Vous n'êtes pas identifié(e).
Pages : 1 bas de page
Je voulais avoir la traduction de "Guerre pour l'anneau" ou "guerre de l'anneau"
en anglais et en elfe (quenya ou sindarin peut importe)
en anglais je pense que ca donne "war ring"
merci
Hors ligne
> Je voulais avoir la traduction de "Guerre pour l'anneau" ou "guerre de l'anneau"
en anglais et en elfe (quenya ou sindarin peut importe)
En anglais, la forme originale est "War of the Ring" (voir la version originale du Silmarillion).
En quenya : *i Ohta Cormo (de ohta "guerre" et #corma "anneau", déduit de cormacolindor "porteurs de l'Anneau" et de Cormarë "jour de l'Anneau").
En sindarin : si l'on a le mot auth pour "guerre", on ne possède pas de mot pour "anneau"...
Toko
Hors ligne
Le mot anneau en "sindarin" pourrait être *corv (cf. s. parv (écrit "parf") et q. parma "livre").
Edouard K.
Hors ligne
Pages : 1 haut de page