JRRVF - Tolkien en Version Française - Forum

Le forum de JRRVF, site dédié à l'oeuvre de J.R.R. Tolkien, l'auteur du Seigneur des Anneaux.

Vous n'êtes pas identifié(e).

Annonce

Bienvenue sur le nouveau forum JRRVF ! En cas de problème avec votre login / mot de passe, n'hésitez pas à me contacter (webmaster@jrrvf.com)

#1 01-04-2005 22:07

Dior
Inscription : 2004
Messages : 984

Lámatyávë

Appel aux spécialistes :

Je crois que vous le savez maintenant, les langues chez Tolkien, ce n'est pas spécialement mon dada :-)

Néanmoins, en relisant Laws and customs among the Eldar, je tombe sur deux mots : lámatyávë ("individual pleasure in the sounds and forms of words") et tyávë (non défini).

Afin de bien comprendre la signification de ce deuxième terme, j'ai essayé de décomposer le premier. Les Etymologies me donnent la racine lam-, qui donne entre autres láma ("ringing sound, echo"), mais (je ne trouve) rien pour tyávë.

La question n'ayant visiblement pas encore été abordée ici, quelqu'un pourrait-il m'éclairer ? Merci d'avance :-)

Hors ligne

#2 01-04-2005 22:51

Anglin
Inscription : 2003
Messages : 458

Re : Lámatyávë

tyávë= ce n'est pas 'taste' quelquechose comme ça ?

comme le goût des sons, un goût pour les sonorités des mots ?

Hors ligne

#3 01-04-2005 23:33

Toko
Inscription : 2000
Messages : 1 164

Re : Lámatyávë

Le mot #tyáve n'est attesté que dans le composé lámatyáve et ne peut être rapproché d'aucune racine connue (pour le moment). Comme l'a dit Anglin, il est généralement traduit par 'taste'.

Hors ligne

#4 02-04-2005 00:55

Moraldandil
Lieu : Paris 18e
Inscription : 2001
Messages : 887
Site Web

Re : Lámatyávë

Mais si, mais si ! Il y a dans les Etymologies (V:366) une racine KYAB glosée "taste" avec comme dérivé le verbe quenya tyavin "I taste" :-)

Hors ligne

#5 02-04-2005 01:22

Benilbo
Inscription : 2000
Messages : 284
Site Web

Re : Lámatyávë

Vouip, et c'est même probablement plus vieux puisqu'on trouve une entrée dans le Qenya Lexicon, TYAVA- to savour, to taste. Et c'est beaucoup plus fort que cela. Le verbe est donné sous la forme tyava- impersonnel, it tastes of, reminds one of. La notion de "souvenir" sensoriel est fondamentale dans la compréhension des langues inventées _par rapport_ à Tolkien. On comprend par exemple dans la nouvelle inachevée The Lost Road qu'un des principaux protagonistes, partageant de nombreux points communs avec le jeune JRR, "recouvre" des langues venant de contrées lointaines qu'il ne connait pas, car des mots lui viennent à l'esprit, vennant littéralement d'un autre temps. Rien d'étonnant donc que cette notion de souffle extérieur, d'inspiration sub-créatrice, se retrouve dans un des mots techniques centraux de la linguistique elfique ! ;)

Hors ligne

#6 02-04-2005 01:31

Toko
Inscription : 2000
Messages : 1 164

Re : Lámatyávë

Arf... Au temps pour moi ! ;)

Hors ligne

#7 03-04-2005 01:53

Dior
Inscription : 2004
Messages : 984

Re : Lámatyávë

Merci pour vos réponses très éclairantes :-)

Hors ligne

#8 04-04-2005 17:55

Anglin
Inscription : 2003
Messages : 458

Re : Lámatyávë

Poisson d'avril !!!!

Je m'étais evidement servi des bouquins de Tolkien pour repondre et de quelques etudes et textes d'ici et là (assez fiables ;) )

Comme si (le nainguiste que je tentes d'être) je savais à la base traduire un tel mot en elfique .....

hélene suis là, oh elle mêne qui elle veut !!!!

Hors ligne

Pied de page des forums

Propulsé par FluxBB 1.5.10