Vous n'êtes pas identifié(e).
Pages : 1 bas de page
Bonjour à tous
je suis nouveau sur ce forum.
Je suis fan de l'oeuvre de Tolkien, de la mythologie Celte et de la saga Arthurienne.
Justement à ce sujet,je recherche desesperement une édition de "Gauvain et le Chevalier Vert" avec traduction. Ce texte est pour moi une oeuvre incontournable du cycle Arthurien.On m'as conseillé la traduction de Juliette Dor aux éditions 10/18 comme étant la meilleure,mais il semblerait que cette édition ne soit plus disponible.Quelqu'un pourrait-il me renseigner si il existe une autre édition de ce texte(même avec une autre traduction) et où je peux la trouver? Et s'il est possible de trouver encore la version 10/18 quelque part? Merci d'avance pour tout renseignement.
Hors ligne
Bonjour Uwain, Sois le bienvenu parmi les membres de ce forum et puissions nous te lire souvent (copyright Cedric).
Je n'ai pas de réponse pour toi? Personellement je posède un exemplaire de Juliette Dor chez 10/18 qui est effectivement de qualité mais je ne sais pas ou s'en procurer. Si tu ne cherche pas une édition précise, as tu essayé sur amazon ou la fnac pour voir ce qui sort de la recherche?
Hors ligne
Bonjour Uwain, Sois le bienvenu parmi les membres de ce forum et puissions nous te lire souvent, dixit Jean, dixit Cédric.
Une recherche en livre d'occasion (via ebay, delcampe...)? Pour information, mon exemplaire de Juliette Dor chez 10/18 date de 1993.
Hors ligne
Merci à vous Jean et Eric, en fait j'ai tendance ) me méfier des sites genre amazon,ebay etc..Mais peut-être qu'en desespoir de causes je vais peut-être devoir en passer par là. En ce moment je fais surtout la tournée des bouquinistes esperant le trouver.. Pour tout ce qui est Fnac,Virgin...j'ai laissé tomber.
Merci pour vos conseils:)
Hors ligne
Bonjour Uwain,
tu peux aussi essayer sur priceminister (un site sérieux), ou chapitre.com ou encore abebooks.fr...
Bonne chance!
Hors ligne
Merci pour vos conseils, je suis allé sur certains de ces sites,je n'ai pas trouvé la traduction par Juliette Dors,mais un autre,plus ancienne par Emile Dors, est ce qu'elle vaut le coup?
Hors ligne
Rectification su message précédent,Je voulais une traduction plus ancienne par Emile PONS pardon ;)
Hors ligne
Donc je reposte mon message dans une version corrigée :):
Merci pour vos conseils, je suis allé sur certains de ces sites,je n'ai pas trouvé la traduction par Juliette Dors,mais un autre,plus ancienne par Emile Pons, est ce que cette traduction vaut le coup?
Hors ligne
Pages : 1 haut de page