Visual style switcher: [Hiswelókë] [Das Sindarin Lexikon] [Tolkiendil]
Expand/unexpand header...
Description
Title

Hiswelókë's Sindarin dictionary

Compiled, edited and annotated by Didier Willis

Edition

Edition 1.9.1

Lexicon 0.9952

387 entries.

597 word forms (17 deduced, 33 normalized, 0 coined) in unique entries.

Publication

1999-2008, Didier Willis and The Sindarin Dictionary Project

Availability

Status: free.

License: This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Creative Commons Attribution, Non-Commercial, Share-Alike License, version 2.0 (http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.0/).

Additional limitation of scope: Sindarin, as one of the languages invented by J.R.R. Tolkien, is his artistic and intellectual property. The editor does not claim any intellectual property on the Sindarin language itself and, as a whole, on this dictionary, beyond the editorial annotations, the arrangement of entries and the encyclopaedic discussions or interpretations appended to these entries. The above-mentioned license applies to such elements only.

J.R.R. Tolkien's texts and books are copyrighted by the Tolkien Estate and/or Tolkien's publishers. As of yet, this material is not approved by the Tolkien Estate or Tolkien's publishers, and is henceforth an unauthorized Sindarin dictionary. This material is however provided under the editor's assumption that compiling, arranging, analyzing, normalizing and annotating entries in order to produce a dictionary for a language, even if it is an invented one, does not violate the copyright of the inventor.

Shall any third party include this material in a derived work, under the above-mentioned license or under any other applicable license, the editor will not be liable for possible infringement of copyright on the derived work. Every derived use of this material is left under the sole responsability of the third party.

Notwithstanding, this material is neither a verbatim reproduction of information from Tolkien's published works, nor a simple rearrangement of such information in a different order. Many entries are deduced from indirect evidences (such as compounds, inflected forms, etc.) or are normalized according to our current knowledge of the Sindarin phonology and morphology. As a consequence, some deductions, as presented by the editor or by other contributors to the dictionary, might actually prove incorrect or inaccurate when new information is published.

Any violation of copyright regarding yet unpublished texts by J.R.R. Tolkien is unintended. The compiler does not have any access to hitherto unpublished texts. Would it be the case, such texts would not be used in the dictionary. Therefore, this dictionary only contains entries based on published texts, either from direct attestations or based on deductions and conclusions drawn from these texts by careful comparisons.

Notes

The editor would like to thank all the persons who made this work possible. This dictionary would not have existed without the efforts of many other peoples. Lisa Star (editor of Tyalië Tyelelliéva) and Helge Kåre Fauskanger (webmaster of Ardalambion) gave me precious advices and encouragements at the very beginning of the project. David Salo sent me his own lexicons and kindly answered some of my questions about them. Cédric Fockeu (webmaster of J.R.R. Tolkien en Version Française) offered his technical skill in scripting languages, as well as disk space to host the original on-line search engine. My thanks are also addressed to Ryszard Derdzinski, Dorothea Salo, B. Philip Jonsson, Sébastien Mallet and the members of the ELFLING mailing-list, for their support during the early phases of this long project; and later to Jim Allan (editor and co-author of An Introduction to Elvish), Bertrand Bellet, Carl Hostetter (editor of Vinyar Tengwar), Per Lindberg (from Mellonath Daeron), Elena Liria, Emanuele Vicentini, Patrick Wynne and all the other members of the Sindarin dictionary discussion group for their contributions and continual feedback, with a special mention for Javier Lorenzo for all the corrections he sent to the mailing-list.

The Dragon Flame application would not have existed without Benjamin Babut. Likewise, this revised edition of the dictionary would not have seen the light without Benjamin's work and enthousiasm for Dragon Flame and its set of related tools. I am also indebt to Sylvain Veyrié and Thomas Deniau for having ported Dragon Flame to other operating systems.

The German translation of this dictionary is based on the initial work of Christian Buzek, with further help and lots of improvements by Florian Dombach (Das Sindarin Lexikon) and other readers. Benjamin Babut and David Giraudeau contributed to the French translation. We also thank Stéphane Landais for all his corrections.

Last but not least, this work is dedicated to Christopher Tolkien and to the Vinyar Tengwar & Parma Eldalamberon editorial staffs, whose efforts to publish J.R.R. Tolkien's linguistic papers have made such a dictionary possible.

Source

This dictionary is based on J.R.R. Tolkien's works, extended with etymological notes, phonetics and other information.

Sindarin is the language of the Grey Elves, invented by J.R.R. Tolkien and exemplified in his masterful epic story The Lord of the Rings.

This work aims at being a complete Sindarin and Noldorin dictionary, addressing not only Tolkien's fans wishing to understand the elvish sentences from The Lord of the Rings or to build simple sentences in Sindarin, but also scholars wanting to study Sindarin for what it is: the complex linguistic invention of a philology professor, and also a beautiful piece of art.

The Sindarin dictionary project began on October 23, 1999, and is still under development. By no mean shall this version be regarded as definitive. The editor is all too well aware that the dictionary is not as perfect or complete as it might be. Nevertheless, it seems better to encourage the study of Sindarin by the provision of a working dictionary rather than delay the publication perhaps for years, until the editor's ideals are satisfied — a condition which might never be attained.

Encoding
Project declaration

Dictionary compiled and adapted from various sources.

Core file encoded manually in XML (TEI P4).

XHTML version automatically generated from the XML (TEI) source using XSLT.

XSL-FO version automatically generated from the XHTML version using XSLT.

PDF version automatically generated from the XSL-FO version using PassiveTeX.

Sampling

Phonetics are transcribed using the X-SAMPA scheme for representing the IPA in 7-bit ASCII encoding.

Hypothetical words, either interpreted, reconstructed or deduced from mutated forms, are all marked as deduced.

Phonetics and special delimiters are rendered in Unicode (UTF-8) in the XHTML version. The Lucida Sans Unicode font is assumed, for the document to display correctly, as well a browser supporting Unicode.

Phonetics are rendered in IPA in the PDF version. Some symbols used as delimiters are rendered with glyphs available to the typesetter, and might differ from the XHTML version.

Correction

Status: high.

This document has been extensively checked, although a few casual errors or typos may still remain.

XML file validated with Richard Tobin's RXP software, for conformance to a subset of the TEI P4 DTD.

XHTML version validated with Richard Tobin's RXP software, for compliance with XHTML 1.0 Transitional.

The XSL-FO version is not validated.

Interpretation

Probable errors in the sources have been corrected and marked with the <corr> tag.

In the XHTML version, corrections are rendered using a specific markup (misreadings, etc.).


Astronomie

Anor S., N. [ˈɑnɔr] n. Astron. soleil — sun ◇ Ety/348, RC/232

cúron *S. [kˈuːrɑn] (cúran N.) n. Astron. croissant de lune — the crescent Moon ◇ Ety/365, X/Z

cýron S. [kˈiːrɔn] (cýrawn S.) n. Astron. nouvelle lune — new moon ◇ VT/48:7

êl S. [ˈɛːl] pl. elin S. [ˈɛlin] n. Arch., Poét. Astron. étoile (peu employé hormis en poésie) — star (little used except in verses) ◇ WJ/363, MR/373, RGEO/73, Letters/281

geil N. [gˈɛjl] pl. gîl N. n. Astron. étoile, vive étincelle — star, bright spark ◇ Ety/358, VT/45:15Cf. gil

gil S. [gˈil] Astron. étoile, vive étincelle — star, bright spark ◇ LotR/E, S/431, RGEO/73 Dans les Etymologies (Ety/358, corrigées par VT/45:15), ce mot est donné pour geil, pluriel gîl. Cependant, plus tard dans LotR/E et RGEO/73, Tolkien sembla considérer gil comme un singulier (sans indication dans ces sources de ce que le pluriel aurait pu être, hormis le collectif giliath)

ithil S., N. [ˈiθil̡] n. Astron. la (pleine) lune, lit. "La Brillante" — the (full) Moon, lit. 'The Sheen' ◇ Ety/361, Ety/385, Ety/392, LotR/E, LB/354, RC/232

tinu *S. [tˈinu] (tinw N.) n. Astron. étincelle, petite étoile — spark, small star ◇ Ety/393, X/W

Biologie

achad S. [ˈɑxɑd] n. Biol. cou (s'appliquant strictement au haut de la colonne vertébrale, sans inclure la gorge), nuque — neck (properly referring only to the bony vertebral part not including the throat) ◇ RC/537

anc N. [ˈɑŋk] n. Biol. mâchoire, rangée de dents — jaw, row of teeth ◇ Ety/348, Ety/374

atheg S. [ˈɑθɛg] n. m. dim. de adar, 1. "petit père" — "litte father" ○ 2. Biol. pouce (dans le vocabulaire enfantin) — thumb (Elvish play-name used by and taught to children) ◇ VT/48:6,17

bund N. [bˈund] (bunn N.) n. 1. Biol. trompe, nez — snout, nose ○ 2. Géog. par ext., cap — cape (of land) ◇ Ety/372, X/ND2

cam S., N. [kˈɑm] (camb N., camm N.) n. Biol. main — hand ◇ Ety/361, Ety/371, S/429

camlann *S. [kˈɑmlɑnn] (camland N.) n. Biol. paume de la main — palm of hand ◇ Ety/367, X/ND4

carach S. [kˈɑrɑx] n. Biol. mâchoire, rangée de dents — jaw, row of teeth ◇ S/429, RC/607

carch S., N. [kˈɑrx] n. Biol. dent, croc — tooth, fang ◇ Ety/362, S/429

dond S. [dˈɔnd] (donn S.) n. Biol. poing, main (plus particulièrement lors d'un coup de poing) — fist, hand (especially in punching) ◇ VT/47:23

emig S. [ˈɛmig] n. f. dim. de emel, 1. "petite mère" — "litte mother" ○ 2. Biol. index (dans le vocabulaire enfantin) — index finger (Elvish play-name used by and taught to children) ◇ VT/48:6,17

*flâd S. [flˈɑːd] n. Biol. peau — skin ← Fladrif LotR/E, TC/169, TC/173

gwinig S. [gwˈinig] n. dim. 1. "petit bébé" — "litte baby" ○ 2. Biol. auriculaire (dans le vocabulaire enfantin) — little finger (Elvish play-name used by and taught to children) ◇ VT/48:6,16-17

hen II S. [hˈɛn] (hend *S., henn S., hên N.) pl. hin *S. [hˈin] (hîn N.) n. Biol. œil — eye ◇ Ety/364, LotR/II:IX, WR/128, X/ND1

hent N. [hˈɛnt] n. pl. duel de hen II, Biol. les deux yeux (d'une même personne) — the two eyes (referring to one person's eyes) ◇ VT/45:22

honeg S. [hˈɔnɛg] n. m. dim. de hawn, 1. "petit frère" — "litte brother" ○ 2. Biol. majeur (dans le vocabulaire enfantin) — middle finger (Elvish play-name used by and taught to children) ◇ VT/48:6,16-17 Le manuscrit initial dans VT/47:14 donnait honig, mais se référer tout particulièrement à VT/48:17 n. 13 pour une discussion des formes diminutives en sindarin Cf. toleg

hûn N. [hˈuːn] n. Biol. cœur (physique) — heart (physical) ◇ Ety/364

lam I S. [lˈɑm] (lhamb N., lham N.) n. Biol. langue (en tant qu'organe) — physical tongue ◇ Ety/367, WJ/394, X/LH

lanc II *S. [lˈɑŋk] (lhanc N.) n. Biol. gorge — throat ◇ Ety/367, X/LH

lebdas S. [lˈɛbdɑs] (tas S.) n. Biol. index — index finger ◇ VT/48:5Cf. nobad

lebed S. [lˈɛbɛd] (lhebed N.) pl. lebid S. [lˈɛbid] n. Biol. doigt — finger ◇ Ety/368, X/LH, VT/47:23-24,27 Tolkien semble plus tard avoir décidé de remplacer ce mot par leber

lebenedh S. [lˈɛbɛnɛð] n. Biol. majeur — middle finger ◇ VT/48:5

lebent S. [lˈɛbɛnt] n. Biol. annulaire — ring finger ◇ VT/48:5

leber S. [lˈɛbɛr] pl. lebir S. [lˈɛbir] n. Biol. doigt — finger ◇ VT/47:10,23-24, VT/48:5

lebig S. [lˈɛbig] n. dim. Biol. auriculaire — little finger ◇ VT/48:5,15Cf. niged

lhaw S., N. [ɬˈɑw] n. pl. Biol. oreilles (seulement en référence aux deux oreilles d'une personne) — ears (referring to one person's pair of ears only) ◇ Ety/368, LotR/II:IX

lhewig N. [ɬˈɛwig] n. sing. de lhaw, Biol. oreille — ear ◇ Ety/368, LotR/II:IX

mâb S. [mˈɑːb] (mab- S.) n. Biol. main (complète, incluant la paume et les cinq doigts) — a hand-full, complete hand (with all five fingers) ◇ Ety/371, VT/45:32, VT/47:6-7

maw I S. [mˈɑw] n. Biol. Arch. main — hand ◇ VT/47:6

molif S. [mˈɔliv] n. Biol. poignet — wrist ◇ VT/47:6

naew N. [nˈɑɛw] n. Biol. mâchoire — jaw ◇ Ety/374

naglath N. [nˈɑglɑθ] n. coll. de nagol, Biol. les dents — the teeth ◇ WR/122

*nagol N. [nˈɑgl̩] n. Biol. dent — tooth ← naglath WR/122

nawb S. [nˈɑwb] n. Biol. pouce — thumb ◇ VT/48:5

nêl I N. [nˈɛːl] (neleg N.) pl. nelig S. [nˈɛlig] n. Biol. dent — tooth ◇ Ety/376, WR/113, VT/46:3

nem N. [nˈɛm] (nemb N.) n. Biol. nez — nose ◇ Ety/376

nethig S. [nˈɛθig] n. f. dim. de neth II, 1. "petite sœur" — "litte sister" ○ 2. Biol. annulaire (dans le vocabulaire enfantin) — ring finger (Elvish play-name used by and taught to children) ◇ VT/47:14, VT/47:38-39, VT/48:6,17 Le manuscrit initial dans VT/47:14-15 donnait netheg, mais se référer tout particulièrement à VT/48:17 n. 13 pour une discussion des formes diminutives en sindarin

niben S. [nˈibɛn] pl. nibin S. [nˈibin] adj. 1. petit — small, petty ○ 2. Biol. comme nom, auriculaire, "petit doigt" (dans le vocabulaire enfantin) — little finger (Elvish play-name used by and taught to children) ◇ S/435, WJ/388, WJ/408, VT/48:6

niged S. [nˈigɛd] n. Biol. auriculaire — little finger ◇ VT/48:5Cf. lebig

nobad S. [nˈɔbɑd] n. pl. duel de nawb, Biol. la paire de doigts composée du pouce et de l'index (considérés ensemble, dans le geste de saisir ou pincer quelque chose) — the pair of fingers composed of the thumb and the index (grouped together as in the act of picking something) ◇ VT/48:5,16Cf. nawb, lebdas

paur S., N. [pˈɑur] n. Biol. poing (souvent employé pour désigner la main, en référence à une main fermement serrée pour manier un outil plutôt qu'en référence au poing fermé pour boxer) — fist (often used to mean "hand", its chief use was in reference of the tighly closed hand, as in using an implement or a craft-tool, rather than to the fist used in punching) ◇ Ety/366, S/429, PM/179, PM/318, VT/47:8

plad S. [plˈɑd] n. Biol. paume, plat de la main, main levée (en avant ou en arrière, à plat et tendue, avec les doigts et le pouce fermés ou ouverts) — palm, flat of the hand, hand held upwards or forwards, flat and tensed (with fingers and thumb closed or spread) ◇ VT/47:9

pôd N. [pˈɔːd] pl. pŷd N. [pˈyːd] n. Biol. patte (d'un animal) — animal's foot ◇ Ety/382

*roval S. [rˈɔvɑl] (rhofal N.) pl. rovail *S. [rˈɔvɑjl] (rhofel N.) n. Biol. grande aile (d'un aigle) — pinion, great wing (of eagle) ← Landroval LotR/VI:IV, Ety/382, X/RH

tâl N. [tˈɑːl] pl. tail S. [tˈɑjl] (teil N.) n. Biol. pied — foot ← tad-dail WJ/388, Ety/390, S/429, S/437, X/EI

talf I *S. [tˈɑlv] (dalf N.) n. Biol. paume de la main — palm of hand ◇ Ety/353

tellen N. [tˈɛl̡lɛn] (tellein N., tellœin N.) n. Biol. plante du pied — sole of foot ◇ Ety/384, Ety/390, VT/46:12

toleg S. [tˈɔlɛg] (tolch S.) n. dim. 1. (?) "petite éminence" — (?) "litte prominent one" ○ 2. Biol. majeur (dans le vocabulaire enfantin) — middle finger (Elvish play-name used by and taught to children) ◇ VT/48:6,16-17Cf. honeg

Botanique

aeglos S. [ˈɑɛglɔs] n. 1. Bot. pointe de neige, plante qui ressemble à l'ajonc, mais plus grande et avec des fleurs blanches — snowthorn, a plant like furze (gorse), but larger and with white flowers ○ 2. Géol. stalactite (pointe de glace formée par la glaciation de l'eau qui s'écoule) — icicle (a pendent spear of ice formed by the freezing of dripping water) ◇ UT/417, LotR/Index

alfirin S. [ˈɑlfirin] n. et adj. 1. immortel — immortal ○ 2. Bot. comme nom, nom d'une fleur, en forme de clochette et parée d'une multitude de couleurs douces et légères — name of a flower, bell-like and running through many soft and gentle colours ○ 3. Bot. comme nom, aussi utilisé pour désigner une autre petite fleur blanche — also used for another small white flower ◇ LotR/V:IX, Letters/402, UT/55, UT/303, UT/316, UT/417

athelas S. [ˈɑθɛlɑs] n. Bot. "feuille des rois", une herbe médicinale introduite en Terre du Milieu par les Númenóréens — "kingsfoil", a healing herb brought to Middle-earth by the Númenóreans ◇ LotR/V:VIII

brethil II S. [brˈɛθil̡] (brethel N.) pl. brethil S., N. n. Bot. hêtre, bouleau — beech, beech-tree, silver birch ◇ Ety/352, Ety/376, S/429

cordof S. [kˈɔrdɔv] n. Bot. pépin (graine de certains fruits, ou plus probablement, petite pomme rouge) — pippin (seed of certain fruits, or more probably small red apple) ◇ SD/129-31

doron N. [dˈɔrɔn] pl. deren N. (dœrœn N.) n. Bot. chêne — oak ◇ Ety/355, VT/45:11

eirien S. [ˈɛjri.ɛn] n. Bot. fleur, sorte de marguerite ou pâquerette — daisy (flower) ◇ SD/129-31

elanor S. [ˈɛlɑnɔr] n. Bot. fleur, sorte de grand mouron portant des fleurs d'or et d'argent — a flower, a kind of enlarged pimpernel bearing golden and silver flowers ◇ LotR/VI:IX, UT/432, Letters/402

elloth S. [ˈɛl̡lɔθ] n. sing. de loth, Bot. fleur (unique) — (single) flower ◇ VT/42:18

eredh N. [ˈɛrɛð] n. Bot. graine, germe — seed, germ ◇ Ety/356

ereg S., N. [ˈɛrɛg] pl. erig N. [ˈɛrig] n. Bot. houx, arbre ou plante portant des épines — holly-tree, thorn ◇ Ety/356, S/431

eregdos N. [ɛrˈɛgdɔs] n. Bot. houx — holly, holly-tree ◇ Ety/356, Ety/379, Ety/395

fêr N. [fˈɛːr] pl. ferin N. [fˈɛrin] n. Bot. hêtre — beech-tree ◇ Ety/352, Ety/381

gaeruil *S. [gˈɑɛrujl] (oeruil N.) n. Bot. algue — seaweed ← gaer PM/363, Ety/396

galadh S., N. [gˈɑlɑð] n. Bot. arbre — tree ◇ Ety/357, S/427, LotR/E, LB/354, RGEO/73, Letters/426

galas N. [gˈɑlɑs] n. abst. de gala-, Bot. pousse, plante — growth, plant ◇ Ety/357

galenas S. [gˈɑlɛnɑs] n. Bot. herbe à pipe, une variété de Nicotiana, dite "herbe de l'Homme de l'Ouest" — pipe-weed (leaf) or "westmansweed", a variety of Nicotiana ◇ LotR/V:VIII

golf N. [gˈɔlv] n. Bot. branche — branch ◇ Ety/359

goloth S. [gˈɔlɔθ] n. Bot. inflorescence, un bouquet de petites fleurs — inflorescence, a head of small flowers ◇ VT/42:18Cf. gwaloth

gwaloth N. [gwˈɑlɔθ] n. Bot. floraison, ensemble de fleurs — blossom, collection of flowers ◇ Ety/370, VT/45:29 Cette forme remplace goloth qui fut rayé dans le manuscrit des Etymologies, voir VT/45:29. La forme rayée est néanmoins aussi attestée plus tard, dans VT/42:18 Cf. goloth

hwand N. [ʍˈɑnd] (chwand N., chwann N.) n. Bot. éponge, champignon — sponge, fungus ◇ Ety/388, X/ND1, X/HW

iau I N. [jˈɑu] pl. iui N. [jˈuj] n. Bot. maïs — corn ◇ Ety/399

lalf N. [lˈɑlv] pl. lelf N. [lˈɛl̡v] n. Bot. orme — elm-tree ◇ Ety/348

lalorn *S. [lˈɑlɔrn] (lhalorn N.) n. Bot. orme — elm-tree ◇ Ety/367, X/LH

lalven N. [lˈɑlvɛn] pl. lelvin N. [lˈɛl̡vin] n. Bot. orme — elm-tree ◇ Ety/348

lalwen *S. [lˈɑlwɛn] (lhalwen N.) pl. lelwin N. [lˈɛl̡win] n. Bot. orme — elm-tree ◇ Ety/367, X/LH

lass S. [lˈɑss] (lhass N.) n. Bot. feuille — leaf ◇ Ety/367, Letters/282, TC/169, X/LH

lebethron S. [lɛbˈɛθrɔn] n. Bot. un arbre - son bois noir était employé par les charpentiers du Gondor — a tree - its black wood was used by the woodwrights of Gondor ◇ LotR/IV:VII, LotR/VI:V, WR/176 Dans le manuscrit initial, l'une des premières formes rejetées de ce nom était lebendron. Didier Willis a proposé l'étymologie lebed+doron "doigt + chêne", correspondant à un arbre réel, le "chêne de doigt" (Quercus digitata)

loth S. [lˈɔθ] (lhoth N.) n. Bot. fleur, inflorescence, un bouquet de petites fleurs — flower, inflorescence, a head of small flowers ◇ Ety/370, LB/354, VT/42:18, X/LH Ce nom a valeur de collectif, une fleur unique étant désignée par lotheg

lotheg S. [lˈɔθɛg] n. sing. de loth, Bot. fleur (unique) — (single) flower ◇ VT/42:18

lothod N. [lˈɔθɔd] (lhothod N.) n. sing. de loth, Bot. fleur (unique) — (single) flower ◇ VT/45:29, X/LHCf. lotheg

mallorn S. [mˈɑɬɔrn] (Arch. malhorn S., Arch. malthorn S.) pl. mellyrn S. [mˈɛl̡lyrn] n. Bot. arbre doré de Lothlórien — golden tree of Lothlórien ◇ S/435, LotR/II:IV, VT/42:27, Tengwestie/20031207

mallos S. [mˈɑllɔs] n. Bot. une fleur dorée — a golden flower ◇ UT/451, Letters/248

meril S. [mˈɛril̡] n. Bot. rose (fleur) — rose (flower) ◇ SD/129-31

ninglor S. [nˈiŋglɔr] n. Bot. fleur d'eau dorée, iris d'eau (dit aussi iris des marais, iris jaune, etc.) — golden water-flower, gladden ◇ UT/280-81, UT/450

nínim N. [nˈiːnim] n. Bot. perce-neige — snowdrop (flower) ◇ Ety/367

niphredil S. [nˈifrɛdil̡] (nifredil N.) n. Bot. une fleur hivernale pâle, un perce-neige — a pale winter flower, snowdrop ◇ Ety/376, Ety/378, LotR/II:VI, Letters/402, X/PH

orn S., N. [ˈɔrn] pl. yrn N. [ˈyrn] n. Bot. (n'importe quel grand) arbre — (any large) tree ◇ Ety/379, S/435, Letters/426

sâdh S. [sˈɑːð] n. Bot. herbe, prairie, gazon, pelouse — sward, turf ◇ VT/42:20

salab N. [sˈɑlɑb] pl. selaib *S. [sˈɛlɑjb] (seleb N.) n. Bot. herbe — herb ◇ Ety/385, X/EI

seregon S. [sˈɛrɛgɔn] n. Bot. "Sang de Pierre", une plante semblable à l'orpin, avec des fleurs d'un rouge profond, qui poussait sur l'Amon Rûdh — "Blood of Stone", a plant of the kind called in English "stonecrop", with deep red flowers, that grew on Amon Rûdh ◇ S/437

solch N. [sˈɔlx] n. Bot. racine, tubercule (comestible) — root (especially as edible) ◇ Ety/388

tathar S. [tˈɑθr̩] (tathor N.) n. Bot. saule — willow-tree ◇ Ety/391, S/438

thâr N. [θˈɑːr] n. Bot. herbe drue — stiff grass ◇ Ety/388

thôn S. [θˈɔːn] (thaun N.) n. Bot. pin — pine-tree ◇ Ety/392, S/438, RC/384

thond S. [θˈɔnd] n. Bot. racine — root ◇ LotR/E, Letters/178

toss N. [tˈɔss] n. Bot. buisson, arbre de taille basse (par ex. érable, aubépine, prunellier, houx, etc.) — bush, low-growing tree (as maple, hawthorn, blackthorn, holly, etc.) ◇ Ety/379, Ety/395

tuiw N. [tˈujw] (tui N.) n. Bot. pousse, bourgeon — a sprout, bud ◇ Ety/395

tulus N. [tˈulus] pl. tylys N. [ˈtylys] n. Bot. peuplier — poplar-tree ◇ Ety/395

uil N. [ˈujl] n. Bot. algue — seaweed ◇ Ety/396Cf. gaeruil

uilos S. [ˈujlɔs] n. et adj. 1. toujours blanc, éternellement blanc comme la neige — always white, ever white as snow ○ 2. Bot. comme nom, une petite fleur éternelle, aussi appelée simbelmynë, "evermind", alfirin — a small white everlasting flower also called simbelmynë or "evermind" ◇ RGEO/74, Letters/278, UT/55Cf. alfirin

Calendriers

cerveth S. [kˈɛrvɛθ] n. Cal. le mois de Juillet — july (month) ◇ LotR/D

echuir S. [ˈɛxujr] n. Cal. une saison, le début du printemps — a season, the beginning of spring ◇ LotR/D, SD/129-31

edinor *S. [ˈɛdinɑr] (edinar N.) n. Cal. anniversaire, jour d'anniversaire — anniversary day ◇ Ety/400, X/Z

ennin II N. [ˈɛnnin] n. Cal. année valienne — Valian year ◇ Ety/400

ethuil S. [ˈɛθujl] n. Cal. saison du printemps — season of spring ◇ LotR/D, SD/129-31

firith S. [fˈiriθ] n. Cal. saison du déclin — season of fading ◇ LotR/D

girithron S. [girˈiθrɔn] n. Cal. le mois de Décembre — december (month) ◇ LotR/D

gwaeron S. [gwˈɑɛrɔn] n. Cal. le mois de Mars — march (month) ◇ LotR/D

gwirith S. [gwˈiriθ] n. Cal. le mois d'Avril — april (month) ◇ LotR/D, SD/129-31

hithui S. [hˈiθuj] n. et adj. 1. brumeux, embrumé — foggy, misty ○ 2. Cal. comme nom, le mois de novembre — the month of november ◇ LotR/D

iavas S. [jˈɑvɑs] n. abst. de iau I, Cal. saison de l'automne — season of autumn ◇ LotR/D

idhrinn *S. [ˈiðrinn] (idhrind N., idhrin N.) n. Cal. année — year ◇ Ety/383, Ety/400, X/ND4

în II N. [ˈiːn] n. Cal. année — year ◇ Ety/400

ivanneth S. [ivˈɑnnɛθ] n. Cal. le mois de septembre — september (month) ◇ LotR/D

laer I S. [lˈɑɛr] n. Cal. saison de l'été — season of summer ◇ LotR/D

lasbelin *S. [lˈɑsbɛlin] (lhasbelin N.) n. Cal. saison de l'automne — season of autumn ◇ Ety/366-367, X/LH

lefnar *S. [lˈɛvnɑr] (lhevnar N.) n. Cal. semaine (de cinq jours) — week (of five days) ◇ VT/45:27, X/LH, X/Z

lothron S. [lˈɔθrɔn] n. Cal. le mois de Mai — the month of May ◇ LotR/D

narbeleth S. [nˈɑrbɛlɛθ] n. Cal. le mois d'Octobre — october (month) ◇ LotR/D

narwain S. [nˈɑrwɑjn] n. Cal. le mois de Janvier — the month of January ◇ LotR/D

nínui S. [nˈiːnuj] n. et adj. 1. humide, détrempé — watery ○ 2. Cal. comme nom, le mois de Février — the month of february ◇ LotR/D

nórui S. [nˈɔːruj] n. et adj. 1. ensoleillé, ardent — sunny, fiery ○ 2. Cal. comme nom, le mois de Juin — the month of june ◇ LotR/D

oraearon S. [ɔrˈɑɛ.ɑrɔn] n. Cal. septième jour de la semaine númenóréenne, Jour de la Mer — seventh day of the Númenórean week, Sea-day ◇ LotR/D

oranor S. [ˈɔrɑnɔr] n. Cal. second jour de la semaine, Jour du Soleil — second day of the week, day of the Sun ◇ LotR/D

orbelain S. [ˈɔrbɛlɑjn] n. Cal. sixième jour de la semaine, Jour des Puissances ou Valar — sixth day of the week, day of the Powers or Valar ◇ LotR/D

orgaladh S. [ˈɔrgɑlɑð] n. Cal. quatrième jour de la semaine númenóréenne, Jour de l'Arbre Blanc — fourth day of the Númenórean week, day of the White Tree ◇ LotR/D Ce jour était auparavant dénommé orgaladhad dans le calendrier elfique

orgaladhad S. [ɔrgˈɑlɑðɑd] n. Cal. quatrième jour de la semaine elfique, Jour des Deux Arbres — fourth day of the Elvish week, day of the Two Trees ◇ LotR/D Ce jour fut renommé en orgaladh dans le calendrier númenóréen

orgilion S. [ɔrgˈili.ɔn] n. Cal. premier jour de la semaine, Jour des Etoiles — first day of the week, day of the Stars ◇ LotR/D

orithil S. [ˈɔriθil̡] n. Cal. troisième jour de la semaine, Jour de la Lune — third day of the week, day of the Moon ◇ LotR/D

ormenel S. [ˈɔrmɛnɛl̡] n. Cal. cinquième jour de la semaine, Jour du Ciel — fifth day of the week, Heavens' day ◇ LotR/D

penninor *S. [pˈɛnninɔr] (penninar N.) n. Cal. dernier jour de l'année — last day of the year ◇ Ety/400, X/Z

rhîw S. [ɹ̥ˈiːw] n. Cal. saison hivernale, hiver — winter season ◇ LotR/D

urui S. [ˈuruj] n. et adj. 1. chaud — hot ○ 2. Cal. comme nom, le mois d'Août — the month of august ◇ LotR/D

Géographie

aear S. [ˈɑɛ.ɑr] n. Géog. mer — sea ◈ Tolkien modifia ce mot plusieurs fois, voir gaear

aearon S. [ˈɑɛ.ɑrɔn] n. augm. de aear, Géog. grande mer, océan — great sea, ocean ◈ Tolkien modifia ce mot plusieurs fois, voir gaearon

aegas *S. [ˈɑɛgɑs] (oegas N.) pl. aegais *S. [ˈɑɛgɑjs] (oeges N.) n. abst. de aeg, Géog. pic de montagne — mountain peak ◇ Ety/349, X/OE

aeglir S. [ˈɑɛglir] (oeglir N.) n. Géog. chaîne de pics montagneux — range of mountain peaks ← Hithaeglir LotR, Ety/349, X/OE

ael *S. [ˈɑɛl] (oel N.) pl. aelin S. [ˈɑɛlin] (oelin N.) n. Géog. lac, étang, mare — lake, pool, mere ◇ Ety/349, S/427, X/OE

aer I S. [ˈɑɛr] n. Géog. mer — sea ◈ Tolkien modifia ce mot plusieurs fois, voir aear, gaear

amon S., N. [ˈɑmɔn] pl. emyn S., N. [ˈɛmyn] (emuin N.) n. Géog. colline, montagne escarpée — hill, steep-sided mount ◇ Ety/348, LotR/E, RC/334

ardhon S. [ˈɑrðɔn] n. augm. de ardh, 1. Géog. grande région, province — great region, province ○ 2. par ext., monde — world ← Calenardhon S/386, PM/348

bund N. [bˈund] (bunn N.) n. 1. Biol. trompe, nez — snout, nose ○ 2. Géog. par ext., cap — cape (of land) ◇ Ety/372, X/ND2

*cast S. [kˈɑst] n. Géog. cap, promontoire — cape, headland ← Angast VT/42:28

celon N. [kˈɛlɔn] n. Géog. rivière — river ← Celon (name) Ety/363

cîl I N. [kˈiːl] n. Géog. faille, passe entre deux collines, gorge — cleft, pass between hills, gorge ◇ Ety/365

côf S. [kˈɔːv] n. Géog. baie — bay ◇ VT/42:15

coron S., N. [kˈɔrɔn] n. 1. globe, sphère, balle — globe, ball ○ 2. Géog. par ext., tertre — mound ◇ Ety/365, S/429

dôl N. [dˈɔːl] (dol S.) n. 1. tête — head ○ 2. Géog. par ext., colline ou montagne — hill or mountain ◇ Ety/376, S/430, RC/268

dôr S. [dˈɔːr] (dor S., N.) n. Géog. pays, lieu d'habitation, région où vivent certains peuples — land, dwelling-place, region where certain people live ◇ Ety/376, S/430, WJ/413, Letters/417, VT/45:38, RC/384 La forme dor dans les Etymologies est une erreur de lecture, voir VT/45. En composition et dans les toponymes, le mot se réduit néanmoins à Dor

duin S. [dˈujn] n. Géog. rivière (longue et large) — (long and large) river (having strong current) ◇ S/430, LotR/F, TC/179, VT/48:24

duirro N. [dˈujrrɔ] n. Géog. berge, bord de rivière — river-bank ◇ VT/46:10

esgar N. [ˈɛsgɑr] n. Géog. rivage — shore ◇ VT/46:14

ethir I S., N. [ˈɛθir] n. Géog. embouchure (d'un fleuve), estuaire — mouth (of a river), estuary ◇ LotR/II:X, Ety/356, RC/350

falas S., N. [fˈɑlɑs] pl. felais *S. [fˈɛlɑjs] (feles N.) n. 1. Géog. plage, rivage battu par les eaux, ligne de ressac — beach, wave-beaten shore, line of surf ○ 2. Géog. comme n. propre, la côte occidentale du Beleriand — the western coast of Beleriand ◇ Ety/381, S/431, RC/18, X/EI

*falch S. [fˈɑlx] n. Géog. profonde faille, ravin — deep cleft, ravine ← Orfalch Echor UT/468

faur N. [fˈɑur] n. Géog. plage, côte, rivage — beach, shore ◇ VT/46:15

gaear S. [gˈɑɛ.ɑr] (oear N.) n. Géog. mer — sea ◇ Ety/349, PM/363, RGEO/73

gaearon S. [gˈɑɛ.ɑrɔn] (gaeron S.) n. augm. de gaear, Géog. grande mer, océan — great sea, ocean ◇ PM/363, PM/348, RGEO/72-73

gaer III S. [gˈɑɛr] (oer N.) n. Géog. mer — sea ◇ Ety/349, S/431, PM/363

gardh S. [gˈɑrð] n. 1. Géog. région délimitée ou bien définie — bounded or defined region ○ 2. par ext., monde — world ◇ WJ/402

hûb N. [hˈuːb] n. Géog. havre, port, petite baie encerclée par la terre — haven, harbour, small land-locked bay ◇ Ety/364

iau II N. [jˈɑu] n. Géog. ravin, faille, gouffre — ravine, cleft, gulf ◇ Ety/400, VT/46:22

im II S., N. [ˈim] (imm N., imb N.) n. Arch. Géog. vallon, val profond — dell, deep vale ← imlad, imloth, imrath, imrad, VT/45:18, VT/47:14 Ce mot n'a survécu que dans des noms composés (étant donné qu'il entrait en conflit, ailleurs, avec im I)

imlad S., N. [ˈimlɑd] n. Géog. vallée profonde, vallée étroite avec des contreforts escarpés (mais à fond plat et habitable) — deep valley, narrow valley with steep sides (but a flat habitable bottom) ◇ S/433, LotR/Index, VT/45:18, VT/47:14, RC/234,482

imloth S. [ˈimlɔθ] n. Géog. vallée fleurie — flower-valley, flowery vale ◇ LotR/V:VIII, VT/42:18, RC/582 Ce mot apparaît uniquement dans le toponyme Imloth Melui, une vallée où poussaient des roses

imrad S. [ˈimrɑd] n. Géog. un chemin ou un passage (entre des montagnes, des collines ou à travers une forêt sans route tracée) — a path or pass (between mountains, hills or trackless forest) ◇ VT/47:14

imrath S. [ˈimrɑθ] n. Géog. longue vallée étroite avec une route ou un cours d'eau cheminant dans sa longueur — long narrow valley with a road or watercourse running through it lengthwise ◇ UT/465, RC/558

*iôl S. [jˈɔːl] n. Géog. (?) ruisseau — wash, flood-water ← Onodiôl RC/334, VT/48:33

lad S. [lˈɑd] n. Géog. plaine, vallée — plain, valley ◇ S/433

S. [lˈɔː] n. Géog. lac peu profond, marais — shallow lake, fenland ◇ UT/263, VT/42:8-10

*menniath N. [m'ɛnni.ɑθ] n. coll. de ment, 1. nombreuses pointes — many points ○ 2. Géog. par ext., chaîne de pics montagneux — range of mountains ← Mornvenniath TI/124, Lambengolmor/799

mindon N. [mˈindɔn] n. 1. Géog. colline isolée, plus particulièrement surmontée d'une tour de garde — isolated hill, especially a hill with a watch tower ○ 2. par ext., tour — tower ◇ Ety/373, Ety/395

nan S. [nˈɑn] (nand S., N., nann N.) n. 1. Géog. vaste plaine, région au pied de collines et parcourue de nombreuses rivières — wide grassland, land at foot of hills with many streams ○ 2. par ext., vallée — valley ◇ Ety/374, S/435, Letters/308, VT/45:36, X/ND1

nen S., N. [nˈɛn] pl. nîn S., N. [nˈiːn] n. 1. eau (s'utilise pour un lac, une mare ou une rivière peu importante) — water (used of a lake, pool or lesser river) ○ 2. Géog. par ext., région où l'eau est abondante, noue — waterland ◇ Ety/376, S/435, UT/457, RC/327-328

oll N. [ˈɔld] (old N.) n. Géog. torrent, ruisseau de montagne — torrent, mountain-stream ◇ Ety/396

orod S., N. [ˈɔrɔd] pl. ered S., N. [ˈɛrɛd] (eryd S., N., ereid N.) n. Géog. montagne — mountain ◇ Ety/379, S/435, Letters/263, TC/178, RC/621

orodrim N. [ɔrˈɔdrim] n. pl. de classe de orod, Géog. chaîne de montagnes — range of mountains ◇ Ety/379

parth S. [pˈɑrθ] n. Géog. champ ou pré clôturé, prairie — field, enclosed grassland, sward ◇ UT/260, PM/330, RC/349

rant S., N. [rˈɑnt] n. 1. filon, veine — lode, vein ○ 2. Géog. cours, lit de rivière — course, riverbed ◇ Ety/383, S/436

raw I *S. [rˈɑw] (rhaw N.) n. Géog. berge, banc (d'une rivière) — bank (especially of a river) ◇ Ety/382, X/RH

rim II *S. [rˈim] (rhim N., rhimb N.) n. Géog. mare ou lac glacial (de montagne) — cold pool or lake (in mountains) ◇ Ety/384, X/RH

sîr S., N. [sˈiːr] n. Géog. rivière — river ◇ Ety/385, S/437, RC/384

sirion I N. [sˈiri.ɔn] n. augm. de sîr, Géog. grande rivière, fleuve — great river ← Sirion Ety/385

talath S. [tˈɑlɑθ] (dalath N.) n. 1. surface plane, plan — flat surface, plane ○ 2. Géog. plaine, vallée (large) — flat land, plain, (wide) valley ← Talath Dirnen UT/465, Ety/353, S/437

talf II S. [tˈɑlv] n. Géog. terrain plat, plaine — flat field, flat land ← Nindalf TC/195, LotR/Map

tol S. [tˈɔl] (toll N.) pl. tyll N. [tˈyll] n. Géog. île, îlot escarpé s'élevant de la mer ou d'une riviève avec des versants abrupts — island, (steep) isle rising with sheer sides from the sea or from a river ◇ Ety/394, S/438, VT/47:13, RC/333-334

tund N. [tˈund] (tunn N.) n. Géog. colline, tertre — hill, mound ◇ Ety/395, X/ND1

tyrn S. [tˈyrn] n. pl. Géog. hauts, chaîne de collines — downs ◇ LotR/A(iii), PM/194Tyrn Gorthad "Les Hauts des Galgals"

Géologie

aeglos S. [ˈɑɛglɔs] n. 1. Bot. pointe de neige, plante qui ressemble à l'ajonc, mais plus grande et avec des fleurs blanches — snowthorn, a plant like furze (gorse), but larger and with white flowers ○ 2. Géol. stalactite (pointe de glace formée par la glaciation de l'eau qui s'écoule) — icicle (a pendent spear of ice formed by the freezing of dripping water) ◇ UT/417, LotR/Index

Linguistique

andaith S. [ˈɑndɑjθ] (andeith N.) n. Ling. marque longue, signe utilisé au-dessus d'une voyelle, dans l'écriture en tengwar alphabétiques, pour indiquer sa longueur — long-mark, sign used in writing alphabetic tengwar over a vowel, to indicate that it is lengthened. ◇ LotR/E, Ety/391, X/EI

angerthas S. [ɑŋgˈɛrθɑs] n. Ling. alphabet runique, longues lignes runiques, (version étendue du Certhas) — runic alphabet, long rune-rows (extended version of the Certhas) ◇ S/427, LotR/E

annúnaid S. [ɑnnˈuːnɑjd] n. Ling. l'occidentalien ou "ouistrain" (un des noms du Parler Commun) — the "Westron" language (one of the names for Common Speech) ◇ PM/316Cf. falathren

certh S. [kˈɛrθ] pl. cirth S. [kˈirθ] n. Ling. rune — rune ◇ WJ/396, LotR/E

certhas S. [kˈɛrθɑs] n. abst. de certh, Ling. alphabet runique, lignes de runes — runic alphabet, rune-rows ◇ LotR/E

falathren S., N. [fɑlˈɑθrɛn] n. et adj. 1. du rivage — of the shore ○ 2. Ling. comme nom, Langue de la Côte (un des noms de la langue commune) — Shore-language (one of the names for Common Speech) ◇ Ety/381, PM/32, PM/55Cf. annúnaid

gammas N. [gˈɑmmɑs] n. abst. de gamp, Ling. graphique employé pour indiquer un -s final en Tengwar — s-sign (special sign used to mark a final -s in Tengwar) ◇ VT/45:14

gasdil N. [gˈɑsdil̡] n. Ling. "point d'arrêt", nom d'un signe diacritique servant à indiquer qu'un le g- initial a disparu par lénition — "stopgap", name of a diacritic sign used to indicate that g had been lenited to zero ◇ Ety/354, Ety/357

lam II S. [lˈɑm] n. Ling. langue, langage — language ◇ WJ/394

lammas S. [lˈɑmmɑs] (lhammas N.) n. abst. de lam II, Ling. histoire des langues — account of tongues ◇ LR/167, WJ/206, WJ/393, X/LH

minlamad S. [minlˈɑmɑd] n. Ling. "premier voisé" ou "premier accentué", (?) type de poésie à vers allitératifs (minlamad thent/estent) — 'first voiced' or 'first-echoing', alliterative (?) verse mode (minlamad thent/estent) ◇ UT/146, WJ/311, WJ/315 Ce terme n'est pas traduit par Tolkien. Pour une discussion de sa signification probable, se référer à Tolkien's Legendarium p. 121-122

prestannen N. [prɛstˈɑnnɛn] pp. de presta-, 1. affecté — affected ○ 2. Ling. muté (à propos d'une voyelle mutée) — mutated (of a mutated vowel) ◇ Ety/380

prestanneth N. [prɛstˈɑnnɛθ] n. Ling. mutation d'une voyelle (amuïssement ou métaphonie) — affection of vowels, mutation ◇ Ety/380

têw S. [tˈɛːw] pl. tîw S., N. [tˈiːw] n. Ling. lettre, signe écrit — letter, written sign ◇ Ety/391, WJ/396, LotR/II:IV, LotR/E, Letters/427

thinnas N. [θˈinnɑs] n. abst. de thent, Ling. "brève", lit. "brieveté" (nom d'un signe servant à indiquer qu'une voyelle est brève) — lit. "shortness" (name of a mark indicating short quality of vowel) ◇ Ety/388

tiwdi N. [tˈiwdi] n. Ling. alphabet — alphabet ◇ VT/46:18

Militaire

amath N. [ˈɑmɑθ] (ambath N.) n. Mil. bouclier, écu — shield ◇ VT/45:33

amloth S. [ˈɑmlɔθ] n. Mil. ornement en forme de fleur ou de composition florale, utilisé comme crête à la pointe d'un casque ou d'un heaume, c'est-à-dire comme cimier — flower or floreate device used as crest fixed to the point of a tall helmet ◇ WJ/318

crist N. [krˈist] n. Mil. fendoir, épée — cleaver, sword ◇ Ety/365

S., N. [kˈuː] n. 1. arche, croissant — arch, crescent ○ 2. Mil. par ext., arc — bow ◇ Ety/365, S/429

dírnaith S. [dˈiːrnɑjθ] n. Mil. formation militaire en coin, lancée sur une courte distance contre un groupe d'ennemis se rassemblant mais pas encore en ordre de bataille, ou contre une formation défensive en rase campagne — a military wedge-formation launched over a short distance against an enemy massing but not yet arrayed, or against a defensive formation on open ground ◇ UT/282

grond N. [grˈɔnd] n. Mil. masse, massue — club ◇ Ety/384, X/ND1

hadlath N. [hˈɑdlɑθ] (haglath N.) n. Mil. fronde — sling ◇ Ety/363, Ety/368, X/TL

hador S., N. [hˈɑdr̩] n. Mil. lanceur (de lances et de traits) — thrower (of spears and darts) ◇ Ety/363, WJ/234

hadron N. [hˈɑdrɔn] n. m. Mil. lanceur (de lances et de traits) — thrower (of spears and darts) ◇ Ety/363

harn IV N. [hˈɑrn] n. Mil. casque — helmet ◇ VT/45:21

hathol S. [hˈɑθl̩] (hathel N., *hathal N.) n. 1. Mil. lame d'une large épée ou d'une hache — broadsword-blade, axe-blade ○ 2. Mil. par ext., hache — axe ◇ Ety/389, WJ/234, UT/444, LR/433 Voir orchal pour une discussion des consonnes syllabiques et de leur vocalisation

herth N. [hˈɛrθ] n. Mil. maison ou famille, troupe sous le commandement d'un "hîr" (maître, seigneur) — household, troop under a "hîr" (master, lord) ◇ Ety/364

lang *S. [lˈɑŋ] (lhang N.) n. Mil. coutelas, épée — cutlass, sword ◇ Ety/367, X/LH

magol N. [mˈɑgl̩] (magl N.) n. Mil. épée — sword ◇ Ety/371 Le terme megil (q.v.), probablement introduit par les Ñoldor, était aussi employé

magor S. [mˈɑgr̩] n. Mil. homme d'épée, bretteur, épéiste — swordsman ← Menelvagor LotR/E, WJ/234

megil S., N. [mˈɛgil̡] n. Mil. épée — sword ◇ Ety/371 Ce mot fut rayé des Etymologies, mais il est cependant bien attesté dans plusieurs composés tardif, tels Mormegil ou Arvegil (avec mutation). Il s'agit vraisemblablement de la forme sindarinisée du quenya makil, coexistant avec magol (voir tegil et tegol pour un cas similaire)

peng N. [pˈɛŋ] n. Mil. arc (en tant qu'arme de tir) — bow (for shooting) ◇ Ety/366

sigil I N. [sˈigil̡] n. Mil. dague, couteau — dagger, knife ◇ Ety/385

tang N. [tˈɑŋ] n. Mil. corde d'arc — bowstring ◇ Ety/394

*thand I S. [θˈɑnd] n. Mil. bouclier — shield ← thangail UT/281-282

thangail S. [θˈɑŋgɑjl] n. Mil. barrière de boucliers, une formation militaire des Dúnedain — shield-fence, a battle formation of the Dúnedain ◇ UT/281-282

thôl S. [θˈɔːl] n. Mil. heaume — helm ◇ S/438

Ornithologie

aew S., N. [ˈɑɛw] n. Orn. (petit) oiseau — (small) bird ◇ Ety/348, S/434

alph S. [ˈɑlf] (alf N.) pl. eilph S. [ˈɛjlf] n. Orn. cygne — swan ◇ Ety/348, S/427, LotR/E, VT/42:6-7, X/PH

corch N. [kˈɔrx] n. Orn. corneille, corbeau — crow ◇ Ety/362

*craban S. [krˈɑbɑn] pl. crebain S. [krˈɛbɑjn] n. Orn. sorte de corneille de grande taille, corbeau — kind of crow of large size, raven ◇ LotR/II:III

dúlinn N. [dˈuːlinn] (dúlind N., dúlin S., N.) n. Orn. rossignol — nightingale ◇ Ety/354, Ety/369, S/430, X/ND4

emlin N. [ˈɛmlin] (emmelin N., emelin N.) n. Orn. oiseau jaune, bruant jaune — yellow bird, "yellow hammer" ◇ Ety/386

fileg N. [fˈilɛg] pl. filig N. [fˈilig] n. Orn. petit oiseau — small bird ◇ Ety/381

filigod N. [fˈiligɔd] n. sing. de fileg, Orn. petit oiseau — small bird ◇ Ety/381

gwael S. [gwˈɑɛl] n. Orn. mouette — gull ◇ WJ/418

gwaun N. [gwˈɑun] pl. gwoen *S. [gwˈɔɛn] (guin N.) n. Orn. oie — goose ◇ Ety/397, X/Z

heledir N. [hˈɛlɛdˌir] (heledirn N.) n. Orn. martin-pêcheur (oiseau) — kingfisher (bird) ◇ Ety/363, Ety/386, Ety/394

maew N. [mˈɑɛw] n. Orn. mouette, goéland — gull ◇ Ety/373

merilin N. [mˈɛrilˌin] (mœrilind N.) n. Orn. rossignol — nightingale ◇ Ety/394, X/ND4

mŷl S. [mˈyːl] n. Orn. mouette, goéland — gull ◇ WJ/379-380, WJ/418

tavor N. [tˈɑvr̩] (tavr N., tafr N.) n. Orn. pivert — woodpecker (bird) ◇ Ety/390

thôr I S., N. [θˈɔːr] n. Orn. aigle — eagle ← Belecthor S/322,365, LotR/A(ii), Ety/392

thoron S., N. [θˈɔrɔn] pl. theryn *S. [θˈɛryn] (therein N.) n. Orn. aigle — eagle ◇ Ety/392, S/438, X/Z

tuilinn N. [tˈujlinn] (tuilind N., tuilin N.) n. Orn. hirondelle — swallow (bird) ◇ Ety/395, X/ND4

Population

anfang N. [ˈɑnfɑŋ] pl. enfeng S., N. [ˈɛnfɛŋ] n. Pop. un membre des Longues-Barbes (une tribu de Nains) — one of the Longbeards (a tribe of Dwarves) ◇ Ety/348, Ety/387, WJ/322

anfangrim S. [ɑnfˈɑŋgrim] n. pl. de classe de anfang, Pop. les Longues-Barbes (une tribu de Nains) — the Longbeards (a tribe of Dwarves) ◇ WJ/322

aphadon S. [ˈɑffɑdɔn] pl. ephedyn S. [ˈɛffɛdyn] n. 1. suivant — follower ○ 2. Pop. par ext., homme (nom elfique pour les hommes) — man (elvish name for men) ◇ WJ/387

aphadrim S. [ɑffˈɑdrim] n. pl. de classe de aphadon, Pop. suivant, hommes (nom elfique pour les hommes) — followers, men (elvish name for men) ◇ WJ/387

avar S. [ˈɑvɑr] pl. evair S. [ˈɛvɑjr] n. 1. celui qui refuse quelque chose — refuser ○ 2. Pop. sp. au pl., les Avari, Elfes qui refusèrent l'invitation des Valar — the Avari, Elves who refused the invitation of the Valar ◇ WJ/380, VT/47:12 Ce nom pluriel était connu des Sages, bien qu'il fût tombé en désuétude à l'époque de l'Exil

calben S. [kˈɑlbɛn] pl. celbin S. [kˈɛl̡bin] n. 1. Pop. Elfe de la Grande Marche (lit. "personne de lumière") — Elf of the Great Journey (lit. "light person") ○ 2. Pop. par ext., tous les Elfes sauf les Avari — all Elves but the Avari ◇ WJ/362, WJ/376-377, WJ/408-409

danwaith S. [dˈɑnwɑjθ] n. pl. de classe Pop. les Nandor (une tribu d'Elfes) — the Nandor (a tribe of Elves) ◇ WJ/385

denwaith S. [dˈɛnwɑjθ] n. pl. de classe Pop. les Nandor (une des tribu d'Elfes), le peuple de Denwe — the Nandor (a tribe of Elves), the people of Denwe ◇ WJ/385

dornhoth S. [dˈɔrn.hɔθ] n. pl. de classe de dorn, Pop. "le peuple difforme", les Nains — the Dwarves, lit. "the Thrawn Folk" ◇ WJ/388

drû S. [drˈuː] pl. drúin S. [drˈuː.in] n. Pop. Homme Sauvage, Wose, homme biscornu — wild man, Wose, Púkel-Man ◇ UT/385 Dans PE/11:31, une ancienne forme gnomique drû, drui signifie "bois, forêt". Dans PE/13:142, drú en noldorin primitif prenait le sens de "sombre". Drû pl. Drúin vint plus tard à être employé pour désigner les Woses ou Hommes Sauvages, avec d'autres dérivatifs (Drúadan, etc.). "Wose" est en fait une modernisation de l'anglo-saxon wasa, qui ne se rencontre que dans l'expression wudu-wasa "homme sauvage des bois", cf. UT/385 sq. Dans les brouillons de "La Chevauchée des Rohirrim" dans WR/343-346, les Woses apparaissent d'abord comme des "hommes sombres d'Eilenach". Bien que Tolkien le fasse par la suite dériver, sur le plan interne, de drughu dans leur propre langue, son choix pour le nom sindarin des Woses a visiblement été influencé par les diverses significations antérieures que ce mot a pu prendre au gré des étapes successives de son invention linguistique.

drúadan S. [drˈuːɑdɑn] pl. drúedain S. [drˈuːɛdɑjn] n. Pop. Homme Sauvage, un des Woses — wild man, one of the Woses ◇ UT/385

drúath S. [drˈuːɑθ] n. coll. de drû, Pop. le peuple des Hommes Sauvages, les Woses — the people of the Drû, the Woses ◇ UT/385

dúnadan S. [dˈuːnɑdɑn] pl. dúnedain S. [dˈuːnɛdɑjn] n. Pop. homme de l'ouest, Númenóréen — Man of the west, Númenórean ◇ LotR/I:XII, WJ/378, S/390

*dúnedhel S. [dˈuːnɛðɛl̡] pl. dúnedhil S. [dˈunːɛðil̡] n. Pop. Elfe de l'ouest, Elfe du Beleriand (incluant les Noldor et les Sindar) — Elf of the West, Elf of Beleriand (including Noldor and Sindar) ◇ WJ/378

echil S. [ˈɛxil̡] n. 1. suivant — follower ○ 2. Pop. par ext., être humain — human being ◇ WJ/219

edhel S., N. [ˈɛðɛl̡] pl. edhil S., N. [ˈɛðil̡] n. Pop. Elfe — Elf ◇ Ety/356, S/430, WJ/363-364

egladhrim S. [ɛglˈɑðrim] n. pl. de classe de eglan, Pop. "Les Abandonnés", Elfes des Falathrim — "The Forsaken", Elves of the Falathrim ◇ WJ/189, WJ/365, WJ/379

eglan S. [ˈɛglɑn] pl. eglain S. [ˈɛglɑjn] n. et adj. 1. abandonné — forsaken ○ 2. Pop. comme nom, un Elfe des Falathrim — an Elf of the Falathrim ◇ WJ/365, WJ/379-380

eglath S. [ˈɛglɑθ] n. coll. de egol, Pop. "Les Abandonnés", Elfes des Falathrim — "The Forsaken", Elves of the Falathrim ◇ WJ/189, WJ/344Cf. egladhrim

*egol S. [ˈɛgl̩] n. Pop. personne abandonnée, un Elfe des Falathrim — someone forsaken, an Elf of the Falathrim ← Eglath WJ/189, WJ/344

forodrim N. [fɔrˈɔdrim] n. pl. de classe de forod, Pop. hommes du nord — Northmen ◇ Ety/392

forodwaith N. [fɔrˈɔdwɑjθ] (forodweith N.) n. pl. de classe de forod, 1. Pop. hommes du nord — Northmen ○ 2. par ext., terres du nord — the lands of the North ◇ Ety/382, Ety/398, X/EI

galadhrim S. [gɑlˈɑðrim] n. pl. de classe de galadh, Pop. Elfes de Lóthlorien — Elves of Lothlórien ◇ LotR

glam S. [glˈɑm] (glamm S., N., glamb S., N.) n. 1. discours barbare, beuglement, bruit confus — barbarous speech, shouting, confused noise ○ 2. vacarme, tapage, les hurlements et vagissements confus de bêtes — din, uproar, the confused yelling and bellowing of beasts ○ 3. Pop. par ext., comme n. collectif, tout groupe ou corps constitué d'Orques — any body of Orcs ◇ Ety/358, Ety/377, WJ/390, WJ/416

glamhoth S., N. [glˈɑm.hɔθ] n. pl. de classe de glam, Pop. horde barbare d'Orques — barbaric host of Orcs ◇ Ety/358, Ety/364, Ety/377, UT/39, UT/54, WJ/390

glamog S. [glˈɑmɔg] n. sing. de glam, Pop. un Orque, "un de ceux qui beuglent" — an Orc, "a yelling one" ◇ WJ/390

glinnel S. [glˈinnɛl̡] pl. glinnil S. [glˈinnil̡] n. Pop. Elfe, un des Teleri — Elf, one of the Teleri ◇ WJ/378, WJ/385

gódhel S. [gˈɔːðɛl̡] pl. gódhil S. [ˈgɔːðil̡] n. Pop. Elfes Profonds ou Gnomes, le Peuple Sage — "Deep Elf" or "Gnome", one of the Wise Folk ◇ WJ/364, WJ/379

gódhellim S. [gɔːðˈɛl̡lim] n. pl. de classe de gódhel, Pop. Elfes Profonds ou Gnomes, le Peuple Sage — "Deep Elves" or "Gnomes", the Wise Folk ◇ WJ/364

golodh S., N. [gˈɔlɔð] pl. gelydh S. [gˈɛlyð] (gœlydh S., gœlœidh N., geleidh N.) n. Pop. Elfe profond ou Gnome, un membre du Peuple Sage — "Deep Elf" or "Gnome", one of the Wise Folk ◇ Ety/377, S/431, WJ/364

golodhrim S., N. [gɔlˈɔðrim] n. pl. de classe de golodh, Pop. les Elfes Profonds, Gnomes — Deep Elves, Gnomes ◇ Ety/377, WJ/323

gwathuirim S. [gwɑθˈujrim] n. pl. de classe de gwathui, Pop. les Dunlandais, le peuple du Pays de Dun — The Dunlendings or People of Dunland ◇ PM/330

hadhod S. [hˈɑðɔd] n. Pop. Nain — Dwarf ◇ WJ/388, WJ/414

hadhodrim S. [hɑðˈɔdrim] n. pl. de classe de hadhod, Pop. les Nains (en tant que race) — the Dwarves (as a race) ◇ WJ/388

haradrim S. [hɑrˈɑdrim] n. pl. de classe de harad, Pop. méridionaux, "Suderons" — southerners, "Southrons" ◇ LotR

iathrim S. [jˈɑθrim] n. pl. de classe de iâth, Pop. Elfes de Doriath — Elves of Doriath ◇ WJ/378

lachenn *S. [lˈɑxɛnn] (lachend S.) pl. lechinn *S. [lˈɛxinn] (lechind S.) n. Pop. Elfe profond (nom sindarin pour les Ñoldor) — Deep Elf (Sindarin name for the Ñoldor) ◇ WJ/384, X/ND4

laegel S. [lˈɑɛgɛl̡] pl. laegil S. [lˈɑɛgil̡] n. Pop. un Elfe Vert — a Green Elf ◇ WJ/385

laegrim S. [lˈɑɛgrim] (laegeldrim S.) n. pl. de classe de laegel, Pop. le peuple des Elfes Verts — the people of the Green Elves ◇ WJ/385

miniel S. [mˈini.ɛl̡] pl. mínil S. [mˈiːnil̡] n. Pop. un Elfe, membre des Vanyar — an Elf, one of the Vanyar ◇ WJ/383

morben S. [mˈɔrbɛn] pl. morbin S. [mˈɔrbin] (mœrbin S.) n. Pop. membre des Avari ou Occidentaux au Beleriand — one of the Avari or Easterlings in Beleriand ◇ WJ/376-377

mornedhel S. [mˈɔrnɛðɛl̡] n. Pop. Elfe Sombre — Dark-Elf ◇ WJ/377, WJ/380

naug S., N. [nˈɑug] pl. noeg S. [nˈɔɛg] n. et adj. 1. rabougri, nain — stunted, dwarf ○ 2. Pop. comme nom, un Nain — a Dwarf ◇ Ety/375, WJ/388, UT/100, UT/148

naugrim S. [nˈɑugrim] n. pl. de classe de naug, Pop. les Nains — Dwarves ◇ WJ/388

nawag N. [nˈɑwɑg] pl. neweg N. (neweig N.) n. Pop. Nain — Dwarf ◇ Ety/375

nogoth S. [nˈɔgɔθ] pl. negyth S. [nˈɛgyθ] (nœgyth S.) n. Pop. "le peuple rabougri", les Nains — Dwarf, lit. "the Stunted Folk" ◇ S/435, WJ/338, WJ/388, WJ/408, WJ/413

nogotheg S. [nˈɔgɔθɛg] n. dim. de nogoth, Pop. un "Nabot", un des noms des Petits-Nains — lit. "dwarflet", a name of the Petty-Dwarves ◇ WJ/388

nogothrim S. [nɔgˈɔθrim] n. pl. de classe de nogoth, Pop. le peuple Nain — Dwarf-folk ◇ RGEO/75, UT/318, WJ/388

nornwaith S. [nˈɔrn.wɑjθ] n. pl. de classe de norn, Pop. les Nains — the Dwarves ◇ MR/93, MR/106

ódhel S. [ˈɔːðɛl̡] pl. ódhil S. [ˈɔːðil̡] n. Pop. Elfe Profond ou Gnome, un membre du Peuple Sage — Deep Elf or Gnome, one of the Wise Folk ◇ WJ/364, WJ/366, WJ/378-379

ódhellim S. [ɔːðˈɛl̡lim] n. pl. de classe de ódhel, Pop. Elfes Profonds ou Gnomes, le Peuple Sage — Deep Elves or Gnomes, the Wise Folk ◇ WJ/364

onod S. [ˈɔnɔd] pl. enyd S. [ˈɛnyd] n. Pop. Ent — Ent ◇ LotR/F, Letters/224

onodrim S. [ɔnˈɔdrim] n. pl. de classe de onod, Pop. les Ents (en tant que race) — the Ents, as a race ◇ Letters/224, TC/165

orch S., N. [ˈɔrx] pl. yrch S., N. [ˈyrx] (eirch N., erch N.) n. Pop. Gobelin, Orque — Goblin, Orc ◇ Ety/379, LR/406, WJ/390, LotR/II:VI, LotR/F, Letters/178

orchoth S. [ˈɔrxɔθ] n. pl. de classe de orch, Pop. les Orques (en tant que race) — the Orcs (as a race) ◇ WJ/390

perian S. [pˈɛri.ɑn] pl. periain S. [pˈɛri.ɑjn] n. Pop. Hobbit, Semi-Homme — Hobbit, Halfling ◇ LotR/VI:IV, LotR/E, RGEO/75, Letters/308, X/ND4

periannath S. [pˌɛri.ˈɑnnɑθ] n. coll. de perian, Pop. Les Hobbits, les Semi-Hommes — the Hobbits, Halflings ◇ LotR/VI:IV, LotR/E-F, RGEO/75, Letters/308

tawarwaith S. [tɑwˈɑrwɑjθ] n. pl. de classe de tawar, Pop. Elfes sylvains — Silvan elves ◇ UT/256

teler S. [tˈɛlɛr] pl. telir S. [tˈɛlir] n. Pop. un Elfe de la tribu des Teleri — an Elf, one of the Teleri ◇ PM/385

telerrim S. [tɛlˈɛrrim] n. pl. de classe de teler, Pop. les Teleri, une tribu d'Elfes — the Teleri, a tribe of Elves ◇ PM/385

torog S. [tˈɔrɔg] n. Pop. Troll — Troll ◇ LotR/F

Théologie

balan S., N. [bˈɑlɑn] pl. belain S. [bˈɛlɑjn] (belein N., belen N.) n. Théo. Vala, puissance divine, divinité — Vala, divine power, divinity ◇ Ety/350, S/439, Letters/427, X/EI

*galadhad S. [gˈɑlɑðɑd] n. pl. duel de galadh, Théo. les Deux Arbres de Valinor — the Two Trees of Valinor ← Orgaladhad LotR/D

glaur N. [glˈɑur] (glor- N.) n. Théo. lumière dorée (de l'arbre doré Laurelin) — golden light (of the golden tree Laurelin) ◇ Ety/358, Ety/368

glawar N. [glˈɑwɑr] n. Théo. lumière du soleil, éclat (de l'arbre doré Laurelin) — sunlight, radiance (of the golden tree Laurelin) ◇ Ety/368, VT/45:15

golovir N. [gˈɔlɔvir] (golodhvir N.) n. Théo. Silmaril — Silmaril ◇ Ety/373Cf. silevril, mirion

mirion N. [mˈiri.ɔn] pl. miruin N. [mˈirujn] n. augm. de mîr, Théo. grand joyau, Silmaril — great jewel, Silmaril ◇ Ety/373Cf. golovir, silevril

*rodon S. [rˈɔdɔn] pl. rodyn S. [rˈɔdyn] n. Théo. Vala, divinité — Vala, divinity ◇ LotR/D

silevril N. [silɛvril̡] n. Théo. Silmaril — Silmaril ◇ Ety/373Cf. golovir, mirion

ui N. [ˈuj] n. Théo. enveloppe (utilisé notamment pour désigner la Mer Extérieure ou l'Air enveloppant le monde entre les Murs du Monde ou Ilurambar) — envelope (especially of the Outer Sea or Air enfolding the world within the Ilurambar or world-walls) ◇ Ety/397

Zoologie

annabon N. [ˈɑnnɑbɔn] (andabon N.) n. Zool. éléphant — elephant ◇ Ety/372, X/ND2

aras S. [ˈɑrɑs] n. Zool. cerf — deer ◇ WJ/156-157

brôg N. [brˈɔːg] n. Zool. ours — bear ◇ Ety/374

cabor N. [kˈɑbr̩] (cabr N.) n. Zool. grenouille — frog ◇ Ety/362

draug S., N. [drˈɑug] n. Zool. loup — wolf ◇ Ety/354, S/430

garaf N. [gˈɑrɑv] n. Zool. loup — wolf ◇ Ety/377

graw S. [grˈɑw] n. Zool. ours — bear ◇ VT/47:12

gwilwileth N. [gwˈil̡wilɛθ] n. Zool. papillon — butterfly ◇ Ety/398

hâl N. [hˈɑːl] n. Zool. poisson — fish ◇ VT/45:20Cf. lim III

N. [hˈuː] n. Zool. chien — dog ◇ Ety/364

lavan S. [lˈɑvɑn] pl. levain S. [lˈɛvɑjn] n. Zool. animal (générallement appliqué aux quadrupèdes, et jamais aux reptiles et aux oiseaux) — animal (usually applied to four-footed beasts, and never to reptiles or birds) ◇ WJ/388, WJ/416

lhûg S., N. [ɬˈuːg] n. Zool. serpent — snake, serpent ◇ Ety/370, S/434

lim III *S. [lˈim] (lhim N., lhimb N.) n. Zool. poisson — fish ◇ Ety/369, X/LHCf. hâl

lobor N. [lˈɔbr̩] n. Zool. cheval — horse ◇ VT/45:28Cf. roch

lŷg (corr. lyg) S. [lˈyːg] n. Zool. serpent — snake ◇ LotR/E

medli *S. [mˈɛdli] (megli N.) n. Zool. ours — bear ◇ Ety/369, Ety/371, X/DL

mund S. [mˈund] n. Zool. taureau — bull ◇ Letters/422-423

raw II *S. [rˈɑw] (rhaw N.) pl. roe *S. [rˈɔɛ] (rhui N.) n. Zool. lion — lion ◇ Ety/383, X/RH

roch S., N. [rˈɔx] n. Zool. cheval, cheval rapide destiné à la monture — horse, swift horse for riding ◇ Ety/384, S/436, Letters/178, Letters/282, Letters/382

rusc S. [rˈusk] n. Zool. renard — fox ◇ VT/41:10

rŷn *S. [rˈyːn] (rhŷn N.) n. Zool. "chasseur", chien de chasse — "chaser", hound of chase ◇ Ety/384, X/RH

*tad-dal S. [tˈɑd.dɑl] pl. tad-dail S. [tˈɑd.dɑjl] n. et adj. Zool. bipède, animal à deux pattes — biped, two-legged animal ◇ WJ/388

ungol S., N. [ˈuŋgl̩] n. Zool. araignée — spider ◇ Ety/366, WR/202, LotR, RC/490

Nombres

cae II S. [kˈɑɛ] (caen- S.) adj. num. card. dix — ten ◇ PE/17:95Cf. caer, pae

*caenen S. [kˈɑɛnɛn] adj. num. ord. dixième — tenth ← nelchaenen SD/129-131Cf. paenui, caenui

caenui S. [kˈɑɛnuj] adj. num. ord. dixième — tenth ◇ VT/42:10Cf. paenui, caenen

caer N. [kˈɑɛr] adj. num. card. dix — ten ◇ Ety/363Cf. cae II, pae

canad S., N. [kˈɑnɑd] (canath N.) adj. num. card. quatre — four ◇ Ety/362, VT/42:24,25, VT/48:6, VT/46:3

canthui S. [kˈɑnθuj] (Arch. cantui S., Arch. canhui S.) adj. num. ord. quatrième — fourth ◇ VT/42:10, VT/42:25,27

edaid S. [ˈɛdɑjd] adj. num. quant. double — double ◇ VT/42:26-27

edwen S. [ˈɛdwɛn] adj. num. ord. second, deuxième — second ◇ SD/129-31

enchui S. [ˈɛnxuj] (enegui S., Arch. encui S.) adj. num. ord. sixième — sixth ◇ VT/42:10,25,28

enecthui S. [ɛnˈɛkθuj] adj. num. ord. sixième — sixth ◇ VT/42:25Cf. enchui

eneg S., N. [ˈɛnɛg] adj. num. card. six — six ◇ Ety/356, VT/42:25,31, VT/48:6,8

imp S. [ˈimp] adj. num. card. onze — twelve ◇ PE/17:95Cf. ýneg

leben S. [lˈɛbɛn] (lheben N.) adj. num. card. cinq — five ◇ Ety/368, TAI/150, VT/42:24-25, VT/47:10, VT/47:24, VT/48:6, X/LH

lefnui S. [lˈɛvnuj] (lhefneg N.) adj. num. ord. cinquième — fifth ◇ WR/436, VT/42:25, TI/312

main S. [m'ɑjn] (mein S.) adj. num. ord. premier, (seulement dans le sens de)chef, prééminent — first, (only in the sense of) prime, chief, pre-eminent ◇ VT/42:10, VT/42:25

*meneg S. [mˈɛnɛg] adj. num. card. mille — thousand ← Menegroth "thousand caves" S/409

mimp S. [mˈimp] adj. num. card. douze — eleven ◇ PE/17:95Cf. minib

mîn S. [mˈiːn] (min S., N. [mˈin]) adj. num. card. un (premier d'une série) — one (first of a series) ◇ Ety/373, VT/42:24-25, VT/48:6

minib S. [mˈinib] adj. num. card. onze — eleven ◇ VT/48:6-8

minui S. [mˈinuj] adj. num. ord. premier — first ◇ VT/42:10, VT/42:25

nail S. [nˈɑjl] (neil S.) adj. num. ord. troisième — third ◇ VT/42:25

neder S., N. [nˈɛdɛr] adj. num. card. neuf — nine ◇ Ety/376, VT/42:25, VT/48:6, PE/17:95

nedrui S. [nˈɛdruj] adj. num. ord. neuvième — ninth ◇ VT/42:25

nêl II S. [nˈɛːl] adj. num. card. trois — three ◇ VT/42:25Cf. neled

nelchaenen S. [nɛl̡xˈɑɛnɛn] adj. num. ord. trentième — thirtieth ◇ SD/129-131

neled S., N. [nˈɛlɛd] (neledh S., N.) adj. num. card. trois — three ◇ Ety/376, TAI150, VT/48:6

neleg II S. [nˈɛlɛg] adj. num. ord. troisième — third ◇ VT/42:10Cf. nail, nelui

nelui S. [nˈɛluj] adj. num. ord. troisième — third ◇ VT/42:25

nerthui S. [nˈɛrθuj] adj. num. ord. troisième — ninth ◇ VT/42:10Cf. nedrui

ochui S. [ˈɔxuj] adj. num. ord. septième — seventh ◇ VT/47:42

odog S., N. [ˈɔdɔg] (odo S.) adj. num. card. sept — seven ◇ Ety/379, VT/42:25, VT/47:42, VT/48:6, PE/17:95

odothui S. [ˈɔdɔθuj] adj. num. ord. septième — seventh ◇ TI/312, WR/436, VT/42:25Cf. othui

othui S. [ˈɔθuj] adj. num. ord. septième — seventh ◇ VT/42:10,25

pae S. [pˈɑɛ] adj. num. card. dix — ten ◇ VT/42:25, VT/48:6Cf. cae II, caer

paenui S. [pˈɑɛnuj] adj. num. ord. dixième — tenth ◇ VT/42:25

tâd S., N. [tˈɑːd] (tad S., N.) adj. num. card. deux — two ◇ Ety/349, Ety/391, WJ/388, VT/42:25-27, VT/48:6

tadeg S. [tˈɑdɛg] adj. num. ord. second, deuxième — second ◇ VT/42:10Cf. tadui, edwen

tadol N. [tˈɑdɔl] adj. num. quant. double — double ◇ Ety/391

tadui S. [tˈɑduj] adj. num. ord. second, deuxième — second ◇ VT/42:25

tollui S. [tˈɔɬuj] (Arch. tolhui S., Arch. tolthui S.) adj. num. ord. huitième — eighth ◇ VT/42:25, VT/42:27, VT/47:32, VT/42:10, Tengwestie/20031207Cf. tolothen

toloth N. [tˈɔlɔθ] (tolodh S.) adj. num. card. huit — eight ◇ Ety/394, VT/42:25, VT/42:31, VT/48:6 Tolkien corrigea toloth en tolodh, cf. VT/42:31 (ainsi que VT/48:6). Si nous le suivons, un mot comme tolothen serait incorrect, à moins que les deux formes aient en fait coexisté

tolothen S. [tˈɔlɔθɛn] adj. num. ord. huitième — eighth ← erin dolothen SD/129-31Cf. tollui

ýneg S. [ˈyːnɛg] (yneg S., yneb S., inib S.) adj. num. card. douze — twelve ◇ VT/47:41, VT/48:6,8,12