Vous n'êtes pas identifié(e).
Pages : 1 bas de page
Après l'achat du Hobbit annoté à sa sortie, j'ai feuilleté ce matin rapidement mon édition du Annotated Hobbit - première édition, 1988, Houghton Mifflin (édition reliée, payée un rein à l'époque sur un site d'enchères bien connu...) et je me suis rendu compte dès les premières pages qu'effectivement la nouvelle édition est augmentée mais j'ai aussi remarqué qu'au moins une photo (et sûrement plusieurs autres photos/illustrations) n'a pas été reprise dans la nouvelle édition.
Je ne sais pas s'il était possible pour Daniel de faire un travail comparatif sur les deux éditions pour reprendre le meilleur de deux éditions mais je suppose que cela pose des questions de copyright.
Par curiosité, je creuse un peu plus et vous remonte mes trouvailles.
Cédric
Hors ligne
Cher Cédric !
(J'attendais un peu pour vérifier si j'avais eu la berlue, mais c'est bien toi :-)
je m'empresse de te répondre :
nous n'avons pas fait ce travail comparatif, dans la mesure où tous les livres "illustrés" (avec photos, dessins...) de Tolkien publiés chez Christian Bourgois Editeur sont toujours réalisés en Angleterre. Les services du Seuil peuvent retravailler la maquette (par exemple pour tenir compte de la différence de longueur entre le texte anglais et la traduction en français), mais ils travaillent à partir des documents de HarperCollins - ce qui explique aussi les différences entre les couvertures de l'ancienne édition illustrée (trad. Ledoux) et la nouvelle (trad. Lauzon).
Bref : connaître les éléments disparus entre 1988 et 2002 nous intéresse, bien sûr.
merci d'avance,
amicalement
(& bienvenue chez toi)
vincent
Hors ligne
Merci Vincent pour la bienvenue ;-)
Merci également pour ton retour.
En fait, le travail comparatif peut-être réalisé, sans aucun doute, mais je demande pourquoi aucune des éditions (France, Anglaise, Etatsuniennes) n'a une table des illustrations ? Argghh ;-)
Cela aurait facilité le comparatif car les illustrations sont également placées de manière différente dans les deux éditions en ma possession.
A suivre...
Hors ligne
On doit pas être nombreux à posséder l'édition de 1988... Je ne possède pour ma part que celle de 2002.
Cédric, pour ton grand retour, voilà sans doute un bel exercice pour toi ;p
I.
Hors ligne
Isengar, c'est pas joli le bizutage ;-))
Hors ligne
Même que le bizutage, c'est interdit ! ;-)
Bon, genre, on se lance dans ce comparatif. Vaut-il mieux comparer les éditions, anglaises, entre elles ou la version initiale de 88 avec la VF de 2012?
Cédric
Hors ligne
tu as raison Cédric, ce récapitulatif manque ; on le suggérera à Anderson pour la version 3, que nous suivrons!
quant à ta question : tu as eu l'idée de cette comparaison, choisis ce qui te convient le mieux - je crois que la comparaison des 2 éditions (1988/2002) permettra de faire aisément le rapprochement avec la VF, qui suit 2002.
amicalement
vincent (de retour en 2002 :-)
Hors ligne
Pages : 1 haut de page