Vous n'êtes pas identifié(e).
Dans la version longue de TTT, pendant l'enterrement de Théodred, Eowyn nous gratifie d'une petite... "chanson" que je trouve éminement ridicule... Probablement pour faire ressortir le coté dramatique et triste du moment, elle ouvre la bouche comme un poisson hors de l'eau... J'aurais aimé une chanson beaucoup plus douce et mélancolique, celle-là coupe complètement la tristesse légitime de cette scène et au passage ridiculise Eowyn... C'est mon avis bien sur mais je suis choquée... et décue par cette scène dont j'attendais beaucoup!
Voilà.
Lalaith
Hors ligne
Argr... Là on ne va pas pouvoir s'entendre, chère collègue ! :) E.
Je trouve au contraire que le chant funèbre en vieil-anglais d'Eowyn s'inscrit merveilleusement bien dans cette scène. J'y ai entendu une voix, qui derrière son apparente "dureté", apparaissait tremblante et emplie de tristesse, et donnait ainsi à ce chant - et à cette scène - une tonalité très particulière qui m'a beaucoup plu. Pour une fois, pas de musique pompeuse et shorienne derrière pour nous dire "Là vous devez pleurer". De la sobriété, enfin, qui n'est pas pour me déplaire. ;-)
En fait, je dirais que c'est ma scène préférée de TTT... :)
Hors ligne
Bonjour à tous, Je suis tout à fait d'accord avec Edrahil parceque je trouve que ce chant allait particulièrement avec l'ambiance de la scène.
Salut
Hors ligne
Encore une scène que j'ai beaucoup aimée !! Rude et "authentique" !
Mj
Hors ligne
Oups... Il semblerait que j'en aie choqué quelques uns... Je m'explique: Le fai tqu'Eowyn chante, c'est très bien et même assez souhaitable parce que dans le Livre... enfin bref. Je m'attendais à voir Eowyn chanter ,je suis contente que ce soit a capella (effectivement la musique pour dire qu'il faut pleurerr... :()
MAIS: Pourquoi ouvre-t-elle autant la bouche? Pourquoi cette voix si forte, limite rauque? j'aurais préféré une voix plus douce, voire même un peu éteinte vers la fin... Plus d'émotion (bien que contenue, c'est Eowyn quand même...) et pas ce chant qui m'apparait plus comme un moyen de terminer l'enterrement au plus vite que comme un hommage à Théodred, ce qu'il aurait dû être à mon avis.
Ne me lapidez pas.... ;)
Lalaith
Hors ligne
Ca m'a fait drole a moi aussi la 1ere fois, mais ca passe beaucoup mieux en version originale. Et quand on connait les origines de la chanson, c'est "trippant au bout". Je suis quand même d'accord avec toi au sujet de la coupure de rythme "MAIS: Pourquoi ouvre-t-elle autant la bouche? Pourquoi cette voix si forte, limite rauque?".
Et puis en passant, que pensez-vous de la chanson d'Aragorn a son couronnement ? Moi j'ai failli m'écrouler d'émotion !!!!!
Au sujet d'Eowyn, je ne supporte pas le passage ou elle offre de la soupe a Aragorn (version longue), c'est un passage très important pour comprendre les origines d'Aragorn et j'en suis bien heureuse, par contre, voir cette jeune femme royale et combattante, "s'abaisser" a faire de la soupe, et surtout le "je l'ai fait moi-même..." ça m'enarve ! et la, je pense aussi que je vais en ennerver certains d'entre vous....
Hors ligne
MAIS: Pourquoi ouvre-t-elle autant la bouche? Pourquoi cette voix si forte, limite rauque? j'aurais préféré une voix plus douce, voire même un peu éteinte vers la fin... Plus d'émotion (bien que contenue, c'est Eowyn quand même...) et pas ce chant qui m'apparait plus comme un moyen de terminer l'enterrement au plus vite que comme un hommage à Théodred, ce qu'il aurait dû être à mon avis.
Pourquoi ouvre-t-elle autant la bouche ? Eh bien, Pourquoi pas ? ;-)
Pourquoi cette voix si forte ? Idem. ;-)
Peut-être, justement, est-ce une manière de transmettre la douleur du personnage à ce moment précis. Surtout que, comme je l'ai dit précédemment, malgré cette apparente voix rauque, on perçoit une profonde tristesse en arrière-plan. Cela me fait penser à une sorte de "barrière" pour essayer de dissimuler ses émotions, et cela, c'est quelque chose qui me plaît vraiment. L'émotion qui s'en dégage n'en est que plus forte.
Certes, il faut ajouter que j'aime beaucoup les sonorités du vieil-anglais, à la base. Alors, quand celles-ci sont mêlées à un sublime chant funèbre, et qu'en plus, c'est chanté par une Eowyn particulièrement expressive, c'est un vrai bonheur. :)
E.
Hors ligne
Lalaith, as-tu déjà essayé de parler ou de chanter en public quand le chagrin te noue la gorge ?
Crois-moi, il n'y a pas plusieurs façons de pouvoir faire sortir la voix : il faut forcer pour franchir le noeud qui t'étreint.
Je trouve, par expérience, que cela est très bien rendu dans ce passage, et pas comme avec ces jeux d'acteurs Hollywoodiens où la représentation des sentiments est si codifiée : une jeune fille en pleurs se doit de parler "d'une voix douce et mélancolique, voire même un peu éteinte vers la fin... ".
Miranda Otto rend de manière très véridique le chagrin de ce moment si pénible, crois-moi !
Et il en est d'autant plus noble et émouvant.
Hors ligne
Sylvie, je voulais compléter mon post, mais tu m'as enlevé les mots de la bouche... :)
Hors ligne
Chère Lalaith,
Je trouve comme bien d'autres ici que cette scène est une des plus poignantes des Deux Tours. Eowyn se "force" à chanter pour son frère d'adoption. Elle ne va pas faire dans les effets de voix mélancoliques. C'est son chagrin qu'elle crie dans cet au-revoir.
Chère Failtari,
Ici, c'est sans doute moi qui vais déclancher les foudres, mais je ne vois pas ce que préparer la soupe peut avoir de dégradant pour une combattante. Eowyn se trouve dans une colonne de réfugiés. Elle fait comme les autres. Mal, parce qu'elle n'en a pas l'habitude. Et porte sa soube à un Aragorn qui a bien souvent dû préparer lui-même sa tambouille sans que quiconque trouve celà dégradant.
Hors ligne
Je partage l'avis général à propos d'Eowyn: cette scène est réellement poignante car pleine d'authenticité. Si Eowyn s'était mise à chanter avec une voix mélancolique, la scène n'aurait pas été convainquante. Limite, elle aurait parue artificielle et inutile. D'autre part, je crois que c'est aussi une manière de mettre en exergue ce qu'est Eowyn : une femme forte et fragile à la fois, une vierge guerrière à l'image des Walkyries du panthéon nordique. Et ce chant exprime sa personnalité profonde avec beaucoup d'efficacité... à mon avis, bien sûr...
Hors ligne
Je ne peux que me joindre à l'avis général! Cette scène est sublime. Comme quoi, PJ sait aussi faire de bonnes choses, quand il se donne la peine. Il y a dans cette scène tout le Rohan... et elle contribue pleinement à l'aspect d'authenticité qui se dégage de ce peuple... La fierté mais l'humanité. Comme le dit MJ, "rude et authentique". Et tout comme Ed', cette scène est sans doute ma préférée de TTT!
Lingwiel> quel plaisir de te voir en ces contrées jrrvfiennes! Quand repasseras-tu nous faire un petit coucou sur le chat?
Bien à vous,
Elodie
Hors ligne
j'aime bien ce passage, faut le voir en VO ABSOLUMENT, (je connais pas la version française en fait), elle ouvre la bouche car c'est vraiment elle qui chante (c'est bien sa voix), elle doit forcer sa voix si elle veut qu'on l'entende (y a tt plein de monde qui est là, recueilli). dommage qu'ils n'aient pas laissé ce passage dans la version cinoche.
au passage, Eowyn/ mirando otto est à mon sens l'une des interprétations les mieux réussies, c'est aussi l'un de mes personnages préférés (2 'r'? ou 1 'r'?)
Hors ligne
Mouais...
Je vais essayer de revoir cette scène, en VO cette fois, peut-être que le doublage est raté ...
Ou alors je suis un irratrapable coeur de pierre ! (j'ai des doutes quand à l'ortaugraf de "irratrapable"..) (j'espère que non, ça a l'air tellement bien cette chanson!)
Hors ligne
Failtari > Au sujet d'Eowyn, je ne supporte pas le passage ou elle offre de la soupe a Aragorn (version longue), c'est un passage très important pour comprendre les origines d'Aragorn et j'en suis bien heureuse, par contre, voir cette jeune femme royale et combattante, "s'abaisser" a faire de la soupe
Je ne supporte pas non plus ce passage qui, même s'il éclaire un "détail" (gros, le détail ;-) du personnage d'Aragorn, tend vers le ridicule. Le ridicule, selon moi, ne réside pas dans le fait qu'Eowyn "s'abaisse" à faire de la soupe (ici je rejoins l'opinion de lambertine) mais dans la réaction d'Aragorn... Pourquoi en faire un maladroit quelque peu hypocrite, le montrer rejetant la soupe sur le côté, se rattrapant de justesse au passage ? Une discussion simple entre Eowyn et Aragorn eût été bien plus belle, et plus complète...
Feartanel
Hors ligne
Moi non plus, je n'apprécie pas trop ce passage. Même si Eowyn n'est vraiment pas douée en cuisine, je suppose qu'Aragorn a déjà dû manger des choses bien pires dans ses voyages périlleux. Il ne me semble pas du genre à jeter de la nourriture, parce qu'elle n'est pas à son goût.
Meowyn
Hors ligne
Oui, je suis bien d'accord avec vous deux. Bref, en résumé, cette scéne est "bizarre"... Dommage, car tous les détails ont été tellement étudiés, qu'une telle maladresse laisse perplexe.
Hors ligne
Bonjour, je suis nouvelle sur le forum! Mon avis sur le sujet est le suivant:
On sait qu'Eowyn est une femme forte et fière, elle veut prouver a tout le monde et particulièrement a son oncle qu'elle est capable d' avoir autant de responsabilités et de force qu'un homme.Mais c'est tout de même une femme et je pense qu'elle veut donner une image plus feminine d'elle même a Aragorn, et ne sachant pas vraiment comment s'y prendre elle lui a fait de la soupe.Idée ridicule je l'avoue, PJ aurait pu trouver un meilleur moyen, car comme plusieurs d'entre vous l'on déjà dit ça la rabaisse énormément.
Hors ligne
Non, c'est vous qui pensez que ça la rabaisse car vous observez cette scène avec à l'esprit les idées féministes du 20è siècle...
Je ne crois pas qu'il y ai quoi que ce soit de dégradant pour une femme ou qui que ce soit, de faire la cuisine pour quelqu'un.
Hors ligne
bon, elle ne sait pas faire la cuisine, c'est bien pour ça qu'il lui prèfèrera Arwen et les lembas elfiques LoL ;-)
Hors ligne
désolée, je me suis un peu lâchée sur ce coup là
namarië
Hors ligne
Moi je pense que ça la rabaisse, d'ailleurs elle le dit elle même un peu plus tard: Quelle gloire y a t'il a rester dans les cavernes a s'occuper des enfants et trouver de la nourriture?
C'est dans le même ordre d'idée que de faire de la soupe.
Hors ligne
Et moi, je pense le contraire. peut-être Eowyn ( dans le livre comme dans le film trouve-t-elle pau glorieux de s'occuper des civils, de l'intendance. Même d'être princesse régente. Mais c'est parce qu'ELLE considère ces tâches comme peu glorieuses. Parce qu'elles sont discrètes, cachées, oubliées dans les chansons et les légendes. Je considère, moi, qu'il n'est pas plus dégradant de préparer le repas que de brandir une épée.
Et je préfère voir Eowyn préparer de la soupe que le demander d'un ton hautain à un domestique. Du moins, dans ces circonstances-là.
Hors ligne
Je vais exprimer ca de manière maladroite (j'aio pas trouvé le mot adéquat...) mais lorsqu'elle parle de gloire elle ne fait pas référence à un niveau social, mais, comme le dit Lambertine, à la gloire des chansons.
Faire la cuisine n'a rien de dégradant, mais on fera rarement des chansons sur ce fait là... C'est juste de ça qu'il est question.
Hors ligne
Cette scène de la soupe ne m'a pas choquée... Je suis d'accord avec Lambertine en ce qui concerne le fait de faire la cuisine: Eowyn est avant tout attirée par la gloire( d'où son amour pour Aragorn, qui est un valeureux guerrier et un immense roi en devenir... Lorsqu'elle tombe amoureuse de Faramir aux maisons de Guérison, elle dit "Je ne veux plus être reine") et les tâches "ménagères" lui semblent sans gloire, même si elle les accomplit volontiers.
Je pense que ce qui la contrarie vraiement, c'est de ne pas être autorisée à manier l'épée, ce dont elle est parfaitement capable, puisqu'elle est une vierge-guerrière du rohan. Elle rêve de gloire et n'est pas autorisée à la gagner par elle-m^me. Frustrant, non? ;o)
Et si dans la VF elle dit un pathétique "je l'ai fait MOI MÊME" dans la VO elle dit "I made some stew" sans insister sur le I. A mon avis cela signifie plus "il y a du ragout, est-ce que vous en voulez" que le "mangez, c'est moi qui l'ai fait et j'en suis fière" de la VF.
Pour changer de sujet, que pensez vous de la scène ente Boromir, Faramir et Denethor à Osgiliath?
Moi je l'ai bien aimée bien que pas très conforme au livre ...
D'une part parce que mes personnages favoris dans le SdA (le LIVRE) sont d'abord Faramir, puis Boromir, les voir réunis est donc assez agréable... En plus cette scène réhabilite nettement Faramir et explique au moins pourquoi il cède à la tentation de l'Anneau... (même si j'en veux toujours à PJ... Me saloper mon Faramir comme ça... Grr.:-( )
D'autre part... Non j'ai tout dit. ;o)
Voilà. Vos avis?
Lalaith
Hors ligne
Doublée par Edoras...
Je suis d'accord aussi . Eowyn veut une CHANSON. (et ce message reste donc dans le sujet du fuseau... ;o) )
Hors ligne
Je respecte vos points de vue( lambertine, edoras, lalaith), sur la soupe d'Eowyn, mais je continue de penser que ce n'etait pas une bonne idée pour cette scène.
Pour ce qui est de la scène entre Boromir Faramir el leur père, je l'aime bien aussi. Elle définit bien les rapports qu'il y a entre eux surtout entre Faramir et Denethor, et elle nous éclaire un peu pour ce qui est de la presence de Boromir au conseil d'Elrond dans le premier film.
Je suis tout a fait d'accord avec toi Lalaith quand tu dis que PJ a "salopé" Faramir. Dans le livre il ne fait aucun mal a Frodon et a Sam et il n'est que peu tenté par le pouvoir de l'Anneau. Dans les deux tours il s'oppose litteralement a eux. Je ne voix pas pourquoi ne pas avoir respecté cet aspect du personnage dans le film.
Este
Hors ligne
je sui tout a fait d'accord vec toi lalaith (piqeuse de nom!lol!), cette chanson est ridicule et mal chanté!
un douce chanson dramatique auré était la bien venue..
laurelin
Hors ligne
"ridicule et mal chantée"?? Je trouve que tu y vas fort Laurelin!
Je n'ai pas la moindre idée de ce que chante Eowyn mais je perçois cette chanson comme un rite funéraire, et non comme la plainte d'une jeune femme à son cousin. Et en tant que rite funéraire, cette chanson a les couleurs et les accents du Rohan. Elle est dure et fière, mais aussi profondément triste. Les Rohirrim ne sont pas de nonchalants romantiques. Le pathos ne leur convient pas.
Quant au "mal chantée"... je n'imagine pas une femme venant de perdre un homme qu'elle aime autant que son frère sortir sa plus claire voix de soprane! Eowyn a la voix nouée, et c'est tant mieux. Cette scène est un pur instant d'émotion (le seul?). Elle ne veut pas montrer son chagrin, parce qu'elle est de sang royal, et donc qu'elle ne doit pas pleurer devant son peuple. Parce qu'elle se veut forte, et qu'elle ne veut pas montrer sa faiblese (bien que toute légitime) aux hommes qui l'entourent. Parce que le chagrin est quelque chose d'intime. Mais sa voix la trahit, d'une façon très touchante...
Pour une fois que PJ fait une belle scène, y'en a pour ne pas le reconnaître... Si c'est pas un comble!
Bien à vous,
Elodie
Hors ligne
Anardaiel, tu m'a enlevé les mots de la bouche, je suis entièrement d'accord. Si ça interesse quelqu'un j'ai une traduction de ce que chante Eowyn:
Une mort funeste a enlevé le noble guerrier
Que les menestrels affligés chantent
A Meduseld
Hors ligne
Il y a des petites infos intéressantes à ce sujet dans la page web habituelle sur les chnsons du film. Philippa Boyens a écrit le texte, traduit en vieil anglais par David Salo. Le premier vers "ressemble" a un extrait de Beowulf (il n'est pas dit lequel). Le mieux est que je donne le lien vers le site
Sinon, je suis d'accord avec Elodie et plusieurs autres, la scène est belle (très belle même). J'ajoute que cette fois, PJ a su s'inspirer assez librement d'une scène approchante du bouquin, mais en la réussissant (dans le bouquin on a les funérailles de Theoden, avec les cavaliers qui chantent un chant d'hommage assez guerrier): la transposition aux funérailles de Theodred avec un chant d'hommage d'Eowyn, non guerrier mais joué de manière hiératique, me paraît respecter cet esprit.
Hors ligne
Merci Romaine, un vrai plaisir !!
Mj
Hors ligne
Laurelin, que signifie ce "piqueusse de nom" ?
En tant que ton aînée sur JRRVF (si,si regarde mon profil!) je m'insurge.
D'autre part, je ne pense pas que la chanson soit "ridicule et mal chantée", c'est vrai que j'ai été très décue, mais il ne faut pas exagérer... J'ai d'ailleurs revu la scène en VO cette fois, et ça passe nettement mieux... Je me demande s'ils n'ont pas laissé la même voix dans la version doublée, mais comme ça fait un gros décalage avec la voix francaise d'Eowyn, ça fait vraiement bizarre...
Namarië
Lalaith
Ps: Sans rancune, Laurelin, 'tite soeur!
Hors ligne