JRRVF - Tolkien en Version Française - Forum

Le forum de JRRVF, site dédié à l'oeuvre de J.R.R. Tolkien, l'auteur du Seigneur des Anneaux.

Vous n'êtes pas identifié(e).

Annonce

Bienvenue sur le nouveau forum JRRVF ! En cas de problème avec votre login / mot de passe, n'hésitez pas à me contacter (webmaster@jrrvf.com)

#1 08-04-2000 23:49

Eruvike
Inscription : 1999
Messages : 196

La Musique des Ainur

Comme chacun sait, lorsque l'on veut étudier un texte, il est bon de connaître les différentes versions de ce texte et ce qui en a déjà été dit par d'autres. Ne nous contentons donc pas du texte du Silmarillion (éd. Harper Collins, 1977, 1999², 15-22).

I. Pour la bibliographie primaire, je rappelle que le thème légendaire de la musique des Ainur se décline en cinq versions chez Tolkien. La spécificité de ce conte parmi tous les autres consiste en cela que "dans le cas précis uniquement, et en contraste avec le développement du reste de la mythologie, il y [a] une tradition directe, de manuscrit en manuscrit, de la première ébauche à la version finale : chaque texte est directement basé sur la précédente esquisse" (FrHome I, 88). Voir déjà p. 18, note, qui ajoute que : "la Musique des Ainur fur scindée des autres contes et continua sous la forme d'un ouvrage indépendant (voir aussi Home V, p. i : "the myth of the Music of Ainur had become a separate work", et cf. p. 155). Par ailleurs, Christopher fait remarquer aussi en FrHome I, 88, que "la cadence des phrases originales peut être continuellement reconnue encore dans la dernière version de l'Ainulindalë, écrite plus de trente ans plus tard, et même de nombreuses phrases survécurent inchangées". On comparera cette première déclaration avec Home V, 166 : "It will be seen that (...) every sentence of the original Tale of the Music of the Ainur was rewritten (...)" !

- Version A intitulée The Music of the Ainur (Home I, 52-60 = FrHome II, 76-86 ; texte complet), qui date de 1918-1920. C'est Ruumil qui raconte alors le conte. Ce texte subsiste en deux manuscrits (A au crayon sur feuilles volantes et B -le texte édité dans Home I- écrit à l'encre dans un carnet, le tout en Bod S1).

- Version B intitulée Ainulindalë (Home V, 156-164 ; texte complet), datant du milieu-fin des années 1930. Le manuscrit A comporte beaucoup de corrections (sous lesquelles on peut lire la provenance directe de la version précédente. Le titre de cette version B manuscrit A, est encore Music of the Ainur. Le manuscrit B est une copie propre du ms A. Le ms B est intitulé Ainulindalë / The music of the Ainur / This was written by Ruumil of Tûn. Home V édite le ms B.

- Version C* (Home X, 39-44), datant de 1946-1948, est un tapuscrit qui se base directement sur la version B (ms B). Le ms s'intitu-le "Round World Version" (des hommes).

- Version C, intitulée "The Music of the Ainur and the coming of the Valar" (Home X, 8-22 ; texte complet) est en réalité le fruit de la révision, aux environs de 1948, du ms B de la version B. D'ailleurs, le manuscrit de ce que Christopher appelle C n'est que le produit de la lecture des révisions opérées sur le ms B de la version B. Un seul ms comporte donc deux versions (B/C), c'est la "Old Flat World Version" (des elfes).

- Version D, intitulée "Ainulindalë / The Music of the / Ainur" (Home X, 30-37 ; texte incomplet), datant d'après 1948. C'est un manuscrit (particulièrement soigné avec enluminures, avec page de titre en tengwar "Ainulindalë", et emploi des formes de lettres anglo-saxonnes) qui dérive de la version C.


II. Bibliographie secondaire.
Une rapide enquête nous a permis de pointer les articles topiques suivants :

- Gilson (Chris), ”A note on the prelude to The Silmarillion", Fantasiae, vol. 3, 1977, no. 3, p. 1, 4.

- Whittingham (Elizabeth A.), "The Mythology of the 'Ainulindale': Tolkien's Creation of Hope", Journal of the Fantastic in the Arts, Stow, 1998, 9/3 (35), p. 212-228.

- Houghton (John), "Augustine and the Ainulindalë", Mythlore, 1995 Summer, 21/1 (79), p. 4-8.

- Davis (Howard), "The Ainulindalë : Music of Creation", Mythlore 1982, Summer, 9/2 (32), p. 6-8.

- Pirson (Ron), "The Elder Days. The Biblical Primeval History and The Silmarillion", in S. van der Weide et R. Van Rossenberg, Proceedings of Unquendor's Third Lustrum Conference, Lembas-extra, 1998, p. 56-72.

La plupart des commentaires cités ci-dessus ne prennent pas en compte la différence des versions. Seul le récent collectif édité par Flieger et Hostetter (Tolkien's Legendarium, Greenwood Press, 2000)propose, ici ou là, des remarques intéressantes sur C* par opposition à l'autre "tradition", celle du monde plat.

Cette double mise à plat bibliographique se conçoit comme préliminai-re d'un article à venir que j'intitulerai "De la Musique des Ainur à l'Ainulindalë", article qui tentera de commenter l'originalité du texte initial. Ce conte est le moins longuement commenté par Christopher en Home I. Je me proposerai donc de tester la validité de la distinction entre originel, original et fondamental (que j'ai proposée dans la présentation de l'Effeuillé). Christopher lui-même emploie parfois ce genre de distinction dans ses commentaires (voir FrHome II, 161 "le grand trait de la structure" qui correspond à notre fondamental ; les "différences importantes" soulignent notre originel (confimé p. 162 avec les "quelques détails [qui] perdurent" ; et p. 166, Christopher parle lui-même d' "élément original".

Hors ligne

#2 09-04-2000 14:45

Eruvike
Inscription : 1999
Messages : 196

Re : La Musique des Ainur

Oups, je crains d'avoir été maladroit...
J'ai oublié le commentaire français de :
Bonnal (Nicolas), "Tolkien, les univers d'un magicien", Les Belles Lettres, 1998, partie IV (Chaosmogonies, sic p. 201 sqq.).

Si vous avez des idées sur la Musique des Ainur et des indications bibliographiques...

Hors ligne

#3 29-06-2000 05:24

Eruvike
Inscription : 1999
Messages : 196

Re : La Musique des Ainur

Je signale l'existence depuis un mois à peine d'un nouveau site dédié au Valaquenta qui a le mérite de proposer ce texte en anglais à l'adresse suivante :
http://www.valaquenta.com/account-read1.html

Le forum du site est peu actif, alors si certains se sentent inspirés pour parler du Valaquenta et de l'Ainulindalë en anglais...

Eruvike

Hors ligne

#4 29-06-2000 13:36

Hisweloke
Inscription : 1999
Messages : 1 622

Re : La Musique des Ainur

"Je signale l'existence depuis un mois à peine d'un nouveau site dédié au Valaquenta qui a le mérite de proposer ce texte en anglais à l'adresse suivante ..."

Le mérite? C'est une violation de copyright en bonne et due forme... Et qu'on ne me parle pas de fair use dans le cas présent.

On peut trouver, en sachant les chercher, le Silmarillion et le LotR dans leur intégramité, ainsi que de grandes parties de HoME en éditions "pirates" sur le net. Je ne sais pas s'il y a de quoi s'en enorgueillir. Je me garderai bien de vous indiquer les URLs...

Didier.

Hors ligne

Pied de page des forums

Propulsé par FluxBB 1.5.10