JRRVF - Tolkien en Version Française - Forum

Le forum de JRRVF, site dédié à l'oeuvre de J.R.R. Tolkien, l'auteur du Seigneur des Anneaux.

Vous n'êtes pas identifié(e).

Annonce

Bienvenue sur le nouveau forum JRRVF ! En cas de problème avec votre login / mot de passe, n'hésitez pas à me contacter (webmaster@jrrvf.com)

#1 11-06-2005 06:54

Addix
Inscription : 2005
Messages : 3

Dictionnaire des Langues Elfiques vol. 1 & 2

Bonjour à tous!

Tout d'abord, désolé si la question qui suit a déjà été posée sur ce forum, mais je n'ai rien trouvé jusqu'à présent (le moteur de recherche ne marche pas...).

Une réédition du vol. 1 du Dictionnaire des Langues Elfiques ainsi que la parution le vol. 2 du même dictionnaire avaient été annoncées pour 2003 (il me semble).
Or, force est de constater que rien n'est encore paru... snif

Est-ce que quelqu'un a plus d'informations?
Bien sûr, si Edouard Kloczko en personne passe par là, il serait le mieux placé pour éclairer ma lanterne :)

Voilà voilà,
En espérant ne pas abuser de votre temps ;)

Namárie!

- Addix

Hors ligne

#2 14-06-2005 06:05

Addix
Inscription : 2005
Messages : 3

Re : Dictionnaire des Langues Elfiques vol. 1 & 2

Salut à tous!

Je viens d'apprendre des éditions ARDA que le travail sur les ouvrages en question est toujours en cours... Patience quoi...

Désolé pour le dérangement donc ;))

- Addix


PS: N'empêche que si Edouard pouvait nous donner une idée de l'avancée des travaux, ça serait 'achement sympa... :P ;)

Hors ligne

#3 14-06-2005 13:55

Lomelinde
Inscription : 2005
Messages : 141

Re : Dictionnaire des Langues Elfiques vol. 1 & 2

Voici les quelques informations que M. Kloczko a bien voulu donner sur un autre forum :

[la question initiale portait sur la réédition du 1er volume]

"Pas encore j'y travaille...  L'ouvrage ne sera pas une ré-édition mais un nouveau livre, trois fois plus gros que celui de 1995 (215 pages, contre +600 pages).

Pour les autres tomes, ils viendront dans cet ordre (II, III et V) dans les années à venir."

Hors ligne

#4 25-06-2005 06:27

Golaud
Inscription : 2005
Messages : 15

Re : Dictionnaire des Langues Elfiques vol. 1 & 2

Mais si les dictionnaires prennent autant de "volume" est-ce à dire qu'un travail est en train d'être fait pour rendre les langues elfiques réellement fonctionnelles? Il paraît que les fans de star treck ont la capacité de parler courrament le klingon et autre langues construite de cette série.  J,aimerais bien pouvoir en faire autant en quenya et en sinadin

Hors ligne

#5 25-06-2005 02:50

Dior
Inscription : 2004
Messages : 984

Re : Dictionnaire des Langues Elfiques vol. 1 & 2

Hem ! Des envies de suicide ? si j'étais toi, je me cacherais avant qu'Edouard ne passe par ici ;-)

Hors ligne

#6 25-06-2005 15:04

Edrahil
Inscription : 2003
Messages : 519

Re : Dictionnaire des Langues Elfiques vol. 1 & 2

Golaud,

Je pense que tu devrais aller lire le joli lien rouge figurant en tête de la section des langues inventées. Tu y trouveras certainement beaucoup de réponses aux questions que tu te poses. ;o)

En particulier, pour ta précédente question, jette un oeil (voire les deux !) au point 2 de la ci-devant FAQ. Sans pour autant, bien sûr, que cela t'empêche de lire le reste avec la même attention... ! :)

C.

Hors ligne

#7 25-06-2005 15:14

Sylvae
Inscription : 2002
Messages : 684

Re : Dictionnaire des Langues Elfiques vol. 1 & 2

Oh ! Le pauvre candide, inconscient des foudres qu'il va déclencher !

Bienvenue à toi, Golaud, et puissions-nous te lire longtemps (© Cédric), mais nous te conseillons de te réfugier au plus profond de tes forêts canadiennes, le temps que notre Estimé Edouard ait digéré ton message ! Surtout qu'il est assez... cinglant, ces jours-ci ! ;o)

Pitié, Edouard, pitié pour le petit nouveau ! Il n'a sans doute pas lu, dans sa crédulité linguistique, la FAQ, ce qui l'a poussé à poser des questions "prohibées" et à ouvrir plusieurs fuseaux "déraisonnables" !
Pitié pour ce Candide outre-atlantiquais, Edouard ! Bertrand te connait mieux et il a sans doute relativisé tes propos le concernant, mais ce petit, là, il prendrait tout dans la g*** sans aucun recul ! Y survivrait-il ???

Sylvie, dont l'instinct "recueilleuse de chatons perdus" est exacerbé, aujourd'hui !

Hors ligne

#8 26-06-2005 02:23

Toko
Inscription : 2000
Messages : 1 164

Re : Dictionnaire des Langues Elfiques vol. 1 & 2

> Mais si les dictionnaires prennent autant de "volume" est-ce à dire qu'un travail est en train d'être fait pour rendre les langues elfiques réellement fonctionnelles?

Non, en tout cas pas dans le cas de l'approche scientifique envisagée par Edouard, c'est-à-dire une approche descriptive et non pas normative.

> Il paraît que les fans de star treck ont la capacité de parler courrament le klingon et autre langues construite de cette série. J,aimerais bien pouvoir en faire autant en quenya et en sinadin

A la différence des langues elfiques, les inventeurs du klingon sont encore de ce monde et peuvent donc "intergagir" avec les fans. Mais Tolkien est mort en 1973 et nous devrons donc nous contenter d'un corpus "fermé", mais incomplet pour le moment (bien des écrits linguistiques sont encore inédits à ce jour, donc beaucoup d'écrits tardifs).

Ce n'est que lorsque l'ensemble des écrits auront été livrés au public et aux chercheurs que l'on pourra envisager de rendre les langues elfiques (quenya et sindarin uniquement, les mieux décrites et documentées) "fonctionnelle", en gardant bien à l'esprit cependant que cela n'a jamais été le but de Tolkien (voir la FAQ).

Sébastien

Hors ligne

#9 31-08-2005 21:19

pili
Inscription : 2012
Messages : 13

Re : Dictionnaire des Langues Elfiques vol. 1 & 2

addix laisse tomber le volume 1 et 2 télécharge gratuitement un volume pas tros gros
mais bien,sur:http://www.ambar-eldaron.com/leconsquenya.html

Hors ligne

#10 01-09-2005 01:16

Toko
Inscription : 2000
Messages : 1 164

Re : Dictionnaire des Langues Elfiques vol. 1 & 2

> addix laisse tomber le volume 1 et 2 télécharge gratuitement un volume pas tros gros
> mais bien,sur:http://www.ambar-eldaron.com/leconsquenya.html

Un volume "pas trop gros mais bien"... Elle est bien bonne celle-là !

Une liste de mot comme celle de Helge Fauskanger n'est pas un dictionnaire, ouvrage qui demande un vrai travail lexicographique : transcription phonétique, catégorie grammaticale, registre & usage, dialecte, époque, etc. et surtout références aux textes originaux de Tolkien, sans lesquelles tout tentative de dictionnaire digne de ce nom est nulle... Or le "dictionnaire" d'Ambar Eldaron ne contient même pas les références données dans la liste originale de Fauskanger (et je ne parle même pas de la "traduction").

Un ouvrage d'amateur tel que celui-ci ne peut évidemment pas rivaliser avec les ouvrages d'Edouard Kloczko qui sont le fruit de longues années d'études sur le sujet, études menées avec sérieux et rigueur (un vrai travail de linguiste). Tout travail sérieux à un prix, et les dictionnaires d'Edouard valent largement l'investissement pour tout Tolkiendil vraiment intéressé par les langues inventées de notre cher professeur...

Sébastien

Hors ligne

#11 01-09-2005 17:00

Edouard
Inscription : 1999
Messages : 635

Re : Dictionnaire des Langues Elfiques vol. 1 & 2

Exemples de la qualité de :

http://www.ambar-eldaron.com/leconsquenya.html

aica aigu
aica féroce, terrible, cruel
aicalë pic (montagne)
aicassë (1) pic de montagne
aicassë (2) pin
....
aiqaire pin ou sapin (Abies ou Pinus); cf. súke
.....

ala (1) avec -la négatif
ala- (2) préfixe négatif
ala (3) au-delà, après
ala (5) jour
ala aussi alar! ou alla! (4) salut, béni sois-tu
...

Alors ça vous plaît comme dico ?

Moi je comprends les erreurs et les pourquoi. Mais quelqu'un qui ne connaît qu'Internet est-il incapable de déchiffrer ce puzzle ? Je ne crois pas.

Cette liste est un mauvais résumé, avec de traductions (souvent avec erreurs) du dico de Helge ; ici par exemple il s'agit d'un mélange de qenya ou elfin (du Qenya Lexicon) avec les mots *rayés* dans les Etymologies par Tolkien (les mots ala, alar & alla) mais que Helge liste.

écrits de Tolkien >> Helge >> traduction française. Trois filtres.

En fait, ce qui est assez extraordinaire, c'est que sur Internet on se retrouve dans une situation assez proche de ce qui est arrivée en Europe avec les textes Latins au 8e-9e siècles quand des moines ne connaissant plus grand chose à la Latinité ont mal recopié les mss antiques. Heureusement que les textes originaux de Tolkien eux existent toujours ! Imaginez ce qui se passerait si nous n'avions que les originaux des mots étranges pour comprendre le quenya.

Et bien c'est qui se passe dans les autres "pays Informatiques" du Web (car je n'ai eu le temps depuis toutes ces années de "convaincre" que des Français, j'ai un peu essayé chez les Polonais... pour le milieu majoritaire "anglophone" c'est bien inutile, Elfling va "mourrir" de sa belle mort d'ici deux ans) où le quenya est perçu *uniquement* via le filtre du site de Helge Fauskanger + des traductions de qualité approchante de celles d'ambar-eldaron pour le français. C'est dire...! Sur Internet nos "moines" pas très au fait de la linguistique ou des écrits de Tolkien sont (plutôt) des ados ou de jeunes "fans" (14-20), mais pas toujours.

elfiquement vôtre,

Edouard Kloczko

Hors ligne

Pied de page des forums

Propulsé par FluxBB 1.5.10