛgi] imperf. danc N. [dˈɑŋk] (degant N.) v. erschlagen, umbringen, töten ◇ Ety/375, VT/45:37

Toterfern N. [fˈɛrn] pl. firn N. [fˈirn] s. und adj. 1. tot ○ 2. als subst., Toter ◇ Ety/381*gorth II S. [gˈɔrθ] pl. gyrth S. [gˈyrθ] s. Toter ← [Raith >] Fui 'Ngorthrim RC/526, gyrth Letters/417

Träger*cyll S. [kˈyll] s. Träger ← Taengyl, Tengyl MR/385

trampeln*batha- N. [bˈɑθɑ] inf. batho N. [bˈɑθɔ] v. trampeln ◇ Ety/352

Tränenîn II N. [nˈiːn] s. Träne ◇ Ety/376nîr N. [nˈiːr] s. Träne, Weinen ◇ Ety/376

tränenreichnîd N. [nˈiːd] adj. nass, feucht, tränenreich ◇ Ety/376níniel (corr. niniel) N. [nˈiːni.ɛl̡] adj. tränenreich ◇ Ety/376

Traumôl N. [ˈɔːl] pl. elei N. s. Traum ◇ Ety/370, Ety/379

träumenoltha- N. [ˈɔlθɑ] v. träumen ◇ Ety/370, Ety/379

traurigdem N. [dˈɛm] adj. traurig, bedrückend, düster ◇ Ety/354 In Etymologies ist hier keine konkrete Angabe zur Sprache gemacht, doch ist vom Kontext her Noldorin (>Sindarin) wahrscheinlich naer *S. [nˈɑɛr] (noer N.) adj. traurig, beklagenswert ◇ Ety/375, X/OE*nûr III S. [nˈuːr] adj. traurig ← Núrnen UT/458, RC/457 Für eine frühere Diskussion vgl. Klockzo, Band 4, S. 160 §147: Die Bedeutung von Núrnen blieb lange höchst hypothetisch. Die aktuelle Definition geht auf Christopher Tolkiens Index zu Nachrichten aus Mittelerde und den unvollendetem Namens-Index aus RC zurück. Das Gnomish Lexicon führte nur- (nauri) "brummen, knurren", nurn "Klage, Beschwerde" und nurna- "beklagen, beschweren" (PE/11:61). Ebenso führte das Qenyaqetsa eine Wurzel NURU- mit verschiedenen Ableitungen mit ähnlichen Bedeutungen (PE/12:68). Vgl. auch Q. nurrula "murmelnd" (von nurru- "murmeln, brummen") in der finalen Version des Gedichts The Last Ark (MC/222-23). Patrick Wynne halt darum fest: S. *nûr in Núrnen "Trauriges Wasser" bedeutet offenbar "traurig" im Sinne von "beklagend, beschwerend, brummend", zweifelsohne ein Hinweis auf auf die grundlegende Geisteshaltung der unglückseligen Arbeiter in den "großen, von Sklaven bestellten Feldern" an diesem See. (Vgl. Lambengolmor/856-860)

treffen*govad- S. [gˈɔvɑd] v. begegnen, treffen ← mae govannen LotR/I:XII, Letters/308

treibenbanga- N. [bˈɑŋgɑ] v. Handel treiben, handeln ◇ Ety/372

Treppependrath N. [pˈɛndrɑθ] (pendrad N.) s. Treppe, Pfad (auf- oder abwärts) ◇ Ety/380, X/ND3

treuthand II N. [θˈɑnd] (thann N.) adj. stark, treu, zuverlässig ◇ Ety/388, VT/46:16 Falsche Leseart thenid, thenin gemäß VT/46:16 verändert tolog N. [tˈɔlɔg] adj. treu ◇ Ety/395

Treuebronwe S., N. [brˈɔnwɛ] s. Ausdauer, Standhaftigkeit, Treue ◇ Ety/353, SD/62

Treueschwurgwaedh N. [gwˈɑɛð] s. Bund, Eid, Treueschwur, Übereinkunft ◇ Ety/397

triefendloen S. [lˈɔɛn] adj. durchtränkt, triefend ◇ VT/42:10

trinken*sog- N. [sˈɔg] inf. sogo N. [sˈɔgɔ] imperf. sogant N. [sˈɔgɑnt] (sunc N.) v. trinken ◇ Ety/388, VT/46:16

Trinkgefäßylf II S. [ˈylv] s. Trinkgefäß ◇ WJ/416

Triumphgell N. [gˈɛl̡l] s. Freude, Triumph ◇ Ety/359

triumphierendgellui N. [gˈɛl̡luj] adj. erfolgreich, triumphierend ◇ Ety/359

trockenapharch *S. [ˈɑffɑrx] (afarch N.) adj. sehr trocken ◇ VT/45:5, X/PHparch N. [pˈɑrx] adj. trocken ◇ Ety/380, VT/45:5

Trolltorog S. [tˈɔrɔg] s. Volk. Troll ◇ LotR/F

Trompet *S. [rˈuː] (rhû N.) s. Arch., Poet. lautes Geräusch, Trompetenklang ◇ Ety/384, X/RH

Trompeterom S. [rˈɔm] (rhom N.) s. Horn, Trompete ◇ Ety/384, WJ/400, X/RH

trostlosmuil S. [mˈujl] s. trostlos ← Emyn Muil RC/334

Trübsinnmaur N. [mˈɑur] s. Trübsinn, Dunkelheit ◇ Ety/373

Truppherth N. [hˈɛrθ] s. Mil. Hofstaat, Trupp unter einem "hîr" (Herr, Meister) ◇ Ety/364

Truppegwaith S., N. [gwˈɑjθ] (gweith N.) s. 1. Männlichkeit ○ 2. auch konkret, Armee, Truppe, Volk ○ 3. auch konkret, Region, Wildnis ◇ Ety/398, VT/46:21, X/E1

tückischcoru *S. [kˈɔru] (corw N.) adj. tückisch, listig ◇ Ety/366, X/W

tun*car- S. [kˈɑr] unreg. imperf. agor S. [ˈɑgɔr] v. machen, tun ← avo garo WJ/371, WJ/415

Tun*cared N. [kˈɑrɛd] ger. von car-, das Machen, das Tun ← ceredir Ety/354

Tunnelgroth S. [grˈɔθ] s. 1. Höhle, Tunnel, großer Hohlraum ○ 2. unterirdische Behausung ◇ WJ/415, S/431, VT/46:12

Türfen S. [fˈɛn] (fend N., fenn N.) s. Tür, Schwelle ◇ Ety/381, LotR/V:IV, WR/341, RC/550, X/ND1

Turmbarad II S., N. [bˈɑrɑd] pl. beraid S. [bˈɛrɑjd] s. Turm, Festung, Feste ◇ Ety/351, S/428, LotR/Bminas S. [mˈinɑs] (minnas N.) s. abst. 1. Turm ○ 2. auch konkret, Festung, Stadt mit Wachturm ◇ Ety/373, S/434, VT/42:24mindon N. [mˈindɔn] s. 1. Geog. (einzelner) Hügel, Wachhügel ○ 2. auch konkret, Turm ◇ Ety/373, Ety/395

Tyrannbauglir N. [bˈɑuglir] s. Tyrann, Unterdrücker ◇ Ety/372

tyrannischbaug N. [bˈɑug] adj. grausam, tyrannisch, unterdrückerisch ◇ Ety/372

U

übero II N. [ɔ] präp. betreffend, bezüglich, über ◇ Ety/378 Die Etymologies führen an, dass h- dem folgenden Wort angefügt wird, wenn dieses mit einem Vokal beginnt: o Hedhil "über die Elben (Edhil)". Manche vermuten, dass diese Regel im Sindarin nicht zutrifft, sondern dass die Präposition mglw. an solchen Stellen oh wird (somit oh Edhil, vgl. ah in Athrabeth Finrod ah Andreth) or N. [ɔr] präp. über, oberhalb von ◇ Ety/379or- N. [ɔr] präf. über, oberhalb von ◇ Ety/379thar- S., N. [θɑr] präf. gegenüber, jenseits, über, hinter ◇ Ety/388, S/438

überdachen*orthel- N. [ˈɔrθɛl] inf. ortheli N. [ˈɔrθɛli] v. überdachen, abschirmen, verdecken ◇ Ety/391*toba- N. [tˈɔbɑ] inf. tobo N. [tˈɔbɔ] v. bedecken, abdecken, überdachen ◇ Ety/394

Überdachungdaedelu N. [dˈɑɛdɛlu] s. Überdachung, Baldachin ◇ Ety/391orthelian N. [ɔrθˈɛli.ɑn] s. Überdachung, Abdeckung, Baldachin, (?) Himmel ◇ Ety/391tobas N. [tˈɔbɑs] s. abst. von toba-, Überdachung, Dach ◇ Ety/394, VT/46:19

Übereinkunftgwaedh N. [gwˈɑɛð] s. Bund, Eid, Treueschwur, Übereinkunft ◇ Ety/397

überkreuzathra- S. [ɑθrɑ] präf. hin und her, quer, überkreuz ← Athrabeth MR/329

überleben*brona- N. [brˈɔnɑ] inf. brono N. [brˈɔnɔ] v. andauern, bestehen, überleben ◇ Ety/353

Überleben*bronad N. [brˈɔnɑd] ger. von brona-, Überleben ← bronadui Ety/353

überlegenorchal S., N. [ˈɔrxl̩] (orchall N., orchel N.) adj. 1. erhaben, hoch, überlegen ○ 2. groß ◇ Ety/363, Ety/379, WJ/305 In seinem Artikel Probable errors in the Etymologies führt Helge Fauskanger orchel als falsche Leseart, wobei er sich auf Christopher Tolkiens Anmerkung bezieht, dass das e unklar ist. Jedoch muss dies nicht heißen, dass orchel wirklich falsch ist, obwohl sogar orchal in WJ/305 belegt ist. Es könnte durch Analogie entstanden sein, wie hathol "Axt" (aus WJ/234 und dem Namen eines Númenórers, Hatholdir, UT:444), welches auch als hathal auftaucht (in Hathaldir, dem Namen eines Gefährten von Barahir, LR/433, nicht übersetzt aber wahrscheinlich verwandt), sowie als hathel (LR/389). Ohne sich in Details zu verlieren: solche Wörter enden mit einem silbischen Konsonanten (wie in Deutsch "Stachel"), und im Sindarin sind offenbar verschiedene Arten der Vokalisierung möglich. Der eingeschobene Vokal ist in der Regel o, doch es scheint, dass a und e ebenso erlaubt sind. Bezüglich orchal: Dessen Herkunft ist natürlich eine andere, das es eine Zusammensetzung ist, in dem das zweite Element eindeutig von KHAL- abstammt, doch mglw. wurde es später durch Analogie zu dieser Art von Wörtern assimiliert. Man mag daher vermuten, dass orchel eine legitime dialektale Variante darstellt

überqueren*athrada- N. [ˈɑθrɑdɑ] inf. athrado N. [ˈɑθrɑdɔ] v. überschreiten, überqueren ◇ Ety/383*trevad- N. [trˈɛvɑd] inf. trevedi N. [trˈɛvɛdi] imperf. trevant N. [trˈɛvɑnt] v. durchqueren, überqueren ◇ Ety/352

überschattengwathra- S. [gwˈɑθrɑ] v. überschatten, verdecken, verdunkeln ◇ VT/42:9

überschreiten*athrada- N. [ˈɑθrɑdɑ] inf. athrado N. [ˈɑθrɑdɔ] v. überschreiten, überqueren ◇ Ety/383

überwältigendtaur III N. [tˈɑur] adj. erhaben, gewaltig, hoch, riesig, überwältigend ◇ Ety/395

Uferesgar N. [ˈɛsgɑr] s. Geog. Ufer, Strand ◇ VT/46:14falas S., N. [fˈɑlɑs] pl. felais *S. [fˈɛlɑjs] (feles N.) s. 1. Geog. Strand, wellen-umspülte Küste, Ufer, Brandung ○ 2. Geog. als Eigenname, Westküste Beleriands ◇ Ety/381, S/431, RC/18, X/EIfaur N. [fˈɑur] s. Geog. Strand, Küste, Ufer ◇ VT/46:15raw I *S. [rˈɑw] (rhaw N.) s. Geog. (Fluss-)Ufer ◇ Ety/382, X/RH

Ulmelalf N. [lˈɑlv] pl. lelf N. [lˈɛl̡v] s. Bot. Ulme ◇ Ety/348lalorn *S. [lˈɑlɔrn] (lhalorn N.) s. Bot. Ulme ◇ Ety/367, X/LHlalven N. [lˈɑlvɛn] pl. lelvin N. [lˈɛl̡vin] s. Bot. Ulme ◇ Ety/348lalwen *S. [lˈɑlwɛn] (lhalwen N.) pl. lelwin N. [lˈɛl̡win] s. Bot. Ulme ◇ Ety/367, X/LH

umos- N. [ɔs] präf. um, herum, umher ◇ Ety/379

Umfriedungechor S. [ˈɛxɔr] s. äußerer Ring, Umrandung, Umfriedung ◇ LotR/V:I, LotR/Index, S/430

umgebengleina- S. [glˈɛjnɑ] v. begrenzen, eingrenzen, umgeben ◇ VT/42:8, VT/42:28 Dieses Wort könnte möglicherweise eher gleinia- lauten, vgl. VT/42:28, Anm. 13

umgehenmaetha- II S. [mˈɑɛθɑ] v. handhaben, gebrauchen, umgehen mit ◇ VT/47:6

Umhang*coll III S. [kˈɔll] s. Umhang, Mantel ← Thingol S/421, MR/385

umheros- N. [ɔs] präf. um, herum, umher ◇ Ety/379

Umherirrenrain II S. [rˈɑjn] (rein S.) s. zielloses Wandern, Umherirren ◇ VT/42:13

umherreisendraun *S. [rˈɑun] (rhaun N.) adj. umherziehend, umherreisend, fahrend ◇ Ety/383, X/RH

umherziehenraun *S. [rˈɑun] (rhaun N.) adj. umherziehend, umherreisend, fahrend ◇ Ety/383, X/RH

Umlautprestanneth N. [prɛstˈɑnnɛθ] s. Ling. Umlaut, Mutation ◇ Ety/380

Umrandungechor S. [ˈɛxɔr] s. äußerer Ring, Umrandung, Umfriedung ◇ LotR/V:I, LotR/Index, S/430

Umrisscant N. [kˈɑnt] pl. *caint S. [kˈɑjnt] s. Umriss, Form ← morchaint S/432, Ety/362, VT/42:28

umschlingengonathra- N. [gɔnˈɑθrɑ] v. umschlingen, verweben, verwirren, verstricken ◇ Ety/375

umschlungenraen II S. [rˈɑɛn] adj. umschlungen, verstrickt ◇ VT/42:11

Umzäunungephel S., N. [ˈɛffɛl̡] s. äußerer Zaun, Umzäunung ◇ S/436, LotR/E

unda I S. [ɑ] (ar S.) konj. und ◇ LotR/II:IV, LotR/VI:IV, S/428, SD/129-31, LB/354, Letters/308 Siehe ah für die Form, die diese Konjunktion vor Vokalen annehmen kann ah S. [ɑh] präp. und konj. und, mit ◇ MR/329 Der Titel Athrabeth Finrod ah Andreth wird übersetzt als "converse of Finrod and Andreth" (Unterhaltung von Finrod und Andreth), doch manche denken, dass dieses Wort nicht mit a I, ar "and" (und) verwandt ist, und sie übersetzen es als "with" (mit). Wieder andere denken, dass "und" und "mit" einander nicht ausschließen, und halten ah für die Form, die diese Konjunktion vor Vokalen annimmt. Dass a, ar und ah etymologisch verwandt sind, wurde in VT/43:29-30 letztlich bestätigt.. Vgl. auch mit dem Walisischen, wo die Konjunktion "und" ebenfalls verschiedene Formen annimmt, wenn sie vor einem Vokal oder Konsonanten steht (ac und a)

ungestümalag N. [ˈɑlɑg] adj. ungestüm, wild, reißend ◇ Ety/348, VT/45:5gorn I N. [gˈɔrn] adj. heftig, schwungvoll, ungestüm ◇ Ety/359

ungezähmtrhaw III N. [ɹ̥ˈɑw] adj. wild, ungezügelt, ungezähmt ◇ Ety/382, X/RH, VT/46:10 Bedeutung nach VT/46:10 korrigiert

ungezügeltrhaw III N. [ɹ̥ˈɑw] adj. wild, ungezügelt, ungezähmt ◇ Ety/382, X/RH, VT/46:10 Bedeutung nach VT/46:10 korrigiert

unlöschbaruluithiad S. [ulˈujθi.ɑd] adj. unlöschbar, unstillbar ◇ SD/62

unsammen S. [ˈɑmmɛn] pron. 1. pers. pl. (für) uns ◇ LotR/II:IV, LB/354, VT/44:21,27men I S., N. [mˈɛn] pron. 1. pers. pl. uns ← ammen LotR/II:IV, LB/354, tiro men VT/45:37

unsermín II S. [mˈiːn] (min S.) adj. poss. 1. pers. pl. unser ◇ VT/44:21,22,28

unsichertalt N. [tˈɑlt] adj. fallend, rutschend, unsicher ◇ Ety/390

unsterblichalfirin S. [ˈɑlfirin] s. und adj. 1. unsterblich ○ 2. Bot. als subst., Name einer bunten Blumenart ○ 3. Bot. als subst., Auch Name einer anderen, weißen Blumenart ◇ LotR/V:IX, Letters/402, UT/55, UT/303, UT/316, UT/417

unstillbaruluithiad S. [ulˈujθi.ɑd] adj. unlöschbar, unstillbar ◇ SD/62

unterdi- S. [di] präf. unter ← di-nguruthos LotR/IV:X, RGEO/72, Letters/278, VT/45:37 Das Wort ist im Gebrauch nur als Präfix bekannt, doch VT/45:37 führt es als eigenständiges Wort di nu S., N. [nu] (no N.) präp. unter ◇ Ety/378, etc. Mit Artikelsuffix siehe auch nuin nuin S., N. [nujn] präp. unter dem/den ◇ Ety/378, etc.

unterdrücken*baugla- N. [bˈɑuglɑ] inf. bauglo N. [bˈɑuglɔ] v. unterdrücken ◇ Ety/372

Unterdrückerbauglir N. [bˈɑuglir] s. Tyrann, Unterdrücker ◇ Ety/372

unterdrückerischbaug N. [bˈɑug] adj. grausam, tyrannisch, unterdrückerisch ◇ Ety/372

Unterstützungtulu N. [tˈulu] s. Unterstützung, Hilfe ◇ Ety/395

unzählbararnediad N. [ɑrnˈɛdi.ɑd] (arnœdiad S., N.) adj. unzählbar, zahllos ◇ Ety/349, Ety/378, S/428, VT/46:6aronoded N. [ɑrˈɔnɔdɛd] adj. unzählbar, zahllos ◇ Ety/378

Ursprungcelu *S. [kˈɛlu] (celw N.) s. Quelle, Ursprung ◇ Ety/363, X/W

Urteilbaudh N. [bˈɑuð] s. Urteil ◇ Ety/350

V

vagehethu *S. [hˈɛθu] (hethw N.) adj. neblig, vage, verborgen ◇ Ety/364, X/W

Vasallbŷr II *S. [bˈyːr] (bior N., beor N.) s. Gefolgsmann, Vasall ◇ Ety/352, X/IU

Vateradar S., N. [ˈɑdɑr] pl. edair S. [ˈɛdɑjr] (eder N., edeir N.) s. m. Vater ◇ Ety/349, PM/324, MR/373, LotR/II:II, VT/44:21-22, X/EIatheg S. [ˈɑθɛg] s. m. dim. von adar, 1. "Väterchen" ○ 2. Biol. Daumen (elbisches Kinderwort) ◇ VT/48:6,17

verabscheuen*fuia- N. [fˈuj.ɑ] inf. fuio N. [fˈuj.ɔ] v. angeekelt sein von, hassen, verabscheuen ◇ Ety/381

Verachtungiaew N. [jˈɑɛw] s. Hohn, Spott, Verachtung ◇ Ety/400

verändern*presta- N. [prˈɛstɑ] inf. presto N. [prˈɛstɔ] v. beeinflussen, stören, verändern ◇ Ety/380

verbanntedlenn *S. [ˈɛdlɛnn] (eglenn N.) adj. verbannt ◇ Ety/368, X/TL

verbergendelia- N. [dˈɛli.ɑ] inf. delio N. [dˈɛli.ɔ] (dœlio N.) v. verbergen, verstecken ◇ Ety/355doltha- N. [dˈɔlθɑ] imperf. Arch. daul N. [dˈɑul] v. verbergen, verheimlichen ◇ Ety/355

verbietenboda- S. [bˈɔdɑ] v. bannen, verbieten ◇ WJ/372

Verbindunggwend II N. [gwˈɛnd] s. Freundschaft, Verbindung ◇ Ety/397-398, X/ND1*lif S. [lˈiv] s. Verbindung, Gelenk ← molif "hand-link" VT/47:6

Verblassen*peleth S. [pˈɛlɛθ] s. Verblassen, Verblühen ← Narbeleth LotR/D*pelin N. [pˈɛlin] s. Verblassen, Verblühen ← Lhasbelin Ety/366

verblassenthinna- N. [θˈinnɑ] v. abenddämmern, verblassen ◇ Ety/392 Die Interpunktion in Etymologies wird als falsch angesehen (der Punkt hinter diesem Wort sollte verm. ein Komma sein)

Verblühen*peleth S. [pˈɛlɛθ] s. Verblassen, Verblühen ← Narbeleth LotR/D*pelin N. [pˈɛlin] s. Verblassen, Verblühen ← Lhasbelin Ety/366

verborgendolen N. [dˈɔlɛn] pp. von doltha-, verborgen, versteckt ◇ Ety/355hall II N. [hˈɑll] adj. schattig, verborgen, versteckt ◇ Ety/386hethu *S. [hˈɛθu] (hethw N.) adj. neblig, vage, verborgen ◇ Ety/364, X/Wthurin N. [θˈurin] adj. geheim, verborgen ◇ LB/304, Ety/394

Verbotablad S. [ˈɑblɑd] s. Verbot, Ablehnung (Handgeste, die dies ausdrückt) ◇ VT/47:13

verbreiten*pelia- N. [pˈɛli.ɑ] inf. pelio N. [pˈɛli.ɔ] v. ausbreiten, verteilen, verbreiten ◇ Ety/380

verdammen*bartha- N. [bˈɑrθɑ] inf. bartho N. [bˈɑrθɔ] v. verdammen ◇ Ety/372

verdammtbarad I N. [bˈɑrɑd] adj. verdammt ◇ Ety/372

verdeckengwathra- S. [gwˈɑθrɑ] v. überschatten, verdecken, verdunkeln ◇ VT/42:9*orthel- N. [ˈɔrθɛl] inf. ortheli N. [ˈɔrθɛli] v. überdachen, abschirmen, verdecken ◇ Ety/391

Verderbenamarth S. [ˈɑmɑrθ] (ammarth N.) s. Schicksal, Verderben ◇ Ety/372, S/427, LotR/A(i), TC/183manadh N. [mˈɑnɑð] s. 1. Bestimmung, Schicksal, Verderben ○ 2. auch konkret, Glückseligkeit (am Lebensende) ◇ Ety/371

verdorbenthaw N. [θˈɑw] adj. verdorben, schlecht, verrottet ◇ Ety/393

verdrehtnorn N. [nˈɔrn] pl. nyrn S. [nˈyrn] adj. 1. verdreht, verwunden, verknotet ○ 2. hart ◇ Ety/387

verdunkelngwathra- S. [gwˈɑθrɑ] v. überschatten, verdecken, verdunkeln ◇ VT/42:9

verehren*egleria- S. [ɛglˈɛri.ɑ] v. preisen, rühmen, verehren

vereinbaren*tangada- N. [tˈɑŋgɑdɑ] inf. tangado N. [tˈɑŋgɑdɔ] v. einrichten, festmachen, vereinbaren ◇ Ety/389

Vereinbarunggowest N. [gˈɔwɛst] s. Vereinbarung, Vertrag ◇ Ety/397, Ety/399

vereinen*ertha- S. [ˈɛrθɑ] v. vereinen, zusammenführen ← Aderthad S/409

Vereinigung*erthad S. [ˈɛrθɑd] ger. von ertha-, Vereinigung ← Aderthad S/409

Verfehlung*úgarth S. [ˈuːgɑrθ] pl. úgerth S. [ˈuːgɛrθ] s. Verfehlung, Missetat, Sünde ◇ VT/44:21,28

verfolgenaphad- S. [ˈɑffɑd] v. folgen, verfolgen ◇ WJ/387 In WJ/387, wird der Verbstamm als aphad- angeführt, wobei die Etymologie als *ap-pata angegeben wird. Letzterem folgend würden wir eventuell aphada- erhalten

vergangengwann N. [gwˈɑnn] adj. vergangen, tot ◇ Ety/397

vergebendíhena- S. [dˈiːhɛnɑ] v. vergeben ◇ VT/44:29gohena- S. [gˈɔhɛnɑ] v. jemandem vergeben (mit dem, dem Vergeben wird als Objekt ?) ◇ VT/44:29

Vergehengwanu *S. [gwˈɑnu] (gwanw N.) s. Sterben, Vergehen ◇ Ety/397, X/W

vergnügtegelir S. [gˈɛlir] s. fröhliche, glückliche, vergnügte Person ◇ SD/129-31

verharren*dar- N. [dˈɑr] inf. deri N. [dˈɛri] v. verharren, warten, anhalten, bleiben ◇ Ety/353

verheimlichendoltha- N. [dˈɔlθɑ] imperf. Arch. daul N. [dˈɑul] v. verbergen, verheimlichen ◇ Ety/355

Verirrungmist N. [mˈist] s. Fehler, Verirrung ◇ Ety/373

verknotennod- *S. [nˈɔd] (nud- N.) v. binden, verknoten ◇ Ety/378, X/Z

verknotetnorn N. [nˈɔrn] pl. nyrn S. [nˈyrn] adj. 1. verdreht, verwunden, verknotet ○ 2. hart ◇ Ety/387

verknüpfen*gwedh- N. [gwˈɛð] inf. gwedhi (corr. gwedi) N. [gwˈɛði] imperf. gwedhant N. [gwˈɛðɑnt] (gwend N., gwenn N.) v. binden, verknüpfen ◇ Ety/397, X/ND1

verkrüppeltnaug S., N. [nˈɑug] pl. noeg S. [nˈɔɛg] s. und adj. 1. verkrüppelt, verkümmert ○ 2. Volk. als subst., Zwerg ◇ Ety/375, WJ/388, UT/100, UT/148

verkümmertnaug S., N. [nˈɑug] pl. noeg S. [nˈɔɛg] s. und adj. 1. verkrüppelt, verkümmert ○ 2. Volk. als subst., Zwerg ◇ Ety/375, WJ/388, UT/100, UT/148

verlasseneglan S. [ˈɛglɑn] pl. eglain S. [ˈɛglɑjn] s. und adj. 1. aufgegeben, verlassen ○ 2. Volk. als subst., Elb der Falathrim ◇ WJ/365, WJ/379-380

Verlassener*egol S. [ˈɛgl̩] s. Volk. ein Verlassener, Elb der Falathrim ← Eglath WJ/189, WJ/344

Verlassenheitawarth N. [ˈɑwɑrθ] s. Verlassenheit, Verlassenwerden ◇ Ety/397

Verlaufrant S., N. [rˈɑnt] s. 1. Ader ○ 2. Geog. Verlauf, Flussbett ◇ Ety/383, S/436rath S., N. [rˈɑθ] s. 1. Verlauf, Flussbett ○ 2. Straße (in einer Stadt) ◇ Ety/383, LotR/Index, RC/523,551ŷr *S. [ˈyːr] (iôr N.) s. Kurs, Verlauf ◇ Ety/400, X/IU

Verletzungharu *S. [hˈɑru] (harw N.) s. Wunde, Verletzung ◇ Ety/386, X/W

Verliesgador N. [gˈɑdr̩] (gadr N.) s. Gefängnis, Kerker, Verlies ◇ Ety/358

Vermaßesann-thennath S. [ˈɑnn.θˈɛnnɑθ] s. pl. Name eines Vermaßes (Abwechseln von langen und kurzen Vokalen, oder vielleicht eher von langen und kurzen Versen, mglw. von maskulinen und femininen Reimen) ◇ LotR/I:XI Das Wort ist von Tolkien nicht übersetzt. Siehe Tolkien's Legendarium S. 115 für eine mögliche Interpretation

Vermutunginc N. [ˈiŋk] s. Gedanke, Idee, Vermutung ◇ Ety/361

vernetzt*remmen S. [rˈɛmmɛn] pl. remmin S. [rˈɛmmin] pp. vernetzt, verstrickt, verwoben ← galadhremmin LotR/E, LotR/II:I, RGEO/72

vernünftignoen N. [nˈɔɛn] adj. weise, vernünftig ◇ VT/46:9

Verpflichtungthang S., N. [θˈɑŋ] s. Bedrängnis, Bedürfnis, Druck, Verpflichtung, Zwang ◇ Ety/388, S/438

Verrätergwarth N. [gwˈɑrθ] s. Verräter ◇ Ety/397

verrottetthaw N. [θˈɑw] adj. verdorben, schlecht, verrottet ◇ Ety/393

Verslinnod S. [lˈinnɔd] s. 1. (?) Einzelner Vers (als Leitspruch gebraucht) ○ 2. (?) Gesang von bestimmter metrischer Struktur, in der jeder (Halb-)Vers aus sieben Silben besteht ◇ LotR/A(iv) Das Wort ist von Tolkien nicht übersetzt worden. Die erste genannte Interpretation setzt voraus, dass -od ein singulativer Affix ist, eine Endung, die die Einzahl kreiert (cf. filigod). Die zweite Bedeutung wird von Carl Hostetter und Patrick Wynne in Tolkien's Legendarium p. 132 vorgeschlagen und basiert auf den metrischen Charakteristika von Gilraens Linnod

Versammlunghûd N. [hˈuːd] s. Aufstellung, Versammlung, Zusammenstellung ◇ Ety/364

verschlossen*tafnen S. [tˈɑvnɛn] adj. angehalten, blockiert, verschlossen ← uidavnen WR/341 Orthographie zu tafnen normalisiert, vgl. lefnui *uidafnen S. [ujdˈɑvnɛn] (uidavnen N.) adj. ewigverschlossen ◇ WR/341, X/Z Normalisiert zu uidafnen, wie in lefnui

verschneitlossen S. [lˈɔssɛn] adj. verschneit ◇ RGEO/70

Versmasminlamad S. [minlˈɑmɑd] s. Ling. (?) alliteratives Versmas (minlamad thent/estent) ◇ UT/146, WJ/311, WJ/315 Das Wort ist von Tolkien nicht übersetzt. Für eine Diskussion seiner möglichen Bedeutung vgl. Tolkien's Legendarium S. 121-122

Verstandheniad N. [hˈɛni.ɑd] ger. von henia-, Verstehen, Verstand, Intelligenz ◇ VT/45:21

Verständnishannas N. [hˈɑnnɑs] s. abst. von hand, Verständnis, Intelligenz, Klugheit ◇ Ety/363

versteckendelia- N. [dˈɛli.ɑ] inf. delio N. [dˈɛli.ɔ] (dœlio N.) v. verbergen, verstecken ◇ Ety/355

verstecktdolen N. [dˈɔlɛn] pp. von doltha-, verborgen, versteckt ◇ Ety/355hall II N. [hˈɑll] adj. schattig, verborgen, versteckt ◇ Ety/386

verstehen*henia- N. [hˈɛni.ɑ] inf. henio N. [hˈɛni.ɔ] v. verstehen ◇ Ety/363nautha- N. [nˈɑuθɑ] v. begreifen, denken, verstehen ◇ Ety/378

Verstehenheniad N. [hˈɛni.ɑd] ger. von henia-, Verstehen, Verstand, Intelligenz ◇ VT/45:21

verstrickengonathra- N. [gɔnˈɑθrɑ] v. umschlingen, verweben, verwirren, verstricken ◇ Ety/375

verstricktraen II S. [rˈɑɛn] adj. umschlungen, verstrickt ◇ VT/42:11*remmen S. [rˈɛmmɛn] pl. remmin S. [rˈɛmmin] pp. vernetzt, verstrickt, verwoben ← galadhremmin LotR/E, LotR/II:I, RGEO/72

Verstrickunggonathras N. [gɔnˈɑθrɑs] s. abst. von gonathra-, Verstrickung, Gewirr ◇ Ety/375

Versuchungúthaes S. [ˈuːθɑɛs] s. Versuchung ◇ VT/44:30

verteilen*pelia- N. [pˈɛli.ɑ] inf. pelio N. [pˈɛli.ɔ] v. ausbreiten, verteilen, verbreiten ◇ Ety/380

Vertraggowest N. [gˈɔwɛst] s. Vereinbarung, Vertrag ◇ Ety/397, Ety/399

Vertrauenestel S. [ˈɛstɛl̡] s. Hoffnung, Vertrauen ◇ WJ/318-319, LotR/A(v), MR/320

vertrauen*sador S. [sˈɑdr̩] s. vertrauensvolle Person, Getreuer ← Sador (name) Sador war Túrins getreuer Diener. Die Bedeutung dieses Wortes ist aus sadron erschlossen, unter der Vermutung, dass diese Wörter auf die selbe Art verwandt sind wie hador und hadron *sadron S. [sˈɑdrɔn] pl. sedryn S. [sˈɛdryn] s. vertrauensvolle Person, Getreuer ◇ UT/431

Verwandtergwanur N. [gwˈɑnur] s. 1. Zwillinge ○ 2. Verwandter ◇ Ety/378, Ety/392, VT/46:6, LotR/A(iv)

verwebengonathra- N. [gɔnˈɑθrɑ] v. umschlingen, verweben, verwirren, verstricken ◇ Ety/375

verwegenberen II N. [bˈɛrɛn] adj. mutig, tapfer, verwegen ◇ Ety/352

Verweigereravar S. [ˈɑvɑr] pl. evair S. [ˈɛvɑjr] s. 1. Verweigerer ○ 2. Volk. bes. im pl., die Avari, jene Elben die die Einladung der Valar ablehnten ◇ WJ/380, VT/47:12 Diese Pluralform war den Gelehrten bekannt, verschwand jedoch aus dem täglichen Gebrauch

Verweigerungavad S. [ˈɑvɑd] ger. von ava-, Ablehnung, Verweigerung, Zurückweisung ◇ WJ/371ubed N. [ˈubɛd] s. Verweigerung ◇ WR/132, WR/137-138

verweilen*dortha- N. [dˈɔrθɑ] inf. dortho N. [dˈɔrθɔ] v. wohnen, verweilen, wohnen ◇ Ety/376

verwirrengonathra- N. [gɔnˈɑθrɑ] v. umschlingen, verweben, verwirren, verstricken ◇ Ety/375

verwoben*remmen S. [rˈɛmmɛn] pl. remmin S. [rˈɛmmin] pp. vernetzt, verstrickt, verwoben ← galadhremmin LotR/E, LotR/II:I, RGEO/72

verwunden*harna- N. [hˈɑrnɑ] inf. harno N. [hˈɑrnɔ] v. verwunden ◇ Ety/386norn N. [nˈɔrn] pl. nyrn S. [nˈyrn] adj. 1. verdreht, verwunden, verknotet ○ 2. hart ◇ Ety/387

verwundetharn II N. [hˈɑrn] adj. verwundet ◇ Ety/386

verzaubernlútha- *S. [lˈuːθɑ] (lhútha- N.) v. bezaubern, verzaubern ◇ Ety/370, X/LH

viellaew *S. [lˈɑɛw] (lhaew N.) adj. viel, häufig ◇ VT/45:27, X/LHrem II *S. [rˈɛm] (rhem N., rhemb N.) adj. häufig, oft, zahlreich, viel ◇ Ety/383, X/RH

viercanad S., N. [kˈɑnɑd] (canath N.) adj. num. kard. vier ◇ Ety/362, VT/42:24,25, VT/48:6, VT/46:3

Viertelcanath II S. [kˈɑnɑθ] s. "Viertel", Silbermünze in Gondor (Viertel eines Mirian) → mirianPM/45

viertercanthui S. [kˈɑnθuj] (Arch. cantui S., Arch. canhui S.) adj. num. ord. vierte(r/s) ◇ VT/42:10, VT/42:25,27

Vogelaew S., N. [ˈɑɛw] s. Orn. Vogel (klein) ◇ Ety/348, S/434emlin N. [ˈɛmlin] (emmelin N., emelin N.) s. Orn. Goldammer (Vogelart) ◇ Ety/386fileg N. [fˈilɛg] pl. filig N. [fˈilig] s. Orn. kleiner Vogel ◇ Ety/381filigod N. [fˈiligɔd] s. sing. von fileg, Orn. kleiner Vogel ◇ Ety/381

Volkgwaith S., N. [gwˈɑjθ] (gweith N.) s. 1. Männlichkeit ○ 2. auch konkret, Armee, Truppe, Volk ○ 3. auch konkret, Region, Wildnis ◇ Ety/398, VT/46:21, X/E1

vollpant S., N. [pˈɑnt] adj. voll ◇ Ety/366, SD/129-31

vonen S. [ɛn] art. des, von (Genitiv-Artikel) ◇ LotR/VI:IV, Letters/308o I S., N. [ɔ] (od S.) präp. von (proklitisch. Vom Sprecher weg wie auch zum Sprecher hin. Örtlich, nicht Genitiv!) ◇ Ety/360, WJ/366, WJ/369-70, LotR/II:IV, SD/129-31, RGEO/72 Nach WJ/366 lautet diese Präposition "normalerweise überall o, doch od taucht manchmal vor Vokalen auf, besonders vor o-". Mit Artikelsuffix siehe auch uin uin S. [ujn] präp. von ◇ SD/129-31

vorio N. [jɔ] (ia N.) adv. vor, vorher (engl. "ago") ◇ Ety/399

vorangetriebenhorn N. [hˈɔrn] adj. genötigt, vorangetrieben ◇ Ety/364

vorantreibenhortha- N. [hˈɔrθɑ] v. eilen, vorantreiben, drängen ◇ Ety/364

vorbereitenseidia- S. [sˈɛjdi.ɑ] v. vorsehen, besimmen, vorbereiten (für einen bestimmten Empfänger oder Zweck) ◇ VT/42:20

Vorderseitenîf N. [nˈiːv] s. Gesicht, Vorderseite ◇ Ety/378

vorherio N. [jɔ] (ia N.) adv. vor, vorher (engl. "ago") ◇ Ety/399

vornehmbrand N. [brˈɑnd] (brann N.) adj. 1. erhaben, edel, vornehm ○ 2. hoch (an Größe) ◇ Ety/351, TAI/150, X/ND1

Vorrichtunggaud N. [gˈɑud] s. Gerät, Vorrichtung, Maschine ◇ Ety/358

vorsehenseidia- S. [sˈɛjdi.ɑ] v. vorsehen, besimmen, vorbereiten (für einen bestimmten Empfänger oder Zweck) ◇ VT/42:20

vortragenglir- N. [glˈir] inf. gliri N. [glˈiri] v. singen, vortragen (Gedicht) ◇ Ety/359, Ety/369, VT/45:15

W

Wabenîdh N. [nˈiːð] s. (Honig-)Wabe ◇ VT/45:38

Wachetirith S., N. [tˈiriθ] s. Wacht, Wache ◇ Ety/394, S/437, Letters/158, VT/42:11

wachsen*gala- N. [gˈɑlɑ] inf. galo N. [gˈɑlɔ] v. wachsen ◇ Ety/357*tuia- N. [tˈuj.ɑ] inf. tuio N. [tˈuj.ɔ] v. 1. wachsen, sprießen ○ 2. anschwellen, dicker werden ◇ Ety/394-395

Wachttirith S., N. [tˈiriθ] s. Wacht, Wache ◇ Ety/394, S/437, Letters/158, VT/42:11

Wächter*tirn N. [tˈirn] s. Wächter ← heledirn Ety/394

wagen*bertha- N. [bˈɛrθɑ] inf. bertho N. [bˈɛrθɔ] v. wagen ◇ Ety/352

Wagen*rach I S. [rˈɑx] pl. *raich S. [rˈɑjx] s. Wagen ← Gondraich UT/465

Walderyn S. [ˈɛryn] s. Gehölz, Wald ◇ UT/436, LotR/Bglad S. [glˈɑd] s. Holz, Wald ← Methed-en-Glad UT/452taur II S., N. [tˈɑur] s. großer Wald ◇ Ety/391, S/420, S/438tawar S., N. [tˈɑwɑr] s. 1. Holz ○ 2. auch konkret, Wald ← Tawar-in-Drúedain UT/467, Ety/391

Wandram S. [rˈɑm] (rham N., rhamb N.) s. Mauer, Wand ◇ Ety/382, S/436, X/RH

Wandererrandír S. [rˈɑndiːr] (rhandir N.) s. m. Wanderer, Pilger ◇ Ety/383, VT/42:13, X/RH

Wandernrain II S. [rˈɑjn] (rein S.) s. zielloses Wandern, Umherirren ◇ VT/42:13

wandernrevia- *S. [rˈɛvi.ɑ] (*rhevia- N.) inf. revio *S. [rˈɛvi.ɔ] (rhevio (corr. rhenio) N.) v. 1. fliegen, segeln ○ 2. wandern ◇ Ety/382, X/RH

Warebach N. [bˈɑx] s. Ware, Ding, Gegenstand ◇ Ety/372

warmlaug *S. [lˈɑug] (lhaug N.) adj. warm ◇ Ety/368, X/LH

warten*dar- N. [dˈɑr] inf. deri N. [dˈɛri] v. verharren, warten, anhalten, bleiben ◇ Ety/353dartha- N. [dˈɑrθɑ] v. andauern, aushalten, bleiben, warten ◇ Ety/353, VT/45:8

wasman S. [mɑn] pron. (?) was? ◇ TL/21:09

Wasser*iôl S. [jˈɔːl] s. Geog. (?) Fluss, (?) Wasser ← Onodiôl RC/334, VT/48:33lorn *S. [lˈɔrn] (lhorn N.) s. 1. ruhiges Wasser ○ 2. auch konkret, Ankerplatz, Hafen ◇ VT/45:29, X/LHnen S., N. [nˈɛn] pl. nîn S., N. [nˈiːn] s. 1. Wasser (ein See, Teich oder kleinerer Fluss) ○ 2. Geog. auch konkret, Wasserland ◇ Ety/376, S/435, UT/457, RC/327-328

WasserBlumeninglor S. [nˈiŋglɔr] s. Bot. goldene Wasserblume ◇ UT/280-81, UT/450

Wasserfalllanthir S. [lˈɑnθir] s. Wasserfall ◇ S/406, PM/349

Wasserlandnen S., N. [nˈɛn] pl. nîn S., N. [nˈiːn] s. 1. Wasser (ein See, Teich oder kleinerer Fluss) ○ 2. Geog. auch konkret, Wasserland ◇ Ety/376, S/435, UT/457, RC/327-328

wässrignend N. [nˈɛnd] (nenn N.) adj. wässrig, nass ◇ Ety/376, X/ND1nîn III S. [nˈiːn] adj. feucht, wässrig, nass ← Nindalf TC/195, S/435nínui S. [nˈiːnuj] s. und adj. 1. wässrig, nass ○ 2. Kal. als subst., Februar ◇ LotR/D

Webernathron N. [nˈɑθrɔn] s. Weber ◇ Ety/375

Wegmen II S. [mˈɛn] s. Weg, Straße ◇ UT/281othlonn *S. [ˈɔθlɔnn] (othlond N., othlon N.) s. gepflastert Weg ◇ Ety/370, X/ND4*pâd S. [pˈɑːd] s. Weg ← Aphadon (*ap-pata), Tharbad (*thara-pata) WJ/387, S/438râd N. [rˈɑːd] s. Pfad, Weg ◇ Ety/383*rada- N. [rˈɑdɑ] inf. rado N. [rˈɑdɔ] v. einen Weg finden, einen Weg bereiten ◇ Ety/383tharbad S. [θˈɑrbɑd] s. Wegkreuzung ◇ S/438

wegenna S., N. [nɑ] präp. 1. bewirkt durch, wegen, auf Grund von (auch Genitiv: des) ○ 2. nach, zu, bei ◇ Ety/374, LotR/I:XII

Wehklagenconath S. [kˈɔnɑθ] s. koll. von caun II, 1. viele Stimmen ○ 2. auch konkret, Wehklagen ◇ PM/361-362naergon S. [nˈɑɛrgɔn] s. Wehklagen ◇ PM/362nírnaeth N. [nˈiːrnɑɛθ] s. Wehklagen ◇ Ety/376

weiblichinu *S. [ˈinu] (inw N.) adj. weiblich ◇ Ety/361, X/W

weichmoe N. [mˈɔɛ] adj. weich ◇ Ety/371

Weidenadhor N. [nˈɑðr̩] s. Wiese, Weide ◇ Ety/374nadhras N. [nˈɑðrɑs] s. abst. von nadhor, Wiese, Weide ◇ Ety/374tathar S. [tˈɑθr̩] (tathor N.) s. Bot. Weide (Baum) ◇ Ety/391, S/438tathren S., N. [tˈɑθrɛn] adj. "weidig", von Weiden bewachsen (Adj. zu Weide) ◇ Ety/391, S/438

Weidelandparth S. [pˈɑrθ] s. Geog. Feld, umschlossenes Weideland, Rasen ◇ UT/260, PM/330, RC/349

Wein*gwîn II S., N. [gwˈiːn] s. Wein, Rebe ← Dorwinion LotR/Map, LB/11,26,17,112, LR/334,338, H/IX Der Wein von Dor-Winion taucht in der Lay of the children of Húrin auf, und ein Ort mit diesem Namen entweder im "heißen Süden" in der ersten Version oder möglicherweise östlich der Blauen Berge in der zweiten. Dann finden wir Dorwinion als ein Grasland auf Tol Eressëa am Ende der Quenta Silmarillion. Es taucht erneut im Hobbit auf und wurde letztlich auf der Karte von Pauline Baynes (siehe HL/115-117 für eine Diskussion) nordwestlich des Meeres von Rhûn platziert. Die Bedeutung des Namens ist unbekannt und wurde oft diskutiert. Was wir tatsächlich haben ist "Winion", oder eher gwinion, weil das anlautende w- durch Lenition entstanden sein müsste? Nach Christopher Tolkien, wurde die Lay ungefähr 1918 begonnen und während seines Vaters Aufenthalt in Leeds weitergeschrieben, was bedeutet, dass das Wort entweder dem Goldogrin, möglicherweise frühem Noldorin, oder einer der eingeborenen Sprachen von Beleriand entstammt. In Goldogrin und später in Doriathrin und Ilkorin gab es die Genitiv-Plural-Endung –ion, welche in diesem Wort vorliegen könnte. Somit würden wir aufteilen: gwin-ion, "von gwin". Der Kontext legt "Wein", "Rebe" oder ähnliches nahe. Es ist wohl kein Zufall, dass gwin zudem das walisische Wort für "Wein" ist, ein Lehnwort von lateinisch vinum, wie das deutsche und englische "Wein, wine" selbst

weinen*nalla- S. [nˈɑllɑ] v. rufen, weinen, rufen nach, anrufen ← nallon LotR/IV:X, RGEO/72, Letters/278

Weinennîr N. [nˈiːr] s. Träne, Weinen ◇ Ety/376

weisegoll N. [gˈɔll] adj. klug, weise ◇ Ety/377golwen N. [gˈɔlwɛn] adj. belesen, gelehrt, weise ◇ Ety/377idhren N. [ˈiðrɛn] adj. bedacht, nachdenklich, tiefsinnig, weise ◇ Ety/361noen N. [nˈɔɛn] adj. weise, vernünftig ◇ VT/46:9sael S. [sˈɑɛl] adj. weise ← Saelon WJ/233, MR/305, SD/129-31

Weiselind *S. [lˈind] (lhind N., lhinn N.) s. Lied, Melodie, Weise ◇ Ety/369, X/LH, X/ND1

weithae S., N. [hˈɑɛ] adj. fern, weit ← Gwahaedir PM/186, VT/45:21haeron S. [hˈɑɛrɔn] adj. entfernt, fern, weit ◇ PM/273land II S. [lˈɑnd] (lhand N., lhann N.) adj. ausgedehnt, eben, breit, weit ← Landroval LotR/VI:IV, Ety/367, X/LH, X/ND1palan- S. [pˈɑlɑn] adv. fern, weit, entfernt ◇ LotR/II:I, LotR/IV:X, RGEO/72-74pann II N. [pˈɑnn] adj. breit, weit ◇ Ety/380ûr II N. [ˈuːr] s. weit, breit, groß ◇ Ety/396

weiterlim I S. [lˈim] adv. (?) weiter ← noro lim LotR/I:XII, RS/196, RC/195 Siehe noro für eine Diskussion dessen

weißbrassen N. [brˈɑssɛn] adj. weißglühend ◇ Ety/351faen *S. [fˈɑɛn] (foen N.) adj. strahlend, strahlend weiß ◇ Ety/381, X/OEfain S. [fˈɑjn] (fein N.) s. und adj. 1. weiß ○ 2. als subst., Wolke ◇ Ety/387, WR/288, RC/268, VT/46:15, X/EI*glân I S. [glˈɑːn] adj. hell, weiß leuchtend ← Curunír 'Lân UT/390 Das Wort ist aus seiner mutierten Form erschlossen, doch es sollte erwähnt werden, dass ein Stamm GALÁN "hell", mit dem Derivat glan "Tageslicht" (und später "klar"), in Etymologies gelistet ist (wenn auch nicht im veröffentlichten Text enthalten, siehe VT/45:13). Die meisten Wörter, die in den indo-europäischen Sprachen "weiß" bedeuten, kommen von ursprünglichem Sinn "Helligkeit", z.B. griechisch leukós "weiß" entspricht lateinisch lucere "scheinen", lux "Licht". Die Assoziation dieser Bedeutungen ist auch noch im Gnomish vorhanden, PE/11:39 (glan "sauber, rein", von "hell") sowie in frühem Noldorin (PE/13:144, glann "rein"). Die Ähnlichkeit mit walisisch glan (wo der Vokal zufälligerweise ebenfalls lang ist, wenn auch in walisischer Orthographie nicht angemerkt) ist ebenfalls verblüffend gloss S., N. [glˈɔss] adj. schneeweiß, schillernd weiß ◇ Ety/359, RGEO/70, VT/42:18nimp I N. [nˈimp] (nim- N.) adj. blass, bleich, weiß ◇ Ety/378uilos S. [ˈujlɔs] s. und adj. 1. immerweiß, immer weiß wie Schnee ○ 2. Bot. als subst., kleine immerweiße Blume, Simbelmyne ◇ RGEO/74, Letters/278, UT/55

weißelnnimmid- *S. [nˈimmid] (nimmid N.) imperf. nimmint N. [nˈimmint] v. weiß machen, weißeln, bleichen, erbleichen ◇ Ety/378, X/Z

Weltamar N. [ˈɑmɑr] (ambar N.) s. Erde, Welt ◇ Ety/372ardhon S. [ˈɑrðɔn] s. augm. von ardh, 1. Geog. Provinz ○ 2. auch konkret, Welt ← Calenardhon S/386, PM/348gardh S. [gˈɑrð] s. 1. Geog. Gebiet, Region ○ 2. auch konkret, Welt ◇ WJ/402

wennir S. [ˈir] konj. (?) wenn ◇ LB/354 Dieses Wort ist nicht übersetzt, doch es könnte Quenya íre "wenn" entsprechen. Manche denken allerdings, dass dies die Form sein könnte, die der Artikel i vor Vokalen annimmt, also ein ähnlicher Vorgang wie bei ah. Hierfür mag es interessant sein anzumerken, dass ir im alten Gnomish Lexicon (PE/11:9) die Allativ/Dativ-Form des Artikels war

werfen*had- N. [hˈɑd] inf. hedi N. [hˈɛdi] imperf. hant N. [hˈɑnt] v. schleudern, werfen ◇ Ety/363

Werferhador S., N. [hˈɑdr̩] s. Mil. Schleuderer, Werfer (von Speeren) ◇ Ety/363, WJ/234hadron N. [hˈɑdrɔn] s. m. Mil. Schleuderer, Werfer (von Speeren) ◇ Ety/363

Werwolfgaur N. [gˈɑur] s. Werwolf ◇ Ety/377

Westenannûn S., N. [ˈɑnnuːn] s. Westen, Sonnenuntergang ◇ Ety/376, S/428, LotR/VI:IV, LotR/E, LB/354, Letters/308dûn S., N. [dˈuːn] s. Westen ◇ Ety/376, S/428, LotR/E-F

westlichannui S. [ˈɑnnuj] adj. westlich ◇ SD/129-31

widerhallendglamren N. [glˈɑmrɛn] adj. widerhallend ◇ Ety/358

Widerscheingalad S. [gˈɑlɑd] s. Funkeln, Glanz, Widerschein (von Glas, poliertem Metall oder Wasser) ◇ VT/45:13, PM/347, Letters/425

widerspenstigtarlanc N. [tˈɑrlɑŋk] adj. starrköpfig, widerspenstig ◇ Ety/390

Widerspenstigkeittarias N. [tˈɑri.ɑs] s. abst. Hartnäckigkeit, Schwierigkeit, Widerspenstigkeit ◇ Ety/390

Widerwilledelos N. [dˈɛlɔs] (deloth N.) s. Abscheu, Ekel, Widerwille ◇ Ety/355

wiesui II S. [sˈuj] konj. als, wie ◇ VT/44:21,27

wiederad- N. [ɑd] präf. wieder, zurück ◇ Ety/349, VT/45:6

wiedervereinigen*adertha- S. [ɑdˈɛrθɑ] v. wiedervereinigen ← Aderthad S/409

Wiedervereinigungaderthad S. [ɑdˈɛrθɑd] ger. von adertha-, Wiedervereinigung ◇ S/409

Wiesenadhor N. [nˈɑðr̩] s. Wiese, Weide ◇ Ety/374nadhras N. [nˈɑðrɑs] s. abst. von nadhor, Wiese, Weide ◇ Ety/374

wildalag N. [ˈɑlɑg] adj. ungestüm, wild, reißend ◇ Ety/348, VT/45:5braig N. [brˈɑjg] (breig N.) adj. wild, grimmig ◇ Ety/373, VT/45:34 Die Form brerg in Etymologies ist laut VT/45:34 eine Fehlinterpretation rhaw III N. [ɹ̥ˈɑw] adj. wild, ungezügelt, ungezähmt ◇ Ety/382, X/RH, VT/46:10 Bedeutung nach VT/46:10 korrigiert

Wilderdrúadan S. [drˈuːɑdɑn] pl. drúedain S. [drˈuːɛdɑjn] s. Volk. Wilder ◇ UT/385

Wildheitbregolas N. [brˈɛgɔlɑs] s. abst. von bregol, Grimm, Wildheit ◇ Ety/352

Wildnisgwaith S., N. [gwˈɑjθ] (gweith N.) s. 1. Männlichkeit ○ 2. auch konkret, Armee, Truppe, Volk ○ 3. auch konkret, Region, Wildnis ◇ Ety/398, VT/46:21, X/E1*rhovan S. [ɹ̥ˈɔvɑn] (rhofan N.) s. Wildnis ← Rhovanion LotR/Map, VT/46:10

Willeinnas S. [ˈinnɑs] s. abst. von ind, Wille ◇ VT/44:21,26

Windgwaew N. [gwˈɑɛw] s. Wind ◇ Ety/387sûl I S. [sˈuːl] s. Wind ◇ S/437

windiggwaeren S. [gwˈɑɛrɛn] adj. windig ◇ VT/42:15

Winkelbennas N. [bˈɛnnɑs] s. Ecke, Winkel ◇ Ety/352, Ety/375nass N. [nˈɑss] s. 1. Spitze ○ 2. Ecke oder Winkel ◇ Ety/375, VT/45:37

Winterrhîw S. [ɹ̥ˈiːw] s. Kal. Winter ◇ LotR/D

Winterblumeniphredil S. [nˈifrɛdil̡] (nifredil N.) s. Bot. blasse Winterblume ◇ Ety/376, Ety/378, LotR/II:VI, Letters/402, X/PH

winzigmîw N. [mˈiːw] adj. klein, winzig, zerbrechlich ◇ VT/45:35niben S. [nˈibɛn] pl. nibin S. [nˈibin] adj. 1. klein, winzig ○ 2. Biol. als subst., kleiner Finger (Elbisches Kinderwort) ◇ S/435, WJ/388, WJ/408, VT/48:6pigen N. [pˈigɛn] adj. klein, winzig ◇ Ety/382tithen N. [tˈiθɛn] pl. tithin N. [tˈiθin] adj. klein, winzig ◇ Ety/394

wirmín I S. [mˈiːn] pron. wir ◇ VT/44:21,28

wirbelnhwinia- *S. [ʍˈini.ɑ] (*chwinia- N.) inf. hwinio *S. [ʍˈini.ɔ] (chwinio N.) v. wirbeln ◇ Ety/388

wirbelndhwind *S. [ʍˈind] (chwind N., chwinn N.) adj. drehend, wirbelnd ◇ Ety/388, X/ND1, X/HWhwiniol *S. [ʍˈini.ɔl] (chwiniol N.) part. von hwinia-, wirbelnd, fantastisch ◇ Ety/388

Wirbelsäuleech N. [ˈɛx] s. Rückgrad, Wirbelsäule, (auch: Buchrücken?) ◇ Ety/355, VT/45:12 In den veröffentlichten Etymologies wird das Wort als "spear" (Speer) geführt, die die korrekte Schreibeweise "Spine" (Wirbelsäule) ist VT/45 belegt

Wissenist N. [ˈist] s. Kunde, Wissen ◇ Ety/361

wissen*ista- N. [ˈistɑ] inf. isto N. [ˈistɔ] imperf. istas N. [ˈistɑs] (Arch. sint N.) v. wissen, kundig sein, wissend sein ◇ Ety/361, VT/45:18

Wochelefnar *S. [lˈɛvnɑr] (lhevnar N.) s. Kal. Woche ◇ VT/45:27, X/LH, X/Z

wohnen*dortha- N. [dˈɔrθɑ] inf. dortho N. [dˈɔrθɔ] v. wohnen, verweilen, wohnen ◇ Ety/376*dortha- N. [dˈɔrθɑ] inf. dortho N. [dˈɔrθɔ] v. wohnen, verweilen, wohnen ◇ Ety/376

Wohnsitzdôr S. [dˈɔːr] (dor S., N.) s. Geog. Land, Wohnsitz ◇ Ety/376, S/430, WJ/413, Letters/417, VT/45:38, RC/384 Bei der Form dor in Etymologies handelt es sich um Verlesen, siehe VT/45. In Zusammensetzungen und Toponymen wird das Wort nichtsdestotrotz zu Dor verkürzt

Wolfdraug S., N. [drˈɑug] s. Zool. Wolf ◇ Ety/354, S/430garaf N. [gˈɑrɑv] s. Zool. Wolf ◇ Ety/377gaurwaith S. [gˈɑur.wɑjθ] s. klass pl. von gaur, Wolfsvolk ◇ UT/85, UT/90

Wolkefain S. [fˈɑjn] (fein N.) s. und adj. 1. weiß ○ 2. als subst., Wolke ◇ Ety/387, WR/288, RC/268, VT/46:15, X/EIfân S. [fˈɑːn] s. 1. Schleier, Flor ○ 2. auch konkret, Wolke (am Himmel ziehend oder auf Hügeln ruhend) ◇ RGEO/74faun N. [fˈɑun] s. Wolke ◇ Ety/387, VT/46:15

wolkigfanui S. [fˈɑnuj] adj. wolkig ◇ RGEO/74, RC/268

Wolletaw N. [tˈɑw] adj. aus Wolle, wollen ◇ Ety/394

wollenaníra- S. [ɑnˈiːrɑ] v. wollen, begehren ◇ SD/129-31taw N. [tˈɑw] adj. aus Wolle, wollen ◇ Ety/394thel- S. [θˈɛl̡] v. beabsichtigen, beschließen, bezwecken, wollen ◇ WJ/318-319

Wortpeth S., N. [pˈɛθ] s. Wort ◇ Ety/366, LotR/II:IV, RS/463

Wundeharu *S. [hˈɑru] (harw N.) s. Wunde, Verletzung ◇ Ety/386, X/W

Wunschiest N. [jˈɛst] s. Wunsch ◇ Ety/400

Wurmamlug N. [ˈɑmlug] s. Drache, Wurm (lang) ◇ Ety/349, Ety/370

Wurzelsolch N. [sˈɔlx] s. Bot. Wurzel (essbar) ◇ Ety/388thond S. [θˈɔnd] s. Bot. Wurzel ◇ LotR/E, Letters/178

Wüsteeru N. [ˈɛru] s. Einöde, Wüste ◇ Ety/356

Wutrûth S. [rˈuːθ] s. Wut, Zorn ◇ S/436

Z

zähhîw N. [hˈiːw] adj. klebrig, zäh ◇ Ety/364

Zahlgwanod N. [gwˈɑnɔd] s. Zahl, Anzahl ◇ Ety/378

zählen*genedia- S. [gɛnˈɛdi.ɑ] v. rechnen, zählen ← genediad SD/129-31gonod- N. [gˈɔnɔd] v. addieren, aufsummieren, rechnen, zählen ◇ Ety/378, Ety/399, VT/46:6*nedia- S. [nˈɛdi.ɑ] (nœdia- N.) v. zählen ◇ Ety/378, VT/46:6

zahllosarnediad N. [ɑrnˈɛdi.ɑd] (arnœdiad S., N.) adj. unzählbar, zahllos ◇ Ety/349, Ety/378, S/428, VT/46:6aronoded N. [ɑrˈɔnɔdɛd] adj. unzählbar, zahllos ◇ Ety/378

zahlreichrem II *S. [rˈɛm] (rhem N., rhemb N.) adj. häufig, oft, zahlreich, viel ◇ Ety/383, X/RH

Zählunggenediad S. [gɛnˈɛdi.ɑd] ger. von genedia-, 1. Zählung, Zeitrechnung ○ 2. auch konkret, Kalender ◇ SD/129-31

Zahncarch S., N. [kˈɑrx] s. Biol. Zahn, Reißzahn, Fang ◇ Ety/362, S/429naglath N. [nˈɑglɑθ] s. koll. von nagol, Biol. die Zähne ◇ WR/122*nagol N. [nˈɑgl̩] s. Biol. Zahn ← naglath WR/122nêl I N. [nˈɛːl] (neleg N.) pl. nelig S. [nˈɛlig] s. Biol. Zahn ◇ Ety/376, WR/113, VT/46:3

Zankcost N. [kˈɔst] s. Disput, Streit, Zank ◇ Ety/365

zartlhind II *S. [ɬˈind] (thlind N., thlinn N.) adj. zart, schlank ◇ Ety/386, X/LH, X/ND1trîw N. [trˈiːw] adj. zart, schlank ◇ Ety/392

Zauberlûth *S. [lˈuːθ] (lhûth N.) s. Zauber, Bezauberung, Magie ◇ Ety/370, X/LH

Zaubereigûl S., N. [gˈuːl] s. 1. Magie, Zauberei ○ 2. auch konkret, dunkle Magie, Nekromantie ◇ Ety/377, S/432, MR/350, WJ/383

Zauberercurunír S. [kˈurunˌiːr] (curunir N.) s. m. Mann von Geschick, Zauberer ◇ Ety/366, LotR/III:VIII, LotR/B, VT/45:24ithron S. [ˈiθrɔn] pl. ithryn S. [ˈiθryn] s. Magier, Zauberer ◇ UT/448, Letters/448

Zauncail S. [kˈɑjl] s. Zaun oder Palisade aus spitzen Pfosten ◇ UT/282ephel S., N. [ˈɛffɛl̡] s. äußerer Zaun, Umzäunung ◇ S/436, LotR/Eiâth S. [jˈɑːθ] (iath S.) s. Zaun ◇ S/433, WJ/370, WJ/378

zehncae II S. [kˈɑɛ] (caen- S.) adj. num. kard. zehn ◇ PE/17:95caer N. [kˈɑɛr] adj. num. kard. zehn ◇ Ety/363pae S. [pˈɑɛ] adj. num. kard. zehn ◇ VT/42:25, VT/48:6

zehnter*caenen S. [kˈɑɛnɛn] adj. num. ord. zehnte(r/s) ← nelchaenen SD/129-131caenui S. [kˈɑɛnuj] adj. num. ord. zehnte(r/s) ◇ VT/42:10paenui S. [pˈɑɛnuj] adj. num. ord. zehnte(r/s) ◇ VT/42:25

Zeichandaith S. [ˈɑndɑjθ] (andeith N.) s. Ling. Langzeichen (markiert lange Vokal beim Schreiben mit Tengwar) ◇ LotR/E, Ety/391, X/EI

Zeichen*taen III S. [tˈɑɛn] s. Zeichen ← Taengyl, Tengyl MR/385taith *S. [tˈɑjθ] (teith N.) s. Marke, Zeichen ◇ Ety/391, X/EI

Zeile N. [tˈiː] s. Reihe, Linie, Zeile ◇ Ety/392

Zeitalterandrann *S. [ˈɑndrɑnn] (anrand N.) s. Zeitalter, Zyklus (100 valinorische Jahre) ◇ Ety/382, X/ND4 Helge Fauskanger merkte an, dass das Element and "lang" normalerweise vor r- erhalten bliebe, doch das -d geht auf Grund eines weiteren d im Wort verloren (VT/41:9); dies jedoch verschwand später wegen der normalen Veränderung von -nd zu -nn, und es ist nicht klar, ob an- dann wieder zu and- würde

Zeitrechnunggenediad S. [gɛnˈɛdi.ɑd] ger. von genedia-, 1. Zählung, Zeitrechnung ○ 2. auch konkret, Kalender ◇ SD/129-31

Zentrumened S. [ˈɛnɛd] (enedh N.) s. Kern, Zentrum, Mitte ◇ Ety/356, Ety/376, UT/450, Letters/224, VT/41:12,16 Das Wort steht als enedh in Etymologies, doch es scheint als habe Tolkien sein ganzes Leben wieder und immerwieder darüber nachgedacht. Späte grobe Notizen (ca. 1968), wie auch der Text von Brief no. 168 und der Fakt, dass das Toponym Enedwaith auf der HdR-Karte nie verändert wurde, scheinen zu bestätigen, dass ened die wahrscheinlichste Form ist. S. auch mit die mglw. verwandte Präposition ned, die manchmal als "in" vorgeschlagen wurde (und auch den Präfix nedh- finden wir in Etymologies)

zerbrechlichmîw N. [mˈiːw] adj. klein, winzig, zerbrechlich ◇ VT/45:35nimp II S. [nˈimp] adj. klein, zerbrechlich ◇ VT/48:18

zerreißennarcha- N. [nˈɑrxɑ] v. reißen, zerreißen ◇ Ety/374

zeugenedonna- N. [ɛdˈɔnnɑ] v. (ein Kind)zeugen ◇ Ety/379*onna- S. [ˈɔnnɑ] v. zeugen ← Abonnen, Eboennin WJ/387

ziemlichfar N. [fˈɑr] adj. oder adv. ausreichend, genug, ziemlich ◇ Ety/381

Zimmer*sam S. [sˈɑm] s. Zimmer, Kammer ← Sammath LotR/VI:III, S/435sammath S. [sˈɑmmɑθ] s. koll. von sam, Zimmer, Kammern ◇ LotR/VI:III, S/435

Zitadelleost S., N. [ˈɔst] s. 1. Stadt (ummauert) ○ 2. Zitadelle, Festung oder Bollwerk (künstlich gemacht oder verstärkt) ◇ Ety/379, S/435, WJ/414, RC/232

zittern*gir- N. [gˈir] inf. giri N. [gˈiri] v. erzittern, zittern, schaudern ◇ Ety/358

Zitterngirith S., N. [gˈiriθ] s. Zittern, Schauer ◇ Ety/358, S/431

Zornrûth S. [rˈuːθ] s. Wut, Zorn ◇ S/436

zuan S. [ɑn] präp. für, nach, zu ◇ LotR/II:IV, UT/39, SD/129-31 Mit angefügtem Artikel und Vokalausfall auch in aglar'ni Pheriannath na S., N. [nɑ] präp. 1. bewirkt durch, wegen, auf Grund von (auch Genitiv: des) ○ 2. nach, zu, bei ◇ Ety/374, LotR/I:XII

Zuckenrinc *S. [rˈiŋk] (rhinc N.) s. Zucken, plötzliche Bewegung, Ruck ◇ Ety/383, X/RH

zuckenritha- *S. [rˈiθɑ] (*rhitha- N.) inf. ritho *S. [rˈiθɔ] (rhitho N.) v. rucken, zucken, schnappen ◇ Ety/383, X/RH

Zufluchthobas N. [hˈɔbɑs] s. abst. von hûb, Herberge, Zuflucht ◇ Ety/364

zuhören*lasta- S. [lˈɑstɑ] v. hören, zuhören

Zuhörerlathron *S. [lˈɑθrɔn] (lhathron N.) s. Lauscher, Zuhörer ◇ Ety/368, X/LH

Zuhörerinlethril *S. [lˈɛθril] (lhethril N.) s. f. Lauscherin, Zuhörerin ◇ VT/45:26, X/LH

Zuneigungmîl N. [mˈiːl] s. Liebe, Zuneigung ◇ Ety/372

Zungelam I S. [lˈɑm] (lhamb N., lham N.) s. Biol. Zunge ◇ Ety/367, WJ/394, X/LH

zurückad- N. [ɑd] präf. wieder, zurück ◇ Ety/349, VT/45:6dan S. [dɑn] präp. 1. gegen ○ 2. zurück ◇ LotR/II:IV

zurückhaltennuitha- S. [nˈujθɑ] v. aufhalten, zurückhalten ◇ WJ/413

zurücklassenawartha- N. [ɑwˈɑrθɑ] v. aufgeben, zurücklassen ◇ Ety/397

Zurückweisungavad S. [ˈɑvɑd] ger. von ava-, Ablehnung, Verweigerung, Zurückweisung ◇ WJ/371

zusammengo- N. [gɔ] präf. zusammen ◇ Ety/399, WJ/367godref *S. [gˈɔdrɛv] (godrebh N.) adv. zusammen hindurch ◇ TAI/150gwa- S., N. [gwɑ] präf. Arch. zusammen (nur in alten Zusammensetzungen, die lebendige Form ist go-) ◇ Ety/399, WJ/367

Zusammenstellunghûd N. [hˈuːd] s. Aufstellung, Versammlung, Zusammenstellung ◇ Ety/364

Zuspitzungnaith S., N. [nˈɑjθ] pl. natsai N. [nˈɑtsɑj] s. Keil, Spieß, Spitze, Zuspitzung, Dreieck ◇ Ety/387, UT/282, RC/307

zuverlässigthand II N. [θˈɑnd] (thann N.) adj. stark, treu, zuverlässig ◇ Ety/388, VT/46:16 Falsche Leseart thenid, thenin gemäß VT/46:16 verändert

Zwangband S., N. [bˈɑnd] (bann N.) s. Gefängnis, Kerker, Zwang ◇ Ety/371, S/428, MR/350, X/ND1thang S., N. [θˈɑŋ] s. Bedrängnis, Bedürfnis, Druck, Verpflichtung, Zwang ◇ Ety/388, S/438

zweitâd S., N. [tˈɑːd] (tad S., N.) adj. num. kard. zwei ◇ Ety/349, Ety/391, WJ/388, VT/42:25-27, VT/48:6

Zweibeiner*tad-dal S. [tˈɑd.dɑl] pl. tad-dail S. [tˈɑd.dɑjl] s. und adj. Zool. zweibeinig, Zweibeiner, zweibeinig Tier ◇ WJ/388

Zweiggolf N. [gˈɔlv] s. Bot. Ast, Zweig ◇ Ety/359

zweiteredwen S. [ˈɛdwɛn] adj. num. ord. zweite(r/s) ◇ SD/129-31tadeg S. [tˈɑdɛg] adj. num. ord. zweite(r/s) ◇ VT/42:10tadui S. [tˈɑduj] adj. num. ord. zweite(r/s) ◇ VT/42:25taid S. [tˈɑjd] adj. zweite(r/s), zweitrangig, Vize- ◇ VT/42:25

zweitrangigtaid S. [tˈɑjd] adj. zweite(r/s), zweitrangig, Vize- ◇ VT/42:25

Zwerghadhod S. [hˈɑðɔd] s. Volk. Zwerg ◇ WJ/388, WJ/414hadhodrim S. [hɑðˈɔdrim] s. klass pl. von hadhod, Volk. Zwerge ◇ WJ/388naug S., N. [nˈɑug] pl. noeg S. [nˈɔɛg] s. und adj. 1. verkrüppelt, verkümmert ○ 2. Volk. als subst., Zwerg ◇ Ety/375, WJ/388, UT/100, UT/148naugol N. [nˈɑugl̩] (naugl N.) pl. nauglin S. [nˈauglin] s. dim. von naug, Zwerg ◇ Ety/375nawag N. [nˈɑwɑg] pl. neweg N. (neweig N.) s. Volk. Zwerg ◇ Ety/375nogoth S. [nˈɔgɔθ] pl. negyth S. [nˈɛgyθ] (nœgyth S.) s. Volk. Zwerg ◇ S/435, WJ/338, WJ/388, WJ/408, WJ/413nogotheg S. [nˈɔgɔθɛg] s. dim. von nogoth, Volk. "Zwerglein", Name für die Kleinzwerge ◇ WJ/388nogothrim S. [nɔgˈɔθrim] s. klass pl. von nogoth, Volk. Zwerge ◇ RGEO/75, UT/318, WJ/388

Zwergedornhoth S. [dˈɔrn.hɔθ] s. klass pl. von dorn, Volk. Zwerge, die Zwerge, ("störrisches Volk") ◇ WJ/388naugrim S. [nˈɑugrim] s. klass pl. von naug, Volk. Zwerge ◇ WJ/388nornwaith S. [nˈɔrn.wɑjθ] s. klass pl. von norn, Volk. Zwerge ◇ MR/93, MR/106

Zwielichttinnu N. [tˈinnu] (tindu N.) s. 1. Abenddämmerung, Zwielicht, frühe Nacht (mondlos) ○ 2. auch konkret, Sternenzwielicht ◇ Ety/355, Ety/393, X/ND2uial S., N. [ˈuj.ɑl] s. Zwielicht ◇ Ety/400, S/439, LotR/D

Zwillinggwanunig S. [gwˈɑnunig] s. sing. von gwanûn, Zwilling ◇ WJ/367

Zwillingegwanûn S. [gwˈɑnuːn] s. Zwillinge ◇ WJ/367gwanur N. [gwˈɑnur] s. 1. Zwillinge ○ 2. Verwandter ◇ Ety/378, Ety/392, VT/46:6, LotR/A(iv)gwenyn S. [gwˈɛnyn] s. pl. Zwillinge ◇ PM/353, PM/365

zwischenmîn II S. [mˈiːn] (min- S.) präp. zwischen (konkret örtlich zu verstehen) ← Minhiriath LotR/Map, VT/47:11,14

zwölfmimp S. [mˈimp] adj. num. kard. zwölf ◇ PE/17:95ýneg S. [ˈyːnɛg] (yneg S., yneb S., inib S.) adj. num. kard. zwölf ◇ VT/47:41, VT/48:6,8,12

Zyklusandrann *S. [ˈɑndrɑnn] (anrand N.) s. Zeitalter, Zyklus (100 valinorische Jahre) ◇ Ety/382, X/ND4 Helge Fauskanger merkte an, dass das Element and "lang" normalerweise vor r- erhalten bliebe, doch das -d geht auf Grund eines weiteren d im Wort verloren (VT/41:9); dies jedoch verschwand später wegen der normalen Veränderung von -nd zu -nn, und es ist nicht klar, ob an- dann wieder zu and- würde