Vous n'êtes pas identifié(e).
Voilà, c'est enfin traduit et c'est consultable :
En ligne (chez Aratars) : http://www.aratars.org/ftopic1592.php
disponible au téléchargement (toujours chez eux),
au format PDF url=http://www.aratars.org/download.php?id=2
au formatPDF zippé url=http://www.aratars.org/download.php?id=3
Je remercie Cédric Piétrus d'avoir co-traduit ce travail ô combien important pour mettre en exergue la nullité des travaux ("cours" et "grammaires") de Helge Fauskanger et de David Salo (pour ne pas citer Thorsten Renk et autres plagieurs).
J'attends bien sûr vos remarques...
Hors ligne
C'est un article juste et qui évite de tomber dans le règlement de compte pur et simple - ce qu'on a trop souvent vu entre quelques "figures" des études elfiques. Il aurait été bien inspiré de votre part d'en faire autant dans cette réclame. Ne pas être d'accord avec les essais de cours de Fauskanger ou Renk est légitime, être offensant ne l'est pas. Je suis bien aise d'avoir de ces "nuls" et "plagieurs" un certain nombres d'articles de bonne facture, à côté de choses plus tournées vers la fan fiction.
Au fait, on dit plutôt plagiaires, encore que "plagieur" soit une formation morphologiquement correcte. L'idée s'en définissant comme la reprise inavouée des idées d'autrui, il s'agit de toute façon d'une impropriété : on peut dire De Fauskanger et de Renk qu'il introduisent des idées qui ne sont pas de Tolkien, certainement pas qu'ils le démarquent sans dire son nom... stratégie qui manquerait singulièrement d'habileté ! Ou vouliez-vous dire "faussaires" ?
Je ne suis toutefois pas convaincu que l'article touchera son public, à franchement parler (tout comme l'original). Et d'abord, lequel est-il censé être ? Ceux qui prendront la peine de lire ce texte suraont probablement déjà l'essentiel de ce qu'il recèle, et n'y trouveront qu'ennui. Ceux qui sont contents de composer dans un néo-elfique plus ou moins fantaisiste n'y accorderont aucune attention - alors que c'est bien vers eux qu'un texte de genre devrait s'adresser - et ce pour rappeler "soyez conscients que ce que vous faites n'a qu'un rapport assez lointain avec les créations de Tolkien". Pas pour dire "mon approche est plus légitime que la vôtre, et ce que vous faites est vilain" - querelle vétilleuse, maintes fois rebattue et parfaitement stérile.
Je ne sais donc si ce devait être une priorité, mais enfin c'est fait. Ca peut toujours servir pour orienter un commençant.
B. Bellet
Hors ligne
Je pense - mais puis me tromper - que Lomelinde voulait dire que Renk plagie Fauskanger & co, pas Tolkien ;-)
Dior, alias C. Piétrus.
Hors ligne
En tout cas, Dior m'en est témoin :P, les 8 premières pages que j'ai lues, m'ont servie ce WE à Trolls et Légendes. Et je pense que le message est passé, grâce aux arguments du début de cet essai.
Je pense que Lomelinde, s'est un peu emporté dans sa présentation, mais l'édition n'est pas possible sur JRRVF, contrairement à Tolkiendil, ce qui a permis un message d'introduction plus modéré et plus intéressant puisqu'il présente succinctement l'auteur original : http://forum.tolkiendil.com/showthread.php?tid=3748
Hors ligne
Dior a raison, je parle ici de ces "cours" de troisième que l'on retrouve trop souvent sur la Toile et qui sont tous, explicitement ou non, issus des travaux de HKF.
Je suis certe offensant sans nécessité. Mais demeure persuadé que les "cours" et "grammaires" qu'ils édictent ne sont pas ce qui se fait de mieux, et qu'ils demeurent (trop) largement perfectibles.
Mais en faisant abstraction des cours de HKF à proprement parler ou de certaines hypothèses de David Salo, je suis tout aussi d'accord pour dire que ces personnes apportent de bonnes choses, telles que les présentations des langues de Tolkien sur le site Ardalambion qui permettent à la personne lambda sans connaissances particulières d'avoir un aperçu relativement synthétique.
Rajoutons un petit laïus à cette mauvaise entrée en matière :
Cet essai a été écrit par Carl F. Hostetter (CFH) et a été publié dans The Lord of the Rings 1954–2004: Scholarship in Honor of Richard E. Blackwelder, un ouvrage qui rassemble les textes rédigés et lus à la conférence qui s'est tenue en 2004 pour les 50 ans du Seigneur des Anneaux. CFH n'est autre que le rédacteur en chef (pour faire simple) de Vinyar Tengwar, fanzine qui - de paire avec Parma Eldalamberon - permet depuis de nombreuses années, avec l'accord de la Tolkien Estate et la collaboration de Christopher Tolkien (fils de J.R.R. Tolkien), de diffuser des textes inédits de J.R.R. Tolkien à haute valeur ajoutée linguistique.
Cet essai se veut avant tout révélateur de la déformation dont les langues de Tolkien ont été les victimes, dans le but de tout simplifier, tout standardiser, au détriment même de la propre opinion de Tolkien...
Hors ligne
Hors ligne
Il est vrai qu'un peu plus de modération aurait été souhaitable. Pour moi, c'est trop tard, je l'ai lu en VO, mais je le ferai passer. J'ai beaucoup aimé cet essai (même si je n'y ai pas appris grand chose, mais beaucoup ne sont pas dans ce cas), son approche et, comme le dis Bertrand, son absence de règlement de comptes, ce qu'on voit par trop souvent (notamment de la part de CHF et HKF (encore récemment sur la liste du dictionnaire de Didier, ou sur la page Néo-Eldarin de Wikipedia)).
Cependant, je pense qu'il peut atteindre son but, du moins en partie, s'il est assez distribué, et pas seulement sur des sites où ne vont que (ou presque) ceux qui sont au courant. Si Ambar Eldaron et Helge Fauskanger pouvaient mettre un lien vers cet article... Enfin, je rêve sans doute, là. En tous cas, je le ferai passer.
PS : Quant à voir Thorsten Renk comme un plagiaire de Helge... Je n'ai pas lu son cours de Neo-Quenya (disons), mais quoiqu'il en soit, il présente sur son sites des travaux qui ne peuvent pas être des plagiats de ceux d'Helge (comme la grammaire Goldogrin)
Robin
Hors ligne
..."encore récemment sur la liste du dictionnaire de Didier"...
Heh, heureux de voir qu'elle est un peu suivie *rire*. Je m'y sens parfois seul, après tant d'années à porter ce dictionnaire dont je ne vois pas la fin, et autant de doutes ;o)
Le temps, en la matière, m'aura appris qu'il fallait savoir prendre du recul et ne pas mettre son ego dans la balance. Aussi déplaisants qu'ils puissent parfois paraître, ces accrochages sont souvent instructifs ;).
Ce genre de débat met un autre élément en lumière, qui prête à sourire quand on a côtoyé ce milieu pendant quelques temps... Dans les discussions sur ma liste, il apparait que Helge aussi bien que Carl ne sont pas au fait des dernières versions du dictionnaire en ligne (depuis bien plus d'un an maintenant, et depuis août pour la dernière mise à jour). Ce qui revient à dire qu'ils critiquent, dans un sens ou dans l'autre, plus par principe qu'autre chose, sans très bien savoir, finalement, ce qu'ils critiquent... Une autre personne m'ayant fait part (en privé, suite à un message interrogatif que je lui envoyé après qu'il ait critiqué en termes très dur le dictionnaire sur la liste Elfling au début de cette année) de son opposition à voir des formes "normalisées" dans ledit dictionnaire est Thorsten Rensk (ça pourrait paraître paradoxal à certains, hein! *rire*). Dans sa réponse, étrangement plus nuancée (*rire encore*), il m'a fait part de plusieurs remarques sur la version qu'il avait consultée... qui date d'avant 2001. Ce qui ne l'a pas empêché, début 2007, de critiquer, comme si rien n'avait changé depuis. Ce ne sont pas les seuls exemples que je pourrais donner, mais on s'en tiendra là pour l'instant, n'est-ce-pas (qu'il me rester quelques crocs à montrer s'il le fallait encore ;o).
Pour en revenir à l'article de Carl, il a le mérite d'éviter partiellement, ce qui n'est pas fréquent dans ses propos et est à mettre à son crédit en l'occasion, la polémique futile. Il n'apporte, cependant, rien de vraiment nouveau en la matière, et certains points m'en semblent même assez discutables, de ma petite fenêtre de lexicographe... Contrairement à ce que certains semblent penser, il y a très peu de formes "normalisées" (ou neo-sindarine, si ça vous chante) dans le dictionnaire (moins de 240 pour plus de 2600 formes en tout). Et au gré des révisions, au fur et à mesure que de nouveaux mots ont été publiés, il y en a eu de moins en moins (ce qui revient à dire que certains formes reconstruites se sont avérées avoir été effectivement validées par Tolkien dans ses écrits plus tardifs...). Evidemment, je ne pose que la seule question d'un dictionnaire, pas celle d'une "grammaire" où les choses sont beaucoup moins évidentes, je veux bien l'admettre. In fine, cependant, tout cela brasse beaucoup de vent, pour ne pas dire grand chose. Surtout sur un sujet aussi futile qu'une langue inventée...
Didier.
Hors ligne
Il faut bien que le Dragon garde quelques flammes en réserve ;)
Hors ligne