Vous n'êtes pas identifié(e).
Pages : 1 bas de page
Suilad,
En pleine cure de dévulgarisation, je cherche des équivalents à des expressions indigne d'une elfe comme "crotte" ou "zut". Y aurait-il quelqu'un pour corriger mon misérable langage et pour m'aider à parler dignement?
Merci
Namàrië
Hors ligne
Dans son hilarante bande dessinée Eirien Tuilinn utilise yrch ("Orques") pour "bloody hell". Je pense que ça convient pas mal.
Toko
Hors ligne
Je viens de mettre la main sur une copie du Qenya Lexicon (loué soit celui qui me l'a fournie, il se reconaîtra !), qui contient quelques mots (très) intéressants :
mut, mukt dirt, filth ("saleté, boue, crotte, ordure, crasse, immondice")
muq(u)a, munqua filthy ("sale, immonde, dégoûtant")
mukta- cacare (Tolkien, peut-être prude, donne ici le sens latin : "vider les intestin" = "faire caca, déféquer")
mûko dung, stercus ("fiente, crotte, excrément", stercus = "fumier, fange, crotte, ordure")
Il s'agit évidemment de mots "anciens" (au niveau externe), datant des années 20, mais on va enfin pouvoir dire "crotte" en quenya !
Comme ça, si quelqu'un vous emm..., vous pourrez lui répondre "A mukta !", et si vous faites une conn..., vous pourrez vous exclamer "múko" ! ;-)
Namárië !
Toko
Hors ligne
LOL
Hors ligne
Je te remercie bien, je n'en attendais pas tant. En tous cas je paraitrai désormais moins grossière face aux humains qui ne connaissent rien aux langues d'Arda. Par contre en compagnie de mes semblables, les Elfes, je m'en tiendrai à un petit "Sacrebleu" ou bien à "Sabre de bois", "Par la barbe de Durïn", ça les fera beaucoup rire...
Mais je tiens tout de même à présenter toutes mes escuses à Cedric, qui, je suppose, n'approuve pas entièrement la démarche ci-dessus.
Namàrië
Marie Arwen
Hors ligne
Tirno > LOL
C'est vrai que c'est assez étonnant de trouver ce genre de mots, inattendus de la part de Tolkien !
Dans le dernier Parma on trouve d'autre mots croquignolets, dans un autre genre : coït, cunnus, etc... Encore une fois, Tolkien se garde bien de donnner la traduction anglaise, pensant peut-être que c'est moins "sale" de donner la glose latine, ou peut-être pour éviter que sa femme ou un de ses enfants ne soient tombé sur ces mots "explicites" !
Marie Arwen > Je te remercie bien, je n'en attendais pas tant. En tous cas je paraitrai désormais moins grossière face aux humains qui ne connaissent rien aux langues d'Arda.
lol !
> Par contre en compagnie de mes semblables, les Elfes, je m'en tiendrai à un petit "Sacrebleu" ou bien à "Sabre de bois", "Par la barbe de Durïn", ça les fera beaucoup rire...
"sacrebleu" risuqe d'être assez dur à traduire en elfique... par contre, on peut sûrement dire "épée de bois" (on n'a pas vraiment de mot pour "sabre") et "la barbe de Durïn" (mais je ne vois pas trop comment exprimer le "par la barbe..."), bien que ce soit plutôt une exclamation de Nains.
> Mais je tiens tout de même à présenter toutes mes escuses à Cedric, qui, je suppose, n'approuve pas entièrement la démarche ci-dessus.
Tant que ça reste une étude linguistique, je pense que Cédric ne nous en voudra pas ! Mais nous ferions mieux de clore cette parenthèse "scatologique" au plus vite, avant que le sujet ne dégénère !
Namárië !
Toko
Hors ligne
excusez moi de faire resurgir ce sujet des mémoires...
Pour ceux que ça interesse j'ai quelques interjections et insultes... dans la langue du Mordor !
Même si le sujet du message était zut en elfique j'ai cru de mon devoir de rappeler que la douce langue des orques de Sauron est riche en zut ! de toutes sortes.
Après tout, ici c'est bien le forum des langues inventées :)
j'ai trouvé :
dug : crasse, saleté
glob : idiot
push : crotte, bouse... merde
ronk : imbécile
skai : interjection de mépris
sha : interjection de mépris
ben voilà... j'ai un peu honte d'avoir apporté ces connaissances. Mais, n'étaient-elles pas nécessaires ?
Je pense que les grossiertés devaient avoir vraiment du mal à sortir de la bouche des elfes... Je doute qu'ils samusent à employer des mots de la famille des orquidés (hé hé !) si dur à prononcer, et à entendre... mais moi, ça ne me dérangerait pas.
excusez moi encore une fois !
namárië !
Hors ligne
>Après tout, ici c'est bien le forum des langues inventées :) j'ai >trouvé :
Mais trouvé où ça? Il y a *que* des erreurs ds ta source.
> dug : crasse, saleté
Aucunne source à ma conaissance ne donne ce mot avec ce sens.
> glob : idiot
Tolkien a traduit ce mot par "filth".
> push : crotte, bouse... merde
Aucunne source à ma conaissance ne donne ce mot. Il y a bien "pushdug" mais = adj. stinking.
> ronk : imbécile
??? Aucunne source à ma conaissance ne donne ce mot. Il y a bien le mot "bagronk" mais pas avec ce sens.
> skai : interjection de mépris
Non, il s'agit plutôt d'une interjection de _dégoût_ = fr. bah !
> sha : interjection de mépris
Non, plus. C'est une préposition "avec".
> ben voilà... j'ai un peu honte d'avoir apporté >ces connaissances.
En matière d'études tolkieniennes il faut savoir être très prudent, et presenter ses "découvertes" avec bp de circonspections. Il n'y pas de sujet "simple" avec Tolkien
Quand on trouve des "choses" sur Internet, il faut toujours les recouper avcec les _écrits_ de Tolkien, au risque d'aboutir à des "erreurs".
Namárie
EJK
P.S. Un dictionnaire complet des termes de la "langue noire" et de la "langue noire dégradée" sera bientôt disponible sur papier et en ligne.
Hors ligne
A partir de l'elfin "mukta-" on peut faire le mot "coirea quenya" _muhtor_.
Je laisse le soin... :-)
aux lecteurs de découvrir le sens de ce "néologisme".
EJK
Hors ligne
ben, j'suis désolé...
j'ai plus l'adresse du site sur laquelle j'ai trouvé ça
C'était un site en français, que j'avais trouvé il y a deux mois et dont j'avais copié le vocabulaire qu'il fournissait...
Merci de m'avoir corrigé... j'essayerai de retrouver le site en question pour que son auteur puisse aussi se corriger.
par contre le dictionnaire de la langue noir m'interesse, juste pour rire un peu.
On en connaît beaucoup sur la langue des orques ???
moins que le sindarin je suppose... ?
suilad
Hors ligne
> A partir de l'elfin "mukta-" on peut faire le mot "coirea quenya" _muhtor_.
> Je laisse le soin... :-)
aux lecteurs de découvrir le sens de ce "néologisme".
*Firin lalatenen !
Edouard, tu ne devrais pas donner des mots qui pourraient t'être retournés (ce dont je me garderai bien) !
Lá nalyë muhtor ! Nalyë meldo lambion Tolcieno ! ;-)
Mais ta remarque me fait surtout réaliser que j'aurais du actaliser les mots que j'ai cité précédemment en Coirëa Quenya (CQ) :
mut, mukt dirt, filth ("saleté, boue, crotte, ordure, crasse, immondice") > CQ. mut, *muht(a) ou muht(e) (?)
muq(u)a, munqua filthy ("sale, immonde, dégoûtant") > CQ. muqua, munqua
mukta- cacare (Tolkien, peut-être prude, donne ici le sens latin : "vider les intestin" = "faire caca, déféquer") > CQ. *muhta-
mûko dung, stercus ("fiente, crotte, excrément", stercus = "fumier, fange, crotte, ordure") > CQ. múko
Donc, si quelqu'un vous emm..., vous pourrez lui répondre *"A muhta !", et si vous faites une conn..., vous pourrez vous exclamer "múko" !
> Un dictionnaire complet des termes de la "langue noire" et de la "langue noire dégradée" sera bientôt disponible sur papier et en ligne.
En ligne ? Excellente nouvelle ! Y aura-t-il d'autres dicos en ligne ?
Namárië !
Toko
Hors ligne
>> Un dictionnaire complet des termes de la "langue noire" et de la "langue noire dégradée" sera bientôt disponible sur papier et en ligne.
>>En ligne ? Excellente nouvelle ! Y aura-t-il d'autres dicos en ligne ?
Oui, l'ensemble des langues "non elfiques" (valarin, adûnaic, langue noire, etc).
Mais seulement quand j'aurais fini de refaire le site avec un certain programme...
Namárie
EJK
Hors ligne
> Oui, l'ensemble des langues "non elfiques" (valarin, adûnaic, langue noire, etc).
Cool !
> Mais seulement quand j'aurais fini de refaire le site avec un certain programme...
Je ne comprend pas l'allusion... :-)
Toko
Hors ligne
Aiya !!!
Est ce que les mots "imbécile)crétin etc ???" existe en quenya ??
hantalë d'avance :)
namárië
Hors ligne
Feanaro: "Est ce que les mots "imbécile)crétin etc ???" existe en quenya ??
Hmm... je sens que je vais grogner - sans attaque personnelle, mais sur le fond général.
D'accord, on peut rigoler 10mn, comme les échanges ci-dessus en témoignent... Mais sérieusement, c'est quoi l'intérêt de savoir dire de telles choses? C'est futile, et à la rigueur imbécile (sans attaque personnelle).
Je grogne, et oui, car cette section se remplit de questions "comment dit-on ceci ou cela" dont la portée m'échappe un peu (sans parler des "quel serait mon prénom en elfique", du même accabit)...
D'autant plus que dans le cas présent, Toko a déjà donné les mots "grossiers" connus plus haut, en réponse a Marie Arwen.
Je grogne, je devrais peut-être passer mon chemin et ignorer le fuseau, certes. Mais d'un autre côté, si poser des questions c'est bien et même conseillé, nous ne sommes pas les uns des autres des moteurs de réponses. Un échange structuré, dans cette section comme les autres, ne devrait pas être unilatéral. C'est une autre façon de dire, aussi, que poser une question prend 5mn, mais qu'y apporter une réponse peut demander des heures de recherche (je pense que personne n'est sufisamment idiot pour croire que certains d'entre nous connaissent par coeur 12000 mots d'elfiques et autre langues absconses). Il y a des dictionnaires, des moteurs de recherches, etc., et c'est fait pour être utilisé (à cet égard, la question sur les chiffres en quenya de je ne sais plus qui dans un message précédente est de celles qui me fond bondir, on trouve les réponses sur le net sur les sites "sérieux" en mois de 10mn avec Google). Il y eut un temps où quand on venait poser une question ici (toutes sections du forum confondues), on arrivait avec une recherche préalable. L'exemple de la question sur "cal-, calta- et calya-" de Yir dans un message précédent est de ceux-là: on ne part pas de rien, il y a une première étude dès la question, même des références, et l'on peut alors essayer d'y répondre avec plaisir.
Mais des questions brutes, qui ne précisent même pas pourquoi elles sont posées, c'est lassant. Demain on demandera, par quelque lubie, quels sont les noms des légumes ("qui veut un melon elfique") ou tout autre question parfaitement inintéressante. C'est un comportement qui oscille entre la fainéantise (encore une fois, les dictionnaires et concordances, ça existe!) et, pardonnez moi, le foutage de g...
Rigueur et précision. Si un sujet vous intéresse par passion, vous pouvez y consacrer un peu de temps. S'il vous intéresse en dilettante uniquement, évitez de prendre celui des autres. Tout le monde a à y gagner: c'est le principe du donnant-donnant.
Bon, je cesse de râler.
Didier.
Hors ligne
a laita i looke hisweron
Hors ligne
> Hisweloke
Comment on dit anticonstitutionnelement en elfique?
Hi hi hi!
Non, serieusement, je compatis.
Hors ligne
Je ne puis qu'approuver les propos de Didier...
Je pense que la FAQ en cours de préparation devrait pallier ce genre de problème. D'ailleurs, au passage, je pense qu'il serait bon de s'inspirer de la FAQ d'Elfling, qui exige des personnes posant des questions qu'elles aient justement fait une recherche au préalable.
Je suis en train de réfléchir à ça et de collecter des questions/réponses qui devraient nous épargner ce genre de problèmes à l'avenir.
> a laita i looke hisweron
C'est pas plutôt hisweo ou hiswion ? ;-)
Toko
Hors ligne
Je pense qu'il serait bon que notre FAQ comporte tout simplement le propos de Didier - éventuellement reformulé puisque sorti de son contexte -.
Et quel meilleur endroit que dans la réponse à la (grande) question Comment dit-on ... ?
Jérôme
Hors ligne
> Je pense qu'il serait bon que notre FAQ comporte tout simplement le propos de Didier - éventuellement reformulé puisque sorti de son contexte -.
Oui, c'est ce que j'ai l'intention de faire...
> Et quel meilleur endroit que dans la réponse à la (grande) question Comment dit-on ... ?
Pour tout dire, j'ai commencé à m'atteler à ce projet de FAQ et je vais bientôt envoyer à ceux qui ont manifesté leur envie d'y collaborer un plan général de la FAQ telle que je l'envisage (cela pourra évidemment être modifié en fonction des remarques et suggestions de chacun).
Mais concernant le problème de la question récurente "Comment dit on ...", j'ai plutôt pensé à un titre du genre : Pourquoi les demandes de traduction en elfique ne sont pas forcément les bienvenues ? (comme sur la FAQ d'Elfling). Je pense que cela à le mérite d'être plus clair dès le début.
A très bientôt donc.
Toko
Hors ligne
Ecoute M. "Je sais tout" si c'est un forum de langues inventées pourquoi tu reste sur ce forum . Tu devrais en créer un , que tu appelerais " Moi Edouard le roi des elfs " ou encore "Moi Edouard professeur du vrai language Elfique ". Par contre je conseillerai fortement au gens de ne pas y aller vu comment tu leur parle . Je cite : j'ai >trouvé :
Mais trouvé où ça? Il y a *que* des erreurs ds ta source.
Bien sur toi tu es le plus fort . Tu as su manier le language elfique rien qu'en claquant des doigts... Mais bon que veut tu il y en faut des gens comme toi dans ce monde malheureusement ... allez a+ ROI DES ELFES.
Hors ligne
Sans vouloir envenimer une conversation déjà assez tendue,mon inconscient me pousse à approuver notre amie Allende (qui de plus est un Passeur de Mondes, comme il est dit dans son profil; et Dieu sait si le monde a besoin de ce genre de personnes) pour de simples raisons de morales...
Le discours de notre ami Edouard semble à premiere vue empli d'une mâturité exemplaire, on ressent ici l'âme d'un vétéran (si je puis m'exprimer ainsi) mais comporte également, quand on y regarde plus près,quelques invraisemblances...
Pourquoi condamner le fait de parler une langue quand on est l'auteur d'un ouvrage qui en presente les bases ?
Il apparait également, comme le dis si bien notre amie Allende (un peu plus de retenue aurait peut être était plus appréciable), qu'Edouard pourrait s'exprimer de façon un tantinet plus gratifiante à l'égard de ses semblables. Nous faisons partie d'un tout,l'Humanité, alors pourquoi tenir un discours si hautain et orgueilleux?
Sur ce,
je souhaite une très bonne année à tous ceux qui le méritent, surtout ceux qui oeuvrent pour rendre ce monde meilleur...
Un pti clin d'oeil aux Passeurs de Mondes !
Hors ligne
Allende... Tu n'avais vraiment rien d'autre à faire, ce soir, que de remonter un fuseau vieux de plus de trois ans, pour y déverser une frustration passagère sur Edouard ?
Vraiment ?
Bon, tant pis...
C.
Hors ligne
Certes,
la façon dont Allende nous fait percevoir la chose est un brin brutale, mais le fond est tout de même fondé: elle ne se contente que de remettre à sa place un commentaire déplacé qui n'a pas lieu dans une discussion entre Tolkiendili.
Malgré tout,
Je trouve dommage que vous le preniez de cette façon...
Hors ligne
>Je laisse le soin... :-)
aux lecteurs de découvrir le sens de ce "néologisme".
Il m'aurait pourtant semblé que l'usage de néologisme était condamnable pour un Tolkiendil respectable (et je ne dois pas être le seul à le penser), ou alors il y a sous ce post une subtilité trop complexe pour mon esprit (ce qui, entre nous, est fort possible)
fumble...
Hors ligne
Rebelote comme dans un fuseau voisin, remettre l'huile sur le feu d'un message vieux de trois ans? Tsss, Altaia, est-ce bien utile! Bonnes fêtes de Noël quand même ^^
Hors ligne
Et moi, je dis : un troll ... (pas vous, D. et C. :-) )
Hors ligne
Soit,
mais après tout, même si je me mèle de choses ne me concernant pas, le principe reste le même et, plutôt que de me faire remarquer mon impertinence, peut être feriez vous mieux de reflechir à l'accusation d'Allende qui ,ma foi possède un fond de vérité et mérite qu'on s'y attarde...
Sans toutefois vouloir paraitre desagreable,
tachez de voir au dessus de l'apparence de son post àl'allure impolie pour vous pencher intelligemment sur une question d'ordre humain...
(Une derniere tentative de raisonnemment apres quoi je pourrai juger de la capacité de l'Homme à porter un regard critique sur lui même...)
Bonne journée à vous
Hors ligne
Bon.
Altaia, c'est très louable de vouloir "juger de la capacité de l'Homme à porter un regard critique sur lui même".
Mais avant de se lancer dans une telle tâche, il faudrait commencer par s'atteler à une réflexion préliminaire :
Concernant le post d'Allende, il n'y a rien à en garder. Edouard a dit "Il n'y a que des erreurs dans ta source".
Et alors ?
Ce n'est pas une critique, c'est une constatation, qu'il avait par ailleurs pris de soin de développer point par point dans la suite de son message.
Oui, il lui arrive d'être méprisant.
Non, ce n'est pas le cas ici.
Et oui, il s'y connaît suffisamment pour pouvoir faire ce genre de remarques.
Ben oui, que ça te plaise ou non, la linguistique n'est pas un domaine où peut intervenir qui veut. C'est comme si tu te promenais sur un forum traitant de physique quantique en prétendant savoir répondre aux questions des uns et des autres sans même savoir ce qu'est un quanton. Pas la peine de chercher plus loin.
Bref, fin de la parenthèse ? Ce ne serait pas plus mal, parce que j'ai comme l'impression qu'il ne faudrait pas être trop regardant sur la date de fraîcheur du "jugement" auquel on aurait droit...
Ou alors, si vraiment tu ne peux pas te retenir de répondre, fais-le par mail. Ce fuseau a été suffisamment pollué comme ça.
C.
Hors ligne
Pages : 1 haut de page